Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,204 --> 00:00:04,543
Tonight, on "MasterChef:
Global Gauntlet"...
2
00:00:04,643 --> 00:00:06,446
Welcome to the top 20!
3
00:00:06,480 --> 00:00:09,185
...the four territories,
the Americas,
4
00:00:09,219 --> 00:00:12,024
Europe, Asia-Pacific,
and Africa...
5
00:00:12,124 --> 00:00:15,230
- ( blaring )
- ...go head to head for
the first time.
6
00:00:15,331 --> 00:00:17,903
- Let's go! Come on!
- Asia-Pacific!
7
00:00:17,970 --> 00:00:19,238
- Yeah, baby!
- Yeah!
8
00:00:19,338 --> 00:00:21,342
If you cook
the best stadium food,
9
00:00:21,375 --> 00:00:24,249
you'll also save
the rest of your territory
10
00:00:24,349 --> 00:00:26,186
- from elimination.
- All right, Americas!
11
00:00:26,286 --> 00:00:28,658
- We're getting there.
- Just over five minutes to go.
Are you running behind?
12
00:00:28,758 --> 00:00:31,262
I'm pretty confident
that me and my team are going
to get that pin.
13
00:00:31,362 --> 00:00:32,966
- How's Team Europe doing?
- Oh, ( bleep ).
14
00:00:33,066 --> 00:00:35,371
But one mistake
could cost the whole team.
15
00:00:35,471 --> 00:00:37,241
Oh, my God.
This is a disaster.
16
00:00:37,341 --> 00:00:39,479
- How we doing, Team Africa?
- Help me!
17
00:00:39,580 --> 00:00:41,750
Do you want these
to be burnt like this?
18
00:00:41,850 --> 00:00:44,690
There are times where
you just have to start over.
19
00:00:44,790 --> 00:00:47,361
Is this a Band-Aid?
20
00:00:47,461 --> 00:00:50,668
- ( gasping )
- ( coughing )
21
00:00:53,006 --> 00:00:58,182
( music playing )
22
00:01:04,361 --> 00:01:05,998
- All right.
- Here we go.
23
00:01:06,032 --> 00:01:08,837
Top 20.
Four incredible territories.
24
00:01:09,940 --> 00:01:12,846
- ( gasping )
- Oh, my God!
25
00:01:12,880 --> 00:01:14,282
- Yeah!
- Oh, my God.
26
00:01:14,382 --> 00:01:16,687
- Ooh!
- I'm so excited!
27
00:01:16,753 --> 00:01:18,390
- Welcome, guys!
- Come on!
28
00:01:18,490 --> 00:01:21,263
- Americas, let's go!
- Let's go, top 20!
29
00:01:21,363 --> 00:01:22,899
It is the most amazing feeling
30
00:01:22,999 --> 00:01:24,402
walking into this kitchen
31
00:01:24,503 --> 00:01:26,774
knowing that
I am one of the top 20
32
00:01:26,874 --> 00:01:28,043
home cooks in America.
33
00:01:28,143 --> 00:01:29,879
Oh, yo, you see
the soccer balls?
34
00:01:29,979 --> 00:01:32,051
That's sick.
35
00:01:32,151 --> 00:01:33,721
And I'm here to show everybody
36
00:01:33,821 --> 00:01:36,860
what a great home cook
representing Team Europe can do.
37
00:01:36,960 --> 00:01:41,504
Welcome to the top 20
"MasterChef: Global Gauntlet."
38
00:01:41,604 --> 00:01:44,442
Yeah! Top 20!
39
00:01:44,509 --> 00:01:45,912
Whoo!
40
00:01:46,012 --> 00:01:48,851
Tonight, the real
tournament does begin.
41
00:01:48,951 --> 00:01:53,293
And honestly,
I'm so excited to see what
the world has to offer.
42
00:01:53,326 --> 00:01:54,562
I'm ready, I'm ready,
I'm ready, I'm ready.
43
00:01:54,663 --> 00:01:57,803
This is a high stakes
global battle
44
00:01:57,903 --> 00:02:00,608
with a big prize up for grabs,
45
00:02:00,708 --> 00:02:02,077
that quarter of
a million dollars.
46
00:02:02,177 --> 00:02:05,017
- Yeah!
- ( cheering )
47
00:02:05,084 --> 00:02:07,856
Now, for the first phase
of the competition,
48
00:02:07,956 --> 00:02:11,630
you'll cook alongside other
members of your territory,
49
00:02:11,731 --> 00:02:14,469
where each of you
will be responsible
50
00:02:14,570 --> 00:02:16,306
for your own individual dish.
51
00:02:16,406 --> 00:02:21,617
We'll then taste the top dishes
from each territory.
52
00:02:21,717 --> 00:02:24,355
And if you cook
the best dish of the night,
53
00:02:24,455 --> 00:02:29,065
you'll win
the MasterChef immunity pin.
54
00:02:29,165 --> 00:02:30,635
- Ooh!
- Let's go!
55
00:02:30,735 --> 00:02:32,772
This will keep you safe
from elimination
56
00:02:32,872 --> 00:02:36,179
in the following challenge.
But even better news,
57
00:02:36,279 --> 00:02:40,989
you'll also save the rest
of your territory from
elimination tonight.
58
00:02:41,089 --> 00:02:44,930
- Yeah!
- We got it.
59
00:02:44,997 --> 00:02:46,733
We got it. A-game.
60
00:02:46,833 --> 00:02:49,739
- All right.
- Yes!
61
00:02:49,773 --> 00:02:52,111
We'll then taste
the worst three dishes
62
00:02:52,211 --> 00:02:53,947
from the remaining territories.
63
00:02:54,048 --> 00:02:55,484
And unfortunately,
64
00:02:55,585 --> 00:03:00,393
one home cook
will be eliminated.
65
00:03:00,493 --> 00:03:02,498
Now, in the spirit
of the World Cup,
66
00:03:02,599 --> 00:03:05,137
for tonight's challenge,
we want you to make
67
00:03:05,237 --> 00:03:08,811
elevated versions
of traditional stadium food.
68
00:03:08,911 --> 00:03:12,652
But listen up, guys.
We're not in the nosebleeds
of your local stadium.
69
00:03:12,685 --> 00:03:14,523
We're in
the MasterChef kitchen.
70
00:03:14,623 --> 00:03:18,564
And that means
we want food that only someone
71
00:03:18,664 --> 00:03:20,568
who knows your
culture could cook.
72
00:03:20,668 --> 00:03:22,906
That's what could send you
and your territory
73
00:03:22,939 --> 00:03:26,212
- to the safety
of that balcony tonight.
- Yeah.
74
00:03:27,548 --> 00:03:30,153
Tonight, you'll have 60 minutes
to cook an elevated dish
75
00:03:30,253 --> 00:03:33,560
inspired from stadium food.
76
00:03:33,660 --> 00:03:35,698
Use everything in this
kitchen at your disposal,
77
00:03:35,798 --> 00:03:38,403
from the mouthwatering
ingredients from that pantry...
78
00:03:38,436 --> 00:03:41,711
- Mmm!
- ...to the incredible,
top of the line
79
00:03:41,811 --> 00:03:45,384
Thor kitchen ranges,
crafted to meet every demand
80
00:03:45,451 --> 00:03:46,821
- from professional chefs.
- Oh, yes.
81
00:03:46,854 --> 00:03:49,125
- Right, everybody ready?
- Yes, Chef!
82
00:03:49,191 --> 00:03:52,799
- Yes, Chef.
- Good. Your time starts...
83
00:03:55,705 --> 00:03:57,576
In fact, wait. Wait.
84
00:03:57,676 --> 00:03:59,646
Come on!
It's the soccer World Cup.
85
00:03:59,746 --> 00:04:01,784
- Oh!
- Come on!
86
00:04:01,884 --> 00:04:03,921
Let's go!
87
00:04:04,021 --> 00:04:08,029
Right, your time starts...
88
00:04:09,733 --> 00:04:12,404
( blaring )
89
00:04:12,505 --> 00:04:14,442
Ooh!
90
00:04:14,475 --> 00:04:16,212
- Oh, my God!
- Easy, easy.
91
00:04:16,312 --> 00:04:18,617
- First pantry. Pantry chaos.
- I love it.
92
00:04:18,717 --> 00:04:22,190
- Behind!
- Sorry, sorry, sorry.
93
00:04:22,224 --> 00:04:24,630
- This pantry is chaotic.
- ( shattering )
94
00:04:24,730 --> 00:04:26,466
- Oh, my ( bleep ) God.
- Oh, no.
95
00:04:26,499 --> 00:04:28,469
- What happened?
- Cracked bottle.
96
00:04:28,571 --> 00:04:31,475
- Oh, sorry.
- People are almost
trampling each other.
97
00:04:31,576 --> 00:04:33,179
- Has anybody seen sugar?
- Behind, behind, behind.
98
00:04:33,279 --> 00:04:35,217
I am about as front
as I can get.
99
00:04:35,317 --> 00:04:37,020
But I'm a professional
wrestler.
100
00:04:37,121 --> 00:04:40,093
- Oh, I need these.
- So I kind of feel like
I'm at home.
101
00:04:40,193 --> 00:04:41,830
Ah!
102
00:04:43,701 --> 00:04:45,104
Okay, let me think.
Let me think.
103
00:04:45,204 --> 00:04:47,240
Wait, am I in the wrong spot?
104
00:04:47,340 --> 00:04:48,644
Oh, yeah. Just kidding!
105
00:04:48,744 --> 00:04:50,480
We gotta go!
Let's go! Come on!
106
00:04:50,581 --> 00:04:53,253
Wrong station. Oh, no.
107
00:04:53,353 --> 00:04:54,656
Maybe I'm more nervous
than I thought.
108
00:04:54,756 --> 00:04:58,864
Okay. Whew!
My eyes are burning.
109
00:04:58,931 --> 00:05:01,804
Americas, relax.
We got this. Nice and easy.
110
00:05:01,904 --> 00:05:03,908
I'm making my take on
a chicken carnitas taco.
111
00:05:04,008 --> 00:05:05,978
So I boil the chicken,
get it nice and tender,
112
00:05:06,078 --> 00:05:07,649
crispen up the chicken skin.
113
00:05:07,749 --> 00:05:09,018
Putting some duck fat
and just going to broil it,
114
00:05:09,051 --> 00:05:11,322
get it nice and crispy.
Should be good to go.
115
00:05:13,193 --> 00:05:15,798
It's a very famous
Brazilian street food
116
00:05:15,899 --> 00:05:18,637
that's served at games,
soccer games.
