Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:08,293 --> 00:00:11,854
You've all heard the old saying,
"Dead men tell no tales."
2
00:00:12,041 --> 00:00:15,727
Well, the action of this play
takes place in a funeral parlour,
3
00:00:15,912 --> 00:00:18,916
with one of the corpses
playing a violin.
4
00:00:19,083 --> 00:00:22,724
Who would put up the money
for a play like this?
5
00:00:22,914 --> 00:00:25,201
A man called Rick Lansing.
6
00:00:25,344 --> 00:00:29,144
A fellow who'd sell
his grandmother's scalp for a toupee,
7
00:00:29,339 --> 00:00:32,502
yet would lose thousands on this
without a murmur.
8
00:00:32,674 --> 00:00:35,996
Why? To keep his wife happy.
9
00:00:36,175 --> 00:00:38,337
Well...to keep her.
10
00:00:40,376 --> 00:00:44,540
This play will open and close
in one devastatingly dull evening...
11
00:00:44,742 --> 00:00:47,029
or my name isn't Simon Templar.
12
00:01:34,702 --> 00:01:38,070
- Are you ready?
- This is the craziest thing I ever read!
13
00:01:38,292 --> 00:01:41,136
I don't want you to understand it,
just back it.
14
00:01:41,337 --> 00:01:44,227
- Don't bite my head off.
- I'm sorry.
15
00:01:44,427 --> 00:01:48,398
- Why are you so touchy these days?
- I've got a lot on my mind.
16
00:01:48,642 --> 00:01:52,852
I'm worried about casting. Stratford
Keene isn't an easy director to work with.
17
00:01:53,109 --> 00:01:56,477
- Then fire him!
- Oh, no. He's also very capable.
18
00:01:56,697 --> 00:02:02,306
Iris, listen. If this play is more trouble
than it's worth, forget it.
19
00:02:02,624 --> 00:02:07,949
- I'm only putting up the money for you.
- Yes, I know. And I am very grateful.
20
00:02:08,258 --> 00:02:10,499
- Truly I am.
- Iris...
21
00:02:10,679 --> 00:02:13,046
- It's what you want?
- Yes.
22
00:02:13,935 --> 00:02:17,382
- I'm crazy about you.
- Yes, but let's go now, shall we?
23
00:02:17,608 --> 00:02:21,010
- You're going in that?
- What's wrong with it?
24
00:02:21,238 --> 00:02:26,608
�5,000 worth of mink in this flat and you
go to the theatre in a piece of cloth!
25
00:02:26,915 --> 00:02:31,079
My dear man, there won't be a single
woman in the cast in a mink coat today.
26
00:02:31,339 --> 00:02:33,990
How many women in that cast got mink?
27
00:02:34,178 --> 00:02:39,503
The point is that for the backer's wife
to appear overdressed would be vulgar.
28
00:02:39,812 --> 00:02:42,861
There's always a new animal
hanging in your cupboard.
29
00:02:43,067 --> 00:02:46,708
- If they're vulgar, why buy them?
- I can't talk now.
30
00:02:46,949 --> 00:02:50,840
Iris, listen. I don't care what face
you show the world,
31
00:02:51,081 --> 00:02:54,528
but be honest with me.
The truth is, this is a crazy play.
32
00:02:54,754 --> 00:02:56,756
It's only going on with you in it
33
00:02:56,923 --> 00:02:59,403
because I'm willing to kiss
�8,000 goodbye!
34
00:02:59,595 --> 00:03:00,642
Thanks!
35
00:03:00,763 --> 00:03:04,529
- It sure isn't your talent!
- Well, you wouldn't know!
36
00:03:04,770 --> 00:03:06,181
Come off it!
37
00:03:06,314 --> 00:03:10,444
What do you know about the theatre?
Or anything artistic, for that matter?
38
00:03:10,696 --> 00:03:14,382
- I know this stinks.
- You're being tasteless and boorish.
39
00:03:14,621 --> 00:03:17,784
You get condescending
and I'll knock your head off!
40
00:03:18,001 --> 00:03:21,244
- Don't shout!
- I'll shout as much as I'll want to!
41
00:03:21,465 --> 00:03:23,911
At least I know who I am!
42
00:03:24,095 --> 00:03:27,258
- And so do I!
- Are you ashamed of it?
43
00:03:27,475 --> 00:03:29,876
- No, of course not.
- Well, that's fine.
44
00:03:30,063 --> 00:03:33,192
Otherwise I might tell
your artsy friends the truth.
45
00:03:33,402 --> 00:03:37,851
All I started with was a dishonourable
discharge from the Canadian Army
46
00:03:38,118 --> 00:03:40,849
and I fought and gouged
my way up to this!
47
00:03:41,040 --> 00:03:43,691
Money! That's all you ever think about!
48
00:03:43,877 --> 00:03:46,926
Sure! So do you! Only I admit it!
49
00:03:47,133 --> 00:03:49,340
(She lets out a muffled moan)
50
00:03:50,556 --> 00:03:54,242
- I hate it when you do that!
- That's why I do it.
51
00:03:54,479 --> 00:03:59,519
C'mon. I'll drive you
to that turkey feast you call a play.
52
00:04:05,664 --> 00:04:09,191
Would the theatrical world
fall to bits if you were late?
53
00:04:09,421 --> 00:04:11,310
I wanna talk to Harry Blundel.
54
00:04:11,466 --> 00:04:13,628
It's your car.
55
00:04:14,554 --> 00:04:17,239
Would you like this car, Iris?
56
00:04:18,436 --> 00:04:22,202
- Rick, do you mean it?
- You can have it in a month.
57
00:04:22,443 --> 00:04:25,890
- A month?
- I've ordered a custom-built job.
58
00:04:26,116 --> 00:04:29,006
Genuine leopard upholstery.
59
00:04:32,835 --> 00:04:35,998
(Woman) Murder?
(Man) Oh, lots of murder there.
60
00:04:37,760 --> 00:04:41,651
(Man) I don't know what that is.
(Woman) I'll take this one.
61
00:04:41,892 --> 00:04:44,498
- You'll like that. Two and six.
- OK, then.
62
00:04:44,689 --> 00:04:48,057
- Thank you. Jean. How's the baby?
- Blooming!
63
00:04:48,278 --> 00:04:50,406
- Good. Ta-ta, love.
- Bye.
64
00:04:52,744 --> 00:04:56,430
Well, Harry, everybody's young but us.
65
00:04:57,668 --> 00:04:59,636
Get out of here.
66
00:04:59,798 --> 00:05:03,803
- Harry, be sensible.
- For the last time, no!
67
00:05:04,055 --> 00:05:05,944
You're the only holdout in the area.
68
00:05:06,100 --> 00:05:08,580
I can't help it if everyone else is yellow.
69
00:05:08,771 --> 00:05:12,537
But you're giving
my other customers ideas.
70
00:05:12,777 --> 00:05:17,658
They think if Blundel's can do without
the Protective Association, they can too.
71
00:05:17,953 --> 00:05:22,515
I can't let that idea get around.
You understand.
72
00:05:22,794 --> 00:05:26,082
Nothing against you personally,
it's the principle.
73
00:05:26,300 --> 00:05:29,270
I won't knuckle under to extortion.
74
00:05:29,472 --> 00:05:33,602
If the others like to pay off,
let 'em. But not me.
75
00:05:34,648 --> 00:05:37,652
Well, Harry, if that's the way you feel.
76
00:05:37,862 --> 00:05:42,151
- It is.
- Just don't say I didn't warn you.
77
00:06:07,646 --> 00:06:11,446
I've just been
having an argument with Dad.
78
00:06:11,653 --> 00:06:15,260
- She has, indeed. Hello, Simon.
- Mr Hardy. What's wrong?
79
00:06:15,455 --> 00:06:19,779
I've been trying to explain that Rick
Lansing is the backer, not the producer.
