Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,480 --> 00:00:05,135
There's a mole
in CIA's New York operation.
2
00:00:05,222 --> 00:00:07,094
Someone in the CIA
is feeding intel
3
00:00:07,224 --> 00:00:09,573
to Pyramid Security,
and I'll remind you--
4
00:00:09,574 --> 00:00:11,837
that's where Colin's
girlfriend, Sarah, works.
5
00:00:11,924 --> 00:00:14,535
Are you the mole?
- No, Bill.
6
00:00:14,536 --> 00:00:16,842
- Who is Sarah?
- I just needed her access.
7
00:00:16,929 --> 00:00:18,714
There was never anything real.
8
00:00:18,844 --> 00:00:20,237
Pyramid's just a middleman.
9
00:00:20,324 --> 00:00:22,022
They sell
the stolen intelligence
10
00:00:22,109 --> 00:00:24,372
to any rogue nation
looking to wreak havoc.
11
00:00:24,502 --> 00:00:26,329
I think this mole operation
is responsible
12
00:00:26,330 --> 00:00:28,680
for Toni's death
in the Philippines.
13
00:00:28,767 --> 00:00:32,380
Toni wasn't just my partner.
She was the love of my life.
14
00:00:32,467 --> 00:00:34,338
It was never
about just finding one person.
15
00:00:34,425 --> 00:00:36,471
We need to figure out
who recruited Kevin.
16
00:00:36,558 --> 00:00:37,907
The doctor just
adjusted his meds.
17
00:00:37,994 --> 00:00:39,387
Code blue. Code blue.
18
00:00:41,258 --> 00:00:45,045
That's not a doctor.
That's Toni.
19
00:00:45,132 --> 00:00:47,438
She's alive.
20
00:00:49,701 --> 00:00:53,879
Hold on.
21
00:00:53,966 --> 00:00:56,273
Don't tell me.
- They're doves--
22
00:00:56,360 --> 00:00:59,102
Ah, ah, don't tell me.
Uh...
23
00:01:02,192 --> 00:01:06,239
You all got them on a trip
to Tulum with the girls.
24
00:01:06,240 --> 00:01:09,199
Am I such a clichรฉ to you?
25
00:01:09,286 --> 00:01:11,897
Oh.
26
00:01:13,682 --> 00:01:14,987
Ah.
27
00:01:16,772 --> 00:01:19,775
Okay, so it was just me
and my dad as a kid,
28
00:01:19,862 --> 00:01:23,995
with a shoe box apartment--
it wasn't much, but...
29
00:01:23,996 --> 00:01:27,739
he had these doves on the roof.
30
00:01:27,826 --> 00:01:31,917
You never mentioned
your dad before, not once.
31
00:01:32,004 --> 00:01:34,442
Yeah,
what does that tell you?
32
00:01:34,529 --> 00:01:38,620
That we've probably got more
in common than you think.
33
00:01:38,750 --> 00:01:42,058
He wasn't very caring
or kind.
34
00:01:43,755 --> 00:01:45,801
But with the birds...
35
00:01:47,672 --> 00:01:50,284
I used to wish
I was one of them.
36
00:01:50,371 --> 00:01:53,852
Why, 'cause he cared
for them?
37
00:01:53,939 --> 00:01:56,203
Because they were free.
38
00:02:14,830 --> 00:02:17,919
You leaving so soon, hmm?
39
00:02:17,920 --> 00:02:21,445
We've still got two hours
till we have to meet him.
40
00:02:21,576 --> 00:02:24,013
We can get so much done
in two hours.
41
00:02:24,100 --> 00:02:27,059
- Oh, so much?
- Mm-hmm.
42
00:02:27,190 --> 00:02:29,758
I need to run SDR.
43
00:02:29,845 --> 00:02:33,108
Worried I spotted
surveillance yesterday.
44
00:02:33,109 --> 00:02:36,025
Okay.
Well, I can come with you.
45
00:02:36,112 --> 00:02:39,289
- You'll slow me down.
- Mean.
46
00:02:45,165 --> 00:02:47,036
3:30.
47
00:02:47,167 --> 00:02:48,951
Don't be late.
48
00:02:49,038 --> 00:02:52,694
- I'm never late.
- Oh.
49
00:02:52,781 --> 00:02:54,085
Okay.
50
00:02:54,086 --> 00:02:55,871
I'm not usually late.
51
00:03:10,320 --> 00:03:12,757
We need to wait for Colin.
It's always the two of you.
52
00:03:12,844 --> 00:03:14,367
He'll be here.
53
00:03:14,368 --> 00:03:16,021
But you're nervous.