117
00:05:18,671 --> 00:05:21,475
It's one of the most
famous in Brazil.
118
00:05:24,215 --> 00:05:26,787
Always.
119
00:05:26,820 --> 00:05:31,296
How exciting is this?
Top 20 and game day gourmet.
120
00:05:31,362 --> 00:05:34,101
- Come on.
- Yeah, I think there are so
many different ways to go.
121
00:05:34,201 --> 00:05:38,142
And I think everyone
has a very different experience
with stadium food.
122
00:05:38,242 --> 00:05:39,546
I think we could be in
for a treat.
123
00:05:39,646 --> 00:05:42,652
- Asia-Pacific!
- Yeah, baby!
124
00:05:42,686 --> 00:05:46,159
- Whoo!
- How we doing, Team Europe?
125
00:05:46,259 --> 00:05:47,862
- All good.
- We're doing good!
126
00:05:49,298 --> 00:05:52,772
Guys, 10 minutes down,
50 minutes to go.
127
00:05:52,872 --> 00:05:53,974
Let's go.
128
00:05:54,074 --> 00:05:58,149
I am making a gyro burger
with loaded Greek fries.
129
00:05:58,182 --> 00:06:01,590
- Team Europe?
- Go, Europe!
130
00:06:01,690 --> 00:06:07,602
I am making paszteciki,
which is a Polish beef pie.
131
00:06:07,702 --> 00:06:11,108
This is a festival
street food in Poland,
132
00:06:11,175 --> 00:06:12,578
where people could just grab it,
133
00:06:12,678 --> 00:06:15,718
go, and go back
to the game and watch it.
134
00:06:15,819 --> 00:06:18,990
- Aghata. What are you doing?
- Hi.
135
00:06:19,091 --> 00:06:23,667
I am doing tortilla de patatas,
a very classic Spanish dish.
136
00:06:23,767 --> 00:06:27,875
I'll go to watch soccer games
with my friends at the bars
or around the stadium,
137
00:06:27,975 --> 00:06:30,013
- and that will be
a classic always.
- Good.
138
00:06:30,113 --> 00:06:32,519
So, like, little bite-sized
omelet or quiche.
139
00:06:32,552 --> 00:06:35,625
Traditionally, it's like,
clean the fridge out,
let's do a tortilla.
140
00:06:35,725 --> 00:06:37,027
- Yes.
- But how are you going to
elevate this?
141
00:06:37,127 --> 00:06:39,331
I'm elevating it with
the caramelized onion,
142
00:06:39,431 --> 00:06:41,770
and instead of
a traditional aioli,
143
00:06:41,870 --> 00:06:44,609
I'm making it with roast pepper
with prosciutto on top.
144
00:06:44,710 --> 00:06:47,347
- Sounds delicious.
Very best of luck to go.
- Thank you.
145
00:06:47,448 --> 00:06:49,753
- Foo, do you have any garlic?
- Yes.
146
00:06:49,853 --> 00:06:51,623
- Can I get, like, two?
- You can.
147
00:06:51,723 --> 00:06:53,727
- Give me one second.
- I'll run over.
148
00:06:53,827 --> 00:06:56,165
Perfect. At college,
I went to almost every
football game,
149
00:06:56,265 --> 00:06:58,637
and chicken nuggets
were my favorite thing
to get there.
150
00:06:58,737 --> 00:07:00,373
So this dish is going to
be an ode to that.
151
00:07:00,473 --> 00:07:01,710
And to elevate it,
I'm going to make
152
00:07:01,776 --> 00:07:03,112
a Taiwanese popcorn version.
153
00:07:03,212 --> 00:07:05,584
- Let's go, Asia! Whoo!
- Yeah!
154
00:07:05,651 --> 00:07:07,788
- Let's go!
- The immunity pin,
I need to get that.
155
00:07:07,889 --> 00:07:09,826
Not only for myself,
but also my team.
156
00:07:11,029 --> 00:07:13,667
- How we doing, Team Africa?
- Amazing!
157
00:07:13,767 --> 00:07:16,038
You got this, Rita.
You got this, girl.
158
00:07:30,768 --> 00:07:33,072
- Hi, Nora. How are you?
- Hello.
159
00:07:34,208 --> 00:07:39,685
- Yes? What are you making here?
- I'm making...
160
00:07:39,786 --> 00:07:41,957
- ...with Mediterranean salad.
- Is this something traditional
161
00:07:42,057 --> 00:07:43,259
- that you would normally have?
- It is.
162
00:07:43,359 --> 00:07:44,696
It's the cheapest sandwich
163
00:07:44,796 --> 00:07:46,700
- you can actually
get in Morocco.
- Okay.
164
00:07:46,800 --> 00:07:48,771
But also one
of the most delicious.
165
00:07:48,871 --> 00:07:50,106
But what makes this elevated?
166
00:07:50,140 --> 00:07:54,816
Um, what makes this elevated?
167
00:07:54,916 --> 00:07:56,953
- It's delicious.
- Very good.
168
00:07:57,053 --> 00:07:59,091
- This is the dish
of my childhood.
- Well, remember,
169
00:07:59,191 --> 00:08:01,295
you really have to wow us
with this dish, okay?
170
00:08:01,395 --> 00:08:04,068
- Yes.
- Stay calm, stay focused.
171
00:08:04,101 --> 00:08:06,807
- Thank you, Nora.
I look forward to having it.
- Thank you, Chef.
172
00:08:06,840 --> 00:08:11,014
Gordon: We're down
to 45 minutes remaining.
Come on! Let's go!
173
00:08:12,918 --> 00:08:15,691
- Come on, now.
- I'm worried about time,
174
00:08:15,791 --> 00:08:17,728
and I am very overwhelmed.
175
00:08:17,829 --> 00:08:20,267
- Sorry.
- And I'm running like a chicken
176
00:08:20,367 --> 00:08:24,408
- with her head cut off.
- Tomatoes, tomatoes, tomatoes.
177
00:08:24,509 --> 00:08:26,713
I'm running back
to get tomatoes.
178
00:08:26,814 --> 00:08:28,383
Then running back
to get olives.
179
00:08:28,450 --> 00:08:29,652
Help me!
180
00:08:33,393 --> 00:08:34,328
( bleep )
181
00:08:34,428 --> 00:08:35,698
Damn it. Medic!
182
00:08:35,798 --> 00:08:37,334
- Huh?
- Oh, look.
183
00:08:37,434 --> 00:08:39,438
- Nora cut her finger.
- Eh?
184
00:08:39,539 --> 00:08:40,908
Oh, my God.
185
00:08:43,814 --> 00:08:45,350
A lot of things are going on.
186
00:08:45,450 --> 00:08:47,354
It's chaos all over the kitchen.
187
00:08:47,454 --> 00:08:50,093
Nobody wants to be
the first person
188
00:08:50,193 --> 00:08:52,097
to leave the competition.
189
00:08:52,197 --> 00:08:53,233
It is so much pressure.
190
00:08:53,333 --> 00:08:54,869
Eee!
191
00:08:55,470 --> 00:08:57,073
Ah. Ay-yi-yi.
192
00:08:58,076 --> 00:08:59,277
Oh, my God.
193
00:09:08,296 --> 00:09:10,467
( imitates whip crack )
194
00:09:10,568 --> 00:09:12,505
I got this.
I don't have to freak out.
195
00:09:12,605 --> 00:09:14,040
You gotta hurry.
You gotta hurry.
196
00:09:14,141 --> 00:09:17,214
- Let's go, Team Africa!
- Go, Africa!
197
00:09:17,314 --> 00:09:18,784
- Ah.
- You all good?
198
00:09:18,884 --> 00:09:21,022
- Help me out. Okay. Sorry.
- Oh, I'm a little--
199
00:09:21,055 --> 00:09:23,058
- How's Team Europe doing?
- Perfect 10.
200
00:09:23,159 --> 00:09:24,361
- Let's go, baby.
- We're doing great.
201
00:09:24,461 --> 00:09:27,201
Put some more butter.
Come on.
202
00:09:27,267 --> 00:09:28,302
Here we go.
203
00:09:28,369 --> 00:09:29,906
- Thank you.
- Here we go.
204
00:09:30,006 --> 00:09:31,275
Today is all
about stadium food,
205
00:09:31,375 --> 00:09:33,914
but we are wanting them
to elevate their culture.
206
00:09:34,015 --> 00:09:36,318
We want to see
how creative they are,
207
00:09:36,418 --> 00:09:39,526
and really how each group
will approach this challenge.
208
00:09:39,626 --> 00:09:41,796
- Anybody got garlic? Perfect.
- Right here.
209
00:09:41,896 --> 00:09:44,869
- Thanks.
- In Scotland I had
a meat pie recently
210
00:09:44,936 --> 00:09:49,077
with a braised shin of beef
with truffle inside the pie.
211
00:09:49,177 --> 00:09:52,017
- At the stadium? Wow.
- At the stadium.
It was mind-blowing.
212
00:09:52,084 --> 00:09:54,522
Just throw that back in
for another minute.
213
00:09:54,622 --> 00:09:58,831
Oh, ( bleep ).
Eggs, eggs, eggs.
214
00:09:58,931 --> 00:10:00,968
Please don't break, God.
please don't break.
215
00:10:01,068 --> 00:10:04,910
I'm making a spin on a typical
South African sausage
called boerewors.
216
00:10:05,010 --> 00:10:07,347
Everybody who's from
South Africa who plays rugby
217
00:10:07,448 --> 00:10:10,086
knows that you have boerewors
when there's a rugby match.
218
00:10:10,186 --> 00:10:13,226
And I'm doing some
Parmesan truffle fries.
219
00:10:13,326 --> 00:10:15,564
The most important thing
in this dish is the sausage.
220
00:10:15,665 --> 00:10:17,100
If I don't get that right,
forget it.
221
00:10:17,201 --> 00:10:18,837
Gordon:
Guys, we're 20 minutes down.
222
00:10:18,937 --> 00:10:21,810
40 minutes to go. Let's go.
223
00:10:21,843 --> 00:10:24,415
- Gracias.
- All right, Americas,
we're getting there!
224
00:10:24,516 --> 00:10:25,551
- Let's go.
- Yes!
225
00:10:25,651 --> 00:10:27,187
Oh, my gosh.
I need more water.
226
00:10:27,287 --> 00:10:28,790
Hey, Tkaiya, how are you?
227
00:10:28,857 --> 00:10:30,595
- Hi, Chef Tiffany.