80
00:06:19,998 --> 00:06:23,480
- What's the difference?
- I was Lansing's business partner.
81
00:06:23,676 --> 00:06:28,682
He is thoroughly unscrupulous. I don't
want my daughter connected with him.
82
00:06:28,922 --> 00:06:33,928
- I don't think she will be for long.
- What do you mean?
83
00:06:34,170 --> 00:06:37,697
- This. It's complete nonsense.
- That's what I said.
84
00:06:37,888 --> 00:06:41,017
And just how much do either of you
really know?
85
00:06:41,193 --> 00:06:45,198
Mary, you don't have to be an expert
to know something is idiotic.
86
00:06:45,407 --> 00:06:48,809
Simon, you promised
to come to rehearsal.
87
00:06:49,002 --> 00:06:53,690
See it on its feet. You've nothing else
to do this afternoon, have you?
88
00:06:53,918 --> 00:06:56,398
- Well, no.
- My boy, you're licked.
89
00:06:56,562 --> 00:06:59,611
Mary can talk a man into anything.
I should know.
90
00:06:59,784 --> 00:07:02,628
All I'm asking for
is the benefit of the doubt.
91
00:07:02,801 --> 00:07:05,691
OK. I'm a gambler.
92
00:07:05,858 --> 00:07:07,667
Mr Hardy.
93
00:07:09,121 --> 00:07:11,522
Mark, don't rush it.
94
00:07:12,426 --> 00:07:15,236
Don't forget the abstract element in it.
95
00:07:15,401 --> 00:07:17,290
And you could do with a haircut.
96
00:07:17,426 --> 00:07:20,236
What I suggest is, the last time...
97
00:07:21,723 --> 00:07:25,091
- Ah, Iris, darling.
- Stratford, darling.
98
00:07:25,275 --> 00:07:27,039
- How are you?
- Fine.
99
00:07:27,175 --> 00:07:30,736
Our director, Stratford Keene.
My husband, Rick.
100
00:07:30,936 --> 00:07:32,859
Nice of you to have come along.
101
00:07:33,001 --> 00:07:36,483
Just wanted to see
how you were spending my money.
102
00:07:36,678 --> 00:07:41,559
- What was the name again?
- Keene. Stratford Keene.
103
00:07:41,800 --> 00:07:45,930
May I introduce our leading man,
Mark Belden. My husband, Rick.
104
00:07:46,139 --> 00:07:49,427
- How do you do, Mr Lansing.
- How do you do.
105
00:07:49,609 --> 00:07:52,692
- Is that the set?
- It is a little bare.
106
00:07:52,873 --> 00:07:56,480
- But this isn't a play about furniture.
- What is it about?
107
00:07:56,674 --> 00:07:59,917
To quote the author,
it is "an evening of total pain".
108
00:08:00,103 --> 00:08:02,549
- You're kidding!
- Rick, please...
109
00:08:02,706 --> 00:08:05,789
At 35 shillings a ticket,
you're offering total pain?
110
00:08:05,970 --> 00:08:10,339
Why not hire a couple of extras to move
among the audience with whips?!
111
00:08:10,556 --> 00:08:12,684
- Rick, stop it!
- Mr Lansing,
112
00:08:12,827 --> 00:08:16,468
we don't run the theatre
the way you run your building business.
113
00:08:16,671 --> 00:08:20,676
- Is that why it loses money?
- Theatre is an investment in minds.
114
00:08:20,884 --> 00:08:23,455
- How much am I investing in your mind?
- Rick...
115
00:08:23,612 --> 00:08:26,343
Take your investment back
any time you like.
116
00:08:26,503 --> 00:08:28,949
Pay somebody who'll snap to attention.
117
00:08:29,105 --> 00:08:31,153
- Independent, are you?
- Yes.
118
00:08:31,296 --> 00:08:33,344
I wish you luck, you may need it.
119
00:08:33,485 --> 00:08:38,616
John, we'll start again. I want to have
a word with you first. Excuse us.
120
00:08:38,856 --> 00:08:42,099
(Woman) Darling, spare me
a minute, will you?
121
00:08:42,285 --> 00:08:44,174
Are you trying to embarrass me?
122
00:08:44,310 --> 00:08:46,472
I don't care. He's a phoney.
123
00:08:46,624 --> 00:08:50,310
- Look, Rick...
- I've gotta get to the office.
124
00:08:50,506 --> 00:08:53,271
(Keene) Let's hear that last speech again.
125
00:08:53,440 --> 00:08:55,283
- Mary Hardy!
- Mr Lansing!
126
00:08:55,423 --> 00:08:57,551
- You're in this?!
- I have hopes.
127
00:08:57,695 --> 00:09:00,016
You want to work with these lunatics?
128
00:09:00,174 --> 00:09:02,780
No, don't explain. How is your father?
129
00:09:02,943 --> 00:09:05,344
He's fine. Enjoying retirement.
130
00:09:05,504 --> 00:09:08,189
This is Mr Simon Templar.
Mr Rick Lansing.
131
00:09:08,355 --> 00:09:10,756
- Mr Lansing.
- Templar. I know you.
132
00:09:10,916 --> 00:09:13,806
I know you too.
How's the protection racket?
133
00:09:13,973 --> 00:09:15,737
The name for it is business.
134
00:09:15,874 --> 00:09:18,798
I knew a burglar,
called himself a removal man.
135
00:09:18,971 --> 00:09:21,702
This play needs a clown.
Should I ask 'em to hire you?
136
00:09:21,864 --> 00:09:23,787
I am gainfully employed.
137
00:09:23,930 --> 00:09:26,900
- Doing what?
- Holding Mary Hardy's hand.
138
00:09:27,070 --> 00:09:30,472
Not a bad job, at that. Well, goodbye all.
139
00:09:32,854 --> 00:09:35,175
(Actor) But I always felt she...
140
00:09:39,797 --> 00:09:44,121
Hello, Mrs Lansing. May I present
Mr Simon Templar. Mrs Lansing.
141
00:09:44,381 --> 00:09:46,861
Hello, have you come
to watch us rehearse?
142
00:09:47,047 --> 00:09:48,811
I can't wait.
143
00:09:49,422 --> 00:09:52,665
Well, we'd be delighted
to have your opinion.
144
00:09:54,840 --> 00:09:58,561
Receipts from the Rover Club
are up to 7,000 this week.
145
00:09:58,799 --> 00:10:00,528
Not bad.
146
00:10:00,674 --> 00:10:04,804
Slot machine revenue down 280.
147
00:10:07,509 --> 00:10:11,958
I've got the sole concession
for these machines in England.
148
00:10:12,218 --> 00:10:15,028
Let's get these characters on the ball.
149
00:10:15,218 --> 00:10:17,619
I'll take care of it. Anything else?
150
00:10:17,801 --> 00:10:20,247
I wanna talk to you, without my
secretary.
151
00:10:20,427 --> 00:10:23,317
Daisy, go out and get some coffee.
152
00:10:27,678 --> 00:10:30,522
(Chuckles)
If Daisy could only learn to type!
153
00:10:30,720 --> 00:10:33,291
- You can't have everything.
- No.
154
00:10:33,470 --> 00:10:36,952
Including Blundel's Newsstand.
I dropped in on him.
155
00:10:37,178 --> 00:10:38,987
- And?
- He won't join.
156
00:10:39,137 --> 00:10:41,947
- What do you suggest?
- He's gotta fall in line.
157
00:10:42,137 --> 00:10:44,265
We'd better do a little persuading.
158
00:10:44,429 --> 00:10:49,276
Get Bryce. The three of us
will pay Blundel a visit tonight.
159
00:10:49,556 --> 00:10:51,718
No need for you to get involved.
160
00:10:51,889 --> 00:10:57,180
I make it a rule to do my own dirty work.
Besides...l rather like it.
161
00:10:58,014 --> 00:11:02,815
(Actor) With no such pain,
only the endless meditative comma...
