Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,788 --> 00:00:02,411
Previously on Ravenswood:
2
00:00:02,433 --> 00:00:04,734
They found a knife in our backyard.
3
00:00:04,786 --> 00:00:05,735
Somebody put it there.
4
00:00:05,787 --> 00:00:06,787
The knife used to kill your father
5
00:00:06,821 --> 00:00:07,888
had a three-sided blade.
6
00:00:07,922 --> 00:00:09,689
They think she killed my dad.
7
00:00:09,724 --> 00:00:11,024
Remy saw the town sign the pact.
8
00:00:11,042 --> 00:00:12,993
In her dream?
9
00:00:13,027 --> 00:00:15,562
Doing the right thing, son.
10
00:00:15,596 --> 00:00:16,930
Esther wasn't the only Collins there that night.
11
00:00:16,964 --> 00:00:19,733
There was somebody else from
the family business there.
12
00:00:19,767 --> 00:00:21,868
And that is who Gabriel gave
the pact and the knife to.
13
00:00:21,903 --> 00:00:24,738
It's not the first time with
the sleepwalking, the dreams.
14
00:00:24,772 --> 00:00:25,972
It happened when I was little.
15
00:00:26,908 --> 00:00:28,708
Dad, are you okay.
16
00:00:28,726 --> 00:00:31,611
Liv, can we try to start over? I really miss you.
17
00:00:31,646 --> 00:00:33,613
So how are things with Dillon?
18
00:00:33,648 --> 00:00:34,815
Really? You did it?
19
00:00:34,849 --> 00:00:36,049
Good night, Springer.
20
00:00:36,067 --> 00:00:37,901
How come Dillon wasn't there this morning?
21
00:00:37,935 --> 00:00:39,736
Where was your boyfriend in all this?
22
00:00:42,023 --> 00:00:44,591
Springer!
23
00:00:44,625 --> 00:00:45,725
There still are the jars.
24
00:00:45,760 --> 00:00:46,827
You're being pulled back here,
25
00:00:46,861 --> 00:00:48,061
he must have put yours back together.
26
00:00:48,095 --> 00:00:50,964
I know you must feel like a prisoner.
27
00:00:52,700 --> 00:00:53,834
Stop it now!
28
00:00:53,868 --> 00:00:55,836
Grunwald has a watchdog.
29
00:00:55,870 --> 00:00:57,070
Beatrice Stevens.
30
00:00:57,104 --> 00:00:59,072
Mrs. Grunwald was your daughter.
31
00:00:59,106 --> 00:01:02,609
She probably wants this pact
broken just as much as we do.
32
00:01:02,643 --> 00:01:05,011
Go away and leave us alone.
33
00:01:18,626 --> 00:01:19,926
Is that what I think it is?
34
00:01:19,961 --> 00:01:23,563
A present from Beatrice,
the world's warmest ghost.
35
00:01:23,598 --> 00:01:24,731
She just gave it to you?
36
00:01:24,765 --> 00:01:25,899
Yeah, well, don't worry,
37
00:01:25,933 --> 00:01:28,034
it's not like we're spirit besties.
38
00:01:28,069 --> 00:01:30,570
I think she just gave it to me so I'd leave.
39
00:01:33,658 --> 00:01:34,741
Are you going to open it?
40
00:01:34,775 --> 00:01:36,776
Of course I'm going to open it.
41
00:01:36,811 --> 00:01:38,812
The last time you were out, you were tricked
42
00:01:38,846 --> 00:01:41,047
by demons into a haunted house so...
43
00:01:41,082 --> 00:01:43,683
Yeah.
44
00:01:43,751 --> 00:01:45,952
I'm smarter now, and I've got a strict policy
45
00:01:45,987 --> 00:01:47,687
against walking through glowing doorways.
46
00:01:47,722 --> 00:01:51,791
So I know what to expect.
47
00:01:51,826 --> 00:01:53,860
Nobody knows what to expect.
48
00:01:53,895 --> 00:01:54,961
Not in this town.
49
00:01:54,996 --> 00:01:57,597
I want to be out there with you guys.
50
00:01:57,632 --> 00:01:58,932
I hear stories about barns and underground vaults
51
00:01:58,966 --> 00:02:01,601
and homicidal scarecrows and it kills me inside.
52
00:02:04,705 --> 00:02:09,743
My whole life, I have never
been a part of anything.
53
00:02:09,777 --> 00:02:13,580
Now I finally am, and I'm
stuck here because of this jar.
54
00:02:13,614 --> 00:02:15,582
Then what are you waiting for?
55
00:02:18,953 --> 00:02:21,755
I'm not afraid of what's out there,
56
00:02:21,789 --> 00:02:25,592
I'm afraid of what's in here.
57
00:02:25,626 --> 00:02:27,627
Collins has already locked me up twice.
58
00:02:27,662 --> 00:02:30,597
What's to keep him from doing that again?
59
00:02:33,067 --> 00:02:34,734
This will only take a minute.
60
00:02:34,769 --> 00:02:36,036
Do you mind?
61
00:02:36,070 --> 00:02:38,838
Oh, be careful with that, that's not a snow globe.
62
00:02:42,043 --> 00:02:43,977
I still can't believe I stabbed my own father.
63
00:02:44,011 --> 00:02:46,646
You didn't stab your own father.
64
00:02:46,681 --> 00:02:47,781
It was an accident.
65
00:02:47,848 --> 00:02:49,616
But what if something made me do it?
66
00:02:49,650 --> 00:02:53,687
What if when I fall asleep,
suddenly I'm Evil's puppet?
67
00:02:53,721 --> 00:02:54,687
You're still you.
68
00:02:59,794 --> 00:03:01,928
Okay, I know you're scared.
69
00:03:01,963 --> 00:03:03,997
But this place isn't punishment.
70
00:03:04,031 --> 00:03:08,969
There's a serious group of
MD's and PhD's and, you know,
71
00:03:09,003 --> 00:03:13,873
brainy types here to help you sleep again.
72
00:03:13,908 --> 00:03:16,576
I wish my mom wasn't stuck in Chicago.
73
00:03:16,610 --> 00:03:18,611
She'll be here soon.
74
00:03:18,646 --> 00:03:19,746
And you're here.
75
00:03:19,780 --> 00:03:21,898
Always. Like a bad habit.
76
00:03:24,618 --> 00:03:27,921
Okay, "Please list any external factors"
77
00:03:27,955 --> 00:03:31,758
which may be contributing to
ongoing sleep disturbances."