- What you got going on here?
228
00:10:30,695 --> 00:10:32,463
- What are you making?
- I'm making a Jamaican
229
00:10:32,565 --> 00:10:36,840
beef patty with
a cheddar mornay sauce,
230
00:10:36,940 --> 00:10:39,378
and like a barbecue sauce
and a cabbage and carrot slaw.
231
00:10:39,478 --> 00:10:43,118
- What made you pick
this particular dish?
- It's easy to eat.
232
00:10:43,219 --> 00:10:46,626
If you're at, like,
a stadium, you get up because
your team just won.
233
00:10:46,659 --> 00:10:50,133
There is a lot
at stake right now.
There is an immunity pin,
234
00:10:50,233 --> 00:10:52,772
- and that can keep you here
and your whole team safe.
- Exactly.
235
00:10:52,805 --> 00:10:55,611
I'm pretty confident that
me and my team are
going to get that pin.
236
00:10:55,711 --> 00:10:58,850
- Good. Thank you, Tkaiya.
- Thank you, Chef.
237
00:10:58,950 --> 00:11:03,493
Today, I'm making a marinated
banh mi with a spicy aioli
238
00:11:03,594 --> 00:11:07,166
- and with a pho au jus.
- Right, Aishu.
239
00:11:07,267 --> 00:11:08,871
- Hi.
- Tell me, what are you doing?
240
00:11:08,971 --> 00:11:11,476
I'm making a South Indian bonda,
241
00:11:11,577 --> 00:11:12,979
which is like a savory doughnut.
242
00:11:13,012 --> 00:11:14,849
Yes, it's a street food
phenomenon, right?
243
00:11:14,883 --> 00:11:16,285
Yes. You can find it
in stadiums.
244
00:11:16,385 --> 00:11:18,289
You know, one of the things
I love about a bonda
245
00:11:18,389 --> 00:11:20,293
- is when it's light
and the texture is great.
- Fluffy.
246
00:11:20,393 --> 00:11:23,032
So I'm putting curry leaves,
toasted cumin.
247
00:11:23,133 --> 00:11:24,903
I'm putting some
grated coconut in there.
248
00:11:25,003 --> 00:11:27,007
- And what's the protein?
- I'm not doing a protein.
249
00:11:27,040 --> 00:11:29,110
Even though I eat meat,
when I think about Indian food,
250
00:11:29,177 --> 00:11:31,281
- it's the vegetarian food
that really brings the soul.
- Sure. Good.
251
00:11:31,315 --> 00:11:33,452
And what would it mean
to get your hands on
the immunity pin tonight?
252
00:11:33,553 --> 00:11:36,024
I know we have a strong team,
and I'd love to show
253
00:11:36,125 --> 00:11:38,162
the rest of the competition
that we're here and we mean it.
254
00:11:38,195 --> 00:11:40,266
- Good luck, yes?
- Thank you.
255
00:11:42,237 --> 00:11:43,773
Ah! I'm messing up.
256
00:11:45,678 --> 00:11:48,650
I'm making salt
and pepper tiger shrimp with
a hot honey sambal.
257
00:11:48,750 --> 00:11:51,055
It's like a really
fast Malaysian finger food.
258
00:11:51,155 --> 00:11:54,930
So I'm going to do an elevated
version with some Thai basil,
259
00:11:55,030 --> 00:11:56,331
some fresh chilies, shallots.
260
00:11:56,431 --> 00:11:59,204
It just fries really fast.
It's super delicate.
261
00:12:02,411 --> 00:12:03,479
No!
262
00:12:05,416 --> 00:12:07,453
It's so pretty. You good, Ted?
263
00:12:07,554 --> 00:12:10,226
- I'm good.
- I like that sound.
I like the sound.
264
00:12:10,326 --> 00:12:12,565
Julia, tell me about the dish.
What are you doing?
265
00:12:12,665 --> 00:12:14,702
So I'm making
crispy polenta fries
266
00:12:14,802 --> 00:12:18,209
with a blue cheese mousse,
candied pancetta...
267
00:12:18,309 --> 00:12:20,947
- Oh. Sounds nice.
- ...and a fig coulis.
268
00:12:21,048 --> 00:12:22,952
Gordon:
So like Italian loaded fries.
269
00:12:23,052 --> 00:12:26,091
Yes. This is my favorite
stadium snack, and I figured
270
00:12:26,191 --> 00:12:28,963
I want to be true to myself
and also my Sicilian roots.
271
00:12:29,064 --> 00:12:30,466
How do you know
stadium food so well?
272
00:12:30,567 --> 00:12:33,574
Right out of college, I got
a job as a financial analyst
273
00:12:33,674 --> 00:12:34,976
for a professional
baseball team.
274
00:12:35,076 --> 00:12:36,479
So I was always at the stadium.
275
00:12:36,580 --> 00:12:38,248
And what would that mean tonight
for you to get your hands
276
00:12:38,348 --> 00:12:40,386
- on that immunity pin?
- I'm confident Team Europe's
277
00:12:40,486 --> 00:12:42,390
going to get the immunity,
but I would love for it to be me
278
00:12:42,490 --> 00:12:44,361
for my team to know
that they can count on me.
279
00:12:44,461 --> 00:12:46,432
- Very best of luck, yes?
- Thank you very much.
280
00:12:46,533 --> 00:12:47,835
- Appreciate it.
- Let's go.
281
00:12:49,237 --> 00:12:54,214
- Oh, boy.
- Final 20 minutes, guys.
282
00:12:54,314 --> 00:12:56,954
- Okay.
- Let's do--
what are we missing?
283
00:12:56,987 --> 00:12:59,257
- All right.
- Aishu from Asia-Pacific,
284
00:12:59,357 --> 00:13:01,596
she's playing to her roots
and going down
285
00:13:01,696 --> 00:13:04,134
this sort of street food
phenomenon, bonda,
286
00:13:04,234 --> 00:13:07,273
almost like
a sort of beautiful doughnut,
but rolled in spice.
287
00:13:07,373 --> 00:13:09,311
- It's sweet or savory?
- It's savory.
288
00:13:09,344 --> 00:13:11,481
Whew! Okay.
289
00:13:11,582 --> 00:13:13,285
Oh, my God.
290
00:13:13,352 --> 00:13:14,321
( bleep )
291
00:13:14,421 --> 00:13:15,356
Medic!
292
00:13:15,456 --> 00:13:16,760
The bandage fell out.
293
00:13:16,860 --> 00:13:18,462
Please, I don't want to not--
( babbling )
294
00:13:19,766 --> 00:13:22,037
Tiffany: Nora from
the African territory
295
00:13:22,137 --> 00:13:24,207
has this sort of sandwich,
296
00:13:24,274 --> 00:13:26,746
but it's haddock
and it's potatoes
297
00:13:26,846 --> 00:13:28,817
and it's harissa
and it's chermoula.
298
00:13:28,917 --> 00:13:33,259
So, so many, like,
traditional components
and ingredients in that dish.
299
00:13:33,292 --> 00:13:34,628
How is she going to
put it all together?
300
00:13:34,729 --> 00:13:36,298
Yeah, there's
a lot going on there.
301
00:13:36,398 --> 00:13:39,304
There we go.
Now you're getting candied.
302
00:13:39,404 --> 00:13:41,274
Gordon: Julia from
the Europe territory,
303
00:13:41,308 --> 00:13:43,179
she wants to do an elevated take
on loaded French fries.
304
00:13:43,279 --> 00:13:45,717
So she's starting off with
some really nice ingredients,
305
00:13:45,784 --> 00:13:47,420
polenta, fresh figs,
blue cheese.
306
00:13:47,454 --> 00:13:49,992
But something so simple,
it's got to be, like, elevated.
307
00:13:50,059 --> 00:13:52,197
Those ingredients are
in the right direction.
308
00:13:52,297 --> 00:13:53,801
It's all about
execution for Julia.
309
00:13:53,901 --> 00:13:55,737
What am I doing right now?
What do I need?
310
00:13:55,771 --> 00:13:57,273
Cornstarch, cornstarch,
cornstarch, that's it.
311
00:13:57,373 --> 00:13:59,311
- I really hope this works.
- What are you doing?
312
00:13:59,411 --> 00:14:01,516
- I really hope this works.
- You got this all day.
313
00:14:01,616 --> 00:14:04,789
- Come on, now.
- ( bleep )
314
00:14:04,889 --> 00:14:07,528
- ( bleep )
- What's up?
315
00:14:07,628 --> 00:14:09,666
( bleep )
316
00:14:09,766 --> 00:14:12,203
I don't like that.
I'm not using that.
317
00:14:12,303 --> 00:14:14,809
- Do I have time to restart?
- Do I restart it?
318
00:14:14,910 --> 00:14:16,312
How much time
do I have on the clock?
319
00:14:16,345 --> 00:14:19,350
I have to get
my polenta fries in the fryer.
320
00:14:20,821 --> 00:14:22,357
There are so many things
I need to do.
321
00:14:22,457 --> 00:14:24,228
This is the last thing
I needed.
322
00:14:24,328 --> 00:14:26,533
Oh, my God,
this is a disaster.
323
00:14:26,633 --> 00:14:29,337
( bleep )
Oh, my God.
324
00:14:39,759 --> 00:14:42,765
- ( bleep )
- What's up?
325
00:14:42,832 --> 00:14:44,769
( bleep )
326
00:14:44,836 --> 00:14:47,074
I don't like that.
I'm not using that.
327
00:14:47,174 --> 00:14:50,379
Do I have time to restart? No.
328
00:14:50,446 --> 00:14:52,183
( bleep )
329
00:14:52,250 --> 00:14:53,486
There are so many things
I need to do,
330
00:14:53,587 --> 00:14:55,489
and I do not have
enough time to restart it.
331
00:14:55,590 --> 00:14:57,326
So I'm literally, like,
trying to turn it
332
00:14:57,393 --> 00:14:58,563
so that it
doesn't look burnt.
333
00:14:58,663 --> 00:15:00,133
That one's not useable.
334
00:15:00,233 --> 00:15:02,203
I have to try to salvage
as much as I can.
335
00:15:02,270 --> 00:15:04,174
Need to start my polenta fries.
336
00:15:04,207 --> 00:15:05,911
- That's too thick. Oh, oh.
- No, no, I know.
337
00:15:05,944 --> 00:15:08,115
And if not,
I'm in big, big trouble.
338
00:15:09,953 --> 00:15:13,660
15 minutes to go. Last 15!
339
00:15:15,363 --> 00:15:17,333
- Ooh, that's nice.