You're drawing attention.
54
00:03:16,108 --> 00:03:18,110
Just start at the beginning.
55
00:03:20,896 --> 00:03:22,811
There's this guy
down the hall from me
56
00:03:22,898 --> 00:03:24,899
at Pyramid's Manila office.
57
00:03:24,900 --> 00:03:28,120
He's been...
58
00:03:28,208 --> 00:03:30,732
Someone at NICA is leaking
classified intelligence
59
00:03:30,862 --> 00:03:33,213
to him, to us.
60
00:03:33,300 --> 00:03:34,649
How long?
61
00:03:34,736 --> 00:03:38,392
Eight months, maybe longer.
There's more.
62
00:03:38,479 --> 00:03:40,176
More than Pyramid
running a mole
63
00:03:40,307 --> 00:03:43,135
inside Philippine intelligence?
- Civilians died.
64
00:03:43,223 --> 00:03:45,616
Intel leaked to a paramilitary
group in Davao City.
65
00:03:45,703 --> 00:03:48,097
They bombed a fuel depot--
15 dead.
66
00:03:48,184 --> 00:03:50,447
It's not just NICA.
67
00:03:50,534 --> 00:03:55,103
CIA, MI6--Pyramid has people
placed everywhere.
68
00:03:55,104 --> 00:03:57,019
You have names?
69
00:03:57,106 --> 00:04:01,240
Any of the moles?
- Not yet.
70
00:04:01,241 --> 00:04:04,592
You need a drink,
and so do I.
71
00:04:04,679 --> 00:04:07,159
You did the right thing
bringing this to us.
72
00:04:09,205 --> 00:04:12,600
If they find out what I've
said, Pyramid will kill me.
73
00:04:12,687 --> 00:04:14,689
We're gonna keep you safe.
74
00:04:14,819 --> 00:04:16,038
I am.
75
00:04:26,831 --> 00:04:29,573
Two ube coladas, please.
76
00:04:31,967 --> 00:04:33,882
You handled that well.
77
00:04:36,406 --> 00:04:38,451
You're a long way
from home, Harry.
78
00:04:38,452 --> 00:04:40,628
They got you
babysitting me now?
79
00:04:40,758 --> 00:04:43,370
It's more like
a messenger service.
80
00:04:43,457 --> 00:04:45,676
What's the message?
81
00:04:45,763 --> 00:04:47,939
Well,
the situation's changed.
82
00:04:48,026 --> 00:04:50,290
You're close to being made.
83
00:04:50,377 --> 00:04:52,857
This asset isn't
the only one talking.
84
00:04:52,944 --> 00:04:55,163
We need to cauterize this
before it spreads.
85
00:04:55,164 --> 00:04:56,861
You're pulling me.
86
00:04:56,948 --> 00:04:59,864
We've got other uses for you,
but you got to go off the grid.
87
00:04:59,951 --> 00:05:03,390
Is Joanne calling
the shots here?
88
00:05:03,477 --> 00:05:05,043
No, Joanne's busy.
89
00:05:05,130 --> 00:05:07,132
I speak for Pyramid.
90
00:05:07,219 --> 00:05:10,397
And Jacob, our asset?
91
00:05:10,527 --> 00:05:12,485
Not so lucky, old Jacob.
92
00:05:12,486 --> 00:05:14,662
We'll finish this conversation
in the car.
93
00:05:34,725 --> 00:05:35,987
Hi.
94
00:05:43,821 --> 00:05:46,824
I'm gonna call Colin.
95
00:05:52,917 --> 00:05:56,486
Your CIA boyfriend,
Colin Glass, has nine lives.
96
00:05:56,573 --> 00:05:59,054
Knowing him,
he was running late.
97
00:06:37,309 --> 00:06:39,529
What are you talking about?
I'm not wearing a name tag.
98
00:06:39,616 --> 00:06:41,705
It's Bureau visitor policy.
You'll get over it.
99
00:06:41,792 --> 00:06:44,752
- Okay, listen, if they ask--
- Oh, they're gonna ask.
100
00:06:44,839 --> 00:06:47,929
Okay, when they ask,
let me do the talking.
101
00:06:48,059 --> 00:06:49,973
I don't have to politick
with these people.
102
00:06:49,974 --> 00:06:52,542
Well, just play nice, please.
103
00:06:56,067 --> 00:06:57,938
Okay.
104
00:06:57,939 --> 00:06:59,288
Hey, guys.
105
00:06:59,419 --> 00:07:01,072
Colin, Jubal Valentine.
106
00:07:01,159 --> 00:07:02,900
Congratulations.