162
00:11:04,681 --> 00:11:08,003
- Coma.
- Oh, I'm sorry. It's a misprint.
163
00:11:08,224 --> 00:11:11,433
The endless meditative coma.
164
00:11:12,600 --> 00:11:16,321
(Keene) I don't think either of you
understands this scene.
165
00:11:16,558 --> 00:11:18,959
The scene? No one understands the
play!
166
00:11:19,143 --> 00:11:21,384
(Whispers) Shh, please!
167
00:11:21,558 --> 00:11:23,845
I must be out of my mind.
168
00:11:24,018 --> 00:11:27,659
You can put up with it
for the rest of the afternoon.
169
00:11:27,893 --> 00:11:30,658
Besides, Iris has asked us for supper.
170
00:11:30,853 --> 00:11:33,140
This just isn't my day.
171
00:11:33,310 --> 00:11:35,472
What do you think of her?
172
00:11:35,645 --> 00:11:39,616
Pleasant enough.
What's with her and Belden?
173
00:11:39,853 --> 00:11:43,016
Why on earth did you marry
a man like that?
174
00:11:43,227 --> 00:11:47,027
Well, it's simple enough.
My family were poor.
175
00:11:47,270 --> 00:11:50,911
Constant back-breaking effort
to make ends meet.
176
00:11:51,147 --> 00:11:55,436
I didn't even have a decent evening
dress until I married Rick.
177
00:11:55,689 --> 00:11:57,737
Now, I've got dozens.
178
00:11:58,814 --> 00:12:00,578
Was it just the money?
179
00:12:01,814 --> 00:12:04,738
No. Not at first.
180
00:12:04,939 --> 00:12:10,070
I hadn't been married six months
before I realised it was a terrible mistake.
181
00:12:10,357 --> 00:12:12,678
Why don't you leave him?
182
00:12:12,857 --> 00:12:16,987
That's simple too. I'm afraid of him.
183
00:12:17,232 --> 00:12:19,553
Frightened of what he might do.
184
00:12:21,567 --> 00:12:23,615
Where does that leave us?
185
00:12:25,900 --> 00:12:30,747
Nowhere. We'll just have to snatch
what happiness we can.
186
00:12:31,027 --> 00:12:34,713
(Keene) Iris, darling, Miss Hardy,
come up on the stage.
187
00:12:34,942 --> 00:12:37,627
You're wanted on the telephone,
Mr Calder.
188
00:12:37,818 --> 00:12:39,627
Thank you.
189
00:12:42,611 --> 00:12:45,057
(Discussion inaudible)
190
00:12:47,320 --> 00:12:51,291
Hello? Look, I thought I told you
not to call me here.
191
00:12:52,403 --> 00:12:56,249
Yes, I know I owe you the money.
I'll pay you as soon as I can.
192
00:12:56,487 --> 00:13:00,173
I don't know when but soon.
Just give me time, will you?
193
00:13:04,947 --> 00:13:06,790
(Keene) Project, please!
194
00:13:06,946 --> 00:13:10,189
Mrs Lansing, could you
do me a tremendous favour?
195
00:13:10,405 --> 00:13:14,012
- What is it, Mr Calder?
- It's embarrassing but...
196
00:13:14,238 --> 00:13:18,402
Could I have an advance of salary?
Today, if possible, it's very urgent.
197
00:13:18,657 --> 00:13:21,183
Oh... I'm awfully sorry but...
198
00:13:21,366 --> 00:13:25,416
My husband issues the cheques,
I don't think he'd cooperate.
199
00:13:25,658 --> 00:13:28,662
(Keene)
Calder! Come over here, please!
200
00:13:28,865 --> 00:13:31,789
Well... Thanks just the same, anyway.
201
00:13:38,367 --> 00:13:39,892
Evening, Harry.
202
00:13:40,033 --> 00:13:42,639
- What do you want?
- You'll see.
203
00:13:43,743 --> 00:13:46,747
- 'Ere, just a minute!
- I told you, Harry.
204
00:13:47,910 --> 00:13:51,596
You try your strong-arm stuff with me,
you'll go to jail.
205
00:13:52,493 --> 00:13:56,418
I told you I couldn't afford
a holdout, Harry. OK, boys.
206
00:13:57,036 --> 00:14:00,802
- What are you doing?
- Just gonna warm the place up a little.
207
00:14:02,495 --> 00:14:04,975
Go ahead! Burn it! I'm insured!
208
00:14:05,162 --> 00:14:08,883
Fine. You'll collect and as soon
as you get the place rebuilt...
209
00:14:09,120 --> 00:14:12,761
- We'll burn it down again.
- Until you join the Association!
210
00:14:12,995 --> 00:14:16,886
If you'd cooperate with me,
things'd be easier. All right, boys.
211
00:14:17,121 --> 00:14:19,727
You won't be able to put this one out.
212
00:14:19,914 --> 00:14:22,838
(Harry) Crooks! Thieves!
(Lansing) Come on, boys!
213
00:14:23,040 --> 00:14:26,010
(Harry) That's all you are!
You'll go to jail for this!
214
00:14:29,665 --> 00:14:33,272
Better not hang around,
you'll get your backside broiled.
215
00:14:44,395 --> 00:14:47,399
(f Mozart: Symphony No. 41 in C major)
216
00:14:56,674 --> 00:14:59,518
Sublime orchestral experience!
217
00:14:59,715 --> 00:15:02,480
Mozart is the symphonist at his zenith!
218
00:15:02,672 --> 00:15:06,154
- What is this, a wake or something?
- Hello, Mr Lansing.
219
00:15:06,379 --> 00:15:09,588
It happens to be
Mozart's Jupiter Symphony.
220
00:15:09,794 --> 00:15:13,879
Beats me! Iris has every twist disc
ever cut and she plays junk like this.
221
00:15:14,126 --> 00:15:16,094
I'll turn it off.
222
00:15:16,249 --> 00:15:20,891
Well...l think we should all...run along.
223
00:15:21,165 --> 00:15:23,771
- Don't break up the party.
- (r Twist music starts)
224
00:15:23,954 --> 00:15:28,164
Actors always lap up turkey and
free champagne. You hungry, sonny?
225
00:15:28,411 --> 00:15:32,018
No, thank you. l...wonder
if I might have a word with you.
226
00:15:32,244 --> 00:15:34,451
Sure. Sure, go ahead.
227
00:15:35,658 --> 00:15:37,422
Since you're the backer...
228
00:15:37,574 --> 00:15:39,178
- Don't ask!
- Ask what?
229
00:15:39,323 --> 00:15:43,009
Never mind. Get some more champagne.
Mark, come and help me.
230
00:15:43,238 --> 00:15:45,286
- What's up?
- Oh, nothing.
231
00:15:45,447 --> 00:15:47,734
No, finish it.
232
00:15:47,904 --> 00:15:51,545
Well, I, er...l thought
you could lend me some money.
233
00:15:51,776 --> 00:15:53,778
Oh? How much?
234
00:15:53,944 --> 00:15:56,629
A lot, I'm afraid. 200 pounds.
235
00:15:56,816 --> 00:15:58,784
What for?
236
00:15:58,941 --> 00:16:02,263
I hate to admit it but l...l lost at gambling.
237
00:16:02,480 --> 00:16:06,201
- Oh? Where?
- The Rover Club.
238
00:16:06,438 --> 00:16:09,169
I left them a cheque and it bounced.
239
00:16:09,353 --> 00:16:11,560
Sonny, let me give you a piece of advice.
240
00:16:11,727 --> 00:16:15,209
No man gambles
if he can't afford to lose. It's an old rule.
241
00:16:15,434 --> 00:16:18,324
Cheer up!
I won't let the Rover Club put you in jail.
242
00:16:18,515 --> 00:16:21,439
Come on, have some bubbly.
Come on, everybody!
243
00:16:21,640 --> 00:16:24,644
I put down 110 bottles of this stuff
at �2 a bottle.