- Shampa!
340
00:15:17,400 --> 00:15:19,739
- Hi, Joe!
- What's this? Some big pieces
of fried chicken?
341
00:15:19,773 --> 00:15:22,711
Yes, we're doing a tandoori
spice buttermilk fried chicken
342
00:15:22,811 --> 00:15:24,247
- with a coleslaw raita.
- Beautiful.
343
00:15:24,347 --> 00:15:26,485
And it's going to have a
tamarind chili glaze on top.
344
00:15:26,552 --> 00:15:28,355
- Is it going to go
in the form of a sandwich?
- It-- yeah.
345
00:15:28,422 --> 00:15:30,827
What is the cut of chicken?
Is that a thigh?
346
00:15:30,894 --> 00:15:32,364
Yes, this is
boneless chicken thigh.
347
00:15:32,431 --> 00:15:33,767
That's going to take
a while to cook through.
348
00:15:33,867 --> 00:15:35,369
- Yeah.
- And you need to let it rest.
349
00:15:35,436 --> 00:15:36,806
- Yes, yes.
- So it's basically like
350
00:15:36,873 --> 00:15:38,375
a spicy chicken sandwich
with coleslaw.
351
00:15:38,475 --> 00:15:41,816
Yes, inspired by
Bangladeshi-style pakoras.
352
00:15:41,883 --> 00:15:43,219
And you're making
your own chips, too.
353
00:15:43,286 --> 00:15:44,755
Yes, I'm making
chaat masala chips.
354
00:15:44,789 --> 00:15:47,460
- Fantastic. Good luck to you.
- Thank you, thank you.
355
00:15:49,765 --> 00:15:52,236
- I don't have honey, I'm sorry.
- I could use sugar, right?
356
00:15:52,303 --> 00:15:54,842
- Mm. I'll use sugar.
- All right, Peter,
what we looking at?
357
00:15:54,909 --> 00:15:56,846
We're doing a yaji-spiced
chicken tenders.
358
00:15:56,913 --> 00:15:58,248
- Yaji. What does that mean?
- Right?
359
00:15:58,315 --> 00:16:00,252
It's almost like
a suya spice as well,
360
00:16:00,319 --> 00:16:02,290
but it's more of
in the Northern Africa.
361
00:16:02,390 --> 00:16:03,660
So we're going to season
the chicken tenders with that
362
00:16:03,726 --> 00:16:05,864
and pair it with
an interesting ketchup aioli...
363
00:16:05,931 --> 00:16:07,534
- Okay.
- ...a mustard cream sauce,
364
00:16:07,601 --> 00:16:09,237
and then we'll have
some french fries.
365
00:16:09,304 --> 00:16:11,643
My family and I always
are going to sports games.
366
00:16:11,710 --> 00:16:14,381
And actually
one of my best memories
is going with my mom
367
00:16:14,447 --> 00:16:16,519
to Nigeria versus America
soccer games.
368
00:16:16,586 --> 00:16:19,658
So this is kind of me doing
a take on what we had there.
369
00:16:19,692 --> 00:16:23,299
Okay, so in the auditions
with the duck...
370
00:16:23,399 --> 00:16:25,737
- Yes, Chef?
- ...the suya was very light.
371
00:16:25,837 --> 00:16:28,743
- Yes, Chef.
- You didn't really have that
spice, that flavor.
372
00:16:28,810 --> 00:16:30,547
Are we going to have spice here?
373
00:16:30,614 --> 00:16:32,885
Oh, my goodness.
Yaji spice will hit you today.
374
00:16:32,952 --> 00:16:34,588
- Okay! Very nice.
- Absolutely, Chef.
375
00:16:34,688 --> 00:16:37,327
- Best of luck, Peter.
- Thank you, Chef.
376
00:16:37,427 --> 00:16:39,699
- Did you guys
see cabbage in there?
- I have regular cabbage.
377
00:16:39,799 --> 00:16:41,201
Please? Yes. I'll take.
378
00:16:41,301 --> 00:16:43,806
Okay, perfect.
The chicken is ready.
379
00:16:43,840 --> 00:16:46,411
- Right, Jake,
tell me about the dish.
- Hey! How's it going today?
380
00:16:46,478 --> 00:16:48,751
- What are you doing?
- I'm going to be doing
an elevated play
381
00:16:48,817 --> 00:16:50,286
on a queso birria taco.
382
00:16:50,353 --> 00:16:52,891
I grew up kind of going
in and around stadiums.
383
00:16:52,958 --> 00:16:55,296
I was in the marching band
in college.
384
00:16:55,363 --> 00:16:57,735
One of my favorite Mexican
stadium foods is a taco.
385
00:16:57,835 --> 00:17:00,707
So I've got that
beautiful birria consommé
going right there.
386
00:17:00,774 --> 00:17:03,846
- Wow.
- And I'm going to be getting
the cotija in a corn purée.
387
00:17:03,880 --> 00:17:07,453
I'm going to be
finishing it off with a
birria-style tortilla chip
388
00:17:07,521 --> 00:17:09,458
- dipped in consommé
and fried in a pan.
- Love that.
389
00:17:09,526 --> 00:17:12,330
- And you're using
filet as well?
- Yes, I am using filet.
390
00:17:12,396 --> 00:17:13,934
You've got just over
five minutes to go.
391
00:17:14,001 --> 00:17:16,338
- Are you running behind?
- No, not quite.
392
00:17:16,438 --> 00:17:18,342
I mean, I just got to
get this steak finished off.
393
00:17:18,442 --> 00:17:20,446
So I got to get this up
to mid-rare temp,
394
00:17:20,514 --> 00:17:22,050
and then after then
I'm good to go with the plating.
395
00:17:22,083 --> 00:17:23,052
- Yes. Good luck.
- Thank you.
396
00:17:23,085 --> 00:17:24,454
Five minutes to go, guys.
397
00:17:24,522 --> 00:17:27,794
55 minutes down,
five minutes to go.
398
00:17:27,861 --> 00:17:29,798
( bleep )
399
00:17:29,865 --> 00:17:31,368
All right, Nora,
are you ready?
400
00:17:31,468 --> 00:17:33,338
- Finish plating! Let's go!
- No, you're in panic.
401
00:17:33,405 --> 00:17:35,342
- What's going on? Can I help?
- I'm not in panic.
402
00:17:35,376 --> 00:17:37,615
I'm just trying
to get my stuff in.
403
00:17:37,682 --> 00:17:40,353
- That's like a fish sandwich?
- Yep.
404
00:17:40,420 --> 00:17:41,622
Wow, this looks really
interesting. Good luck.
405
00:17:41,689 --> 00:17:43,560
I can't wait to try it.
Thank you, Chef.
406
00:17:43,626 --> 00:17:44,996
Thank you, Joe. Sorry.
407
00:17:45,096 --> 00:17:46,666
Come on.
408
00:17:46,766 --> 00:17:48,269
Scissors, scissors!
Who's got scissors?
409
00:17:48,369 --> 00:17:49,806
Did anyone grab their plate yet?
410
00:17:49,872 --> 00:17:50,874
Oh, my God. Get plating.
411
00:17:50,974 --> 00:17:52,143
Get plating!
412
00:17:54,481 --> 00:17:57,420
- It needs sugar.
- Jake from the Americas
territory,
413
00:17:57,521 --> 00:17:59,257
I think he's
a little bit confused.
414
00:17:59,357 --> 00:18:01,495
He seems to spend so much time
cooking this filet mignon.
415
00:18:01,529 --> 00:18:03,967
The birria sauce,
that's en route,
416
00:18:04,034 --> 00:18:07,608
but honestly,
that steak is hammered.
417
00:18:07,708 --> 00:18:09,778
Wow, that's beautiful.
418
00:18:09,845 --> 00:18:13,119
I'm a little bit concerned
about Shampa from Asia-Pacific.
419
00:18:13,152 --> 00:18:15,389
I've never seen anyone
cut chicken that big.
420
00:18:15,423 --> 00:18:16,660
Look at the size of that thing.
421
00:18:16,726 --> 00:18:18,429
I'm not too sure
if that's cooked properly.
422
00:18:18,530 --> 00:18:19,999
- That's really thick.
- It has to go in the oven.
423
00:18:20,032 --> 00:18:21,334
You know,
just to cook it through.
424
00:18:21,435 --> 00:18:23,606
Gordon:
Guys, the final two minutes.
425
00:18:23,706 --> 00:18:25,878
Start plating, please!
426
00:18:25,978 --> 00:18:27,881
I really hope this works.
427
00:18:27,981 --> 00:18:29,785
Oh, my gosh.
428
00:18:29,885 --> 00:18:31,121
Pull it out, bro!
Finish strong!
429
00:18:31,155 --> 00:18:33,793
Ay-yi-yi. Come on.
430
00:18:33,860 --> 00:18:37,033
Come on! Get it done!
Let's go, Team Europe!
431
00:18:37,133 --> 00:18:39,037
Oh, my God,
that mousse is sexy.
432
00:18:39,138 --> 00:18:40,674
60 seconds to go.
433
00:18:40,741 --> 00:18:42,578
- Finishing touches, let's go!
- One minute!
434
00:18:42,678 --> 00:18:45,884
- Let's go, Americas!
- Let's go, Asia!
435
00:18:45,951 --> 00:18:47,688
I'm shaking!
Oh, my goodness.
436
00:18:47,755 --> 00:18:49,592
- Let's go, team!
- Come on, guys, let's go!
437
00:18:49,692 --> 00:18:53,599
- Perfect.
- That is-- oh, my God.
438
00:18:53,700 --> 00:18:57,541
Judges:
Five, four, three, two, one!
439
00:18:57,608 --> 00:18:59,011
Gordon:
And stop! Hands in the air!
440
00:18:59,077 --> 00:19:02,016
- Tiffany: All right!
- Joe: All right.
441
00:19:02,083 --> 00:19:03,553
Let's go!
442
00:19:03,620 --> 00:19:06,793
- How do you guys feel?
- I'm okay.
443
00:19:06,893 --> 00:19:08,963
- Pretty good.
- ( bleep )
444
00:19:09,064 --> 00:19:12,036
Oh, man.
Absolutely charred on that chip.
445
00:19:12,103 --> 00:19:13,941
- Looks good, Ted.
- All day!
446
00:19:14,041 --> 00:19:15,577
- Yeah, Team Europe.
- Oh!
447
00:19:15,643 --> 00:19:18,048
- Team Europe!
- My God, be gentle
with the lady.
