All language subtitles for MasterChef.US.S16E01.1080p.WEB.h264-EDITH

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,571 --> 00:00:03,674 - Gordon: This season... - Oh, my God! 2 00:00:03,708 --> 00:00:06,847 - MasterChef is going global.. - Welcome, everyone. 3 00:00:06,880 --> 00:00:09,820 ...as the best home cooks in the USA will represent 4 00:00:09,887 --> 00:00:12,157 four territories across the globe. 5 00:00:12,157 --> 00:00:13,828 Asia-Pacific! 6 00:00:13,895 --> 00:00:16,199 - Yeah! - Europe! 7 00:00:16,232 --> 00:00:19,640 - Americas, baby! - Viva Africa! 8 00:00:19,706 --> 00:00:23,079 ...this is "MasterChef: Global Gauntlet." 9 00:00:23,079 --> 00:00:25,652 Let's go, baby! 10 00:00:25,718 --> 00:00:29,926 Make something that is totally unique to your culture and to your territory. 11 00:00:29,960 --> 00:00:31,362 I'm making a Jamaican beef patty. 12 00:00:31,362 --> 00:00:33,367 Everything is so South Indian. 13 00:00:33,367 --> 00:00:35,104 - We're doing a kangaroo. - Kangaroo? 14 00:00:35,170 --> 00:00:36,640 Aussie, Aussie, Aussie! 15 00:00:36,640 --> 00:00:38,043 Oi, oi, oi! 16 00:00:38,077 --> 00:00:40,180 Can we get back to the dish, please? 17 00:00:40,214 --> 00:00:42,519 These cooks will fight tooth and nail... 18 00:00:42,552 --> 00:00:44,455 ( shouting ) 19 00:00:44,455 --> 00:00:47,261 - ...to not get benched. - A red card. 20 00:00:47,328 --> 00:00:49,867 - Both: Oh, my God! - I'd be nervous about me, too. 21 00:00:49,934 --> 00:00:51,269 Whew! That was good gameplay. 22 00:00:51,336 --> 00:00:54,342 Because in a competition this rowdy... 23 00:00:54,375 --> 00:00:57,616 - Opa! - ...everyone has the same goal. 24 00:00:57,683 --> 00:00:59,084 ( whistle blows ) 25 00:00:59,118 --> 00:01:01,222 We're embracing World Cup fever 26 00:01:01,256 --> 00:01:03,226 here in the MasterChef kitchen. 27 00:01:03,260 --> 00:01:05,264 It's a celebration from start to finish. 28 00:01:05,297 --> 00:01:08,971 - This is a royal wedding. - Oh, my God! 29 00:01:08,971 --> 00:01:11,109 Nick DiGiovanni! 30 00:01:11,109 --> 00:01:12,979 But not everyone can handle the heat. 31 00:01:13,013 --> 00:01:14,916 - Oh! - Turn it off! 32 00:01:14,950 --> 00:01:17,254 - It's off. They're both off. - We're on fire ( bleep ), you idiot. 33 00:01:17,254 --> 00:01:20,962 That is raw. It's like a pile of ( bleep ) in the pan! 34 00:01:20,995 --> 00:01:22,398 Please! This is mad! 35 00:01:22,398 --> 00:01:24,703 - Switch! - That's enough. Go. That's enough. 36 00:01:24,736 --> 00:01:26,239 ( bleep ), just slice one! 37 00:01:26,272 --> 00:01:28,143 - Leave it, leave it, leave it! - Get it on a plate! 38 00:01:28,176 --> 00:01:29,412 I am feeling overwhelmed. 39 00:01:29,445 --> 00:01:31,116 - ( bleep ) - It's all right. It's okay. 40 00:01:31,116 --> 00:01:33,252 You're not gonna make it. 41 00:01:35,023 --> 00:01:36,292 I don't taste Vietnam in this dish. 42 00:01:36,325 --> 00:01:38,296 It is so unappetizing. 43 00:01:38,329 --> 00:01:40,200 It felt like I forgot how to cook. 44 00:01:40,267 --> 00:01:42,138 You're not gonna fool us. 45 00:01:42,138 --> 00:01:44,441 - Oof. Goodness. - Would you eat that? 46 00:01:44,509 --> 00:01:47,916 I know you so much better than this. 47 00:01:47,949 --> 00:01:51,791 If you tell yourself, "I got it," you will conquer. 48 00:01:51,791 --> 00:01:54,128 - I'm not afraid. - But when their passion 49 00:01:54,161 --> 00:01:55,965 for their culture shines through... 50 00:01:55,998 --> 00:01:58,871 I am shocked that you made this. It's kind of incredible. 51 00:01:58,938 --> 00:02:02,144 - ( screams ) - ...these home cooks will be transformed... 52 00:02:02,177 --> 00:02:04,549 - This is a beautiful dish. - Thank you, Chef. 53 00:02:04,549 --> 00:02:07,054 - ...into the best amateur chefs... - You nailed it. 54 00:02:07,054 --> 00:02:09,091 ...this kitchen has ever seen. 55 00:02:09,158 --> 00:02:11,296 This makes me want to go to Morocco. 56 00:02:11,329 --> 00:02:13,366 But only one will claim the title... 57 00:02:13,433 --> 00:02:15,538 You have put both head and heart in this plate. 58 00:02:15,571 --> 00:02:17,274 - Showstopper. - Thank you so much. 59 00:02:17,307 --> 00:02:18,276 ...and stand on top 60 00:02:18,310 --> 00:02:19,278 of the world. 61 00:02:19,312 --> 00:02:20,648 It is exceptional. 62 00:02:20,648 --> 00:02:22,150 You're fearless. 63 00:02:22,184 --> 00:02:26,025 This is "MasterChef: Global Gauntlet." 64 00:02:26,058 --> 00:02:28,530 - Let's go! - Whoo! 65 00:02:42,091 --> 00:02:45,063 ( cheering ) 66 00:02:45,096 --> 00:02:48,036 - Oh, my God! - Wow! We are here! 67 00:02:48,069 --> 00:02:50,140 - Whoo! - This is so crazy. 68 00:02:50,140 --> 00:02:53,847 - We are in the freaking MasterChef kitchen right now. - Wow! 69 00:02:53,847 --> 00:02:56,587 - Look at the sign! - Whoa, this is nuts. 70 00:02:56,654 --> 00:02:58,490 Africa, Europe! 71 00:02:58,490 --> 00:03:01,930 - Oh, my God, that clock's gonna be my worst enemy. - Oh, my gosh. 72 00:03:01,997 --> 00:03:04,335 - What's up, man? Nico, bro. What's your name? - Nico? I'm Jeff. 73 00:03:04,335 --> 00:03:06,807 - Erin. What's your name? - Basia. 74 00:03:06,874 --> 00:03:08,277 - Nice to meet you. - Daniel. Nice to meet you. 75 00:03:08,343 --> 00:03:10,080 - Hell, yeah, bro. - Where are you from? 76 00:03:10,147 --> 00:03:11,883 Where you think, bro? Feel this hair, bro. What do you think? 77 00:03:11,917 --> 00:03:13,821 - Got to be, like, Italian, European. - Boom. 78 00:03:13,887 --> 00:03:16,693 - What's your background? - Um, Scottish. 79 00:03:16,727 --> 00:03:18,130 Oh, wonderful! 80 00:03:18,163 --> 00:03:20,935 ( sighs ) This is awesome. 81 00:03:20,935 --> 00:03:25,678 I'm from Dallas, but I'm representing Africa and Nigeria, man. 82 00:03:26,613 --> 00:03:29,152 Being here is a dream come true. 83 00:03:29,218 --> 00:03:32,257 I'm overly excited right now. Oh, my God! 84 00:03:32,257 --> 00:03:35,030 It is such an honor to get to represent India. 85 00:03:35,063 --> 00:03:40,140 I love my culture, and I was raised to share it with other people. 86 00:03:40,173 --> 00:03:42,311 Italy is going to win "MasterChef." 87 00:03:42,378 --> 00:03:44,916 Europe is known for food. They're known for their flavors. 88 00:03:44,950 --> 00:03:47,388 It's not really even a competition at this point. 89 00:03:47,388 --> 00:03:50,528 I'm here to tell you that Jamaica, we're mad confident. 90 00:03:50,561 --> 00:03:52,966 So get ready for the competition because I'm here to win. 91 00:03:52,966 --> 00:03:56,640 I want that apron more than anything I've ever tried for in my life. 92 00:03:56,640 --> 00:03:58,443 I'm ready to cook. Let's go. 93 00:04:00,047 --> 00:04:02,417 - Ooh! - Oh! 94 00:04:02,451 --> 00:04:04,656 - Oh, my God! - Oh, snap! 95 00:04:04,722 --> 00:04:09,131 ( cheering ) 96 00:04:09,131 --> 00:04:11,269 Oh, my gosh! 97 00:04:11,269 --> 00:04:13,406 - Gordon: Let's go! - ( Tiffany laughs ) 98 00:04:20,420 --> 00:04:22,693 ( shouting, cheering ) 99 00:04:22,693 --> 00:04:25,096 Gordon Ramsay just gave me a high-five! 100 00:04:25,163 --> 00:04:26,833 - What the heck? - Boom! 101 00:04:29,305 --> 00:04:31,877 - ( laughing ) - ( cheering ) 102 00:04:31,911 --> 00:04:33,313 - Wow! - I know! 103 00:04:33,346 --> 00:04:36,418 - Oh, my goodness, me! - Whoo! 104 00:04:36,452 --> 00:04:39,492 Welcome, everyone, to the amazing MasterChef kitchen. 105 00:04:39,559 --> 00:04:41,897 - Yeah! - Come on! 106 00:04:44,702 --> 00:04:46,606 This is gonna be no ordinary season 107 00:04:46,606 --> 00:04:51,883 because we're about to witness something truly amazing-- 108 00:04:51,917 --> 00:04:57,260 the World Cup hosted right here in North America. 109 00:04:57,327 --> 00:05:01,002 And in honor of that iconic tournament, 110 00:05:01,002 --> 00:05:05,845 we are hosting our very own global food competition. 