78
00:03:31,792 --> 00:03:33,693
Is there a box saying century-old pact
79
00:03:33,728 --> 00:03:35,729
that is cursing yo and your friends to death?
80
00:03:35,763 --> 00:03:37,797
I'll just check "other."
81
00:03:40,034 --> 00:03:44,704
- Thanks for being here.
- It's my job.
82
00:03:44,739 --> 00:03:46,739
Sign it.
83
00:03:48,009 --> 00:03:52,746
Hey, Dillon, it's me again,
this is just a question, okay?
84
00:03:52,780 --> 00:03:54,948
Did you get my messages about Springer?
85
00:03:54,982 --> 00:03:56,016
Call me.
86
00:03:58,019 --> 00:03:59,619
I miss you.
87
00:04:04,558 --> 00:04:06,643
- No answer?
- No.
88
00:04:08,946 --> 00:04:10,864
Springer was talking crazy last night.
89
00:04:10,898 --> 00:04:12,932
He was saying all this stuff
about Dillon and my mom,
90
00:04:12,967 --> 00:04:14,701
and why he did it.
91
00:04:14,735 --> 00:04:16,636
Did what?
92
00:04:16,670 --> 00:04:17,771
I don't know.
93
00:04:17,805 --> 00:04:19,839
I saw you run out into the street,
94
00:04:19,874 --> 00:04:21,007
and then I saw him.
95
00:04:21,042 --> 00:04:22,776
He was looking right at me when...
96
00:04:24,812 --> 00:04:26,212
I can't believe I went out with him.
97
00:04:28,949 --> 00:04:30,617
How's your mom?
98
00:04:32,019 --> 00:04:33,853
Her lawyer's on speed dial
99
00:04:33,888 --> 00:04:34,888
and she's trying to find a guardian-type
100
00:04:34,922 --> 00:04:36,689
who can stay with us
101
00:04:36,724 --> 00:04:38,858
in case she has to be gone for a little while.
102
00:04:38,893 --> 00:04:40,627
And Mr. Collins found the lawyer?
103
00:04:40,661 --> 00:04:44,731
Yeah, that's a whole other story.
104
00:04:44,765 --> 00:04:45,932
I'll be right back.
105
00:04:48,819 --> 00:04:49,903
Hi, Clark.
106
00:04:49,937 --> 00:04:53,673
Olivia. Have you heard anything?
107
00:04:55,676 --> 00:04:58,027
I'm not supposed to talk
about an ongoing investigation.
108
00:04:58,079 --> 00:04:59,712
Clark, please.
109
00:05:01,816 --> 00:05:04,651
The summary of the tests on the knife is in,
110
00:05:04,685 --> 00:05:06,519
they're still waiting on a full report.
111
00:05:06,554 --> 00:05:07,921
What else?
112
00:05:07,955 --> 00:05:11,925
Your mom's alibi, it doesn't check out.
113
00:05:11,959 --> 00:05:13,827
What does that mean?
114
00:05:13,861 --> 00:05:15,995
I'm telling you what I hear.
115
00:05:16,013 --> 00:05:18,598
Thanks.
116
00:05:23,637 --> 00:05:25,555
Where are you going?
117
00:05:25,606 --> 00:05:26,839
I have to talk to Springer.
118
00:05:26,857 --> 00:05:29,709
Wait. Wait!
119
00:05:43,624 --> 00:05:44,858
Where did you get that?
120
00:05:44,892 --> 00:05:46,793
Do you recognize it?
121
00:05:46,827 --> 00:05:49,596
I've never seen it before.
122
00:05:49,630 --> 00:05:52,999
Well, here, let me show you what's inside.
123
00:05:57,004 --> 00:05:59,906
He knows exactly what's in there.
124
00:06:01,976 --> 00:06:04,511
I'm gonna say this one time,
125
00:06:04,578 --> 00:06:07,847
if anything happens to anyone that I love,
126
00:06:07,882 --> 00:06:09,849
if you touch one hair on their heads...
127
00:06:09,884 --> 00:06:12,685
I don't respond to idle threats.
128
00:06:12,720 --> 00:06:15,555
I've seen more than you could possibly imagine
129
00:06:15,589 --> 00:06:16,856
and I don't blink easily.
130
00:06:31,572 --> 00:06:32,872
You blinked.
131
00:06:38,832 --> 00:06:43,843
Sync by wilson0804 / Corrections by chamallow
www.addic7ed.com
132
00:06:49,957 --> 00:06:51,808
Well, you definitely got him worried.
133
00:06:51,859 --> 00:06:54,761
Well, I was trying to get him wet.
134
00:06:54,795 --> 00:06:56,796
Do you smell smoke?
135
00:06:56,830 --> 00:06:58,731
I don't smell anything, remember?
136
00:07:02,870 --> 00:07:03,836
Miranda.
137
00:07:08,809 --> 00:07:10,777
World's warmest ghost?
138
00:07:10,811 --> 00:07:13,830
Well, could be a message from Beatrice.
139
00:07:13,881 --> 00:07:16,281
Maybe she overheard the whole
thing and wants to help us now.
140
00:07:20,020 --> 00:07:21,921
Dr. Russell, what's going on?
141
00:07:21,955 --> 00:07:23,923
My daughter is sleepwalking, sleep drawing,
142
00:07:23,957 --> 00:07:26,859
and writing in languages I'm
pretty sure she doesn't know.
143
00:07:26,894 --> 00:07:28,761
Dad.
144
00:07:28,796 --> 00:07:32,699
Remy is displaying an unusual
combination of sleep symptoms,
145
00:07:32,733 --> 00:07:35,001
but I'm more concerned about what the stress
146
00:07:35,035 --> 00:07:36,970
is doing to her physically.
147
00:07:37,004 --> 00:07:38,671
I know that Remy hasn't slept
148
00:07:38,706 --> 00:07:39,939
more than a few hours in the past week.
149
00:07:39,974 --> 00:07:41,808
Mom wasn't supposed to tell you that.
150
00:07:41,842 --> 00:07:44,744
- I'm glad she did.
- I've had a lot on my mind.
151
00:07:44,778 --> 00:07:47,847
Your mind's a busy place. It always has been.
152
00:07:47,881 --> 00:07:51,784
You saw a psychologist for sleep-related issues
153
00:07:51,819 --> 00:07:52,986
when you were 7?