Congratulations
107
00:07:03,031 --> 00:07:04,554
Thank you.
108
00:07:04,685 --> 00:07:06,556
Provisional congratulations.
109
00:07:06,643 --> 00:07:07,470
Well, it still counts
for something.
110
00:07:07,557 --> 00:07:09,211
We asked Bill to identify
the bad actor
111
00:07:09,298 --> 00:07:11,779
operating in New York Station,
and he did it.
112
00:07:11,866 --> 00:07:12,954
Well, I didn't act alone--
113
00:07:13,084 --> 00:07:15,086
result of the FBI and CIA
working together.
114
00:07:15,173 --> 00:07:17,698
And yet, the mole is dead.
115
00:07:17,785 --> 00:07:20,527
Whatever Kevin Turner knew
died with him.
116
00:07:20,657 --> 00:07:22,180
Do we know who was running him?
117
00:07:22,267 --> 00:07:24,574
We have a rough idea--
Pyramid Security.
118
00:07:24,705 --> 00:07:26,881
A corporate security firm?
Come on.
119
00:07:26,968 --> 00:07:28,578
They're aggressive,
but they don't cross the line.
120
00:07:28,665 --> 00:07:31,712
All due respect, they did,
and they still are.
121
00:07:31,799 --> 00:07:33,322
I mean, we believe they have
other sources--
122
00:07:33,409 --> 00:07:35,671
Europe, maybe even here
in the U.S.
123
00:07:35,672 --> 00:07:37,805
We're not finished
just because Turner is.
124
00:07:37,935 --> 00:07:42,113
- And who took him out?
- Uh, we have names, possibles.
125
00:07:42,200 --> 00:07:45,334
Oh, well, that's good.
Uh, you--you care to share or--
126
00:07:45,465 --> 00:07:47,336
Not particularly, no.
127
00:07:47,423 --> 00:07:50,643
Like Bill said, we believe
someone at Pyramid ran the play
128
00:07:50,644 --> 00:07:52,733
and, uh, got rid of Turner
before he could expose them.
129
00:07:52,820 --> 00:07:55,736
So congratulations.
You found your mole.
130
00:07:55,823 --> 00:07:57,564
Get a suit ready
for the press conference--
131
00:07:57,651 --> 00:07:59,740
not that tie, I hope.
132
00:08:03,700 --> 00:08:06,355
It was a murder,
carried out in New York.
133
00:08:06,486 --> 00:08:08,009
We're gonna need answers.
134
00:08:08,096 --> 00:08:11,055
And if you can't get them,
the FBI will.
135
00:08:11,142 --> 00:08:12,404
I'm sure--
136
00:08:12,492 --> 00:08:14,494
Life is frustrating
sometimes.
137
00:08:14,624 --> 00:08:17,322
Identifying the mole may have
been the FBI's purview,
138
00:08:17,409 --> 00:08:19,063
but the fallout is ours
to manage.
139
00:08:19,150 --> 00:08:22,589
So, uh, thank you.
140
00:08:24,808 --> 00:08:27,550
You won't be seeing me again.
141
00:08:27,637 --> 00:08:29,378
You just couldn't help
yourself, could you?
142
00:08:29,465 --> 00:08:31,466
What?
They don't have to like me.
143
00:08:31,467 --> 00:08:33,034
No, but you know
who it's all gonna fall on.
144
00:08:33,164 --> 00:08:34,296
I'm perfectly capable
145
00:08:34,426 --> 00:08:35,949
of burning my own bridges,
thank you.
146
00:08:35,950 --> 00:08:38,953
Come on, don't pretend you
didn't enjoy it a little bit.
147
00:08:42,826 --> 00:08:45,263
This is a weapons-grade
dumpster fire.
148
00:08:45,350 --> 00:08:47,701
I don't even have the words.
149
00:08:47,831 --> 00:08:50,181
We had a mole
operating under your nose
150
00:08:50,268 --> 00:08:54,621
out of New York Station--
Kevin Turner--for a year?
151
00:08:54,751 --> 00:08:56,753
Or more?
- We think maybe two.
152
00:08:56,840 --> 00:08:58,929
We're still digging it out.
153
00:08:59,016 --> 00:09:00,888
Toni Napier is alive.
154
00:09:00,975 --> 00:09:02,411
She must be, seeing
as how she posed as a doctor
155
00:09:02,498 --> 00:09:04,108
and murdered Turner
156
00:09:04,239 --> 00:09:06,676
at St. Simon's Hospital
last night.
157
00:09:06,763 --> 00:09:09,984
I want you
to bring her in alive.