111 00:05:05,912 --> 00:05:07,582 ( murmuring ) 112 00:05:07,582 --> 00:05:10,788 This is "MasterChef: Global Gauntlet." 113 00:05:10,821 --> 00:05:11,857 - Yeah! - Whoo! 114 00:05:11,923 --> 00:05:13,927 Let's do it! 115 00:05:13,927 --> 00:05:15,463 Yeah, let's go! 116 00:05:16,600 --> 00:05:19,740 You are each an ingredient 117 00:05:19,773 --> 00:05:22,946 in the great American cultural melting pot. 118 00:05:23,012 --> 00:05:27,287 - Yeah! - So we want you to put your heritage 119 00:05:27,354 --> 00:05:29,391 - on the MasterChef map... - There you go. 120 00:05:29,425 --> 00:05:30,962 - Yeah! - Yes! 121 00:05:30,995 --> 00:05:32,497 Yeah! 122 00:05:32,531 --> 00:05:35,871 ...and prove that you can take home the title... 123 00:05:35,938 --> 00:05:37,676 All: Yeah! 124 00:05:37,743 --> 00:05:40,213 ...a quarter of a million dollars... 125 00:05:40,246 --> 00:05:42,752 ( cheering ) 126 00:05:42,752 --> 00:05:45,958 ...and that MasterChef trophy. 127 00:05:45,958 --> 00:05:48,497 ( cheers and applause ) 128 00:05:48,531 --> 00:05:51,135 - Whoo! - That's mine! 129 00:05:51,169 --> 00:05:52,672 Now, just like in the World Cup, 130 00:05:52,672 --> 00:05:55,511 this "MasterChef: Global Gauntlet" 131 00:05:55,545 --> 00:05:58,182 - is gonna be a team sport. - Ooh. 132 00:05:58,182 --> 00:06:02,792 This season, we'll have four territories represented. 133 00:06:02,792 --> 00:06:06,766 We have the Americas. That's right. 134 00:06:06,800 --> 00:06:09,606 - Yay! - Whoo! 135 00:06:09,606 --> 00:06:10,909 Africa. 136 00:06:10,975 --> 00:06:14,415 ( cheering ) 137 00:06:14,415 --> 00:06:17,722 - Africa! - Yes! 138 00:06:17,755 --> 00:06:18,757 Europe. 139 00:06:18,790 --> 00:06:19,993 ( cheering ) 140 00:06:19,993 --> 00:06:21,796 Whoo-whoo! 141 00:06:21,830 --> 00:06:25,470 And finally, Asia-Pacific, ladies and gentlemen. 142 00:06:25,538 --> 00:06:29,579 - ( cheering ) - Whoo! 143 00:06:29,612 --> 00:06:33,587 And just like the World Cup, the only way to get in 144 00:06:33,621 --> 00:06:36,560 is through the qualifying rounds. 145 00:06:36,560 --> 00:06:40,100 Just five cooks from each territory 146 00:06:40,133 --> 00:06:44,408 will move on to the next phase of this Global Gauntlet. 147 00:06:44,441 --> 00:06:46,813 Yeah. 148 00:06:46,813 --> 00:06:49,452 The only thing standing between you and the world 149 00:06:49,452 --> 00:06:52,024 is your signature dish. 150 00:06:52,091 --> 00:06:56,299 Make us all delicious dishes that really show us 151 00:06:56,365 --> 00:06:59,839 where you come from, how that has shaped who you are today, 152 00:06:59,873 --> 00:07:01,610 and see if that global influence 153 00:07:01,610 --> 00:07:07,688 can make you America's next MasterChef. Yes? 154 00:07:11,864 --> 00:07:14,970 Right. It's time to see which one of you 155 00:07:15,036 --> 00:07:17,808 will earn one of these. 156 00:07:19,245 --> 00:07:22,818 - Ooh. - An iconic MasterChef apron. 157 00:07:25,625 --> 00:07:28,462 That's my size! That's my size. 158 00:07:28,496 --> 00:07:30,133 And with tonight's qualifier, 159 00:07:30,167 --> 00:07:34,809 the territory that will fight for their aprons first is... 160 00:07:39,485 --> 00:07:41,690 - Europe. Let's go! - Whoo! 161 00:07:41,756 --> 00:07:44,530 - Let's go! - Yes! Yes! 162 00:07:44,563 --> 00:07:46,900 Guys, in Europe, you have 50 countries 163 00:07:46,900 --> 00:07:49,138 from Albania to the United Kingdom. 164 00:07:49,171 --> 00:07:54,883 Home to iconic dishes like Greek spanakopita, Spanish paella, 165 00:07:54,883 --> 00:07:56,886 and obviously the greatest steak of all, 166 00:07:56,886 --> 00:08:01,162 la bistecca fiorentina, the Italian T-bone steak, right? 167 00:08:01,162 --> 00:08:04,669 - Don't forget beef Wellington, Joe. - Ah. 168 00:08:04,703 --> 00:08:08,376 Right. Tonight, you'll have just 45 minutes 169 00:08:08,443 --> 00:08:11,917 to cook your signature dishes that really just scream you, 170 00:08:11,917 --> 00:08:15,223 and most importantly, your European heritage. 171 00:08:15,256 --> 00:08:17,194 Tiffany: To get through this Global Gauntlet, 172 00:08:17,227 --> 00:08:21,435 you'll need to get a yes from all three judges. 173 00:08:21,468 --> 00:08:22,772 And without three yeses, 174 00:08:22,805 --> 00:08:25,844 you will be leaving this kitchen empty-handed. 175 00:08:27,816 --> 00:08:29,920 We'll see you through those doors. 176 00:08:29,953 --> 00:08:32,391 The very best of luck to you all. See you shortly. 177 00:08:32,424 --> 00:08:33,994 - Good luck. - Good luck. 178 00:08:36,465 --> 00:08:38,102 ( no audible dialogue ) 179 00:08:38,135 --> 00:08:41,543 This is gonna be exciting. They are lively. 180 00:08:41,576 --> 00:08:45,016 I can't believe we're here. This is amazing. 181 00:08:46,754 --> 00:08:51,462 I tell you what, it's really nice to be back with you guys. 182 00:08:51,462 --> 00:08:52,631 - Aww. - Thank you. 183 00:08:52,698 --> 00:08:54,536 - Season 16. - So today is Europe. 184 00:08:54,569 --> 00:08:57,675 - What do you think? - I think about starting culinary school. 185 00:08:57,675 --> 00:08:58,877 Everything that we were taught 186 00:08:58,944 --> 00:09:01,215 was based off of European ways. 187 00:09:01,248 --> 00:09:03,553 Yeah, but let's be honest, it does come with a lot 188 00:09:03,587 --> 00:09:05,658 of pressure, representing your cultural heritage. 189 00:09:05,691 --> 00:09:08,864 Listen, I want to see not just the drive and the passion, but the authenticity. 190 00:09:08,897 --> 00:09:10,602 There's a lot of great cooks out there. 191 00:09:10,602 --> 00:09:11,770 Tiffany: But we have to keep it tight. 192 00:09:11,837 --> 00:09:13,707 We only have five aprons tonight. 193 00:09:13,740 --> 00:09:15,110 It's gonna be one hell of a season. 194 00:09:15,177 --> 00:09:17,982 Three, two, one. 195 00:09:22,759 --> 00:09:24,896 Whoo! Lemon everywhere. 196 00:09:24,896 --> 00:09:26,633 I'm Julia, I'm from Miami, Florida, 197 00:09:26,633 --> 00:09:29,070 and I'm representing Italy, specifically Sicily. 198 00:09:31,743 --> 00:09:34,615 My name is Dan, I'm from Austin, Texas, 31 years old, 199 00:09:34,649 --> 00:09:35,985 and I'm representing my family's heritage. 200 00:09:36,018 --> 00:09:38,523 They immigrated from the Soviet Union. 201 00:09:38,590 --> 00:09:40,594 My parents came to the United States 202 00:09:40,628 --> 00:09:42,765 as political refugees in 1988. 203 00:09:42,799 --> 00:09:44,401 I learned to cook with my mom. 204 00:09:44,435 --> 00:09:48,276 We found my grandma's recipe book once she passed away. 205 00:09:48,309 --> 00:09:51,114 My love of cooking developed more and more over time. 206 00:09:52,919 --> 00:09:55,489 - Thanks, babe. - Let's go, Julia! 207 00:09:55,489 --> 00:09:56,760 Let's go, Julia! 208 00:09:56,760 --> 00:09:59,532 - Come on, Julia. - Come on. 209 00:09:59,566 --> 00:10:01,503 It would mean the world to me to get an apron, 210 00:10:01,503 --> 00:10:03,006 for my grandmother, for my family. 211 00:10:03,039 --> 00:10:04,676 Being here, it's not just about me, 212 00:10:04,743 --> 00:10:06,012 it's carrying on a legacy. 213 00:10:06,012 --> 00:10:08,383 Because my grandmother Veronica Cili 214 00:10:08,416 --> 00:10:10,721 was on season six of "MasterChef." 215 00:10:12,324 --> 00:10:15,931 Veronica: I'm dedicating this dessert to my granddaughter. 216 00:10:15,931 --> 00:10:19,104 That pie, damn! Tastes good! 217 00:10:19,137 --> 00:10:20,675 - Whoo! - Yeah! 218 00:10:20,708 --> 00:10:22,645 My grandmother did great on "MasterChef." 219 00:10:22,645 --> 00:10:24,916 She should have went all the way. 220 00:10:24,916 --> 00:10:26,520 There's a line from "The Godfather" that says 221 00:10:26,553 --> 00:10:28,456 never turn your back against the family. 