154
00:07:53,020 --> 00:07:54,988
Yeah.
155
00:07:55,022 --> 00:07:56,823
He was an old guy.
156
00:07:56,857 --> 00:07:59,626
He had these amazing tiki masks on his wall.
157
00:07:59,660 --> 00:08:02,495
Dr. Elmore. He sent me your file.
158
00:08:02,529 --> 00:08:04,764
You were sleepwalking, suffering night terrors.
159
00:08:04,798 --> 00:08:06,733
You'd wake up screaming night after night.
160
00:08:06,767 --> 00:08:08,835
I've reviewed your history,
161
00:08:08,869 --> 00:08:10,770
and the medications Dr. Elmore prescribed...
162
00:08:10,804 --> 00:08:12,572
They made the nightmares go away.
163
00:08:12,606 --> 00:08:14,674
Gone but not forgotten.
164
00:08:14,692 --> 00:08:16,943
I think that everything that's happening now
165
00:08:16,945 --> 00:08:19,746
can be traced back to that
nightmare you had as a little girl.
166
00:08:22,750 --> 00:08:27,687
You drew this, the other morning.
167
00:08:27,721 --> 00:08:29,872
You drew this when you were 7.
168
00:08:39,800 --> 00:08:41,601
It's the name of a book.
169
00:08:41,635 --> 00:08:44,003
Unseen Forces: An Unabridged & Personal History
170
00:08:44,038 --> 00:08:45,838
of Ravenswood Township.
171
00:08:45,873 --> 00:08:48,808
By its native son H. A. Armitage.
172
00:08:48,842 --> 00:08:50,643
Like, Armitage High School?
173
00:08:50,678 --> 00:08:52,779
"Unseen Forces."
174
00:08:52,813 --> 00:08:54,547
Maybe she's sending me a playbook.
175
00:08:54,581 --> 00:08:56,883
If Armitage wrote it, the school
library has to have a copy.
176
00:08:56,917 --> 00:08:58,851
Yeah.
177
00:09:02,956 --> 00:09:04,824
Are you coming with me?
178
00:09:06,894 --> 00:09:08,561
I didn't remember any of it
179
00:09:08,579 --> 00:09:10,663
until the doctor showed me that drawing.
180
00:09:10,698 --> 00:09:11,948
The nightmare was always the same.
181
00:09:11,999 --> 00:09:13,499
A man standing near my bed.
182
00:09:13,534 --> 00:09:15,568
All shadows and intention.
183
00:09:15,586 --> 00:09:16,947
He had the knife in his hand, Luke.
184
00:09:17,971 --> 00:09:19,589
The same three-sided blade
185
00:09:19,623 --> 00:09:20,773
that preacher had at the pact signing.
186
00:09:20,808 --> 00:09:25,878
So somewhere between sealing a pact a century ago,
187
00:09:25,913 --> 00:09:28,748
and being dug up in my yard yesterday,
188
00:09:28,782 --> 00:09:31,784
this knife was in your nightmare
as a kid? How's that possible?
189
00:09:32,953 --> 00:09:34,854
Because the first time it happened,
190
00:09:34,888 --> 00:09:37,857
he was actually there in my
room. As real as you and me.
191
00:09:39,560 --> 00:09:43,796
So this nightmare, your bogeyman, it's a memory?
192
00:09:43,831 --> 00:09:45,732
Crazy, right?
193
00:09:45,766 --> 00:09:48,668
A couple of weeks ago, it
would have sounded crazy.
194
00:09:48,702 --> 00:09:50,937
Now...
195
00:09:53,874 --> 00:09:56,809
Hey, Liv, what's up?
196
00:09:56,844 --> 00:09:57,844
Take it.
197
00:09:57,878 --> 00:09:59,712
Okay, I'm sorry.
198
00:10:04,017 --> 00:10:05,835
Clark say anything about the knife?
199
00:10:05,886 --> 00:10:07,670
They're still testing it.
200
00:10:07,721 --> 00:10:09,622
That's why I want to talk to Springer.
201
00:10:09,640 --> 00:10:11,624
Olivia, the guy attacked you.
202
00:10:11,642 --> 00:10:13,810
I thought he was angry or drunk when he chased me.
203
00:10:13,844 --> 00:10:16,729
Now, I think he felt guilty about something
204
00:10:16,764 --> 00:10:18,765
and he was trying to tell me about it.
205
00:10:18,799 --> 00:10:19,999
Where's Springer now?
206
00:10:20,033 --> 00:10:21,667
He is in his own room.
207
00:10:21,702 --> 00:10:23,736
Tess is trying to find out which one.
208
00:10:24,972 --> 00:10:25,988
Look, you go up to Remy.
209
00:10:26,023 --> 00:10:27,907
If I find out anything, I'll call.
210
00:10:27,941 --> 00:10:29,909
Okay. Keep me posted.
211
00:10:29,943 --> 00:10:31,694
I will.
212
00:10:39,820 --> 00:10:41,921
Bad news, it's family only.
213
00:10:41,955 --> 00:10:43,790
Okay, so we get creative.
214
00:10:58,739 --> 00:11:01,774
Excuse me, what do you think you're doing?
215
00:11:01,809 --> 00:11:04,811
Oh, my God, Mrs. Springer, I am so sorry I...
216
00:11:04,845 --> 00:11:07,647
You want to see my son?
217
00:11:07,681 --> 00:11:08,648
Take a look.
218
00:11:10,050 --> 00:11:11,017
Take a look!
219
00:11:18,725 --> 00:11:21,027
I thought you people were finished with us.
220
00:11:21,061 --> 00:11:22,795
I guess not.
221
00:11:22,830 --> 00:11:25,898
What is it about the Mathesons?
222
00:11:25,933 --> 00:11:29,552
Why are you always smashing other people's lives?
223
00:11:32,639 --> 00:11:33,940
Hello, Dolores.
224
00:11:33,974 --> 00:11:36,976
I'm sorry to hear about your
son. Is he gonna be okay?
225
00:11:40,647 --> 00:11:42,682
Careful, Simon.
226
00:11:42,716 --> 00:11:44,684
Don't get too close to this one.
227
00:11:44,718 --> 00:11:46,786
You could lose everything.
228
00:11:57,948 --> 00:12:00,633
Why is she so angry at my family?
229
00:12:01,969 --> 00:12:04,003
You should ask your mother about that.