158
00:09:10,071 --> 00:09:14,031
If she's still being run by
Pyramid, she might have intel.
159
00:09:14,118 --> 00:09:16,860
Langley wants us
to shut this breach down,
160
00:09:16,991 --> 00:09:19,036
or else we all catch hell.
161
00:09:19,123 --> 00:09:21,299
Understood.
162
00:09:21,430 --> 00:09:23,867
That cock-up in Hong Kong
and now this--
163
00:09:23,954 --> 00:09:27,436
you do not want this added
to your file.
164
00:09:27,567 --> 00:09:29,220
Find Toni Napier.
165
00:09:34,922 --> 00:09:37,185
So, uh, Toni Napier--
166
00:09:37,272 --> 00:09:39,361
35 years old,
167
00:09:39,448 --> 00:09:42,625
born in Red Lodge, Montana,
or so she said.
168
00:09:42,712 --> 00:09:45,759
In 2015, she was recruited
by the CIA,
169
00:09:45,846 --> 00:09:48,499
and then in 2021,
we were posted together
170
00:09:48,500 --> 00:09:50,372
in Mindanao in the Philippines.
171
00:09:50,459 --> 00:09:52,896
Our mission was to interrupt
the sale
172
00:09:53,027 --> 00:09:55,638
of antiaircraft weapons
to terror cells.
173
00:09:55,725 --> 00:10:00,251
We did good work.
I trusted her...
174
00:10:00,382 --> 00:10:03,733
or some version of her.
175
00:10:03,820 --> 00:10:07,475
So, when she survived
the explosion,
176
00:10:07,476 --> 00:10:08,912
uh, you were there?
177
00:10:11,045 --> 00:10:12,873
I was supposed to be.
178
00:10:12,960 --> 00:10:15,702
I was...
a couple of minutes late.
179
00:10:15,832 --> 00:10:19,140
Um, we were meeting, uh,
an asset,
180
00:10:19,227 --> 00:10:22,360
and, uh, yeah...
181
00:10:22,491 --> 00:10:25,494
yeah, the asset worked
at Pyramid Security.
182
00:10:25,581 --> 00:10:27,496
He claimed that someone
down the hall from him
183
00:10:27,583 --> 00:10:28,976
was buying intel from somebody
184
00:10:29,063 --> 00:10:30,934
inside the Philippine
spy service
185
00:10:31,021 --> 00:10:33,545
and was threatening to expose
the whole operation.
186
00:10:33,633 --> 00:10:36,287
But then Toni
rigged the explosion,
187
00:10:36,374 --> 00:10:39,203
and then she disappeared.
- No.
188
00:10:39,290 --> 00:10:42,729
- No?
- No.
189
00:10:42,859 --> 00:10:44,731
No, I mean...
190
00:10:44,861 --> 00:10:47,777
I misjudged her,
clearly, but...
191
00:10:47,864 --> 00:10:49,517
no, I was supposed
to be meeting her there.
192
00:10:49,518 --> 00:10:51,085
She--she wouldn't--
193
00:10:51,172 --> 00:10:54,392
She wouldn't have killed you
to cover her own tracks?
194
00:10:54,523 --> 00:10:56,220
I'm still trying to get
my head around the fact
195
00:10:56,351 --> 00:10:57,744
she's alive, Bill, so...
196
00:10:57,831 --> 00:10:59,789
Okay, say she didn't rig
that place to blow.
197
00:10:59,876 --> 00:11:02,574
Any idea who did?
- I don't know.
198
00:11:02,705 --> 00:11:05,969
I don't know when she went bad.
I...
199
00:11:06,056 --> 00:11:08,145
I guess she could have been
a double from the start.
200
00:11:08,232 --> 00:11:11,627
One way to look at it is that
she still works for Pyramid,
201
00:11:11,758 --> 00:11:13,150
and she never stopped
working for them,
202
00:11:13,237 --> 00:11:15,152
even after
she was declared dead.
203
00:11:15,239 --> 00:11:17,198
And they sent her
to kill him
204
00:11:17,328 --> 00:11:19,287
so that we couldn't go in
and question him.
205
00:11:19,374 --> 00:11:21,289
If that's true,
we have an opportunity.
206
00:11:21,376 --> 00:11:22,682
We find her, get her
to do the right thing,
207
00:11:22,769 --> 00:11:24,292
and shut down Pyramid's game
208
00:11:24,379 --> 00:11:26,597
before
more innocent people die.
209
00:11:26,598 --> 00:11:27,904
So where is she?