222 00:10:28,489 --> 00:10:30,661 And that's exactly why I'm here, to get vengeance for Mimi. 223 00:10:30,694 --> 00:10:34,569 - She's my blood. - Perfect. Look at that. 224 00:10:34,569 --> 00:10:37,509 ( cheers and applause ) 225 00:10:37,542 --> 00:10:38,877 Let's go! 226 00:10:41,684 --> 00:10:43,352 - Welcome. - Hi. 227 00:10:43,352 --> 00:10:44,922 - How you feeling? First name is? - My name is Dan. 228 00:10:44,956 --> 00:10:46,492 Dan, tell me about the dish. What are you doing? 229 00:10:46,526 --> 00:10:48,496 I'm making cheese blintzes with a blackberry compote. 230 00:10:48,530 --> 00:10:51,335 - Gotcha. - So my family immigrated from the Soviet Union. 231 00:10:51,368 --> 00:10:53,372 Present-day Belarus is where my parents are from. 232 00:10:53,405 --> 00:10:56,345 Beautiful. And in terms of the crepes, what've you got in there? 233 00:10:56,345 --> 00:10:58,884 - 'Cause it looks nice. - These are typical French crepes. 234 00:10:58,951 --> 00:11:00,821 I thought we'd be tossing that. You're not tossing? 235 00:11:00,855 --> 00:11:02,157 You know how to toss those things, don't you? 236 00:11:02,157 --> 00:11:04,696 I'm playing it safe. 237 00:11:04,696 --> 00:11:05,965 Come on. This is not the time. 238 00:11:05,965 --> 00:11:08,102 Do you want to see him toss a crepe, yes? 239 00:11:08,102 --> 00:11:11,342 Turn round and do it properly. Come on. Let's go. Come on. 240 00:11:11,375 --> 00:11:16,619 - Come on. There you go. Let's go. Come on. Let's go! - Thank you. Thank you. 241 00:11:16,619 --> 00:11:18,990 - Good evening. How are you? - I'm so excited to meet you. 242 00:11:18,990 --> 00:11:21,362 Wait, hold on a minute. Hello. 243 00:11:21,395 --> 00:11:22,965 - Uh, you actually know her. - You remember me. 244 00:11:22,999 --> 00:11:24,835 - Do I? - You should. 245 00:11:24,869 --> 00:11:27,575 - I remember your apple pie. - Yes! My apple pie! 246 00:11:27,608 --> 00:11:30,013 Oh, my goodness me. Veronica! 247 00:11:30,046 --> 00:11:33,385 Come here, girl. Good to see you. 248 00:11:33,419 --> 00:11:36,024 - This is your incredible granddaughter. - Granddaughter. 249 00:11:36,024 --> 00:11:38,028 - She's a shooting star. - I love that. 250 00:11:38,028 --> 00:11:41,869 Well, tell me about you. What's the dish and where is it from? 251 00:11:41,903 --> 00:11:43,406 I'm making you Sicilian cannolis. 252 00:11:43,439 --> 00:11:46,011 I love that. And these shells, super important. 253 00:11:46,045 --> 00:11:48,115 - 100%. Yes. - And if it's as half as good 254 00:11:48,115 --> 00:11:49,986 as what that apple pie was years ago, trust me-- 255 00:11:50,020 --> 00:11:52,490 - Okay. I pray. Thank you. - Good luck, yes? 256 00:11:53,794 --> 00:11:56,933 Let's go! 257 00:11:57,000 --> 00:12:00,541 - All right, I got to build these. - Okay. 258 00:12:00,608 --> 00:12:03,747 Slow down. Just slow down. 259 00:12:05,049 --> 00:12:08,222 This one's a little oblong. 260 00:12:10,026 --> 00:12:14,535 Five, four, three, two, one! 261 00:12:15,737 --> 00:12:19,244 - Whoo! - You did it. You did it! 262 00:12:26,660 --> 00:12:28,764 Come on in. Give us your first name, 263 00:12:28,797 --> 00:12:31,637 where you're from, and tell us about the dish. 264 00:12:31,637 --> 00:12:33,172 My name is Dan, I live in Austin, Texas, 265 00:12:33,172 --> 00:12:34,976 and I've made you cheese blintzes 266 00:12:35,043 --> 00:12:36,513 with a blackberry compote. 267 00:12:36,580 --> 00:12:38,783 So I'm representing my Russian-Jewish heritage. 268 00:12:38,817 --> 00:12:40,386 And I was a really picky eater, 269 00:12:40,453 --> 00:12:42,925 but when my grandma made me cheese blintzes 270 00:12:42,925 --> 00:12:44,662 and put it on the table, 271 00:12:44,696 --> 00:12:47,067 she would say, "Eat. You'll like this." 272 00:12:47,067 --> 00:12:49,171 - "Eat." Shall we? - "Eat!" 273 00:12:49,171 --> 00:12:52,010 - Let's do. - "You must eat now." 274 00:12:53,446 --> 00:12:57,120 Visually, it looks nice, but it's incredibly simple. 275 00:12:57,187 --> 00:12:59,992 Let's hope they taste amazing. 276 00:13:07,206 --> 00:13:10,681 Okay, remember, you need three yeses for an apron. 277 00:13:10,681 --> 00:13:12,083 So let's begin with Gordon. 278 00:13:12,116 --> 00:13:14,154 Yeah, listen, great execution with the crepes, 279 00:13:14,221 --> 00:13:16,225 but the filling, it's very dense. 280 00:13:16,225 --> 00:13:18,496 It just needs a touch more sweetness 281 00:13:18,530 --> 00:13:20,232 just to make it a little bit more interesting. 282 00:13:20,266 --> 00:13:22,938 Yeah, I love the presentation of the roll here. 283 00:13:22,972 --> 00:13:25,210 I mean, everything looks perfect, 284 00:13:25,210 --> 00:13:29,686 but the cheese itself feels very chalky. 285 00:13:29,719 --> 00:13:32,424 - Daniel, it's a no for me. - Ai-yah. 286 00:13:32,424 --> 00:13:33,827 I liked it. 287 00:13:38,837 --> 00:13:42,210 - ( crowd groans ) - It's okay. I love you. 288 00:13:43,880 --> 00:13:47,020 - Hello! Welcome, welcome, welcome. - Hello! 289 00:13:47,020 --> 00:13:49,859 - All right. - I'm Julia, I'm from Miami, 290 00:13:49,892 --> 00:13:52,130 and I made you guys the holy cannoli trinity, 291 00:13:52,164 --> 00:13:55,971 and it's tiramisu, pistachio, and then a classic cannoli. 292 00:13:55,971 --> 00:13:58,042 Now, you make cannolis at home? Is it a family recipe? 293 00:13:58,109 --> 00:14:00,881 I actually own my own cannoli business. 294 00:14:00,881 --> 00:14:02,718 - Oh! - Yes, yes. 295 00:14:02,718 --> 00:14:04,154 So it's pretty small scale right now. 296 00:14:04,154 --> 00:14:05,857 It's out of my mom's kitchen. 297 00:14:05,891 --> 00:14:07,528 And I actually went to Sicily 298 00:14:07,561 --> 00:14:09,632 to go and try a bunch of different flavors, 299 00:14:09,665 --> 00:14:11,135 and then this is what I came up with. 300 00:14:11,168 --> 00:14:13,472 So you actually did a research trip to Sicily. 301 00:14:13,540 --> 00:14:15,476 - Yes, that's right. - She's very thorough, young Julia. 302 00:14:15,544 --> 00:14:19,218 - Oh, I love that. - Yeah, it was my dad's money, but... 303 00:14:19,284 --> 00:14:22,156 - That's amazing. Shall we go and take a look? - Shall we? Yes. 304 00:14:23,894 --> 00:14:26,031 All right. 305 00:14:26,031 --> 00:14:27,835 - Tiffany: Oof. - Wow. 306 00:14:27,902 --> 00:14:29,270 What happened with the plating here? 307 00:14:29,304 --> 00:14:31,542 Yeah, so typically cannolis are a very humble dessert, 308 00:14:31,576 --> 00:14:34,014 I would say, and I was trying to kind of elevate that. 309 00:14:34,014 --> 00:14:35,885 However, looking back, I kind of wish 310 00:14:35,918 --> 00:14:37,755 I would have just kept it classic. 311 00:14:37,789 --> 00:14:39,191 I'll be honest, I'm slightly put off 312 00:14:39,224 --> 00:14:42,063 with all these little splats and the silly garnishing. 313 00:14:42,063 --> 00:14:43,900 It doesn't look very appetizing, does it? 314 00:14:43,933 --> 00:14:45,303 That's fair. 315 00:14:45,303 --> 00:14:48,375 I'm hoping they taste better than they look. 316 00:14:59,231 --> 00:15:02,270 Gordon: I'm hoping they taste better than they look. 317 00:15:02,337 --> 00:15:05,109 - That's fair. - Shall we try? 318 00:15:10,521 --> 00:15:11,689 ( grunts ) 319 00:15:14,662 --> 00:15:17,802 All right, you need three yeses to get one apron. 320 00:15:17,802 --> 00:15:19,806 Gordon, what do you think? 321 00:15:19,806 --> 00:15:21,341 The shell's actually cooked beautifully. 322 00:15:21,341 --> 00:15:23,345 - Thank you. - It's crisp and blistering on the outside. 323 00:15:23,345 --> 00:15:26,251 But the flavor's there. There's no two ways about that. 324 00:15:26,284 --> 00:15:29,258 For me, it's an absolute yes to an apron. 