244
00:16:24,847 --> 00:16:26,736
Must you tell them the price?
245
00:16:26,887 --> 00:16:30,448
Iris doesn't like it when I mention prices.
I don't know why.
246
00:16:30,678 --> 00:16:34,478
Price is the only thing
you can't distort. Oh, Templar...
247
00:16:34,718 --> 00:16:37,961
- Help yourselves everyone!
- Mary, have one of these.
248
00:16:38,175 --> 00:16:40,416
What do you think of this nutty play?
249
00:16:40,591 --> 00:16:44,312
- I think I prefer to reserve my judgment.
- I'll bet!
250
00:16:44,546 --> 00:16:47,152
- Confidentially...
- It's crazy.
251
00:16:47,338 --> 00:16:51,980
Yeah. That's what I think.
And it makes me so...mad.
252
00:16:52,251 --> 00:16:55,653
- Why?
- It's phoney. I hate people who pretend.
253
00:16:55,876 --> 00:16:58,846
If Iris hadn't seen the label on that disc,
254
00:16:59,042 --> 00:17:02,444
she wouldn't know the
Jupiter Symphony from Gin Fizz Drag.
255
00:17:02,665 --> 00:17:07,466
- If she'd admit that, I'd quit needling her.
- Was it necessary to be so rude?
256
00:17:07,747 --> 00:17:10,751
When I want a lesson in manners,
I'll ask for it.
257
00:17:10,953 --> 00:17:14,799
Whenever I think you need
a lesson in manners, you'll get it.
258
00:17:15,035 --> 00:17:17,845
Whether you've asked for it or not.
Excuse me.
259
00:17:28,322 --> 00:17:30,768
- Rick...
- What?
260
00:17:31,670 --> 00:17:35,994
When you drove me to the theatre,
you stopped at Blundel's Newsstand.
261
00:17:38,033 --> 00:17:39,683
What about it?
262
00:17:39,833 --> 00:17:44,282
- It burned down last night.
- Really?
263
00:17:44,558 --> 00:17:46,481
Well, that's a shame.
264
00:17:46,653 --> 00:17:49,384
Yes, I can see you're dreadfully upset.
265
00:17:50,504 --> 00:17:53,553
- Is it in the news?
- Yes.
266
00:17:53,768 --> 00:17:55,497
Let me see it.
267
00:17:57,325 --> 00:17:59,168
Come on! Come on!
268
00:18:00,925 --> 00:18:04,452
"Overcome by smoke and fumes,"
it says.
269
00:18:08,540 --> 00:18:11,669
Yes... He's dead.
270
00:18:19,587 --> 00:18:23,034
- I've got to talk to you.
- I thought so. Beat it, Daisy.
271
00:18:23,261 --> 00:18:24,786
Sure, Rick.
272
00:18:29,149 --> 00:18:31,755
- Harry Blundel... He's dead.
- I know.
273
00:18:31,948 --> 00:18:35,191
- Look, we're in trouble.
- No, we're not.
274
00:18:35,414 --> 00:18:38,736
He was overcome by smoke and fumes.
The paper says so.
275
00:18:38,964 --> 00:18:41,968
An old man of 63 dies
in a fire of unknown origin.
276
00:18:42,180 --> 00:18:45,070
- It was an accident.
- I hope you're right.
277
00:18:45,270 --> 00:18:47,352
I'm always right.
278
00:18:47,525 --> 00:18:52,656
Think of the effect on the less
cooperative members of the Association.
279
00:18:52,955 --> 00:18:55,083
We'll never have a holdout again.
280
00:18:55,252 --> 00:18:57,983
Yeah... I suppose.
281
00:18:58,175 --> 00:19:00,257
We're completely in the clear. Forget it!
282
00:19:00,431 --> 00:19:03,321
- (Phone)
- Hello?
283
00:19:03,522 --> 00:19:05,968
- (Simon) 'Mr Lansing, please.'
- Who's this?
284
00:19:06,152 --> 00:19:10,396
'A friend who's interested
in Harry Blundel's accidental death.'
285
00:19:10,663 --> 00:19:12,552
Just a minute.
286
00:19:16,301 --> 00:19:17,587
Could you repeat that?
287
00:19:17,721 --> 00:19:22,887
'Harry Blundel's death wasn't
an accident and I can prove it.
288
00:19:23,191 --> 00:19:24,875
'You started that fire.'
289
00:19:25,029 --> 00:19:27,714
- Who is this?
- 'A friend.'
290
00:19:27,912 --> 00:19:31,519
- How much do you want?
- 'I'm not greedy. �10,000.
291
00:19:31,755 --> 00:19:34,520
'You'll get your instructions
in the post tomorrow.
292
00:19:34,718 --> 00:19:38,245
'If you know what's good for you,
you'll do as you're told.'
293
00:19:38,477 --> 00:19:40,400
(Line goes dead)
294
00:19:40,565 --> 00:19:43,535
- What is it?
- I'm not quite sure.
295
00:19:46,036 --> 00:19:47,322
'Could you repeat that?'
296
00:19:47,456 --> 00:19:52,064
'Harry Blundel's death
wasn't an accident and I can prove it.
297
00:19:52,343 --> 00:19:54,186
'You started that fire.'
298
00:19:54,349 --> 00:19:56,716
- 'Who is this?'
- 'A friend.'
299
00:19:56,895 --> 00:20:00,741
- 'How much do you want?'
- 'I'm not greedy. �10,000.
300
00:20:00,989 --> 00:20:03,390
- 'You'll get your instructions...'
- It's incredible!
301
00:20:03,578 --> 00:20:07,628
- Isn't that Templar's voice?
- It certainly sounds like it.
302
00:20:07,879 --> 00:20:12,248
I can't understand how he could tie me
up with a fire I had nothing to do with.
303
00:20:12,515 --> 00:20:16,406
Does he think I'm going to knuckle under
to a thing like this?
304
00:20:16,649 --> 00:20:19,300
- I don't know...
- He's your friend.
305
00:20:19,490 --> 00:20:23,540
That's not fair! It's nothing to do with me.
306
00:20:26,840 --> 00:20:29,764
Ah, I'm sorry, honey, it isn't.
307
00:20:29,972 --> 00:20:33,055
I'm sorry I yelled at you. Forgive me?
308
00:20:34,316 --> 00:20:37,843
- What are you going to do?
- I'm gonna fix him. Permanently!
309
00:20:38,074 --> 00:20:43,001
Simon Templar, the gentleman!
He's nothing but a lousy blackmailer!
310
00:20:54,528 --> 00:20:57,896
This looks like the one.
It's addressed to you.
311
00:21:07,183 --> 00:21:10,153
- Is it Templar?
- He hasn't the guts to sign it.
312
00:21:10,357 --> 00:21:16,842
"Follow these directions. Place �10,000
in �5 notes in the enclosed envelope.
313
00:21:17,206 --> 00:21:20,415
"Mail it before noon today, otherwise..."
Tss!
314
00:21:25,266 --> 00:21:29,954
It's addressed to Clive Vence, clo
Kensington Post Office Poste Restante.
315
00:21:32,326 --> 00:21:35,694
- What are you going to do?
- Shut up, I'm thinking.
316
00:21:39,216 --> 00:21:43,904
"Otherwise Harry Blundel's death
will take a lot of explaining."
317
00:21:46,691 --> 00:21:49,774
Rick, did you have anything
to do with this?
318
00:21:49,991 --> 00:21:52,039
Of course I didn't!
319
00:21:52,205 --> 00:21:56,733
- Then I just don't understand.
- Never mind. I can take care of myself.
320
00:21:57,007 --> 00:22:00,568
Mr Simon Templar's gonna be taught
a lesson he'll never forget.
321
00:22:01,810 --> 00:22:04,814
Hello, Thatcher? I got it. Now, listen.