230
00:12:04,037 --> 00:12:05,972
I'm asking you.
231
00:12:06,006 --> 00:12:07,707
I saw the look on your face,
232
00:12:07,774 --> 00:12:09,174
you knew what she was talking about.
233
00:12:10,711 --> 00:12:12,912
When you work for a newspaper, Olivia,
234
00:12:12,946 --> 00:12:17,550
you learn the difference between
what you know and what you can prove.
235
00:12:18,619 --> 00:12:20,553
Mr. Beaumont, please.
236
00:12:20,587 --> 00:12:21,721
I don't have to tell you
237
00:12:21,755 --> 00:12:23,990
what the police think about my mom.
238
00:12:24,024 --> 00:12:26,592
If you know something about any of this...
239
00:12:33,667 --> 00:12:34,934
Before your dad was the mayor,
240
00:12:34,968 --> 00:12:36,669
he was the city attorney.
241
00:12:36,703 --> 00:12:38,037
I know that.
242
00:12:38,071 --> 00:12:41,007
Springer's dad is in jail because of him.
243
00:12:41,041 --> 00:12:43,976
Springer's dad? I thought...
244
00:12:44,011 --> 00:12:49,582
I know. Dolores raised the boy herself.
245
00:12:49,616 --> 00:12:50,856
He never knew about his father.
246
00:12:52,953 --> 00:12:54,654
But he found out.
247
00:12:55,822 --> 00:12:57,657
Someone told him.
248
00:12:57,691 --> 00:12:58,925
That's why he's turned on my family.
249
00:12:58,959 --> 00:13:00,693
Your dad was just doing his job.
250
00:13:00,727 --> 00:13:02,595
And he was good at it.
251
00:13:02,629 --> 00:13:04,730
But when you gets things done as a politician...
252
00:13:06,967 --> 00:13:08,601
you make enemies.
253
00:13:22,352 --> 00:13:24,438
Hey, it's still storming in Chicago.
254
00:13:24,464 --> 00:13:26,237
Your mother's stuck at the airport.
255
00:13:26,271 --> 00:13:28,005
Tell her I'm fine please.
256
00:13:28,040 --> 00:13:29,307
I will.
257
00:13:35,180 --> 00:13:37,048
How are you feeling?
258
00:13:37,082 --> 00:13:38,449
I'm exhausted, I'm wired,
259
00:13:38,483 --> 00:13:40,318
and I'm scared.
260
00:13:40,352 --> 00:13:42,053
Sorry about the wires,
261
00:13:42,087 --> 00:13:44,355
I swear we're not hooking you up to the Matrix.
262
00:13:44,389 --> 00:13:48,492
Well, this place is pretty, you know, it's comfy.
263
00:13:48,527 --> 00:13:52,029
Like Stanley Kubrick's guest room?
264
00:13:52,064 --> 00:13:53,164
Remember this,
265
00:13:53,198 --> 00:13:55,066
all the wires release at once.
266
00:13:55,100 --> 00:13:57,034
I'll be right outside the
monitoring station when you wake up.
267
00:13:57,069 --> 00:13:59,487
Liam, it's 4:00 p.m., I'm
not going to be able to sleep.
268
00:13:59,521 --> 00:14:02,306
Everyone says that, everyone sleeps.
269
00:14:02,324 --> 00:14:05,076
Bet you a ten spot.
270
00:14:05,110 --> 00:14:06,344
Easy money.
271
00:14:06,378 --> 00:14:09,196
- Almost done, Liam?
- Yeah.
272
00:14:12,034 --> 00:14:13,167
I'll be outside.
273
00:14:14,353 --> 00:14:16,003
Okay.
274
00:14:18,323 --> 00:14:21,425
This first sleep period is a control.
275
00:14:21,460 --> 00:14:25,229
No drugs, no stimuli.
276
00:14:25,263 --> 00:14:28,165
Your pulse is racing. What's on your mind?
277
00:14:28,200 --> 00:14:31,135
My nightmare as a child,
278
00:14:31,169 --> 00:14:34,205
I remember it now, it felt so... so real.
279
00:14:34,239 --> 00:14:38,142
You suffered what's called
a hypnagogic hallucination.
280
00:14:38,176 --> 00:14:39,477
Essentially the body wakes up,
281
00:14:39,511 --> 00:14:41,112
but the mind is still dreaming.
282
00:14:41,146 --> 00:14:43,014
So even though my eyes were open
283
00:14:43,048 --> 00:14:45,149
and it felt absolutely real?
284
00:14:45,183 --> 00:14:46,250
Your mind fooled you.
285
00:14:46,284 --> 00:14:49,286
Therapy is gonna help you resolve that nightmare.
286
00:14:49,321 --> 00:14:52,423
But for now, let's just try and get some rest.
287
00:15:27,092 --> 00:15:29,460
Are you sure you want to do this?
288
00:15:29,494 --> 00:15:32,296
I can't protect you if I'm hiding in that house.
289
00:15:32,330 --> 00:15:34,265
Protect me?
290
00:15:36,401 --> 00:15:40,504
I mean, you, like... all of you...
291
00:15:42,474 --> 00:15:45,109
Just promise me,
292
00:15:45,143 --> 00:15:48,212
if you see something weird or strange...
293
00:15:52,084 --> 00:15:53,350
I promise.
294
00:16:34,226 --> 00:16:35,459
Liam, you owe me ten bucks.
295
00:16:41,099 --> 00:16:42,233
Liam?
296
00:17:55,040 --> 00:17:56,340
Get away from her!
297
00:17:57,260 --> 00:17:58,302
You heard me.
298
00:18:14,192 --> 00:18:16,994
See? Everyone sleeps.
299
00:18:24,169 --> 00:18:27,171
Hi. Excuse me.
300
00:18:27,205 --> 00:18:29,290
Yeah, my mom was just in a car accident,
301
00:18:29,341 --> 00:18:33,177
and she came in here with
some kind of sternal fracture.
302
00:18:33,211 --> 00:18:36,247
The last name is Merriwether.
303
00:18:36,281 --> 00:18:40,632
M-E-R-R, you know, Merriwether.
304
00:18:47,359 --> 00:18:49,159
Springer?
305
00:18:51,029 --> 00:18:52,029
Springer?
306
00:20:00,465 --> 00:20:03,033
I planted the knife, wasn't that enough?
307
00:20:03,068 --> 00:20:05,069
Shut up...