325 00:15:29,291 --> 00:15:31,897 - Thank you. - One yes. 326 00:15:31,963 --> 00:15:33,166 I'm already tearing up. Yes. 327 00:15:33,199 --> 00:15:38,109 When I bit into the pistachio cannoli, it broke on me, 328 00:15:38,109 --> 00:15:40,347 - but in the best kind of way. - Okay. 329 00:15:40,347 --> 00:15:43,152 Like, I was so happy that it was crisp. 330 00:15:43,219 --> 00:15:45,991 The flavors are there. It's not too sweet. 331 00:15:45,991 --> 00:15:49,665 Um, for me, it's a yes. 332 00:15:49,698 --> 00:15:52,203 Oh, my God. You guys have to stop doing that. 333 00:15:53,874 --> 00:15:55,845 Well, that's two yeses, young lady. 334 00:15:55,878 --> 00:15:58,116 - Joe, this is on you. - Ooh. 335 00:15:58,116 --> 00:16:00,987 It comes down to the Italian for the cannolis. 336 00:16:00,987 --> 00:16:02,390 This is a difficult thing, guys. 337 00:16:02,424 --> 00:16:04,562 You're young, you know? It's fierce out there. 338 00:16:04,595 --> 00:16:07,868 Give me the chance. Give me the chance, and you'll see. 339 00:16:07,901 --> 00:16:09,103 Um... 340 00:16:12,578 --> 00:16:15,851 For me, it's a yes. 341 00:16:15,851 --> 00:16:17,253 Thank you, guys. Thank you, thank you, 342 00:16:17,287 --> 00:16:19,090 - thank you, thank you! - Put on the apron. 343 00:16:19,892 --> 00:16:21,094 Gordon: Great job. 344 00:16:23,399 --> 00:16:25,002 ( sighs ) 345 00:16:25,002 --> 00:16:28,510 Whoo! Oh, my God! 346 00:16:28,543 --> 00:16:31,047 Oh, my God! Oh, oh! 347 00:16:31,081 --> 00:16:33,185 Oh, my God, yes! 348 00:16:33,185 --> 00:16:35,222 I got a white apron! I got a white apron. 349 00:16:35,289 --> 00:16:38,195 I have no words. I'm just so, so excited. 350 00:16:38,228 --> 00:16:40,634 You're going to go past me all the way to the end. 351 00:16:40,701 --> 00:16:42,437 Oh, don't cry. Don't cry. Don't cry. Don't cry. 352 00:16:42,437 --> 00:16:44,942 - Tasted a lot better than they look. - Oh, 100%. 353 00:16:44,942 --> 00:16:48,282 How many 20-year-old chefs do you know that's gone to the birthplace of something? 354 00:16:48,315 --> 00:16:50,887 - Happily surprised. - What a promising start. 355 00:16:50,921 --> 00:16:53,258 I can't wait to see who's next. 356 00:16:58,035 --> 00:17:00,106 - Good job. You got this. - Oh, hey! 357 00:17:00,173 --> 00:17:02,043 - Oh, yeah. Oh, yeah. - ( overlapping chatter ) 358 00:17:02,076 --> 00:17:03,546 - Let's go. - Let's go, Nico! 359 00:17:03,546 --> 00:17:04,648 Let's go, Nico! 360 00:17:06,953 --> 00:17:08,556 Oh, my God! 361 00:17:11,361 --> 00:17:14,201 But inside, I'm freaking out. 362 00:17:14,234 --> 00:17:16,640 I just fake it very well. 363 00:17:16,706 --> 00:17:19,444 - How's that seafood doing? - It's doing fine. 364 00:17:19,444 --> 00:17:21,181 This dish is definitely gonna earn me an apron today. 365 00:17:21,181 --> 00:17:23,118 I think they're gonna love it. 366 00:17:23,152 --> 00:17:25,724 They're going to feel like they're sitting right in front of the beach, 367 00:17:25,758 --> 00:17:30,266 you know, in Spain, and tasting seafood paella. 368 00:17:31,468 --> 00:17:33,874 - Tastes punchy. - Yeah, punchy. 369 00:17:33,941 --> 00:17:35,242 When people think of Scottish food, 370 00:17:35,276 --> 00:17:38,984 they sometimes just think that it's fried food, 371 00:17:38,984 --> 00:17:40,353 and I want to disprove that. 372 00:17:40,353 --> 00:17:42,423 They have beautiful seafood. 373 00:17:45,798 --> 00:17:47,968 - Oh, yeah. Oh, yeah. - Oh, yeah. Oh, yeah. 374 00:17:48,001 --> 00:17:49,471 - Smoke in the kitchen. - Let's go! 375 00:17:49,471 --> 00:17:52,277 My name's Nico. I'm making red wine risotto. 376 00:17:52,344 --> 00:17:53,880 This dish will earn me an apron 377 00:17:53,880 --> 00:17:55,884 because this is like me on a plate, northern Italian. 378 00:17:55,951 --> 00:17:57,086 Like, I'm very proud of northern Italy. 379 00:17:57,086 --> 00:17:58,222 And this is a classic risotto, 380 00:17:58,256 --> 00:18:01,028 so Joe shouldn't be complaining too much. 381 00:18:01,094 --> 00:18:04,200 ( cheering ) 382 00:18:08,008 --> 00:18:09,444 - Hello! - Hi! 383 00:18:09,512 --> 00:18:11,114 - Hi. Aghata. - What's your name? 384 00:18:11,148 --> 00:18:12,918 - Aghata. So what are you making? - Yeah. 385 00:18:12,952 --> 00:18:17,427 I am making arroz meloso with seafood and snapper on top. 386 00:18:17,460 --> 00:18:19,732 - Mmm. - So this would be a Spanish dish. 387 00:18:19,798 --> 00:18:21,468 Yeah, it's kind of similar to the paella, 388 00:18:21,535 --> 00:18:23,941 - but with more broth. - Okay. 389 00:18:23,941 --> 00:18:27,848 - When did you come to America? - I came because of this guy. 390 00:18:27,915 --> 00:18:30,520 - Of course, it was! - I first came as an au pair, and then I met him. 391 00:18:30,520 --> 00:18:32,390 - And I stayed. - Ah. Why "MasterChef"? Why now? 392 00:18:32,390 --> 00:18:33,994 Like, what does this mean for you? 393 00:18:34,027 --> 00:18:35,964 I love cooking for my kids and my family, 394 00:18:35,997 --> 00:18:38,970 - but I think I have more to offer and to share. - All right. 395 00:18:38,970 --> 00:18:42,878 I would taste the salinity in the arroz and see if you like it that way. 396 00:18:42,945 --> 00:18:44,815 - It's good. I think it's good. - You think it's good? 397 00:18:44,848 --> 00:18:47,020 - Yeah. - Even though we decide who gets the aprons, 398 00:18:47,053 --> 00:18:48,556 it's all that matters, is what you think. 399 00:18:48,556 --> 00:18:51,027 - Good luck. - Thank you so much. 400 00:18:51,061 --> 00:18:52,296 - Thank y'all. - Thank you. 401 00:18:52,330 --> 00:18:54,535 Salinity? Now I may taste it again. 402 00:18:55,570 --> 00:18:58,810 - Hey. What's your name? - Nico. 403 00:18:58,844 --> 00:19:01,314 - Who are these dudes? - These are my fans. 404 00:19:01,314 --> 00:19:03,554 - Ah, super cute! - I see. 405 00:19:03,554 --> 00:19:06,158 - Nico, what are you cooking? - I'm making a red wine risotto 406 00:19:06,191 --> 00:19:08,295 with caramelized pears and gorgonzola. 407 00:19:08,295 --> 00:19:09,464 - Oh! - Ooh, very ambitious. 408 00:19:09,464 --> 00:19:12,303 Is this a dish that you often have? 409 00:19:12,337 --> 00:19:13,472 Yeah, so I'm from the north of Italy. 410 00:19:13,472 --> 00:19:15,744 You gonna speak Italian to me now, too? 411 00:19:15,778 --> 00:19:17,447 - You speak Italian? - Yeah, yeah, I'm fluent in Italian. 412 00:19:17,447 --> 00:19:19,585 - What else do you speak? - I speak Spanish and Romanian, 413 00:19:19,585 --> 00:19:22,323 - and obviously a little bit of English. - Ah! You can teach Joe. 414 00:19:22,357 --> 00:19:23,860 - Joe, how many do you speak? - Many. 415 00:19:23,860 --> 00:19:25,229 - We're here to talk about Nico. - I'm just saying, 416 00:19:25,229 --> 00:19:26,331 Italian, Italian, 417 00:19:26,364 --> 00:19:28,068 speaking a lot of languages. 418 00:19:28,101 --> 00:19:31,207 - So this is... - Young! Handsome! 419 00:19:31,241 --> 00:19:33,179 Are you feeling some kind of way right now, Joe? 420 00:19:33,212 --> 00:19:34,982 - I feel nothing. - He's got hair! 421 00:19:35,049 --> 00:19:37,219 - I am-- - ( laughter ) 422 00:19:37,253 --> 00:19:40,226 He's got hair for both of us. 423 00:19:40,226 --> 00:19:41,595 So here's what I'm feeling, though. 424 00:19:41,595 --> 00:19:43,232 - Yeah. - That's a lot of liquid. 425 00:19:43,265 --> 00:19:45,470 There's the risk of popping the kernels. 426 00:19:45,504 --> 00:19:47,507 - Yeah. - It's a tricky dish. 427 00:19:47,541 --> 00:19:50,213 Nico, be careful. I would get some of that liquid out. 428 00:19:50,213 --> 00:19:52,150 - It's too much. - Okay, sounds good. 429 00:19:52,217 --> 00:19:53,887 Joe: You have nine minutes left. 430 00:19:53,920 --> 00:19:56,157 - You think you're gonna make it? - Yeah, yeah. Positive. 431 00:19:56,224 --> 00:19:57,628 Not if you don't make a change. 