322
00:22:05,026 --> 00:22:07,233
Get the cash and come up here.
323
00:22:07,406 --> 00:22:09,852
OK, Rick, will do.
324
00:22:10,038 --> 00:22:14,441
Erm, by the time I get to the bank,
about three quarters of an hour.
325
00:22:15,300 --> 00:22:18,065
Yep. Sure, Rick. Goodbye.
326
00:22:20,771 --> 00:22:23,581
- Take the calls.
- Oh, sure.
327
00:22:25,572 --> 00:22:27,700
All right, gimme the rest of it.
328
00:22:30,126 --> 00:22:31,810
Five.
329
00:22:32,546 --> 00:22:34,355
Ten thousand.
330
00:22:35,722 --> 00:22:40,284
Here. Take this to the Kensington
Post Office and mail it. Then you wait.
331
00:22:40,567 --> 00:22:44,049
- Till someone calls for it?
- Till Templar calls for it.
332
00:22:44,284 --> 00:22:47,174
- The minute you see him, grab him.
- Then what?
333
00:22:47,374 --> 00:22:50,025
- Bring him back here.
- You'll get him.
334
00:22:50,215 --> 00:22:53,059
Why use the real stuff in the envelope?
335
00:22:53,264 --> 00:22:58,430
I'm not taking any chances.
If you slip up or Templar takes off...
336
00:22:58,734 --> 00:23:02,659
If he discovered paper in there,
he'd start to squeal.
337
00:23:02,912 --> 00:23:04,994
We won't slip up.
338
00:23:08,883 --> 00:23:10,931
Rick!
339
00:23:11,097 --> 00:23:14,579
- You killed Blundel, didn't you?
- No!
340
00:23:14,813 --> 00:23:17,783
- But you started that fire.
- All right! So what?
341
00:23:17,987 --> 00:23:22,151
- Blundel had to be brought into line.
- Brought into line?
342
00:23:22,413 --> 00:23:25,974
- Is that what it is?
- We had nothing to do with his death.
343
00:23:26,215 --> 00:23:29,742
Not really. We set fire to his shop
but didn't touch him!
344
00:23:29,973 --> 00:23:32,977
I thought he walked out,
practically behind us!
345
00:23:43,965 --> 00:23:46,696
- Anything happening?
- Not yet.
346
00:23:46,888 --> 00:23:50,574
- You go eat. I'll take over.
- Right.
347
00:23:51,273 --> 00:23:54,561
Wait a minute. I know him.
348
00:23:54,780 --> 00:23:59,183
Stratford Keene.
He's directing that play Rick's financing.
349
00:23:59,458 --> 00:24:01,586
That mean anything?
350
00:24:01,755 --> 00:24:04,076
See what he collects.
351
00:24:04,720 --> 00:24:08,691
If it's our envelope, follow him.
I'll be outside.
352
00:24:17,709 --> 00:24:19,757
(Phone)
353
00:24:20,759 --> 00:24:22,887
- Hello?
- (Woman) 'Mr Templar?
354
00:24:23,055 --> 00:24:26,059
'This is Kensington Post Office.
355
00:24:26,271 --> 00:24:29,434
'We've had an envelope
for you here for several days.
356
00:24:29,654 --> 00:24:32,260
'It's marked "To await collection."'
357
00:24:32,451 --> 00:24:35,341
- For me?
- 'Well, it's addressed to you, sir.
358
00:24:35,542 --> 00:24:39,342
- 'You are Mr Simon Templar?'
- Yes, I am.
359
00:24:39,594 --> 00:24:41,756
I'll be down to pick it up. Thank you.
360
00:24:43,059 --> 00:24:44,948
- That's funny.
- What is?
361
00:24:45,106 --> 00:24:48,110
Who'd write to me,
care of Kensington Post Office?
362
00:24:48,322 --> 00:24:53,283
There's only one way to find out.
Go to the Post Office, get it and open it.
363
00:24:53,584 --> 00:24:55,586
That's brilliant. Cheers.
364
00:25:17,180 --> 00:25:22,027
- Templar. You have an envelope for me?
- One moment, Mr Templar.
365
00:25:29,502 --> 00:25:32,585
- Just sign for it, please.
- Thank you.
366
00:25:36,768 --> 00:25:38,816
- Thank you.
- You're welcome.
367
00:25:41,278 --> 00:25:46,364
Templar. Keep it calm. I'll take that.
368
00:25:46,666 --> 00:25:49,397
We don't want a nasty shooting. C'mon.
369
00:25:49,590 --> 00:25:52,161
- Where?
- We'll show you.
370
00:25:56,314 --> 00:26:00,638
- Ah. Where are the rest of the guests?
- Siddown! Watch him.
371
00:26:00,908 --> 00:26:04,117
- What happens next? Tea?
- Open it.
372
00:26:04,333 --> 00:26:07,257
It beats me how you thought
I'd give in to blackmail.
373
00:26:07,464 --> 00:26:09,990
You're kidding, of course.
374
00:26:13,395 --> 00:26:15,921
- Paper?
- Rick, it's impossible!
375
00:26:16,109 --> 00:26:21,354
- He wasn't out of our sight!
- My �10,000! How'd you work this?
376
00:26:21,664 --> 00:26:24,713
Tell me what I've been "working"
and I'll tell you.
377
00:26:24,922 --> 00:26:28,529
- Rick, you want me to...?
- In a minute. Talk.
378
00:26:28,763 --> 00:26:32,813
- I don't know what this is about.
- Are you denying you phoned me?
379
00:26:33,066 --> 00:26:35,353
L phoned you?
380
00:26:36,740 --> 00:26:41,746
'Harry Blundel's death
wasn't an accident and I can prove it.
381
00:26:42,044 --> 00:26:44,854
- 'You started that fire.'
- 'Who is this?'
382
00:26:45,052 --> 00:26:47,783
- 'A friend.'
- 'How much d'you want?
383
00:26:47,974 --> 00:26:51,740
'I'm not greedy. �10,000. You'll get...'
384
00:26:51,984 --> 00:26:53,429
- Well?
- It's not me.
385
00:26:53,571 --> 00:26:56,256
- Come on!
- It's not my voice.
386
00:26:56,453 --> 00:27:00,822
- You expect me to believe that?
- Believe what you like. That's not me!
387
00:27:01,088 --> 00:27:05,298
It's a good imitation, in fact near perfect,
but I did not make that call!
388
00:27:05,557 --> 00:27:10,119
And if I wanted �10,000 from you,
I wouldn't walk through a sewer to get it!
389
00:27:10,403 --> 00:27:13,247
I'd simply steal it. Now, excuse me...
390
00:27:13,911 --> 00:27:17,154
- All right, leave him!
- Thank you.
391
00:27:17,377 --> 00:27:19,948
Where are you going?
392
00:27:20,132 --> 00:27:24,456
A man who can imitate my voice that well
is obviously an actor.
393
00:27:24,727 --> 00:27:29,051
And where is the most logical place
to look for actors? A theatre.
394
00:27:33,623 --> 00:27:36,706
Darling, new cue. Mark, cut out
395
00:27:36,923 --> 00:27:41,611
"What's happened..." right down to
"..ask you too."
396
00:27:41,891 --> 00:27:44,815
And then we get back to...
397
00:27:45,023 --> 00:27:48,027
- How's it going, Mr Calder?
- Not too bad.
398
00:27:49,743 --> 00:27:54,146
- Raise that �200 yet?
- No, I'm afraid not.
399
00:27:54,421 --> 00:27:57,504
The Rover Club
doesn't fool around over debts.
400
00:27:57,720 --> 00:28:02,044
No. I just found out why.
Rick Lansing owns it.
401
00:28:04,068 --> 00:28:06,230
Well, that's life.
402
00:28:08,871 --> 00:28:11,875
- Hello.
- Hello. Did you get your letter?
403
00:28:12,088 --> 00:28:14,978
Yes, l...sure did.