308
00:20:14,792 --> 00:20:16,693
This is Springer's voice on it,
309
00:20:16,727 --> 00:20:18,695
but I don't know who he's talking to.
310
00:20:18,729 --> 00:20:22,699
Okay. I'll take a look at it.
311
00:20:22,733 --> 00:20:24,617
How's Remy?
312
00:20:24,652 --> 00:20:26,132
They haven't figured out anything yet.
313
00:20:27,671 --> 00:20:28,771
Hey.
314
00:20:31,575 --> 00:20:32,842
I took the plunge.
315
00:20:36,480 --> 00:20:37,614
No, they can't see me.
316
00:20:37,648 --> 00:20:39,749
I'm still a closely guarded secret,
317
00:20:39,783 --> 00:20:42,618
but at least I can get out of that damn cemetery.
318
00:20:45,489 --> 00:20:47,724
Hey, how's Remy?
319
00:20:47,758 --> 00:20:49,492
Luke's with her.
320
00:20:49,527 --> 00:20:51,795
Meantime, I talked to Remy's dad about Springer.
321
00:20:51,829 --> 00:20:54,464
What'd he say?
322
00:20:54,498 --> 00:20:55,598
Apparently when my dad was city attorney,
323
00:20:55,633 --> 00:20:56,900
he ended up being responsible
324
00:20:56,934 --> 00:20:58,454
for sending Springer's dad to prison...
325
00:20:59,603 --> 00:21:00,537
No!
326
00:21:03,641 --> 00:21:05,708
It was a secret that he even had a son.
327
00:21:05,743 --> 00:21:07,660
Someone must have found out and told Springer,
328
00:21:07,695 --> 00:21:09,863
and that's why he has this
thing against my family.
329
00:21:15,703 --> 00:21:17,754
- What?
- Are you okay?
330
00:21:25,546 --> 00:21:27,430
Yeah, I'm fine.
331
00:21:27,465 --> 00:21:29,899
I'm fine.
332
00:21:34,872 --> 00:21:36,739
It was the same nightmare,
333
00:21:36,774 --> 00:21:38,675
but this time I was observing it.
334
00:21:38,709 --> 00:21:40,910
- Was he there? Your bogeyman?
- Yeah.
335
00:21:40,945 --> 00:21:42,545
I tried the lucid dreaming thing
336
00:21:42,580 --> 00:21:43,847
to make him go away.
337
00:21:43,881 --> 00:21:45,648
He wasn't even fazed by it.
338
00:21:46,817 --> 00:21:49,486
You still think he's real?
339
00:21:49,520 --> 00:21:51,821
I don't even know what real means
anymore, but he's not a part of me.
340
00:21:51,856 --> 00:21:53,590
But we know he's part of the curse.
341
00:21:53,624 --> 00:21:55,542
We barely survived his real world attacks.
342
00:21:55,576 --> 00:21:56,826
Who knows what he can do in your mind?
343
00:21:56,861 --> 00:21:58,795
But what if he has answers?
344
00:21:58,829 --> 00:22:01,548
What if he knows who used
that knife to kill your father?
345
00:22:02,833 --> 00:22:05,768
What if it's a trap?
346
00:22:05,803 --> 00:22:07,570
At least we have home field advantage.
347
00:22:07,605 --> 00:22:09,772
Rem, you're exhausted.
348
00:22:09,807 --> 00:22:12,442
If Dr. Russell can give you
something that will help you rest...
349
00:22:12,476 --> 00:22:13,610
Whoever he is, he's not going to let me rest.
350
00:22:16,480 --> 00:22:18,648
I've seen too much.
351
00:22:34,732 --> 00:22:36,833
You know, Mr. Price has some strange hobbies.
352
00:22:36,867 --> 00:22:39,602
That's why the librarian sent us here.
353
00:22:39,637 --> 00:22:40,803
A book like that gets checked out
354
00:22:40,838 --> 00:22:42,505
and doesn't get checked back in.
355
00:22:42,540 --> 00:22:44,774
You got to think a major
history buff might have it.
356
00:22:47,545 --> 00:22:48,511
Here it is.
357
00:22:57,888 --> 00:22:59,689
Looks like a bunch of dense stuff
358
00:22:59,723 --> 00:23:01,758
on hauntings and sightings.
359
00:23:04,695 --> 00:23:07,564
If you're looking for ghost stories,
360
00:23:07,598 --> 00:23:09,599
Lovecraft is a lot more fun.
361
00:23:11,535 --> 00:23:13,603
Mr. Price, I'm sorry.
362
00:23:15,873 --> 00:23:17,457
You're one of Remy's friends?
363
00:23:17,491 --> 00:23:20,543
Right. Caleb Rivers.
364
00:23:20,578 --> 00:23:22,445
I'm starting here tomorrow as a student.
365
00:23:22,479 --> 00:23:24,814
Well, Caleb Rivers, that still doesn't explain
366
00:23:24,848 --> 00:23:27,617
what you're doing in my office today.
367
00:23:27,651 --> 00:23:31,421
Yeah, somebody recommended a book to me,
368
00:23:31,455 --> 00:23:33,623
about the town, and the librarian
369
00:23:33,657 --> 00:23:35,625
seemed to think that you may have it.
370
00:23:35,659 --> 00:23:38,428
Did you ever consider sending an e-mail,
371
00:23:38,462 --> 00:23:39,862
or is breaking and entering your go-to move?
372
00:23:39,897 --> 00:23:42,498
You know, I entered, but I didn't actually break.
373
00:23:45,536 --> 00:23:47,737
Unseen Forces by H. A. Armitage.
374
00:23:49,523 --> 00:23:52,508
Well, you will not find anything
useful about the town in there.
375
00:23:52,543 --> 00:23:53,576
Why not?
376
00:23:53,611 --> 00:23:56,479
Henry Armitage was a great benefactor,
377
00:23:56,513 --> 00:23:58,514
he was also a world-class eccentric
378
00:23:58,549 --> 00:24:02,518
who was heavy into mysticism and the occult.
379
00:24:02,553 --> 00:24:03,853
So, Armitage believed in ghosts.
380
00:24:03,887 --> 00:24:04,854
Do you?
381
00:24:06,657 --> 00:24:11,461
I try to keep an open mind.
382
00:24:11,495 --> 00:24:12,535
I'm not one of those people
383
00:24:12,563 --> 00:24:14,564
that finds ghosts all that romantic.