432 00:19:57,628 --> 00:19:59,464 - Good luck, Nico. - Taste, taste, taste. 433 00:20:03,272 --> 00:20:05,143 - ( bleep ) - You're good. You're good. 434 00:20:05,176 --> 00:20:07,614 I grew up watching "MasterChef" with my family back in Italy, 435 00:20:07,647 --> 00:20:10,486 and to not make Italian food perfect for Joe 436 00:20:10,486 --> 00:20:12,323 would destroy the world for me. 437 00:20:15,229 --> 00:20:17,433 Damn. That is frustrating. 438 00:20:28,489 --> 00:20:30,694 Damn. 439 00:20:30,694 --> 00:20:31,896 - You're good. You're good. - You got time. You got time. 440 00:20:31,896 --> 00:20:34,100 - Don't stress. - Come on. 441 00:20:34,100 --> 00:20:36,539 I had a little bit too much stock when I wasn't paying attention. 442 00:20:36,572 --> 00:20:38,309 It's just frustrating that it's not perfect. 443 00:20:38,375 --> 00:20:39,545 'Cause I know it's-- I made it a million times 444 00:20:39,578 --> 00:20:42,150 - and it's always perfect. - It's okay. 445 00:20:42,150 --> 00:20:43,686 We got it. We got it. Yeah, it's better. 446 00:20:43,686 --> 00:20:45,289 - That's way better. - Let's go. 447 00:20:45,289 --> 00:20:47,426 Trust in this boy, bro. Trust in the boy. 448 00:20:47,426 --> 00:20:50,701 I have to start plating. Let's go. 449 00:20:50,701 --> 00:20:54,441 - Very nice. Perfect. - Oh, the plate's out. 450 00:20:54,441 --> 00:20:57,246 That plate looks good. 451 00:20:57,246 --> 00:20:58,984 - You're good, Nico. Let's go. Home stretch. - Let's go, let's go. 452 00:20:59,017 --> 00:21:04,194 - It's the last one. - Five, four, three, two, one! 453 00:21:04,194 --> 00:21:06,765 - Let's go! - Let's go! 454 00:21:10,306 --> 00:21:11,642 Love you. 455 00:21:15,717 --> 00:21:18,355 Welcome, young man. Come on up. 456 00:21:19,959 --> 00:21:22,496 My name's Nico, I'm 21, and I'm from Milburn, New Jersey. 457 00:21:22,564 --> 00:21:24,735 - And the dish, Nico? - The red wine risotto 458 00:21:24,735 --> 00:21:27,373 with caramelized pears, sage, and gorgonzola. 459 00:21:27,440 --> 00:21:30,479 - Wow. - This dish, it comes from waking up 460 00:21:30,479 --> 00:21:32,016 in the mountains of northern Italy 461 00:21:32,049 --> 00:21:35,056 and watching my granddad eat gorgonzola from the knife. 462 00:21:35,122 --> 00:21:39,297 Sadly, he passed, and we had to sell the house that he grew up in. 463 00:21:39,330 --> 00:21:42,403 And winning "MasterChef" will allow me to buy back that house. 464 00:21:42,470 --> 00:21:44,474 - Wow. - And make it into the restaurant 465 00:21:44,474 --> 00:21:47,313 - that I want it to be. - I love that. 466 00:21:47,347 --> 00:21:49,752 - Shall we try it? - Yeah? 467 00:21:49,752 --> 00:21:53,492 - Okay. - Of course, we know in all these years of "MasterChef," 468 00:21:53,492 --> 00:21:55,630 risotto is a tricky beast. 469 00:21:55,630 --> 00:21:59,370 This is either gonna work or it's not gonna work. 470 00:21:59,370 --> 00:22:01,441 - Shall we, guys? - Yeah. 471 00:22:07,187 --> 00:22:11,261 So, Nico, tonight you need three yeses to get your hands on that apron. 472 00:22:11,261 --> 00:22:15,704 - Um, Joe? - This is an interesting thing. 473 00:22:15,771 --> 00:22:17,373 When you were cooking it out there, 474 00:22:17,373 --> 00:22:20,479 you were a little bit in jeopardy. 475 00:22:20,513 --> 00:22:22,651 I perceived it as being too liquid. 476 00:22:22,651 --> 00:22:26,525 But it really came together as it cooled down a little bit. 477 00:22:26,525 --> 00:22:30,299 And I don't know if you're lucky, smart, or good, 478 00:22:30,333 --> 00:22:34,508 but you just really were able to execute a thing that's very, very difficult. 479 00:22:34,542 --> 00:22:38,549 But the sage is bad news. Come here, come here. 480 00:22:38,549 --> 00:22:40,085 Come here. Give me your hand. Give me your hand. 481 00:22:40,085 --> 00:22:41,689 We're gonna fix this. We're gonna fix this dish. 482 00:22:41,689 --> 00:22:44,427 - Just open your hand. - ( muted chatter ) 483 00:22:44,460 --> 00:22:46,097 - Here we go. Ready? - Gotcha. 484 00:22:46,097 --> 00:22:48,101 All right? You hide that, put it in your pocket, 485 00:22:48,134 --> 00:22:51,074 pretend like it never happened, do something with it. 486 00:22:51,074 --> 00:22:53,813 Now we have a perfect risotto. Go back over. Shh. 487 00:22:53,813 --> 00:22:56,619 - ( Tiffany laughing ) - You got one big... 488 00:23:03,600 --> 00:23:06,805 Italian men should cry. 489 00:23:06,839 --> 00:23:12,250 - Tiff, what do you say? - I love the pear and the gorgonzola together. 490 00:23:12,250 --> 00:23:16,290 The sweetness and the saltiness works really, really well. 491 00:23:16,324 --> 00:23:20,032 Um, for me, yes. 492 00:23:20,099 --> 00:23:24,107 Ooh, that's two. So now you just need Gordon. 493 00:23:24,107 --> 00:23:28,382 - Yes or no? - Um, flavor-wise, rice is absolute max. 494 00:23:28,415 --> 00:23:32,323 But I'll be honest, it doesn't need the sage because the gorgonzola 495 00:23:32,323 --> 00:23:33,593 gives it that nice tartness and richness. 496 00:23:33,593 --> 00:23:36,464 You're young, and I'm more concerned 497 00:23:36,464 --> 00:23:38,368 about what happens after this 498 00:23:38,435 --> 00:23:39,805 in terms of what you're up against. 499 00:23:39,805 --> 00:23:41,709 So, um... 500 00:23:51,461 --> 00:23:52,831 ( groaning ) 501 00:23:54,100 --> 00:23:55,369 Psyche! 502 00:23:55,369 --> 00:23:59,077 - ( cheering ) - Let's go! 503 00:23:59,077 --> 00:24:01,615 ( cheering ) 504 00:24:01,615 --> 00:24:04,254 - I just got an apron, baby! - Whoo! 505 00:24:04,287 --> 00:24:06,793 - Let's go! - If I can survive this audition, 506 00:24:06,859 --> 00:24:09,731 I can survive any challenge that "MasterChef" throws my way, 507 00:24:09,765 --> 00:24:11,502 and I'm only gonna get better from here. 508 00:24:11,502 --> 00:24:13,806 - He did it! - Oh, oh, oh, oh! 509 00:24:13,873 --> 00:24:17,212 - Delicious. - And it went from looking like soup-- 510 00:24:17,279 --> 00:24:19,785 Took the liquid out, came together, and it worked. 511 00:24:19,785 --> 00:24:21,822 - Yep. - One of the best risottos we've had. 512 00:24:21,889 --> 00:24:25,596 - Bravo. - Two aprons down, just three left. 513 00:24:30,306 --> 00:24:34,781 - Good evening. - Hello, hello. Welcome. Fantastic. 514 00:24:34,781 --> 00:24:37,453 My name's Jocelyn. I'm here representing Scotland. 515 00:24:37,453 --> 00:24:41,127 - My mom is from Scotland. - Scotland. And what do you do for a living? 516 00:24:41,127 --> 00:24:43,131 I am a romance author. 517 00:24:43,131 --> 00:24:44,802 - Ooh! - Okay. 518 00:24:44,802 --> 00:24:48,542 - I love a romance novel! - You write, like, about-- 519 00:24:48,542 --> 00:24:51,248 romance would be, like, where people fall in love 520 00:24:51,314 --> 00:24:53,954 - and have relations? - Yes, yes. There's a hero... 521 00:24:53,954 --> 00:24:56,825 - Are you not clear? - It's not clear to me. It's not clear. 522 00:24:56,825 --> 00:25:00,600 So how do you get inspired to write romance novels? 523 00:25:00,667 --> 00:25:03,706 I am a romantic at heart. I think it's easy for me 524 00:25:03,773 --> 00:25:07,179 to be inspired just by people in my life. 525 00:25:07,213 --> 00:25:09,450 Would you be inspired to write some prose 526 00:25:09,518 --> 00:25:11,555 about my Scottish friend here? 527 00:25:11,555 --> 00:25:13,960 - Oh, okay. Um... - ( romantic music playing ) 528 00:25:13,960 --> 00:25:19,404 "I step forward and set my dish down, heart pounding. 529 00:25:19,437 --> 00:25:22,577 In walks Chef Gordon Ramsay, 530 00:25:22,577 --> 00:25:25,550 shirt tight across his formidable chest, 531 00:25:25,584 --> 00:25:29,190 golden locks falling recklessly 532 00:25:29,190 --> 00:25:31,829 over piercing blue eyes." 533 00:25:31,863 --> 00:25:34,067 - Ooh. - "He tastes..." 