404
00:28:16,221 --> 00:28:17,985
- I don't get it.
- Me either.
405
00:28:18,144 --> 00:28:20,465
How did he work it?
406
00:28:22,822 --> 00:28:24,824
- Wait a minute.
- What?
407
00:28:24,992 --> 00:28:28,633
- This is addressed to Simon Templar!
- Let me see.
408
00:28:28,874 --> 00:28:33,163
- The one I left was addressed to...
- Wence. A Clive Wence.
409
00:28:33,429 --> 00:28:37,275
- I've got it!
- Yeah, there were two envelopes.
410
00:28:37,522 --> 00:28:39,809
- Right.
- I dunno what you're on about.
411
00:28:39,986 --> 00:28:42,796
Templar gets two identical envelopes.
412
00:28:42,993 --> 00:28:47,635
He addresses one to Clive Wence and
mails it to me with the note. With me?
413
00:28:47,920 --> 00:28:51,049
- So far.
- The other one he mails to himself.
414
00:28:51,262 --> 00:28:54,584
- That's what he collected.
- He figured we'd watch him.
415
00:28:54,811 --> 00:28:56,700
And we fell for it 100 per cent!
416
00:28:56,858 --> 00:29:01,989
He picks up the dud, we bring him back,
he denies everything and we buy it!
417
00:29:02,287 --> 00:29:05,814
Then he goes back and picks up
the one addressed to Wence.
418
00:29:06,045 --> 00:29:07,809
- With my money!
- Not bad!
419
00:29:07,967 --> 00:29:10,493
Not bad? It's brilliant!
420
00:29:10,682 --> 00:29:13,413
So...what do we do now?
421
00:29:15,609 --> 00:29:19,170
- He'll have collected it by now.
- Let's go to his flat.
422
00:29:19,410 --> 00:29:22,334
Do that. Do whatever you like.
423
00:29:22,542 --> 00:29:25,148
But get back my �10,000!
424
00:29:25,340 --> 00:29:27,149
Sure, Rick.
425
00:29:30,144 --> 00:29:33,910
- ...groaning about a mess they've made...
- Mark, you're superb.
426
00:29:34,151 --> 00:29:38,076
You won't drop your Hs even
in rehearsal. This is cockney!
427
00:29:38,328 --> 00:29:41,218
Well, let's hear you do it, maestro(!)
428
00:29:42,672 --> 00:29:47,155
Number of blokes wot comes 'ere,
groaning about the mess they've made.
429
00:29:47,434 --> 00:29:50,324
Does he do bird calls too?
430
00:29:50,525 --> 00:29:53,654
You don't think it could be Stratford?
431
00:29:53,866 --> 00:29:56,836
Who knows? But I'd like to talk to him.
432
00:29:57,039 --> 00:30:00,441
Let's have a cup of tea, shall we?
Break for tea.
433
00:30:09,359 --> 00:30:12,408
- Hello, Templar.
- Mr Keene?
434
00:30:12,618 --> 00:30:16,509
- What do you really think of this play?
- It's ghastly.
435
00:30:16,752 --> 00:30:20,040
- Then why are you involved?
- Money, I need it.
436
00:30:20,261 --> 00:30:23,663
- Don't we all?
- I bought an option on Randall's play
437
00:30:23,894 --> 00:30:26,545
but until then, I'm stuck with this.
438
00:30:26,733 --> 00:30:30,055
- I hope things work out for you.
- If you don't mind...
439
00:30:33,207 --> 00:30:37,371
- Nothing in the bedroom and kitchen.
- Nothing here, either.
440
00:30:37,634 --> 00:30:39,636
Let's go.
441
00:30:44,441 --> 00:30:46,489
Well...
442
00:30:47,448 --> 00:30:51,658
Brokers' men. I wasn't told this place
was due for demolition.
443
00:30:51,918 --> 00:30:56,287
We know you've got the money.
We figured out exactly how you did it.
444
00:30:57,471 --> 00:30:59,235
You're a genius.
445
00:31:38,192 --> 00:31:42,754
Now, gentlemen...how d'you feel
about a little housework?
446
00:31:43,871 --> 00:31:46,477
Clean it up! All of it!
447
00:31:53,016 --> 00:31:55,144
Er, Rick?
448
00:31:56,190 --> 00:31:59,751
Congratulations. A real sloppy operation.
449
00:31:59,991 --> 00:32:01,914
- You fumbled it!
- Indeed!
450
00:32:02,079 --> 00:32:04,844
- Couldn't help it.
- He hasn't got it.
451
00:32:05,046 --> 00:32:08,050
- At least, it's not in his rooms.
- That's it.
452
00:32:08,262 --> 00:32:10,424
I don't have the money, period!
453
00:32:10,599 --> 00:32:14,320
Now, for the last time, Rick,
I am not the blackmailer.
454
00:32:14,568 --> 00:32:18,732
Any more problems and I'll be forced
to give you that lesson in manners.
455
00:32:18,995 --> 00:32:23,364
You left here and collected that other
envelope, the one for Clive Wence!
456
00:32:23,630 --> 00:32:28,636
You're wrong! I don't know anything
about Blundel except what I heard.
457
00:32:28,933 --> 00:32:31,254
Then why did you go to the Post Office?
458
00:32:31,440 --> 00:32:33,249
Because I had a call too.
459
00:32:33,402 --> 00:32:35,609
They said they had a letter for me.
460
00:32:35,782 --> 00:32:40,344
Your two watchdogs brought me here,
with the coast clear for the blackmailer
461
00:32:40,629 --> 00:32:43,075
to pick up the other envelope.
462
00:32:43,259 --> 00:32:46,945
- Yeah, it makes sense.
- Of course it does.
463
00:32:48,229 --> 00:32:52,279
Oh, feel free to sit down, gentlemen.
You're on home ground.
464
00:32:57,083 --> 00:33:00,929
Now, Rick, why don't you and I
let our hair down, hm?
465
00:33:01,175 --> 00:33:02,904
About what?
466
00:33:03,055 --> 00:33:06,343
I'm as anxious to find your money
as you are.
467
00:33:06,563 --> 00:33:08,804
Someone's using me as a dummy.
468
00:33:08,985 --> 00:33:11,352
So, where do we start?
469
00:33:11,533 --> 00:33:16,824
- What about Harry Blundel?
- I only know what I read in the papers.
470
00:33:17,130 --> 00:33:20,498
Somebody disagrees with you.
�10,000 worth.
471
00:33:20,720 --> 00:33:23,803
It was an accident.
Overcome by smoke and fumes.
472
00:33:24,020 --> 00:33:26,227
But who started the fire?
473
00:33:26,401 --> 00:33:28,369
I've no idea.
474
00:33:28,530 --> 00:33:33,013
- When I find out, I'll let you know.
- Yeah. You do that.
475
00:33:35,631 --> 00:33:39,920
Rick, if it turns out to be you...
there will be trouble.
476
00:33:40,183 --> 00:33:43,630
- By the way, I have this for you.
- What's this?
477
00:33:44,820 --> 00:33:48,029
- A bill for �200.
- For what?
478
00:33:48,244 --> 00:33:50,724
Damages to my apartment!
479
00:34:04,072 --> 00:34:07,042
When you move house,
you leave the rubbish behind.
480
00:34:07,246 --> 00:34:09,613
The anger and the remorse
481
00:34:09,792 --> 00:34:14,559
and the yells of recrimination from
friends who stood by you in good time
482
00:34:14,847 --> 00:34:17,009
and forgot you afterwards.
483
00:34:17,185 --> 00:34:20,155
You can throw them away.
As when you leave this world.
484
00:34:21,028 --> 00:34:23,554
Then you exit very slowly...
485
00:34:24,704 --> 00:34:29,392
And, curtain! Thank you, darling,
that was...quite nice.
486
00:34:29,673 --> 00:34:32,324
That's all for today, sweethearts.