384
00:24:14,598 --> 00:24:16,799
People are so empty and miserable
385
00:24:16,834 --> 00:24:19,402
that they just keep going on after death.
386
00:24:19,436 --> 00:24:22,705
Well, if you were dead and
you were sticking around,
387
00:24:22,740 --> 00:24:24,607
maybe there was a reason,
388
00:24:24,642 --> 00:24:27,477
maybe there was something you had to do.
389
00:24:27,511 --> 00:24:29,812
- Unfinished business?
- I suppose.
390
00:24:29,847 --> 00:24:32,682
But then some people never finished
anything when they were alive.
391
00:24:32,716 --> 00:24:36,452
What makes you think they'd be
any better at it when they're dead?
392
00:24:36,487 --> 00:24:39,622
Maybe they could do better
with a friend who's still alive.
393
00:24:39,657 --> 00:24:42,458
One foot in both worlds?
394
00:24:42,493 --> 00:24:44,560
Seems like one hell of a team
395
00:24:44,595 --> 00:24:45,895
if the ghost brought anything to the table.
396
00:24:45,929 --> 00:24:48,665
But all the ghost stories I know are all about
397
00:24:48,699 --> 00:24:50,767
rattling chains and cheap parlor tricks.
398
00:24:52,703 --> 00:24:54,783
I don't think they could
ever really help the living.
399
00:24:55,639 --> 00:24:56,589
Excuse me.
400
00:25:04,548 --> 00:25:05,815
Welcome to Henry Armitage High.
401
00:25:24,568 --> 00:25:26,198
I'm looking for Zachary Springer.
402
00:25:33,520 --> 00:25:34,988
Olivia.
403
00:25:35,022 --> 00:25:35,989
Come here.
404
00:25:37,708 --> 00:25:38,959
What?
405
00:25:38,993 --> 00:25:40,994
- What are you doing?
- Look.
406
00:25:44,732 --> 00:25:46,132
- What's he doing here?
- I don't know.
407
00:25:46,167 --> 00:25:47,968
I don't even know how he got in there.
408
00:25:48,002 --> 00:25:50,870
This is crazy.
409
00:25:58,012 --> 00:25:58,979
Come on.
410
00:26:01,899 --> 00:26:03,700
Code Blue.
411
00:26:03,734 --> 00:26:07,654
Code Blue ICU 179. Code Blue ICU 179.
412
00:26:16,897 --> 00:26:18,631
These will help me sleep?
413
00:26:18,666 --> 00:26:20,667
Just a stronger version of melatonin.
414
00:26:20,701 --> 00:26:22,969
They ought to help you get
some uninterrupted rest.
415
00:26:23,004 --> 00:26:24,704
But I'll still dream?
416
00:26:24,739 --> 00:26:25,739
Of course.
417
00:26:25,773 --> 00:26:27,094
What good is sleep without dreams?
418
00:26:43,858 --> 00:26:47,660
You know, I was wrong about Luke.
419
00:26:47,695 --> 00:26:49,696
He really cares about you.
420
00:26:51,065 --> 00:26:52,906
That was really hard for you to say, wasn't it?
421
00:26:52,933 --> 00:26:54,100
Excruciating.
422
00:27:02,977 --> 00:27:03,943
Mr. Beaumont.
423
00:27:03,978 --> 00:27:06,012
Luke.
424
00:27:11,886 --> 00:27:16,623
If you get in any trouble, I
want you to wake yourself up.
425
00:27:16,657 --> 00:27:18,058
Promise me.
426
00:27:20,094 --> 00:27:21,628
Okay.
427
00:27:21,662 --> 00:27:25,065
Let's go. Come on.
428
00:27:25,099 --> 00:27:27,700
Okay, and be safe please.
429
00:27:27,735 --> 00:27:28,935
Okay.
430
00:28:22,756 --> 00:28:25,758
I know you're here. Come on out.
431
00:28:37,071 --> 00:28:38,638
Sorry to disappoint you,
432
00:28:38,672 --> 00:28:40,807
but I'm missing the
scared-of-clowns gene.
433
00:28:55,022 --> 00:28:57,657
Okay then.
434
00:29:01,929 --> 00:29:04,831
Dr. Russell. Her vitals spiked
and her EEG is displaying
435
00:29:04,865 --> 00:29:06,666
some unusual brain activity.
436
00:29:06,700 --> 00:29:08,001
Is Remy okay?
437
00:29:08,035 --> 00:29:10,737
Remy's fine. She's dreaming.
438
00:29:14,742 --> 00:29:16,876
- What is... what is...
- Mr. Matheson,
439
00:29:16,911 --> 00:29:19,078
your presence on this ward is at my discretion.
440
00:29:20,981 --> 00:29:22,682
Dr. Russell.
441
00:29:26,820 --> 00:29:28,655
- Remy.
- Call security.
442
00:29:30,758 --> 00:29:32,859
Remy.
443
00:29:32,893 --> 00:29:34,994
Wake up. Wake up. Wake up. Wake up.
444
00:29:35,029 --> 00:29:36,913
Mr. Matheson, come with me please.
445
00:29:36,947 --> 00:29:38,081
- Let go of her.
- She's not waking up.
446
00:29:38,115 --> 00:29:39,766
She's fine.
447
00:29:39,800 --> 00:29:41,634
- What's going on?
- Remy's not in distress,
448
00:29:41,669 --> 00:29:43,230
she's simply in a deeper stage of sleep.
449
00:29:50,844 --> 00:29:51,794
Remy.
450
00:30:05,926 --> 00:30:08,027
You take it sweet, as I recall.
451
00:30:18,571 --> 00:30:20,472
You okay?
452
00:30:21,608 --> 00:30:22,574
Sure.
453
00:30:25,612 --> 00:30:26,845
There has to be another copy of that book
454
00:30:26,880 --> 00:30:28,547
somewhere in this town.
455
00:30:29,616 --> 00:30:30,582
Whatever.
456
00:30:31,718 --> 00:30:33,519
Miranda.
457
00:30:42,862 --> 00:30:45,497
I wanted to be
458
00:30:45,532 --> 00:30:47,733
so brave for you guys.
459
00:30:47,767 --> 00:30:49,568
I wanted to do all the missions,
460
00:30:49,602 --> 00:30:51,737
and... keep you safe.
461
00:30:53,873 --> 00:30:56,675
I think that would have
made me feel like somebody.