448
00:19:18,081 --> 00:19:19,952
I don't know
what was wrong with it,
449
00:19:20,052 --> 00:19:22,056
but it was just,
like, not frying.
450
00:19:22,123 --> 00:19:24,127
- ( groaning )
- It's fine. It's good.
451
00:19:24,227 --> 00:19:26,097
The fries are going to be soft.
452
00:19:26,197 --> 00:19:27,735
Good job. Good job.
Ooh, that looks gorgeous.
453
00:19:27,801 --> 00:19:30,607
Really? I feel like
it's a little messy!
454
00:19:30,707 --> 00:19:32,711
- Way to go, Afro!
- Heidi, how'd you go?
455
00:19:32,778 --> 00:19:34,582
- Good job. I think good.
- Come here.
456
00:19:34,615 --> 00:19:36,385
Oh, it looks so beautiful!
Are you kidding me?
457
00:19:36,418 --> 00:19:37,654
Aah!
458
00:19:37,721 --> 00:19:39,658
( bleep )
459
00:19:39,725 --> 00:19:40,727
- Hot?
- Yeah.
460
00:19:40,794 --> 00:19:42,497
Nora: I'm feeling
a little overwhelmed
461
00:19:42,598 --> 00:19:43,900
because I didn't
have enough time
462
00:19:44,000 --> 00:19:46,639
to make my plate a little
more neat and more pretty,
463
00:19:46,739 --> 00:19:49,210
but I'm confident
in the flavors.
464
00:19:49,244 --> 00:19:50,814
They're so good.
465
00:19:50,881 --> 00:19:52,083
Uh, yeah, but you never know.
466
00:19:52,150 --> 00:19:53,986
There is always
plot twists, right?
467
00:20:03,973 --> 00:20:05,109
Right, all of you, well done.
468
00:20:05,209 --> 00:20:06,746
You have officially survived
469
00:20:06,780 --> 00:20:09,384
your first ever
MasterChef challenge.
470
00:20:09,484 --> 00:20:11,889
Now, it's time to come around
471
00:20:11,923 --> 00:20:16,231
and take a much closer look
at everyone's dishes. Shall we?
472
00:20:16,265 --> 00:20:17,734
- Let's go.
- Let's do it.
473
00:20:22,511 --> 00:20:25,784
Right, Maria, you stewed
the chicken in that broth?
474
00:20:25,817 --> 00:20:30,927
- I cooked the thighs in
the chicken broth.
- Thank you.
475
00:20:30,994 --> 00:20:33,566
Jake, are you happy
with the cook of the steak?
476
00:20:33,666 --> 00:20:36,939
Yeah, I believe I am.
It was coming up to temp
as time was ending.
477
00:20:37,039 --> 00:20:42,116
- You are happy or
you believe you are happy?
- I believe I am happy.
478
00:20:42,183 --> 00:20:45,657
- Mm-hmm.
- Tkaiya, what did you make?
479
00:20:45,691 --> 00:20:47,662
I made a take on
a Jamaican beef patty.
480
00:20:47,728 --> 00:20:50,534
This is a barbecue sauce
that my mom makes,
481
00:20:50,601 --> 00:20:52,671
so I just did her recipe today.
482
00:20:52,738 --> 00:20:56,545
- Thank you.
- I'm looking around
at the rest of my team,
483
00:20:56,579 --> 00:20:58,950
and everyone's plates
look amazing.
484
00:20:58,983 --> 00:21:01,454
But watching the judges
walk around the room
485
00:21:01,555 --> 00:21:03,693
and inspect everyone's plate
486
00:21:03,726 --> 00:21:07,601
is a way more intense
experience than I imagined.
487
00:21:07,702 --> 00:21:09,672
All right, Dave,
what is this sauce here?
488
00:21:09,739 --> 00:21:12,711
...and it's a reduction
of the cooking liquid,
chicken fat--
489
00:21:12,811 --> 00:21:15,950
- Daghmira. Thank you.
- Yes. Of course.
490
00:21:15,984 --> 00:21:19,024
- Peter, you used
the chicken tender, right?
- Yes, Chef.
491
00:21:19,124 --> 00:21:22,564
- What was the dredge?
- Flour cornstarch dredge
and some seasoning,
492
00:21:22,598 --> 00:21:23,967
as well as the yaji spice mix.
493
00:21:24,067 --> 00:21:26,840
- Very interesting.
- Thank you.
494
00:21:26,873 --> 00:21:29,578
Nora, this is how
you wanted it to look?
495
00:21:29,612 --> 00:21:31,716
This is not how I wanted to look
496
00:21:31,749 --> 00:21:35,189
after sitting with it
and thinking about it.
497
00:21:35,222 --> 00:21:36,993
- All right. Thank you.
- Thank you.
498
00:21:37,026 --> 00:21:39,498
Gordon: Right, Julia,
are you concerned about
499
00:21:39,599 --> 00:21:41,502
the color of the polenta fries?
500
00:21:41,602 --> 00:21:43,506
I wish I would have kept them
in a little bit longer.
501
00:21:43,606 --> 00:21:46,912
- Thank you.
- I'm trying to read
every reaction
502
00:21:47,013 --> 00:21:48,917
that the judges are giving.
There's not a lot of feedback.
503
00:21:49,017 --> 00:21:51,922
Aghata, are you happy with
the cook on the tortilla?
504
00:21:52,022 --> 00:21:56,097
- I usually like it
a little bit more creamy.
- Thank you.
505
00:21:56,197 --> 00:21:58,936
It is a chilling experience.
506
00:22:00,607 --> 00:22:01,909
- Hello, Shampa.
- Hi.
507
00:22:02,009 --> 00:22:04,749
Looks like a really large
piece of chicken.
508
00:22:04,782 --> 00:22:07,821
- Did you temp that?
- I'm a little nervous about it.
509
00:22:07,854 --> 00:22:10,794
All right.
510
00:22:10,894 --> 00:22:13,633
Hello, Foo.
You made the banh mi.
511
00:22:13,667 --> 00:22:15,002
What spices did
you put in there?
512
00:22:15,102 --> 00:22:16,506
Roasted star anise,
513
00:22:16,606 --> 00:22:18,710
cinnamon, as well as cardamom.
514
00:22:18,810 --> 00:22:20,514
Thank you.
515
00:22:20,614 --> 00:22:22,283
Hello, Aishu.
What did you make?
516
00:22:22,383 --> 00:22:24,087
I made a South Indian bonda.
517
00:22:24,187 --> 00:22:25,524
There's no protein, no meat
or anything in here, hmm?
518
00:22:25,624 --> 00:22:27,293
- No.
- Interesting.
519
00:22:27,393 --> 00:22:29,565
- Thank you.
- Thank you.
520
00:22:29,599 --> 00:22:33,673
- Daniel, what do we have here?
- Yeah, so I have a Taiwanese
popcorn chicken wrap.
521
00:22:33,773 --> 00:22:36,646
- What's in here?
- So that has tofu, mayo,
522
00:22:36,679 --> 00:22:39,685
Thai basil,
and a bunch of spices.
523
00:22:39,785 --> 00:22:40,887
- Mm-hmm.
- That's interesting.
524
00:22:40,987 --> 00:22:44,060
Thank you.
525
00:22:44,093 --> 00:22:47,568
Gordon:
Wow, what a great first night.
Some fantastic dishes out there.
526
00:22:47,668 --> 00:22:50,540
There is spice.
There is sweetness.
There is crunchiness.
527
00:22:50,640 --> 00:22:53,044
Joe:
It's literally like taking
a trip around the world.
528
00:22:56,652 --> 00:22:58,155
This is ( bleep )
nerve-wracking.
529
00:22:58,255 --> 00:22:59,758
- We good?
- Yeah.
530
00:23:03,398 --> 00:23:05,269
Right, well done.
531
00:23:05,335 --> 00:23:07,841
It's time to highlight
532
00:23:07,941 --> 00:23:11,080
the top dish
from each territory.
533
00:23:11,180 --> 00:23:13,820
First dish,
from Asia-Pacific.
534
00:23:13,854 --> 00:23:17,059
This dish was cooked
by a young lady
535
00:23:17,159 --> 00:23:19,631
who really did do a strong,
536
00:23:19,732 --> 00:23:23,272
elevated take
on a traditional dish.
537
00:23:23,305 --> 00:23:27,046
Please step forward...
538
00:23:27,146 --> 00:23:29,150
- Aishu.
- Oh, my God!
539
00:23:29,184 --> 00:23:31,723
Amazing!
540
00:23:31,823 --> 00:23:33,593
I can't believe I'm the first
541
00:23:33,693 --> 00:23:35,830
to walk up to the judges
and present my dish.
542
00:23:35,864 --> 00:23:39,170
I know that some
of these other competitors
are making proteins,
543
00:23:39,270 --> 00:23:42,376
but I think my dish
is going to surprise people.
544
00:23:42,476 --> 00:23:43,980
I want to start
this competition
545
00:23:44,013 --> 00:23:46,753
with the immunity pin,
because I want to show everyone
546
00:23:46,853 --> 00:23:48,222
that Asia-Pacific is number one.
547
00:23:48,322 --> 00:23:49,725
Describe the dish, please.
548
00:23:49,758 --> 00:23:52,865
I made for you
a South Indian potato bonda
549
00:23:52,898 --> 00:23:57,040
with a coconut chutney
and a cilantro mint chutney.
550
00:23:57,073 --> 00:23:58,174
Aishu, it looks delicious.
551
00:23:58,208 --> 00:24:00,112
It is elevated, let me tell you.
552
00:24:00,145 --> 00:24:02,316
But as you know,
it's equally about the taste.
553
00:24:02,350 --> 00:24:04,855
- Mm-hmm. Yes.
- Shall we?
554
00:24:06,458 --> 00:24:08,997
Joe: Would this be served
in a stadium?
555
00:24:09,030 --> 00:24:12,136
Yes, you find this food
predominantly in stadiums.
556
00:24:12,169 --> 00:24:16,110
You don't eat bondas at home.
It's a guilty pleasure.
557
00:24:17,213 --> 00:24:18,883
Delicious, literally.
558
00:24:18,916 --> 00:24:20,352
I mean, you've got it
absolutely nailed,
559
00:24:20,419 --> 00:24:22,156
the color and the texture.
560
00:24:22,189 --> 00:24:24,260
In terms of a celebration
at the game, yeah,
561
00:24:24,360 --> 00:24:25,897
you're on the money.
Great job.
562
00:24:25,931 --> 00:24:27,901
- Thank you.