Thank you.
487
00:34:33,097 --> 00:34:35,543
- May I have Miss Hardy for a fitting?
- Mary?
488
00:34:35,728 --> 00:34:39,289
- Will it take long?
- No, only 10 or 15 minutes.
489
00:34:40,491 --> 00:34:42,732
- Are you leaving right away?
- Mm-hm.
490
00:34:42,912 --> 00:34:46,155
If Mr Templar's outside,
tell him I'll be a few minutes.
491
00:34:46,378 --> 00:34:48,267
Of course.
492
00:34:49,594 --> 00:34:51,517
(Rings)
493
00:34:56,025 --> 00:34:58,073
- Hello?
- (Simon) 'Jack Hardy?'
494
00:34:58,239 --> 00:35:01,607
- Speaking. Who's this?
- 'That doesn't matter.
495
00:35:01,831 --> 00:35:04,755
'What's more important
is that phoney prospectus
496
00:35:04,964 --> 00:35:08,935
'you drew up for the Lansing-Bender
Company three years ago.'
497
00:35:09,181 --> 00:35:11,661
Who are you? What do you want?
498
00:35:11,854 --> 00:35:16,462
'If you want to keep your dirty secrets,
it's going to cost you �10,000.
499
00:35:16,740 --> 00:35:20,187
'You'll get your instructions
in the post tomorrow.'
500
00:35:20,416 --> 00:35:22,544
(Line goes dead)
501
00:35:32,569 --> 00:35:35,015
Sorry to keep you waiting.
502
00:35:53,659 --> 00:35:57,266
- Where would you like dinner?
- Any news of our blackmailer?
503
00:35:57,501 --> 00:35:59,868
Not yet. What about you?
504
00:36:00,049 --> 00:36:03,895
- A man asked Calder for money.
- Did he pay up?
505
00:36:04,142 --> 00:36:06,907
I don't know. I was on stage at the time.
506
00:36:07,108 --> 00:36:10,715
You're convinced now
the blackmailer is one of the cast?
507
00:36:10,951 --> 00:36:12,953
Aren't you?
508
00:36:14,416 --> 00:36:18,785
It has to be an actor. And somebody who
knows a great deal about Rick Lansing.
509
00:36:19,051 --> 00:36:23,295
- Without facts, blackmailing won't work!
- I never talked about that prospectus!
510
00:36:23,563 --> 00:36:27,613
- Then how did Templar find out?
- It isn't Templar. It's an impersonator!
511
00:36:27,864 --> 00:36:29,753
- Templar phoned me!
- He didn't!
512
00:36:29,911 --> 00:36:33,040
- Then who was it?
- I don't know! Word of honour!
513
00:36:33,253 --> 00:36:36,974
Honour? Since when?
You're incapable of telling the truth.
514
00:36:37,219 --> 00:36:41,508
- You're beginning to make me mad!
- You've not just done blackmail before!
515
00:36:41,771 --> 00:36:45,014
- That's enough!
- You and Templar are in this together.
516
00:36:45,238 --> 00:36:48,765
- I'm going to the police!
- Fine, go and shoot your mouth off!
517
00:36:48,997 --> 00:36:52,001
See if they'll buy
your holier-than-thou pap!
518
00:36:52,212 --> 00:36:56,740
- But you did issue that prospectus!
- From your cooked-up figures!
519
00:36:57,017 --> 00:36:59,384
- You could've checked!
- I trusted you!
520
00:36:59,563 --> 00:37:01,611
Well, you made a mistake!
521
00:37:01,776 --> 00:37:04,256
So go tell the police the whole story!
522
00:37:04,449 --> 00:37:09,410
Before you climb on the bandwagon for
justice, check your own skirts are clean!
523
00:37:36,524 --> 00:37:39,528
- Good evening, Mr Hardy.
- Get out of here!
524
00:37:39,739 --> 00:37:41,901
- Dad!
- Templar, get out!
525
00:37:42,079 --> 00:37:46,289
- Mr Hardy, I don't understand.
- For heaven's sake, what is this?
526
00:37:47,297 --> 00:37:51,427
For your information, the eminent
Mr Templar is a blackmailer.
527
00:37:51,684 --> 00:37:54,415
- Ridiculous.
- I think I can explain...
528
00:37:54,607 --> 00:37:58,532
I'm not interested.
You phoned me and threatened me.
529
00:37:58,782 --> 00:38:01,786
Well, the answer is no.
530
00:38:03,838 --> 00:38:05,920
Now, get out of here.
531
00:38:06,093 --> 00:38:09,859
This is the second time my voice
has been used for blackmail.
532
00:38:10,101 --> 00:38:12,422
First Rick Lansing, now you.
533
00:38:12,608 --> 00:38:15,054
Simon had nothing to do with this.
534
00:38:16,701 --> 00:38:19,910
I... I don't believe it.
535
00:38:20,961 --> 00:38:24,090
I give you my word. I didn't phone you.
536
00:38:24,301 --> 00:38:27,145
- He's been with me.
- At five to six?
537
00:38:27,351 --> 00:38:30,958
No, I was in the car
outside the theatre, waiting.
538
00:38:31,191 --> 00:38:33,956
Well, it's not exactly an alibi, is it?
539
00:38:34,158 --> 00:38:38,402
- No, it isn't. And the blackmailer knew it.
- How do you mean?
540
00:38:38,668 --> 00:38:44,675
When I was waiting outside, Belden,
Calder and Stratford Keene all came out.
541
00:38:45,016 --> 00:38:48,907
I'd have no way of proving
I didn't use the telephone.
542
00:38:49,150 --> 00:38:51,756
What did the voice say?
543
00:38:51,949 --> 00:38:56,511
It threatened me with exposure over
a prospectus I prepared three years ago.
544
00:38:56,794 --> 00:39:00,401
I'm to receive instructions
tomorrow about how to pay.
545
00:39:00,635 --> 00:39:04,356
- Hmm. How much?
- �10,000.
546
00:39:05,898 --> 00:39:08,902
- I presume you want to fight this?
- Well, yes.
547
00:39:09,113 --> 00:39:13,437
- You haven't clone anything wrong?
- Not legally, but I made a mistake.
548
00:39:13,707 --> 00:39:17,917
- What?
- Rick presented me with false figures.
549
00:39:18,177 --> 00:39:20,987
It never occurred to me
to doubt his word.
550
00:39:21,183 --> 00:39:24,107
I drew up the prospectus,
a lot of people invested.
551
00:39:24,314 --> 00:39:28,319
When I found out the figures were faked,
it was too late.
552
00:39:28,574 --> 00:39:32,340
So I resigned from the company,
never spoke to Rick again.
553
00:39:32,585 --> 00:39:35,350
I'm going to get this blackmailer.
554
00:39:35,550 --> 00:39:38,474
- But I'll need your cooperation.
- You have it.
555
00:39:38,682 --> 00:39:41,162
- May I use the phone?
- Help yourself.
556
00:39:41,356 --> 00:39:44,519
- Who are you calling?
- Scotland Yard.
557
00:39:44,737 --> 00:39:46,660
I'll set things up for the morning.
558
00:39:55,597 --> 00:39:58,248
"Put �10,000 in fivers
559
00:39:58,437 --> 00:40:01,725
"in the enclosed envelope
by noon today.
560
00:40:01,945 --> 00:40:05,552
"Put the envelope in the bin
opposite the entrance
561
00:40:05,787 --> 00:40:09,189
"to the funfair in Battersea Park.
See map."
562
00:40:09,421 --> 00:40:13,790
- Why is it made out of newspaper?
- Papers in bins don't attract attention.
563
00:40:14,056 --> 00:40:17,299
- This will be simple.
- Will it, Inspector?
564
00:40:17,523 --> 00:40:21,414
- Can you get the money?
- Yes, it's about all I have.
565
00:40:21,657 --> 00:40:25,184
I'll take it to the bank.