534 00:25:34,067 --> 00:25:35,603 - Oh. - And? 535 00:25:35,603 --> 00:25:37,439 We can stop there. That's fine. 536 00:25:37,439 --> 00:25:38,876 - Wait, no! I'm-- - Keep going! 537 00:25:38,943 --> 00:25:40,714 - Gordon: No, no, no. - I'm wonder-- 538 00:25:40,747 --> 00:25:44,688 Obviously, this is romance with a heavy dose of fiction. 539 00:25:44,722 --> 00:25:46,726 Can we get back to the dish, please? 540 00:25:46,726 --> 00:25:48,361 Tell us what you've made. 541 00:25:48,395 --> 00:25:53,005 I prepared a crispy salmon with a cauliflower velouté. 542 00:25:53,005 --> 00:25:56,912 - Okay. - Visually, it looks simple. A lot of rustic charm. 543 00:25:56,979 --> 00:25:59,283 I feel like as I'm looking at it, 544 00:25:59,283 --> 00:26:02,457 I can taste the different textures from the crispy skin, 545 00:26:02,524 --> 00:26:05,930 and then obviously that creaminess of the velouté underneath. 546 00:26:05,997 --> 00:26:09,938 Right. Let's see the cook on the salmon, shall we? 547 00:26:11,074 --> 00:26:12,644 Oh, please. 548 00:26:16,619 --> 00:26:17,921 And that's what you wanted? 549 00:26:28,308 --> 00:26:33,152 Right. Let's see the cook on the salmon, shall we? 550 00:26:33,218 --> 00:26:34,988 Oh, please. 551 00:26:38,929 --> 00:26:41,234 - And that's what you wanted? - Oh. 552 00:26:41,301 --> 00:26:44,107 So, sadly, you can see that is undercooked, 553 00:26:44,107 --> 00:26:46,845 which is such a shame. 554 00:26:58,035 --> 00:27:00,339 It works well, the dish, it really does. 555 00:27:00,339 --> 00:27:04,648 It's just such a shame 'cause we enjoy salmon that is pink. 556 00:27:04,681 --> 00:27:06,084 - Yes. Yeah. - And sadly, as you know, 557 00:27:06,084 --> 00:27:09,090 yours is cold and somewhat raw in the middle. 558 00:27:09,090 --> 00:27:10,560 - Yeah. - Sadly, for me, it's a no. 559 00:27:10,560 --> 00:27:11,696 Okay. 560 00:27:11,696 --> 00:27:13,566 - It's a great idea, okay? - Yeah. 561 00:27:13,566 --> 00:27:15,101 And continued success with that writing. 562 00:27:15,101 --> 00:27:16,672 - Yeah, absolutely. - Thank you. 563 00:27:16,672 --> 00:27:19,711 Please don't write about Gordon anymore. 564 00:27:19,778 --> 00:27:21,047 Okay. Thank you. 565 00:27:21,114 --> 00:27:23,686 ( crowd groans ) 566 00:27:23,686 --> 00:27:25,488 I'm sorry, honey. 567 00:27:25,523 --> 00:27:27,527 - Too bad she couldn't cook the fish right. - Yeah. 568 00:27:27,594 --> 00:27:30,800 - What a shame. It's somewhat unromantic. - ( Tiffany laughs ) 569 00:27:34,575 --> 00:27:35,843 You got four minutes. 570 00:27:35,843 --> 00:27:39,384 I am so proud to be representing Spain. 571 00:27:39,417 --> 00:27:42,724 This opportunity for me means everything 572 00:27:42,724 --> 00:27:45,730 because I was born in Valencia, Spain. 573 00:27:45,730 --> 00:27:47,867 My grandpa had a restaurant. 574 00:27:47,867 --> 00:27:49,705 Watching different generations 575 00:27:49,705 --> 00:27:51,676 of my family members working there, 576 00:27:51,709 --> 00:27:56,485 that helped make who I am today in the kitchen. 577 00:27:56,552 --> 00:27:59,791 - You are a boss. - What? 578 00:28:01,127 --> 00:28:05,002 After becoming a mom, I struggled to find my path. 579 00:28:05,002 --> 00:28:09,010 I've just been craving something for myself as a woman. 580 00:28:09,010 --> 00:28:14,086 Five, four, three, two, one! 581 00:28:16,592 --> 00:28:17,728 I think it's good enough. 582 00:28:17,761 --> 00:28:20,900 The apron for me would be validation 583 00:28:20,933 --> 00:28:24,775 that my passion for food is worth pursuing. 584 00:28:24,842 --> 00:28:27,012 - Come on in. - Hi. 585 00:28:27,045 --> 00:28:29,785 Give us your first name and tell us about the dish, please. 586 00:28:29,852 --> 00:28:32,991 I'm Aghata, born and raised in Spain, 587 00:28:33,024 --> 00:28:38,368 and today I made arroz meloso with seafood and snapper. 588 00:28:38,368 --> 00:28:39,971 Shall we? 589 00:28:41,809 --> 00:28:43,011 I love the fragrance on this dish. 590 00:28:43,044 --> 00:28:44,648 I can smell the saffron from here 591 00:28:44,648 --> 00:28:45,951 sort of blossom and blooming. 592 00:28:46,017 --> 00:28:48,055 - Beautifully done. - Visually it's beautiful. 593 00:28:48,088 --> 00:28:50,927 It's really just like jumping off the plate. 594 00:28:50,927 --> 00:28:53,364 Let's get in there. 595 00:28:55,402 --> 00:28:57,140 It's cooked beautifully. 596 00:28:57,173 --> 00:28:58,776 What was the seasoning on the snapper? 597 00:28:58,776 --> 00:29:00,647 - Just salt. - Mm-hmm. 598 00:29:00,647 --> 00:29:03,752 The rice has a lot of seasoning and flavor, 599 00:29:03,786 --> 00:29:06,123 so I didn't want to overpower that. 600 00:29:11,936 --> 00:29:13,940 - Hmm. - All right, so you know 601 00:29:13,940 --> 00:29:15,677 that you need three yeses. 602 00:29:15,677 --> 00:29:17,814 If there is one no, 603 00:29:17,814 --> 00:29:20,687 you don't move forward. 604 00:29:20,687 --> 00:29:22,824 Right. The rice is cooked beautifully. 605 00:29:22,824 --> 00:29:25,830 Just over the al dente, which is nice. 606 00:29:25,830 --> 00:29:27,801 The snapper, glistening. 607 00:29:27,834 --> 00:29:29,671 As an amateur cook, 608 00:29:29,671 --> 00:29:31,809 you are Spanish through and through. 609 00:29:31,842 --> 00:29:33,979 - A resounding yes from me. - Thank you. 610 00:29:34,046 --> 00:29:36,853 The fact that I taste all the seafood in the rice, 611 00:29:36,919 --> 00:29:38,957 I mean, it is flavorful. 612 00:29:38,957 --> 00:29:41,929 And together it is a really nice combination. 613 00:29:41,963 --> 00:29:45,301 - I think it's gonna be a yes. - Thank you. 614 00:29:48,108 --> 00:29:52,917 This dish is very, very subtle. 615 00:29:54,320 --> 00:29:56,257 And very, very elegant. 616 00:29:56,257 --> 00:30:00,533 And its seasoning, it's not easy to make a rice cooked in a stock 617 00:30:00,567 --> 00:30:03,873 with the fish in there and have everything be so, so refined. 618 00:30:03,939 --> 00:30:05,843 Thank you. Appreciate that. 619 00:30:05,843 --> 00:30:08,115 - It's a yes from me. - Thank you so much. 620 00:30:08,115 --> 00:30:11,120 - Gordon: Congratulations. - Tiffany: Three yeses. 621 00:30:11,120 --> 00:30:12,990 - Put that on. - Thank you. 622 00:30:12,990 --> 00:30:14,026 Gordon: Really well done, indeed. 623 00:30:14,093 --> 00:30:16,598 - Yeah. - This means a lot. 624 00:30:25,148 --> 00:30:29,023 My kids are my everything, and I'm missing them so much. 625 00:30:29,023 --> 00:30:32,897 But this is a life-changing opportunity. 626 00:30:32,897 --> 00:30:34,901 And, you know, I have so much more to show. 627 00:30:34,935 --> 00:30:36,638 - Delicious. - She knows what she's doing. 628 00:30:36,705 --> 00:30:38,842 - Really good, indeed. - Viva la España. 629 00:30:38,876 --> 00:30:41,347 - Three aprons down, two left. - Two to go. 630 00:30:51,234 --> 00:30:54,574 ( cheering ) 631 00:30:54,574 --> 00:30:58,048 Oh, my God. It's so amazing to represent Europe and Greece. 632 00:30:58,048 --> 00:31:00,920 I am representing Poland! 633 00:31:00,920 --> 00:31:04,728 - Let's go Poland. - Whoo! 634 00:31:04,761 --> 00:31:07,332 - Come on, babe, you got this. - Babciu would be proud, man. 635 00:31:07,332 --> 00:31:10,774 - Babciu would be so proud. - My beloved grandmother 636 00:31:10,774 --> 00:31:13,077 who I call Babciu, she was from Poland. 637 00:31:13,144 --> 00:31:15,583 She survived the horrors of World War II 638 00:31:15,583 --> 00:31:18,187 before coming to the States and starting a new life here as an American. 639 00:31:18,187 --> 00:31:21,327 So I'm very, very proud and happy to be repping Poland today. 