- I like the coconut chutney.
563
00:24:27,934 --> 00:24:31,742
I never had that before.
But the core of the dish
is that fine balance
564
00:24:31,776 --> 00:24:34,080
between sweet and savory
that is very rare to find.
565
00:24:34,180 --> 00:24:36,151
- Thank you so much. Thank you.
- Good job.
566
00:24:36,184 --> 00:24:39,759
When I get a bite
of that doughnut with
a little of the coconut
567
00:24:39,792 --> 00:24:42,063
and the garlic
and all of the chutneys
that you have going on,
568
00:24:42,163 --> 00:24:45,803
it is a snack that
I would gladly indulge in.
569
00:24:45,903 --> 00:24:47,373
- Good job.
- Thank you.
570
00:24:47,407 --> 00:24:51,181
- Woohoo!
- Go, Aishu!
571
00:24:51,214 --> 00:24:55,389
Okay, the next dish that
we want to taste is from Europe.
572
00:24:55,422 --> 00:24:57,795
It featured
excellent sauce work,
573
00:24:57,861 --> 00:25:03,238
and plated straight out
of a fine dining restaurant.
574
00:25:03,271 --> 00:25:05,376
Please come forward...
575
00:25:05,409 --> 00:25:06,913
- Aghata.
- Whoo!
576
00:25:06,946 --> 00:25:10,586
- Congratulations.
- Way to go, Aghata!
577
00:25:13,392 --> 00:25:15,796
Okay, Aghata,
please describe your dish.
578
00:25:15,830 --> 00:25:19,404
I made the tortilla de patatas
with caramelized onions
579
00:25:19,437 --> 00:25:21,073
and red pepper aioli.
580
00:25:21,107 --> 00:25:25,817
This is a staple in every
stadium, every Spanish bar.
581
00:25:25,850 --> 00:25:27,854
So, Spain in a little bite.
582
00:25:27,955 --> 00:25:30,626
Look, there's not a glass of
wine or a beer in all of Spain
583
00:25:30,660 --> 00:25:33,833
that doesn't have
a piece of torta next to it,
and I've eaten my share.
584
00:25:33,866 --> 00:25:36,104
And you can tell just, like,
the ratio of the eggs
585
00:25:36,138 --> 00:25:37,975
to the potatoes
that it's just right.
586
00:25:38,075 --> 00:25:40,346
- I hope it eats well together.
- Thank you.
587
00:25:40,446 --> 00:25:41,949
- Shall we taste?
- Please.
588
00:25:49,096 --> 00:25:52,102
Yeah, I think that the potatoes
are perfectly cooked,
589
00:25:52,136 --> 00:25:55,109
- and, like, a little bit
of the smokiness in the sauce.
- Thank you.
590
00:25:55,142 --> 00:25:58,749
It looks unassuming,
but flavor-wise, it's banging.
591
00:25:58,849 --> 00:26:01,320
- Thank you.
- Tortilla's delicious.
592
00:26:01,420 --> 00:26:03,659
Potatoes are cooked beautifully.
Be careful of the aioli,
593
00:26:03,693 --> 00:26:06,264
because once you've
got that prosciutto on top
of that, it goes soggy.
594
00:26:06,297 --> 00:26:10,507
But it's a labor of love.
There's no shortcut in making
a beautiful tortilla.
595
00:26:10,607 --> 00:26:12,844
- And you've done it well.
- Thank you, Chef.
596
00:26:12,911 --> 00:26:15,650
I'll just talk about the courage
of doing such a common dish.
597
00:26:15,717 --> 00:26:19,257
Because you elevated,
not in, like, putting caviar
or foie gras on it,
598
00:26:19,290 --> 00:26:22,764
you elevated in
the subtlety of the technique
and the execution.
599
00:26:22,864 --> 00:26:24,233
- Well done.
- Thank you.
600
00:26:24,333 --> 00:26:26,471
- Thank you.
- Bravo!
601
00:26:26,506 --> 00:26:29,277
- Whoo!
- Yeah, Aghata!
602
00:26:29,311 --> 00:26:35,055
Okay, the next dish
from Africa had plating
that was a bit more rustic.
603
00:26:35,155 --> 00:26:40,165
But the flavors were on point
in every single element.
604
00:26:40,199 --> 00:26:44,273
- Please come forward, Peter.
- Whew.
605
00:26:44,373 --> 00:26:46,344
- Let's go, Peter.
- Go, Peter.
606
00:26:46,377 --> 00:26:48,381
- Wow.
- Good job, Peter.
607
00:26:51,153 --> 00:26:54,060
Okay, Peter, what did you make,
and how does it relate
to stadium food?
608
00:26:54,160 --> 00:26:56,898
Today, I made yaji-spiced
chicken tenders and fries,
609
00:26:56,932 --> 00:27:00,172
some maggi ketchup aioli,
and a creamy mustard sauce.
610
00:27:00,205 --> 00:27:03,311
Yaji's a spice blend found
in a lot of parts of Nigeria.
611
00:27:03,345 --> 00:27:06,217
When I was a kid, we used
to go to stadiums all the time
with my mom and my brother.
612
00:27:06,317 --> 00:27:08,856
- This is my half-time dish.
- Joe: Nice.
613
00:27:08,889 --> 00:27:13,131
I love the look of all of this.
I mean, the whole thing feels
definitely more elevated.
614
00:27:13,231 --> 00:27:15,168
- Thank you, Chef.
- Gordon: Shall we?
615
00:27:25,056 --> 00:27:28,996
Chicken tenders are delicious.
They're crispy on the outside.
616
00:27:29,096 --> 00:27:30,934
They're tender in the middle.
Beautifully seasoned.
617
00:27:31,001 --> 00:27:33,138
But it's the two sauces
that really help elevate this.
618
00:27:33,238 --> 00:27:36,979
I mean, when I go
to a stadium, oftentimes
I see those chicken tenders,
619
00:27:37,079 --> 00:27:40,553
and these right here would
get me with the aroma alone.
620
00:27:40,587 --> 00:27:43,091
You really smell
the spices from there,
621
00:27:43,125 --> 00:27:46,464
and I love that you seasoned it
heavily on the chicken strips.
622
00:27:46,565 --> 00:27:48,101
- I like this dish.
- Thank you, Chef.
623
00:27:48,134 --> 00:27:50,072
Yeah, it's courageous
to do something that's very,
624
00:27:50,106 --> 00:27:52,143
very simple and executed
at a high level,
625
00:27:52,243 --> 00:27:54,949
which tells us a little bit
about you as a cook.
626
00:27:54,982 --> 00:27:57,554
If you're willing to double-fry
fries that are cut this thick
627
00:27:57,587 --> 00:27:59,223
and cook them
properly and crispy,
628
00:27:59,290 --> 00:28:01,962
and the sauces are great,
it's all top level. Good job.
629
00:28:01,995 --> 00:28:04,968
- Thank you, Chef.
- Thank you.
630
00:28:05,001 --> 00:28:07,106
- Love you!
- Good job.
631
00:28:07,139 --> 00:28:09,979
- Good job.
- Good job, brother.
Good job, bro.
632
00:28:10,012 --> 00:28:13,520
Okay, the final dish
from the Americas,
633
00:28:13,620 --> 00:28:17,059
this dish was beyond appetizing.
634
00:28:17,160 --> 00:28:22,904
Please step forward, Tkaiya!
Let's go!
635
00:28:23,004 --> 00:28:25,242
- All right!
- I feel pretty good
about this dish.
636
00:28:25,275 --> 00:28:27,145
I know Jamaica's going to be
proud about this dish.
637
00:28:27,245 --> 00:28:30,653
- That looks delicious.
- My patties look amazing,
638
00:28:30,753 --> 00:28:32,924
but everything needs to be
good on the inside.
639
00:28:33,024 --> 00:28:37,133
- Oh, wow.
- So I did a take on
a Jamaican beef patty
640
00:28:37,166 --> 00:28:39,270
with a cabbage
and carrot slaw,
641
00:28:39,304 --> 00:28:41,474
a sharp cheddar
cheese mornay sauce,
642
00:28:41,508 --> 00:28:43,144
and a barbecue sauce.
643
00:28:43,177 --> 00:28:45,617
It's something
that's not messy.
644
00:28:45,684 --> 00:28:47,486
So, like,
you're at a soccer match,
645
00:28:47,520 --> 00:28:49,157
and you'll just eat it,
get up.
646
00:28:49,190 --> 00:28:50,693
Your team wins,
and you're still eating.
647
00:28:50,793 --> 00:28:53,766
I love that
they are golden brown
648
00:28:53,799 --> 00:28:56,070
and that crust looks proper.
649
00:28:56,170 --> 00:28:57,907
My basic thing is making sure
there's enough filling in there.
650
00:28:58,007 --> 00:29:00,045
- Okay.
- Shall we?
651
00:29:00,145 --> 00:29:04,020
To Tiffany's point,
it's all about the ratio, right?
652
00:29:04,053 --> 00:29:05,189
- There we go.
- So cute.
653
00:29:05,289 --> 00:29:06,758
- Nice.
- Yeah? Is that what you wanted?
654
00:29:06,792 --> 00:29:08,629
- Yes, yeah.
- Yeah?
655
00:29:08,662 --> 00:29:11,367
Love that.
How long did you cook them for?
656
00:29:11,400 --> 00:29:13,237
Uh, about 20 minutes.
657
00:29:19,183 --> 00:29:21,789
The dough is buttery.
It's crisp.
658
00:29:21,822 --> 00:29:25,095
Overall, I like all the sauces,
all the flavors,
659
00:29:25,195 --> 00:29:27,333
and I really like the crust
that you have going on.
660
00:29:27,366 --> 00:29:30,674
- Thank you.
- Tkaiya, there's a lot of work
that's gone into this.
661
00:29:30,774 --> 00:29:33,111
The spice is absolutely
delicious on there.
662
00:29:33,212 --> 00:29:35,950
It's nailed, it's elevated,
and you play to your strengths.
663
00:29:36,050 --> 00:29:38,055
- Kudos. Well done.
- Thank you.
664
00:29:38,088 --> 00:29:40,058
Yeah, it could have used
a little bit more filling
665
00:29:40,092 --> 00:29:42,663
to the ratio of the crust,
but the crust is so good
666
00:29:42,697 --> 00:29:44,400
on its own
I didn't even mind it.
667
00:29:44,467 --> 00:29:45,970
It seems pretty straightforward,
668
00:29:46,070 --> 00:29:47,339
but there's a lot
of details in this
669
00:29:47,372 --> 00:29:49,109
that really raise
the standard. Good job.