We'll get the serial numbers.
566
00:40:25,416 --> 00:40:28,147
Inspector, may I make a suggestion?
567
00:40:28,339 --> 00:40:30,182
No.
568
00:40:32,391 --> 00:40:35,952
Well...ask a silly question! See you later.
569
00:40:38,697 --> 00:40:40,779
(I Barrel organ playing)
570
00:40:55,235 --> 00:40:57,158
That's the one.
571
00:41:05,385 --> 00:41:07,786
There's Mr Hardy, right on time.
572
00:41:16,117 --> 00:41:19,803
- That's it.
- Is the road sweeper one of your men?
573
00:41:22,674 --> 00:41:26,156
- It's not that obvious!
- And the fellow on the bench?
574
00:41:29,523 --> 00:41:33,244
There are five others.
They won't get away with this.
575
00:41:33,489 --> 00:41:35,139
They did with Lansing.
576
00:41:37,081 --> 00:41:40,369
- Siddown, I wanna talk to you.
- What about?
577
00:41:40,591 --> 00:41:43,720
Just talk. I never see you any more.
578
00:41:43,930 --> 00:41:46,820
- I can't stay long.
- Where you off to?
579
00:41:47,023 --> 00:41:49,310
- The theatre.
- On Saturday?
580
00:41:49,486 --> 00:41:53,207
- I've got some fittings.
- When will you be through?
581
00:41:53,454 --> 00:41:56,822
- I'm not sure. Why?
- I thought we might have lunch.
582
00:41:57,045 --> 00:41:59,366
Oh, darling, I'm terribly sorry
583
00:41:59,552 --> 00:42:03,796
but I'm having lunch with Stratford.
We've got some problems to iron out.
584
00:42:04,062 --> 00:42:06,542
- Where?
- The Ellington.
585
00:42:06,733 --> 00:42:11,580
- Mind if I join you?
- Oh, Rick! You'd be bored to tears!
586
00:42:11,871 --> 00:42:16,911
After the way you spoke to him,
the atmosphere wouldn't be too cosy!
587
00:42:17,217 --> 00:42:22,781
I suppose you're right. But the man who
pays the bills can ask a few questions.
588
00:42:24,025 --> 00:42:27,586
Yes, of course. Well, goodbye.
589
00:42:30,164 --> 00:42:32,087
Goodbye.
590
00:42:46,326 --> 00:42:48,488
(f Barrel organ)
591
00:43:00,944 --> 00:43:02,708
(Screams)
592
00:43:14,851 --> 00:43:18,139
- Two hours...
- Patience is a virtue.
593
00:44:11,482 --> 00:44:16,010
- The dustman...!
- Didn't you check when they come?
594
00:44:16,286 --> 00:44:18,937
He'll wreck everything!
595
00:45:11,121 --> 00:45:13,442
Blake's putting it back.
596
00:45:22,606 --> 00:45:24,847
- You've been had.
- Why?
597
00:45:25,029 --> 00:45:29,557
Those envelopes were switched. Check
with Sleepy and meet me at the theatre.
598
00:46:22,036 --> 00:46:24,084
- (Door slams)
- Mark!
599
00:46:24,250 --> 00:46:25,934
- It worked.
- You've got it?
600
00:46:26,088 --> 00:46:28,170
We're rich!
601
00:46:33,688 --> 00:46:35,611
Let's get out of here.
602
00:46:35,775 --> 00:46:40,463
Just a moment. Give me a chance
to collect myself. I've been so afraid.
603
00:46:40,747 --> 00:46:43,432
You were wonderful in the park!
604
00:46:43,628 --> 00:46:47,758
�20,000, Iris! I've got the plane tickets.
We'll be in Paris for dinner.
605
00:46:48,012 --> 00:46:51,380
Well, yes, I-l know but...
606
00:46:51,604 --> 00:46:56,166
- Mark, I'm sure Rick knows about us.
- Forget him. You're rid of him for good.
607
00:46:56,449 --> 00:47:01,740
(Simon's voice) You'll get your
instructions tomorrow. Do as you're told!
608
00:47:02,840 --> 00:47:05,923
- (Iris) It's uncanny!
- It is, indeed.
609
00:47:08,352 --> 00:47:11,196
You're sensational as a mimic, Belden.
610
00:47:11,401 --> 00:47:15,122
You're showing promise as
a blackmailer, which irritates me.
611
00:47:15,367 --> 00:47:20,453
- Especially when I'm used as dummy.
- Templar! We can work something out.
612
00:47:20,756 --> 00:47:24,397
- Make me a proposition.
- How much do you want?
613
00:47:24,639 --> 00:47:26,323
- All of it.
- You're mad!
614
00:47:26,477 --> 00:47:28,047
Am I?
615
00:47:28,190 --> 00:47:31,672
Are you really qualified to judge,
Mrs Lansing?
616
00:47:31,906 --> 00:47:35,672
Well! Mimic, blackmailer
and now strong-arm man.
617
00:47:35,916 --> 00:47:38,522
Don't push your luck, Belden.
618
00:47:38,715 --> 00:47:40,763
I'm curious about one thing.
619
00:47:40,926 --> 00:47:45,295
If you'd got away with this, what
were you planning on doing about Rick?
620
00:47:45,563 --> 00:47:47,645
I despise him.
621
00:47:47,819 --> 00:47:50,470
He's common, tasteless and vulgar.
622
00:47:51,285 --> 00:47:53,094
That's too bad.
623
00:47:57,675 --> 00:48:01,964
It had to be you, Iris. You were the one
with access to my papers.
624
00:48:02,228 --> 00:48:05,949
You knew about Hardy and when
you said you were seeing Keene,
625
00:48:06,193 --> 00:48:09,322
I checked the restaurant.
You weren't expected.
626
00:48:09,911 --> 00:48:12,562
Rick, give me that gun.
627
00:48:12,751 --> 00:48:15,880
Keep out of this!
Just tell me one thing, Iris.
628
00:48:16,092 --> 00:48:20,495
I gave you anything you wanted.
Furs, jewellery, even this deadbeat play.
629
00:48:20,771 --> 00:48:23,536
I loved you, Iris. Why did you do it?
630
00:48:23,735 --> 00:48:25,180
Why?
631
00:48:25,322 --> 00:48:28,212
Have you any idea of what it's been like?
632
00:48:28,413 --> 00:48:32,338
- Being married to you?
- Mrs Lansing, cut it out...
633
00:48:32,589 --> 00:48:35,957
- No, go on, say it.
- I loathe you!
634
00:48:36,182 --> 00:48:38,662
I cringe when you touch me!
635
00:48:38,854 --> 00:48:42,336
You're a thug and a murderer!
You and your protection racket!
636
00:48:42,570 --> 00:48:46,814
An old man of 63 refuses to pay you off
and you burn down his store!
637
00:48:47,081 --> 00:48:50,130
I oughta kill you, Iris. You deserve it.
638
00:48:50,340 --> 00:48:52,786
Well, go on! Go on!
639
00:48:52,969 --> 00:48:57,418
Why don't you? Go on! It's the only thing
you understand, violence!
640
00:48:57,689 --> 00:49:01,296
- Well, go on. Go on, shoot me!
- All right, Iris, you asked!
641
00:49:08,798 --> 00:49:10,846
(Gunshot)
642
00:49:16,316 --> 00:49:21,117
(Rick shouts) I'll get you! I'll get you!
You're not shot of me! Iris!
643
00:49:28,134 --> 00:49:33,618
Mr Hardy, there's your �10,000, intact,
along with your reputation.
644
00:49:33,940 --> 00:49:38,184
- Simon, how can we thank you enough?
- We really are very, very grateful.
645
00:49:38,450 --> 00:49:41,852
- Along with thousands of others, I hope.
- What do you mean?
646
00:49:42,084 --> 00:49:46,692
I've saved them from one of the
grimmest evenings in years. That play!
54244
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.