640 00:31:21,327 --> 00:31:25,302 My grandmother, my babciu, would be extremely proud of me 641 00:31:25,335 --> 00:31:28,074 because she knows that this Polish girl 642 00:31:28,074 --> 00:31:32,082 can cook some mean, delicious Polish food! 643 00:31:32,082 --> 00:31:34,219 - Doing great, babe. - Let's do it. 644 00:31:34,219 --> 00:31:36,959 - Let's go, Ted. - I'm making some pita here. 645 00:31:36,992 --> 00:31:40,232 My cooking journey goes back to growing up in a house 646 00:31:40,232 --> 00:31:42,235 where a Greek mom always cooked. 647 00:31:42,235 --> 00:31:43,939 And then once I had a family, 648 00:31:43,973 --> 00:31:45,810 I wanted to share with them 649 00:31:45,810 --> 00:31:48,583 the Greek dishes that I grew up on. 650 00:31:48,616 --> 00:31:51,087 Keeping an eye on our time, kind of like at home. 651 00:31:51,120 --> 00:31:53,325 You got one kid coming, one kid going. 652 00:31:53,358 --> 00:31:54,961 Got to land dinner right in the middle. 653 00:31:54,961 --> 00:31:59,336 Man, it smells good! Right. Good evening. 654 00:31:59,370 --> 00:32:01,975 - What's your name? - Hello! Basia. 655 00:32:01,975 --> 00:32:04,113 Basia? Hey-- she-- 656 00:32:04,113 --> 00:32:05,115 Hey, how are you, Michael? Are you good? 657 00:32:05,115 --> 00:32:06,250 I'm doing good. How are you? 658 00:32:06,284 --> 00:32:09,190 The wife of Michael from season 11. 659 00:32:09,223 --> 00:32:10,092 Yes. 660 00:32:10,125 --> 00:32:12,395 Basia: Go get that apron! 661 00:32:12,395 --> 00:32:15,770 - My signature dish is a vegan crab cake. - Are you a vegan? 662 00:32:15,837 --> 00:32:18,074 - Yes, I am. - Can you cook non-vegan? 663 00:32:18,108 --> 00:32:20,446 I was non-vegan for 45 years. 664 00:32:20,446 --> 00:32:24,755 You got it! Aah! Oh! 665 00:32:24,788 --> 00:32:28,996 Welcome back. So why now, season 16 of "MasterChef"? 666 00:32:28,996 --> 00:32:31,869 Because it's-- I'm representing Poland, of course. 667 00:32:31,869 --> 00:32:33,806 Mm-hmm. Love that. What's the dish, please? 668 00:32:33,806 --> 00:32:37,413 - Polish golumpki, which is stuffed cabbage. - Wow. 669 00:32:37,413 --> 00:32:39,283 It's delicious. I can't stop eating 'em. 670 00:32:39,317 --> 00:32:41,287 We're nearly coming to halfway. Don't make them too big. 671 00:32:41,287 --> 00:32:43,024 - Very best of luck. Wow! - Thank you very much. Thank you. 672 00:32:43,024 --> 00:32:46,196 Hurry up. Get 'em in. You got this. 673 00:32:46,263 --> 00:32:49,037 - That's showbiz, baby. - ( laughter ) 674 00:32:49,037 --> 00:32:51,073 - Gordon: Right. My man. - Hello, hello. 675 00:32:51,106 --> 00:32:54,246 - What's your first name? - My name is Jeff, and I'm from Boston. 676 00:32:54,279 --> 00:32:58,254 Today I'm cooking a cotolette with an herb spatzle. 677 00:32:58,287 --> 00:33:00,292 - Pork, you know, is very unforgiving. - Yes. 678 00:33:00,292 --> 00:33:02,162 How are you gonna prevent this from going dry? 679 00:33:02,162 --> 00:33:04,433 I cook it very gently, just enough so that it's crispy 680 00:33:04,433 --> 00:33:06,170 - and it's still nice and tender on the inside. - Love it. 681 00:33:06,204 --> 00:33:07,841 - I usually nail it. - Well, fingers crossed. 682 00:33:07,841 --> 00:33:10,212 - Make this dish sing, yes? - I absolutely will, Gordon. 683 00:33:10,279 --> 00:33:12,850 Okay, the very best of luck, yes? Come on. 684 00:33:12,850 --> 00:33:14,922 - Let's go! Let's go, let's go. - Thank you, everybody. 685 00:33:14,955 --> 00:33:17,459 Nailed the fry. You're doing a good job. 686 00:33:17,459 --> 00:33:19,463 - Hi, Chef. - Good evening. Welcome to "MasterChef." 687 00:33:19,463 --> 00:33:21,100 - How are you? - Thank you. I am great. This is my wife Tina. 688 00:33:21,167 --> 00:33:23,706 - Tina and this is? Ted. - Ted. 689 00:33:23,739 --> 00:33:26,945 - Tell me about the dish. - I'm making a shrimp souvlaki with a whipped feta. 690 00:33:26,978 --> 00:33:30,753 So we're going to put 'em on skewers, and I am going to use the cast iron. 691 00:33:30,820 --> 00:33:32,724 How good is this dish on a scale of one to ten? 692 00:33:32,724 --> 00:33:34,862 - It's a ten. It's fantastic. I love it. - It's a ten? 693 00:33:34,862 --> 00:33:37,133 - And why this year, season 16? It's a tough one. - Why this year? 694 00:33:37,166 --> 00:33:40,004 Oh, the Global Gauntlet. I want to show how Greeks take care of America. 695 00:33:40,004 --> 00:33:44,013 I love that. I have a lot of Greek friends. They know how to party. 696 00:33:44,013 --> 00:33:47,219 Oh, my God. Our house is not just "My Big Fat Greek Wedding." 697 00:33:47,219 --> 00:33:49,925 - It is my big fat average Greek Sunday. - Love that. 698 00:33:49,992 --> 00:33:53,899 We start off a Greek party, we end a Greek party. It's a big ol' opa! 699 00:33:53,932 --> 00:33:56,906 - Come on! Come on! - Come on! Let's break some plates right now. 700 00:33:56,906 --> 00:33:58,842 - You ready? - No, no, wait for me! Let's get some energy 701 00:33:58,876 --> 00:34:02,315 - in the room. Ready? - Are we really breaking a plate? 702 00:34:02,382 --> 00:34:04,588 Opa! 703 00:34:04,655 --> 00:34:05,589 Right! Let's go! 704 00:34:05,656 --> 00:34:06,958 Opa! 705 00:34:06,992 --> 00:34:09,363 Watch the cook on those shrimp, okay? 706 00:34:09,363 --> 00:34:12,102 Take them off 30 seconds early and baste them as well. 707 00:34:12,102 --> 00:34:15,074 Let's go, Ted. Let's go. 708 00:34:17,246 --> 00:34:19,116 Ted: I'm taking a risk today by making shrimp. 709 00:34:19,116 --> 00:34:21,387 Shrimp can overcook super fast. 710 00:34:21,387 --> 00:34:23,357 We're gonna leave it on just a little bit longer. 711 00:34:23,391 --> 00:34:27,233 But this plate is more than just some shrimp, some tomatoes. 712 00:34:27,299 --> 00:34:31,107 - That looks awesome. - This plate brings together so many generations 713 00:34:31,107 --> 00:34:33,378 from me, my mom, everybody before us. 714 00:34:33,378 --> 00:34:38,187 Five, four, three, two, one! 715 00:34:40,125 --> 00:34:43,431 - You did it. Good job, babe. - Thanks. Whew! 716 00:34:43,498 --> 00:34:45,969 It's a little nerve-wracking... 717 00:34:46,003 --> 00:34:47,405 - Okay, here we go. - Good luck. 718 00:34:47,405 --> 00:34:50,144 ...but I feel so confident because I am bringing 719 00:34:50,144 --> 00:34:54,219 the judges to Greece with my one simple dish. 720 00:34:56,023 --> 00:34:57,492 Gordon: Come on in. 721 00:34:59,430 --> 00:35:01,835 I'm Ted from Chicago, Illinois, 722 00:35:01,869 --> 00:35:05,442 I'm representing Greece, and I've made a shrimp souvlaki 723 00:35:05,509 --> 00:35:08,749 with a whipped feta and a homemade fresh pita. 724 00:35:08,749 --> 00:35:11,153 Let's go. Okay. 725 00:35:11,153 --> 00:35:13,157 Oh, I think it looks good! Very inviting. 726 00:35:13,157 --> 00:35:15,128 I love that, that whipped feta underneath. 727 00:35:15,195 --> 00:35:19,170 The shrimp looks nice, the blistering of the tomatoes, even the colors, 728 00:35:19,170 --> 00:35:21,174 it makes me want to dig in, for sure. 729 00:35:21,207 --> 00:35:22,409 Shall we? 730 00:35:25,850 --> 00:35:28,487 - Joe: You made the pita yourself? - I made the pita myself. 731 00:35:28,555 --> 00:35:31,460 Uh, right. Tiffany, thoughts? 732 00:35:31,460 --> 00:35:33,331 I think bread is for sopping, 733 00:35:33,331 --> 00:35:38,308 and I wanted to sop up every bit of that sauce. 734 00:35:38,308 --> 00:35:41,313 - It's 100% yes for me. - Thank you, Chef Tiffany. 735 00:35:41,313 --> 00:35:45,055 - Joe? - I have to say, 736 00:35:45,088 --> 00:35:46,592 it's speaking my language. 737 00:35:46,592 --> 00:35:50,498 I like the elegance of it, and I like the balance of it. 738 00:35:50,566 --> 00:35:53,004 - This is a yes for me. - Thank you. 739 00:35:53,004 --> 00:35:58,414 Now, your destiny and your apron lies in the hand of Chef Gordon Ramsay. 