670
00:29:49,209 --> 00:29:50,747
- Thank you, Chefs.
Thank you, Joe.
- Thank you.
671
00:29:50,847 --> 00:29:53,418
- Great job, Tkaiya.
- Great job!
672
00:29:56,091 --> 00:29:57,761
All four of you have given us
a lot to talk about.
673
00:29:57,861 --> 00:30:00,231
We need a moment.
Excuse us, please.
674
00:30:03,672 --> 00:30:05,910
Good luck. Good luck.
Good luck.
675
00:30:06,010 --> 00:30:11,354
I mean, all four of them
took mainstream staple food
and elevated it.
676
00:30:15,128 --> 00:30:17,600
That was delicious. But it's
hard to get that so right.
677
00:30:17,701 --> 00:30:21,307
Just praying Aghata
got the immunity.
678
00:30:24,748 --> 00:30:26,350
- Are we in agreeance?
- Oh, for sure.
679
00:30:32,597 --> 00:30:35,803
Aishu, Aghata, Peter, Tkaiya,
680
00:30:35,904 --> 00:30:38,274
you four are safe
from elimination.
681
00:30:38,374 --> 00:30:41,480
Well done.
Give yourselves a round
of applause, please.
682
00:30:41,581 --> 00:30:42,617
Whoo!
683
00:30:42,717 --> 00:30:45,422
Now it's time to see
684
00:30:45,523 --> 00:30:49,263
who is going to earn
that incredible immunity pin
685
00:30:49,297 --> 00:30:52,804
and keep their whole territory
686
00:30:52,904 --> 00:30:55,777
safe from elimination tonight.
687
00:30:55,877 --> 00:30:58,347
Tonight's best dish
was cooked by...
688
00:31:11,541 --> 00:31:14,313
Aishu, Aghata, Peter, Tkaiya,
689
00:31:14,413 --> 00:31:17,085
tonight's best dish
was cooked by...
690
00:31:20,192 --> 00:31:24,167
- Aishu. Congratulations.
- ( cheering )
691
00:31:24,200 --> 00:31:27,541
- Oh, my God.
- Oh, my God.
692
00:31:27,641 --> 00:31:30,646
- Aishu!
- ( muted chatter )
693
00:31:34,588 --> 00:31:39,329
Aishu, come up here and get
the MasterChef immunity pin.
694
00:31:39,429 --> 00:31:40,833
( cheering )
695
00:31:40,933 --> 00:31:42,870
Great job. Well done.
696
00:31:42,970 --> 00:31:46,311
- Go, Aishu!
- Well done.
697
00:31:46,344 --> 00:31:49,349
- Thank you. Go, Asia!
- Congratulations.
698
00:31:49,450 --> 00:31:53,792
I'm so excited.
I am so happy to get
to represent India
699
00:31:53,826 --> 00:31:56,330
and be the first
to win the immunity pin.
700
00:31:56,364 --> 00:31:57,868
Make your way to the balcony.
701
00:31:57,968 --> 00:32:01,542
And everybody else from
Asia-Pacific, join Aishu!
702
00:32:01,575 --> 00:32:02,877
- Let's go!
- Yo, Aishu,
703
00:32:02,977 --> 00:32:05,215
- you killed it, girl.
- You killed that.
704
00:32:05,282 --> 00:32:06,619
There's some really
talented people here,
705
00:32:06,652 --> 00:32:09,357
but I'm hoping people
are starting to see me
706
00:32:09,423 --> 00:32:12,396
more of a competition
and taking me more seriously.
707
00:32:12,496 --> 00:32:15,669
Right, Asia-Pacific
are all safe from elimination.
708
00:32:15,769 --> 00:32:19,611
And, Aishu, you'll have
an incredible advantage
in the next challenge.
709
00:32:19,645 --> 00:32:22,416
- Yeah.
- Shampa, be sure
to thank Aishu,
710
00:32:22,517 --> 00:32:25,221
because your dish, sadly,
was in the bottom tonight.
711
00:32:25,255 --> 00:32:27,561
You had a lucky escape there,
young lady.
712
00:32:27,594 --> 00:32:28,729
Thank you.
713
00:32:30,498 --> 00:32:36,377
Now, it's time to taste
the worst dishes of the evening.
714
00:32:36,444 --> 00:32:39,851
The first dish,
it's from Europe.
715
00:32:39,884 --> 00:32:42,422
The dish just felt confused.
716
00:32:42,523 --> 00:32:47,601
Please make your way
to the front, Julia.
717
00:32:47,634 --> 00:32:49,436
Let's go.
718
00:32:53,846 --> 00:32:55,616
Having the worst dish
in my territory
719
00:32:55,716 --> 00:32:57,285
is beyond heartbreaking.
720
00:32:57,386 --> 00:32:59,558
I'm hoping that
my flavors save me
721
00:32:59,658 --> 00:33:01,528
and that the judges
really value that.
722
00:33:01,595 --> 00:33:03,398
Otherwise, I very well
could be going home today.
723
00:33:03,464 --> 00:33:06,538
Right, Julia,
please describe the dish.
724
00:33:06,571 --> 00:33:09,511
Yes, so I made
crispy polenta fries
725
00:33:09,611 --> 00:33:11,414
with a blue cheese mousse
726
00:33:11,447 --> 00:33:14,453
and candied pancetta
with fig coulis.
727
00:33:14,554 --> 00:33:18,563
I understand
the concept of trying
to reinterpret loaded fries,
728
00:33:18,596 --> 00:33:22,737
except there's just so
many things, like the polenta
fries look undercooked,
729
00:33:22,837 --> 00:33:26,912
the pancetta looks burnt.
Especially, you're asking me
to elevate stadium food,
730
00:33:27,012 --> 00:33:29,784
I want something to go...
( imitates explosion )
731
00:33:29,884 --> 00:33:31,655
- Shall we taste?
- Tiffany: Yeah.
732
00:33:42,108 --> 00:33:44,581
It's such a shame,
because the flavor of
the polenta is delicious.
733
00:33:44,614 --> 00:33:46,918
The fig and the cheese,
that goes hand in glove.
734
00:33:46,952 --> 00:33:48,622
- You know that.
- Thank you, Chef.
735
00:33:48,723 --> 00:33:50,392
It's the poor execution with
the burnt pancetta at the end.
736
00:33:50,492 --> 00:33:55,001
- Yes, Chef.
- Overall, I don't fully
see the vision.
737
00:33:55,102 --> 00:33:56,738
I understand the idea
of the flavors.
738
00:33:56,805 --> 00:33:59,611
- Yes.
- The mousse itself
is just over-whipped.
739
00:33:59,711 --> 00:34:02,315
- Heard, Chef.
- There are times where
you do something
740
00:34:02,349 --> 00:34:03,619
and you just have to start over.
741
00:34:03,719 --> 00:34:06,457
Like, you can't just
put that on a plate.
742
00:34:06,491 --> 00:34:09,731
- Yes, Chef.
- The execution fell short
on every level.
743
00:34:09,764 --> 00:34:12,938
- Yes, Chef.
- Thank you, Julia.
Please step back.
744
00:34:12,971 --> 00:34:14,473
Thank you.
745
00:34:16,512 --> 00:34:19,483
- And she works
in a stadium as well.
- Oh, she knows it.
746
00:34:19,518 --> 00:34:22,624
- That wouldn't be served.
- No.
747
00:34:22,657 --> 00:34:24,694
The next dish in the bottom,
from the Americas,
748
00:34:24,794 --> 00:34:29,370
this cook took some pretty
big risks that didn't pay off.
749
00:34:29,403 --> 00:34:31,808
Please come forward...
750
00:34:31,841 --> 00:34:32,810
Jake.
751
00:34:38,622 --> 00:34:41,394
I am feeling
super anxious right now,
752
00:34:41,494 --> 00:34:44,366
because I know that the judges
know that cook on the steak
753
00:34:44,399 --> 00:34:46,839
isn't right, and that burnt
tortilla isn't right.
754
00:34:46,939 --> 00:34:49,544
Really, those two
are the two things that
make the whole dish.
755
00:34:49,644 --> 00:34:54,554
So today, I made a take
on a queso birria taco,
sort of deconstructed.
756
00:34:54,654 --> 00:34:58,061
It's a hand-seared filet mignon
with a birria consommé,
757
00:34:58,161 --> 00:35:01,535
cotija corn purée,
and birria-style tortilla chips.
758
00:35:01,568 --> 00:35:03,839
Jake, everything's
very dark on the plate.
759
00:35:03,940 --> 00:35:08,715
And visually, it does not look
as appetizing as it sounds.
760
00:35:08,815 --> 00:35:11,020
Temperature-wise,
what are we going for here?
761
00:35:11,120 --> 00:35:12,790
- Medium-rare.
- Medium-rare.
762
00:35:12,891 --> 00:35:14,059
What have we got?
763
00:35:14,159 --> 00:35:15,997
( sighs )
764
00:35:16,030 --> 00:35:17,399
Sadly, it's above medium.
765
00:35:17,432 --> 00:35:19,069
That's heading towards
medium-well.
766
00:35:19,170 --> 00:35:21,508
But let's see
how it tastes, shall we?
767
00:35:27,019 --> 00:35:29,423
Right, Jake,
sauces are delicious.
768
00:35:29,490 --> 00:35:32,764
Everything's there.
Tortillas are overdone,
769
00:35:32,864 --> 00:35:35,569
but I think
your biggest problem tonight
is you're overthinking it,
770
00:35:35,602 --> 00:35:37,607
running too fast,
and tonight you've
just tripped up.
771
00:35:37,707 --> 00:35:41,213
- Understood.
- You cannot afford to not
make a perfect steak.
772
00:35:41,246 --> 00:35:43,819
- Yes, Chef.
- So you're putting a lot
of time and concentration
773
00:35:43,853 --> 00:35:48,427
into the sauces,
but you need to put that time
back into the protein.
774
00:35:48,461 --> 00:35:49,831
Jake, if this didn't work out,
775
00:35:49,864 --> 00:35:51,702
I'm not sure why
we're putting it on the plate.
776
00:35:51,768 --> 00:35:54,106
- Yes, Chef.
- Look, we love your ideas.
777
00:35:54,206 --> 00:35:56,612
Think big, creative,
want to be ironic, I get it.
778
00:35:56,712 --> 00:35:58,615
But you can't have
only big ideas
779
00:35:58,715 --> 00:36:00,720
and then trip over
all the details
780
00:36:00,786 --> 00:36:02,590
that we're going to
have to eat to get there.