462
00:30:56,709 --> 00:30:58,977
Hey, you are somebody.
463
00:30:59,012 --> 00:31:01,680
Miranda, we're going to
figure this out together, okay?
464
00:31:01,714 --> 00:31:02,815
Me and you.
465
00:31:02,849 --> 00:31:05,717
I saw you first, that has to mean something.
466
00:31:05,752 --> 00:31:09,655
Caleb, you don't have to keep doing this.
467
00:31:10,790 --> 00:31:11,757
Doing what?
468
00:31:11,791 --> 00:31:12,891
Playing house with me.
469
00:31:14,761 --> 00:31:16,595
At some point you're going
to move in with your dad,
470
00:31:16,629 --> 00:31:19,665
and you're gonna meet some new girls at school.
471
00:31:19,699 --> 00:31:22,534
Maybe I'll find a nice dead boy to hook up with.
472
00:31:24,737 --> 00:31:27,606
So if the crypt is rocking...
473
00:31:29,742 --> 00:31:30,776
You brought it up.
474
00:31:33,546 --> 00:31:35,714
You're just trying to make me feel better.
475
00:31:38,651 --> 00:31:39,918
And how am I doing at that?
476
00:31:39,953 --> 00:31:42,521
I don't know.
477
00:31:42,555 --> 00:31:44,857
But keep trying. I like it.
478
00:31:50,997 --> 00:31:52,631
Hey. How's it going?
479
00:31:56,769 --> 00:31:59,671
What?
480
00:31:59,706 --> 00:32:00,873
Unconscious?
481
00:32:00,907 --> 00:32:03,442
Did you want to wake her up?
482
00:32:10,583 --> 00:32:11,817
We've got a problem.
483
00:32:11,851 --> 00:32:13,535
Hey, we need to find Remy.
484
00:32:13,570 --> 00:32:14,653
She's at the hospital.
485
00:32:14,687 --> 00:32:16,755
No, Caleb, we need to find her.
486
00:32:16,789 --> 00:32:20,659
You were in my room that night when I was 7, why?
487
00:32:20,693 --> 00:32:23,562
Keeping track of the lambs.
488
00:32:23,596 --> 00:32:25,664
But why choose me, or any of us?
489
00:32:25,698 --> 00:32:27,933
Are we the smartest, the weakest?
490
00:32:27,967 --> 00:32:30,836
Are our names written on little
white balls spinning in a cage?
491
00:32:30,870 --> 00:32:33,672
It's certainly not random.
492
00:32:37,877 --> 00:32:40,545
- Debts are owed.
- The pact.
493
00:32:40,580 --> 00:32:42,547
You should not have seen.
494
00:32:46,920 --> 00:32:48,754
So what happened to Springer?
495
00:32:49,856 --> 00:32:51,790
I heard them say it was a blood clot.
496
00:32:51,824 --> 00:32:54,826
But Collins was in there right before it happened.
497
00:32:54,861 --> 00:32:57,562
I wonder if he stepped on a couple of tubes.
498
00:32:57,597 --> 00:32:58,730
Is Springer still alive?
499
00:32:58,765 --> 00:33:02,501
Yeah, he is. I just sort of know.
500
00:33:02,535 --> 00:33:03,695
And what's going on with Remy?
501
00:33:03,703 --> 00:33:04,736
They can't wake her up.
502
00:33:09,742 --> 00:33:11,877
You've always been special to me.
503
00:33:11,911 --> 00:33:14,646
Because I woke up?
504
00:33:14,681 --> 00:33:17,649
I saw you holding the knife
you used to kill Luke's dad.
505
00:33:17,684 --> 00:33:20,552
I'm the dealmaker. I'm not the murderer.
506
00:33:20,586 --> 00:33:22,454
Then who is? Mr. Collins?
507
00:33:22,488 --> 00:33:24,523
The town does its part.
508
00:33:24,557 --> 00:33:26,792
Enough with the cryptic Q&A.
509
00:33:26,826 --> 00:33:29,628
I don't care how you picked
us, we broke your damn pact.
510
00:33:29,662 --> 00:33:32,597
You broke nothing.
511
00:33:32,632 --> 00:33:33,865
We're alive.
512
00:33:33,900 --> 00:33:36,935
Some of you, for the moment,
513
00:33:36,970 --> 00:33:38,937
but things change.
514
00:33:38,972 --> 00:33:41,840
Accidents, illnesses.
515
00:33:41,874 --> 00:33:45,677
Sometimes people even die in their sleep.
516
00:33:47,780 --> 00:33:50,983
Would you like to know why you?
517
00:33:52,852 --> 00:33:54,753
Because you're full of fear.
518
00:33:54,787 --> 00:33:57,856
It makes you irresistible.
519
00:33:57,890 --> 00:34:00,792
Your boyfriend wants someone else,
520
00:34:00,827 --> 00:34:02,694
your father thinks you're crazy,
521
00:34:02,729 --> 00:34:04,696
and your mother would be a pile of ashes
522
00:34:04,731 --> 00:34:06,698
and dog tags if it wasn't for me!
523
00:34:08,901 --> 00:34:11,503
There is a debt on the books.
524
00:34:12,705 --> 00:34:14,673
And I always collect.
525
00:34:21,781 --> 00:34:23,749
Remy, wake up.
526
00:34:23,783 --> 00:34:25,534
Just clear her airway.
527
00:34:27,587 --> 00:34:29,588
Get me 1s of Lorazepam.
528
00:34:31,490 --> 00:34:32,858
I'll need a blood pressure read.
529
00:34:34,660 --> 00:34:35,781
I'll be right back. 1 second.
530
00:34:35,795 --> 00:34:38,630
- Is she all right?
- She's not waking up.
531
00:34:38,664 --> 00:34:40,899
I don't think they know what's
going on. What do you think?
532
00:34:40,933 --> 00:34:42,774
I think there's something keeping her in there.
533
00:34:48,775 --> 00:34:50,726
Once we get this blood pressure reading,
534
00:34:50,777 --> 00:34:53,745
we have to check her pupils.
535
00:34:57,850 --> 00:34:59,584
111/86.
536
00:35:00,870 --> 00:35:02,821
Non-responsive.
537
00:35:02,855 --> 00:35:05,690
Get the tube ready, I think
we're going to have to intubate.
538
00:35:19,505 --> 00:35:21,573
Pluck it out!