740 00:35:59,349 --> 00:36:00,586 Shrimp are cooked beautifully, 741 00:36:00,619 --> 00:36:02,891 and I'm glad you went the extra step 742 00:36:02,891 --> 00:36:05,228 and made that pita bread 'cause it's delicious. 743 00:36:05,261 --> 00:36:08,200 - Thank you. - But, listen, it's simple, right? 744 00:36:10,339 --> 00:36:11,541 Too simple for you? 745 00:36:23,832 --> 00:36:25,669 Listen, it's simple, right? 746 00:36:27,707 --> 00:36:29,376 Too simple for you? 747 00:36:29,376 --> 00:36:32,382 - Do you have more in your itinerary? - Absolutely. 748 00:36:32,382 --> 00:36:34,286 Joe: With the apron, you'll represent Europe. 749 00:36:34,353 --> 00:36:36,257 When you've got to represent the Greeks from Chicago, 750 00:36:36,290 --> 00:36:38,595 - you got to make sure you come strong. - Mm. 751 00:36:40,498 --> 00:36:42,670 I'm... 752 00:36:42,670 --> 00:36:45,375 - I'm a yes. Congratulations. - Ooh. 753 00:36:45,375 --> 00:36:47,112 - Thank you. - Three yeses. 754 00:36:47,112 --> 00:36:49,651 Oh, thank you so much. 755 00:36:49,651 --> 00:36:51,721 - Congrats, man. Well done. - Oh, thank you so much. 756 00:36:58,468 --> 00:36:59,637 Ah! 757 00:37:01,173 --> 00:37:04,581 You did it! Oh! 758 00:37:04,648 --> 00:37:08,287 This fits good. I like the-- it's like a tailored suit. 759 00:37:08,287 --> 00:37:10,225 - I can't believe it! - I know. 760 00:37:10,225 --> 00:37:14,901 I'm gonna bring the big fat Greek kitchen to "MasterChef." 761 00:37:14,901 --> 00:37:16,303 Opa! 762 00:37:16,337 --> 00:37:19,443 Gordon: We have only one apron left. 763 00:37:21,948 --> 00:37:24,620 - All right, take it easy. - It does look good. 764 00:37:26,157 --> 00:37:28,428 You're crushing it, babe. 765 00:37:28,428 --> 00:37:30,465 - How many minutes? - Minute and a half. 766 00:37:30,533 --> 00:37:32,302 Basia: Plating. I'm gonna get my plate down. 767 00:37:32,335 --> 00:37:33,772 There you go. There you go. 768 00:37:35,777 --> 00:37:37,212 Both: Ooh! 769 00:37:37,279 --> 00:37:40,418 - Ahh! - ( laughing ) 770 00:37:40,452 --> 00:37:44,159 You got this. I believe in you. Come on. Truffle. 771 00:37:44,226 --> 00:37:47,466 - His hands are shaking like crazy. - You're doing fine. 772 00:37:47,499 --> 00:37:52,142 Five, four, three, two, one! 773 00:37:52,175 --> 00:37:54,313 Yay! 774 00:37:54,313 --> 00:37:56,684 - Love you, Babciu. - Yeah! 775 00:38:02,931 --> 00:38:05,335 Woohoo! Let's do it! 776 00:38:05,368 --> 00:38:08,340 I will get that apron. My name, Basia, 777 00:38:08,340 --> 00:38:11,681 is gonna be written right over here. Europe! 778 00:38:11,715 --> 00:38:12,817 Right, welcome. 779 00:38:12,850 --> 00:38:16,023 Hallelujah! Finally. 780 00:38:16,023 --> 00:38:20,298 My name is Basia, and the culture that I represent is Poland! 781 00:38:20,298 --> 00:38:25,275 - Love that. - I made Polish truffle golumpkis with dill oil. 782 00:38:25,275 --> 00:38:30,217 My name is Jeff, and today I've made for you a cotolette and herb spatzle. 783 00:38:30,251 --> 00:38:32,255 - Wonderful. - Hope you enjoy it. 784 00:38:32,289 --> 00:38:36,163 Jeff, it looks hearty. Love the spatzle, the browning that you have on there. 785 00:38:36,163 --> 00:38:39,937 It's very tricky when you're cooking pork, especially with those breadcrumbs. 786 00:38:39,971 --> 00:38:41,541 Pork can overcook. 787 00:38:41,608 --> 00:38:45,550 I think that the plate has a lot of complexity. 788 00:38:45,616 --> 00:38:48,622 What's this kind of black shavings on the top? 789 00:38:48,655 --> 00:38:53,398 Grated truffles. I wanted to bring out the "umani" taste to it. 790 00:38:53,398 --> 00:38:55,602 It's kind of like putting lipstick on a pig. 791 00:38:56,971 --> 00:38:58,274 - Shall we? - Let's try it. 792 00:38:58,341 --> 00:38:59,644 How long did you cook these for, Jeff? 793 00:38:59,644 --> 00:39:02,583 I want to say about six to eight minutes. 794 00:39:05,054 --> 00:39:06,658 So you just have to be very, very careful there. 795 00:39:06,692 --> 00:39:10,364 Never go too thin, otherwise it sort of overcooks. 796 00:39:13,404 --> 00:39:14,607 It looks good. 797 00:39:19,416 --> 00:39:23,291 Oh, my gosh, this is like the ultimate truth. 798 00:39:23,324 --> 00:39:25,328 This is a very humble dish, 799 00:39:25,394 --> 00:39:26,532 and you put a lot of care into this dish. 800 00:39:26,565 --> 00:39:27,734 The spatzle is delicious. 801 00:39:27,801 --> 00:39:30,539 Crispy, fluffy, and just really nice. 802 00:39:30,539 --> 00:39:32,977 The mustard aioli and the green component 803 00:39:33,043 --> 00:39:34,681 are both bitter and contrasting and nice, 804 00:39:34,681 --> 00:39:37,319 but the dish, it's just a bit dry. 805 00:39:37,385 --> 00:39:38,822 Okay. 806 00:39:38,822 --> 00:39:44,099 I was taken aback with how rich of a flavor you could get 807 00:39:44,132 --> 00:39:47,673 - in the time that you had. - The filling is delicious. 808 00:39:47,706 --> 00:39:50,411 You got it right with the balance of the rice and the starch. 809 00:39:50,444 --> 00:39:52,348 But I'm gonna be honest, 810 00:39:52,415 --> 00:39:53,852 there's some elementary mistakes here. 811 00:39:53,852 --> 00:39:57,927 - Yes. - It doesn't need $150 truffle. 812 00:39:57,960 --> 00:40:01,467 This is a fierce season, 813 00:40:01,467 --> 00:40:04,540 and these aprons aren't coming easy. 814 00:40:04,574 --> 00:40:08,615 And will you get swamped in the competition? 815 00:40:08,682 --> 00:40:11,019 Whew. It's tough one, this one. 816 00:40:20,806 --> 00:40:22,943 ( sighs ) 817 00:40:23,945 --> 00:40:27,218 ( all groaning ) 818 00:40:29,891 --> 00:40:33,097 - It's okay. It's okay. - Total bummer. 819 00:40:33,097 --> 00:40:35,234 Mm. 820 00:40:40,078 --> 00:40:43,685 Yay! 821 00:40:47,526 --> 00:40:52,770 - I just got an apron! - Both: Whoo! 822 00:40:52,770 --> 00:40:55,710 I'm going to make Europe so proud. 823 00:40:55,710 --> 00:40:56,844 Yes! 824 00:41:00,384 --> 00:41:03,525 But I'll take it for a win. 825 00:41:03,525 --> 00:41:04,828 - Joe: It's good. - Gordon: It is good. 826 00:41:04,895 --> 00:41:06,430 I'll be honest, it's actually better 827 00:41:06,496 --> 00:41:07,900 than her husband's dish first time around. 828 00:41:07,933 --> 00:41:09,671 -It was vegan crab cakes. - Vegan crab cakes. 829 00:41:09,671 --> 00:41:11,507 That's right, yeah. 830 00:41:11,507 --> 00:41:14,079 - Aah! - What a great first night! 831 00:41:14,146 --> 00:41:15,916 Can't wait to see what the other territories have in store. 832 00:41:15,916 --> 00:41:18,522 It's gonna be an amazing season. 833 00:41:18,522 --> 00:41:21,795 Next time on "MasterChef: Global Gauntlet"... 834 00:41:21,795 --> 00:41:23,932 It's time for another qualifying round. 835 00:41:23,932 --> 00:41:27,338 ...the auditions continue with Asia-Pacific... 836 00:41:27,338 --> 00:41:29,577 - I'm representing China. - I'm representing Pakistan. 837 00:41:29,644 --> 00:41:32,683 For me, representing Vietnam on "MasterChef." 838 00:41:32,683 --> 00:41:36,691 ...as more home cooks compete for a coveted white apron. 839 00:41:36,691 --> 00:41:38,327 My three daughters are watching. 840 00:41:38,394 --> 00:41:40,733 Yeah, tell them I say hi. 841 00:41:40,800 --> 00:41:44,373 Give me 10 press-ups. One, two, three. Let's go. 842 00:41:44,373 --> 00:41:48,548 The question is, does Asia-Pacific have America's next "MasterChef"? 843 00:41:48,581 --> 00:41:50,553 Flavor-wise, it's delicious. 844 00:41:50,553 --> 00:41:52,422 It's the kind of thing you'd be asking for more of. 845 00:41:52,422 --> 00:41:55,963 This tastes of history, culture, family. 846 00:41:55,963 --> 00:41:58,669 I have to say yes because that's done well. 847 00:41:58,702 --> 00:42:01,708 One of the most expensive cuts is overcooked. 848 00:42:01,708 --> 00:42:03,912 It's a no from me. 67051

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.