781
00:36:02,623 --> 00:36:03,959
- Thank you.
- Thank you, Jake.
782
00:36:06,197 --> 00:36:07,967
- The birria sauce is delicious.
- Yeah.
783
00:36:08,067 --> 00:36:10,338
Such a shame.
784
00:36:10,439 --> 00:36:15,048
Okay, this last dish we must
examine closer is from Africa.
785
00:36:15,082 --> 00:36:19,190
It has a confusing presentation.
786
00:36:19,223 --> 00:36:22,863
Please come forward, Nora.
787
00:36:25,201 --> 00:36:28,608
I'm very nervous because
everything got hectic,
788
00:36:28,642 --> 00:36:32,081
and I started just slapping
things into the plate.
789
00:36:32,148 --> 00:36:34,954
But I'm hoping
that they taste it
790
00:36:34,988 --> 00:36:36,224
and the flavor will make up
791
00:36:36,257 --> 00:36:38,529
for the plating
and everything else.
792
00:36:38,629 --> 00:36:42,970
I've made a haddock
and maakouda sandwich
793
00:36:43,070 --> 00:36:47,613
with chermoula mayo
served with Mediterranean salad.
794
00:36:47,647 --> 00:36:51,087
In Morocco, we don't
sell food in stadiums.
795
00:36:51,120 --> 00:36:53,224
We usually bring it with us.
796
00:36:53,257 --> 00:36:54,894
And this is usually
what we make,
797
00:36:54,994 --> 00:36:56,497
a bunch of fried stuff
798
00:36:56,532 --> 00:36:58,769
and make little
sandwiches with it.
799
00:36:58,803 --> 00:37:02,543
Visually, listen,
I've had the traditional dish
that you talked about
800
00:37:02,643 --> 00:37:03,812
and I've never seen it
looking like this.
801
00:37:03,912 --> 00:37:06,117
You're asking us to take
a bite of this sandwich.
802
00:37:06,150 --> 00:37:07,654
Our mouths aren't that wide,
803
00:37:07,687 --> 00:37:09,123
so I'm just trying to figure out
how to get in there.
804
00:37:09,190 --> 00:37:12,530
Does it come with
an instruction book?
805
00:37:12,563 --> 00:37:14,032
- Shall we?
- Let's give it a try.
806
00:37:15,268 --> 00:37:16,738
Uh...
807
00:37:28,261 --> 00:37:31,333
( laughing )
Yeah. Sorry, Chef.
808
00:37:33,672 --> 00:37:36,811
I think that what the problem is
is that the deconstruction
809
00:37:36,845 --> 00:37:40,553
of the dish literally
deconstructs the dish
and destroys it.
810
00:37:40,619 --> 00:37:42,556
You need the capers,
the acidity of the salad,
811
00:37:42,590 --> 00:37:44,561
the freshness in the sandwich.
812
00:37:44,594 --> 00:37:46,497
It just doesn't make sense.
813
00:37:46,598 --> 00:37:50,005
Having been
to Morocco many times,
814
00:37:50,038 --> 00:37:51,440
understanding this staple,
815
00:37:51,541 --> 00:37:53,546
your version is--
it's confusing,
816
00:37:53,579 --> 00:37:56,016
because there's, like,
three dishes going into one.
817
00:37:56,083 --> 00:37:57,853
- Was it haddock, the fish?
- Yes.
818
00:37:57,953 --> 00:38:03,030
That's somewhat overcooked.
So that is, um...
819
00:38:04,032 --> 00:38:05,570
- ( gasping )
- What?
820
00:38:05,603 --> 00:38:07,707
- Oh, my Lord.
- What?
821
00:38:07,740 --> 00:38:11,982
- Is this a Band-Aid?
- Oh, I'm sorry.
822
00:38:12,015 --> 00:38:14,954
- Joe: Oh, yeah.
That's a Band-Aid.
- Oh, my God.
823
00:38:15,054 --> 00:38:16,524
( coughing )
824
00:38:27,914 --> 00:38:29,049
Oh, my Lord.
825
00:38:29,116 --> 00:38:31,253
- ( gasping )
- What?
826
00:38:31,353 --> 00:38:33,725
- Is this a Band-Aid?
- Joe: What?
827
00:38:33,759 --> 00:38:36,230
Oh, yeah.
That's a Band-Aid.
828
00:38:36,330 --> 00:38:38,835
- Oh, I'm sorry.
- ( gasping )
829
00:38:38,935 --> 00:38:40,873
( coughing )
830
00:38:42,008 --> 00:38:44,112
- Is that your Band-Aid?
- Did you cut yourself?
831
00:38:44,212 --> 00:38:46,851
I did cut myself
a couple of times...
832
00:38:49,023 --> 00:38:52,530
- Damn.
- You lost it, and you didn't
realize you lost it?
833
00:38:52,630 --> 00:38:54,099
I thought it fell
on the floor.
834
00:38:54,133 --> 00:38:56,137
- I almost ate it.
- Yeah, you did.
835
00:38:56,237 --> 00:38:58,942
- I'm sorry.
- Mm-mm. I'm done. Mm-mm.
836
00:38:59,009 --> 00:39:00,613
Oh, for goodness...
837
00:39:00,680 --> 00:39:02,616
Nora, I don't--
I'm going to be honest.
838
00:39:02,650 --> 00:39:04,888
I don't-- I don't know
how to go from here.
839
00:39:04,921 --> 00:39:08,629
There's a lot of things wrong
with the dish already,
840
00:39:08,662 --> 00:39:12,269
- and then to find a bandage?
- I am so sorry.
841
00:39:12,369 --> 00:39:16,109
- That is insane.
- Thank you, Nora.
842
00:39:17,245 --> 00:39:19,482
Oh, my.
843
00:39:22,690 --> 00:39:25,796
We're eating Band-Aids now.
What the ( bleep ) is going on?
844
00:39:25,829 --> 00:39:28,802
I didn't feel it when it fell.
I didn't feel it.
845
00:39:28,835 --> 00:39:30,772
I didn't know where it got,
where it went.
846
00:39:30,806 --> 00:39:33,878
I guess it went... ( bleep ).
847
00:39:36,083 --> 00:39:39,089
Yeah, a Band-Aid's
about as gross as it gets.
What could be worse?
848
00:39:39,189 --> 00:39:42,997
- Mm-mm. Yeah.
- Anyway, I think it's
pretty clear, yeah?
849
00:39:46,136 --> 00:39:47,138
All right, folks.
850
00:39:49,810 --> 00:39:51,681
Right, Jake, Nora, and Julia,
851
00:39:51,748 --> 00:39:54,053
three dishes
that did not hit the mark.
852
00:39:54,153 --> 00:39:57,693
But Joe, Tiff, and I all agree,
853
00:39:57,727 --> 00:40:02,937
the home cook leaving
"MasterChef" tonight is...
854
00:40:06,310 --> 00:40:08,816
Nora.
855
00:40:08,849 --> 00:40:10,953
Please say goodbye
to your fellow chefs.
856
00:40:10,986 --> 00:40:14,059
Julia and Jake, head back
to your stations, please.
857
00:40:15,863 --> 00:40:19,370
Nora, sadly,
it is a first for us judges,
858
00:40:19,470 --> 00:40:22,977
but a Band-Aid in that sandwich
is not acceptable.
859
00:40:23,010 --> 00:40:25,181
- I'm sorry.
- Yeah, you have
a lot of passion
860
00:40:25,215 --> 00:40:26,349
for the traditions of Morocco.
861
00:40:26,450 --> 00:40:27,887
Today, it spun
a little out of control,
862
00:40:27,987 --> 00:40:30,191
but it's a breath of fresh air
for you to bring in
863
00:40:30,291 --> 00:40:32,730
a piece of one of my favorite
countries in the world,
864
00:40:32,763 --> 00:40:34,032
- so thank you for that.
- Thank you.
865
00:40:34,132 --> 00:40:36,972
Nora, please place
your apron on your bench.
866
00:40:37,072 --> 00:40:40,746
- Thank you.
- Nora!
867
00:40:40,846 --> 00:40:44,019
I don't feel good,
obviously, but it's fair.
868
00:40:44,119 --> 00:40:47,325
I mean, I served a bandage
to Gordon Ramsay.
869
00:40:47,359 --> 00:40:48,995
What do I expect?
870
00:40:51,066 --> 00:40:54,006
I'm gonna try. I'm so sorry.
871
00:40:54,039 --> 00:40:58,882
Beyond the bandage,
I was not satisfied with how
I executed the dish.
872
00:40:58,916 --> 00:41:00,786
But I'm still proud of myself.
873
00:41:00,887 --> 00:41:04,126
I'm one of the top 20 best
home cooks in all of America.
874
00:41:04,226 --> 00:41:05,161
Bye, Nora!
875
00:41:07,299 --> 00:41:09,837
Yes! Whoo!
876
00:41:11,875 --> 00:41:14,747
Next time on "MasterChef:
Global Gauntlet"...
877
00:41:14,781 --> 00:41:16,785
- Lift!
- ...the territories' first
878
00:41:16,885 --> 00:41:19,222
- mystery box of the season...
- Excellent.
879
00:41:19,289 --> 00:41:20,491
...is tougher than it looks.
880
00:41:20,525 --> 00:41:22,095
That is how a MasterChef
881
00:41:22,128 --> 00:41:23,298
creates eggs Benedict.
882
00:41:23,398 --> 00:41:25,001
- Oh, Lord.
- Aishu.
883
00:41:25,101 --> 00:41:26,103
Yes, Chef.
884
00:41:26,170 --> 00:41:27,272
You get to choose one territory
885
00:41:27,372 --> 00:41:29,911
that must use a tiny whisk.
886
00:41:29,978 --> 00:41:32,817
- Oh, my...
- I want to start
knocking down enemies.
887
00:41:32,917 --> 00:41:35,455
- ( bleep )
- With pressure this high...
888
00:41:35,556 --> 00:41:37,793
- Oh, my God.
- It's definitely a workout.
889
00:41:37,826 --> 00:41:40,465
I don't know if I can do it.
890
00:41:40,566 --> 00:41:42,168
...somebody is going to crack.
891
00:41:42,268 --> 00:41:43,470
- I have to start over.
- What?
892
00:41:43,571 --> 00:41:45,174
- ( bleep )
- This is a mess.
893
00:41:45,241 --> 00:41:47,613
- Yep.
- What, do you think
we're stupid?
71567
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.