539
00:35:21,607 --> 00:35:22,841
Done the right thing.
540
00:35:28,848 --> 00:35:30,715
You want to know about this knife?
541
00:35:40,860 --> 00:35:43,829
How did it seal the pact?
542
00:35:43,863 --> 00:35:46,498
Who used it to kill Luke's father?
543
00:35:48,901 --> 00:35:51,670
Who buried it in their backyard?
544
00:35:56,776 --> 00:35:58,844
First tell me...
545
00:36:01,848 --> 00:36:04,416
how did you witness the pact?
546
00:36:11,924 --> 00:36:13,725
You don't know?
547
00:36:16,529 --> 00:36:18,563
Who helped you?
548
00:36:28,774 --> 00:36:29,774
Let's go.
549
00:36:36,849 --> 00:36:38,850
Miranda? How are you here?
550
00:36:38,885 --> 00:36:41,720
That's a really good question for later.
551
00:36:44,557 --> 00:36:45,857
You got a lot of clothes.
552
00:36:45,892 --> 00:36:49,594
I don't know where that goes.
553
00:37:03,576 --> 00:37:04,860
Go!
554
00:37:09,749 --> 00:37:11,616
You must have read a lot of
Narnia books when you were little.
555
00:37:11,650 --> 00:37:12,784
Yeah, sorry.
556
00:37:19,508 --> 00:37:20,491
That way.
557
00:37:26,599 --> 00:37:28,700
Is this the way out?
558
00:37:28,734 --> 00:37:29,734
You tell me.
559
00:37:29,769 --> 00:37:32,503
It's your dream.
560
00:37:36,893 --> 00:37:38,727
Okay, Remy, on three.
561
00:37:38,778 --> 00:37:40,745
One...
562
00:37:40,780 --> 00:37:42,680
two... three.
563
00:37:52,625 --> 00:37:54,876
You are more trouble than you are worth.
564
00:37:54,911 --> 00:37:56,578
You have no idea.
565
00:37:56,629 --> 00:37:58,713
Well, then let's get better acquainted.
566
00:37:58,748 --> 00:38:00,415
We have an eternity.
567
00:38:00,466 --> 00:38:02,584
You know what, I may not
know how all of this works,
568
00:38:02,635 --> 00:38:04,869
the dream hacking...
569
00:38:04,887 --> 00:38:08,423
but at least I know when
I've overstayed my welcome.
570
00:38:08,474 --> 00:38:11,559
Get out of my friend's head, you son of a bitch.
571
00:38:19,420 --> 00:38:21,621
So they're really letting you go home, huh?
572
00:38:21,655 --> 00:38:23,556
Th was only a 24-hour observation.
573
00:38:23,591 --> 00:38:26,326
They've got a ton of readings to sift through.
574
00:38:26,360 --> 00:38:27,594
I doubt they're going to get
575
00:38:27,628 --> 00:38:29,362
the real story from your brain waves.
576
00:38:29,397 --> 00:38:31,364
I don't know if Miranda moved the needle out here,
577
00:38:31,399 --> 00:38:33,400
but she saved my life in there.
578
00:38:33,434 --> 00:38:35,235
She's pretty handy for a dead girl.
579
00:38:38,506 --> 00:38:40,540
The knife was right in front of me.
580
00:38:40,574 --> 00:38:42,675
I'm sorry I couldn't find out who killed your dad.
581
00:38:44,645 --> 00:38:46,212
You almost died trying.
582
00:38:47,648 --> 00:38:49,282
No answers are worth that.
583
00:38:52,519 --> 00:38:54,287
The knife is important to him.
584
00:38:54,321 --> 00:38:55,642
It's what he makes his deals with.
585
00:38:57,558 --> 00:39:00,527
Then maybe we can use it to break this deal.
586
00:39:07,401 --> 00:39:09,169
And then I lost him in the dark,
587
00:39:09,203 --> 00:39:11,387
and we were falling.
588
00:39:11,422 --> 00:39:13,406
But he's gone? You evicted him?
589
00:39:13,441 --> 00:39:15,375
Well, he's been around for a century.
590
00:39:15,409 --> 00:39:18,344
I doubt if my newbie abilities
banished him for good.
591
00:39:18,379 --> 00:39:22,549
But maybe at least Remy can get
a good night's sleep for once.
592
00:39:25,286 --> 00:39:26,419
You did good out there.
593
00:39:28,389 --> 00:39:30,356
I'm just glad I could do something.
594
00:39:30,391 --> 00:39:32,392
You know, I was thinking about what Price said.
595
00:39:33,527 --> 00:39:36,496
There's lots of books out there, but...
596
00:39:36,530 --> 00:39:39,365
this story, it hasn't been written yet.
597
00:39:40,501 --> 00:39:42,268
Caleb.
598
00:39:47,341 --> 00:39:50,477
Looks like Olivia's audio file is a dead end.
599
00:39:51,612 --> 00:39:53,680
I hope she gets some answers.
600
00:39:53,714 --> 00:39:56,349
She will.
601
00:39:56,383 --> 00:39:58,351
Right now I need to get some sleep.
602
00:39:58,385 --> 00:39:59,466
It's a school day, remember?
603
00:39:59,487 --> 00:40:01,638
Well, for some of us.
604
00:40:05,559 --> 00:40:07,360
Wake me up in an hour.
605
00:40:32,586 --> 00:40:34,337
Olivia.
606
00:40:36,657 --> 00:40:37,657
Hi.
607
00:40:40,461 --> 00:40:41,628
Do you remember anything?
608
00:40:44,532 --> 00:40:45,698
You need to know...
609
00:40:45,733 --> 00:40:48,468
I know about your dad.
610
00:40:48,502 --> 00:40:51,538
I'm so sorry how that went down.
611
00:40:53,574 --> 00:40:55,708
But why?
612
00:40:55,743 --> 00:40:59,679
Why did you put that knife in my yard?
613
00:40:59,713 --> 00:41:01,548
Was it just revenge?
614
00:41:04,351 --> 00:41:06,352
He made me do it.
615
00:41:06,387 --> 00:41:08,688
All of it.
616
00:41:08,722 --> 00:41:10,623
Who?
617
00:41:13,460 --> 00:41:14,561
Dillon.
618
00:41:18,465 --> 00:41:19,666
Um...
619
00:41:50,869 --> 00:41:55,936
Sync by wilson0804 / Corrections by chamallow
www.addic7ed.com
43788
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.