210
00:11:27,991 --> 00:11:30,515
I did find three
known addresses for her--
211
00:11:30,602 --> 00:11:31,908
when she lived in the city
212
00:11:31,995 --> 00:11:33,475
when she was posted
to the New York Station
213
00:11:33,605 --> 00:11:36,217
a decade ago, but--
- Run it down.
214
00:11:36,304 --> 00:11:37,435
Find her.
215
00:11:44,007 --> 00:11:45,835
0 for 3--
spoke to the tenants.
216
00:11:45,922 --> 00:11:47,924
No one's seen anything unusual
the last few days.
217
00:11:48,055 --> 00:11:51,493
Well, they wouldn't have.
She's gone to ground by now.
218
00:11:51,580 --> 00:11:53,147
So then what are we doing?
219
00:11:53,234 --> 00:11:55,497
Nikki said to run it down.
220
00:11:55,627 --> 00:11:57,890
What, are you taking orders
all of a sudden?
221
00:11:57,891 --> 00:11:59,109
When you can't find
true north,
222
00:11:59,196 --> 00:12:02,025
you ask for directions,
don't you?
223
00:12:02,156 --> 00:12:04,288
Okay.
Is there somewhere else?
224
00:12:04,419 --> 00:12:06,813
I mean, Toni ever talk about
her time in New York City?
225
00:12:06,900 --> 00:12:08,553
- No. No.
- Friends? Favorite places?
226
00:12:08,640 --> 00:12:11,382
Anything you can remember?
- Just please stop, Bill.
227
00:12:11,469 --> 00:12:13,470
What is the point?
228
00:12:13,471 --> 00:12:15,256
Everything she told me
could have been a lie,
229
00:12:15,343 --> 00:12:17,171
so what is the point?
230
00:12:25,048 --> 00:12:27,094
The birds.
231
00:12:27,224 --> 00:12:30,619
- Pigeons?
- Doves.
232
00:13:06,481 --> 00:13:08,700
She was here.
233
00:13:34,117 --> 00:13:36,249
Colin, no!
Hey! Don't.
234
00:13:36,250 --> 00:13:38,687
Hey, stop.
235
00:13:48,479 --> 00:13:50,090
He's dead.
236
00:14:03,494 --> 00:14:07,629
Who is he?
Huh?
237
00:14:07,759 --> 00:14:10,110
Why is he here?
Is he working with Toni?
238
00:14:16,856 --> 00:14:18,770
I don't think
he was working with her.
239
00:14:18,901 --> 00:14:21,948
Look.
240
00:14:23,688 --> 00:14:27,431
Action item, sent from Bingham.
241
00:14:27,518 --> 00:14:29,303
Bingham?
Who's Bingham?
242
00:14:29,390 --> 00:14:32,872
Well, someone who wants
Toni dead, obviously.
243
00:14:33,002 --> 00:14:35,483
Okay, I'm gonna get Nikki
to get a cleanup crew.
244
00:14:35,570 --> 00:14:37,441
Come on, let's go.
245
00:14:37,572 --> 00:14:40,401
Hey, hey, hey, you need
to take a breath, okay?
246
00:14:40,531 --> 00:14:41,750
Appreciate the backup,
247
00:14:41,837 --> 00:14:44,057
but you were just about
to tenderize a corpse.
248
00:14:44,144 --> 00:14:46,058
I mean, I get it.
Toni's in danger.
249
00:14:46,059 --> 00:14:48,496
You want to find her first,
confront her, get closure.
250
00:14:48,583 --> 00:14:49,627
But there's something
bigger going on here,
251
00:14:49,758 --> 00:14:50,890
and we don't have
all the answers,
252
00:14:50,977 --> 00:14:55,895
so slow down
and get your head right.
253
00:14:56,025 --> 00:14:57,766
Colin, you told me
FBI closes cases,
254
00:14:57,853 --> 00:14:59,637
but you keep the world safe--
which one are we doing here?
255
00:15:03,380 --> 00:15:06,122
I just want answers, mate.
256
00:15:06,209 --> 00:15:08,341
Okay.
Let's go find them.
257
00:15:19,440 --> 00:15:21,790
We combed every file Colin
got out of Pyramid--
258
00:15:21,877 --> 00:15:23,660
found exactly no one
named Bingham.
259
00:15:23,661 --> 00:15:26,055
We did, however, find reference
to a Project Bingham.
260
00:15:26,142 --> 00:15:28,057
Oh, but the file
is encrypted.
261
00:15:28,144 --> 00:15:29,841
We're still trying to crack it.
- Yeah.
262
00:15:29,929 --> 00:15:32,670
There was only one contact
attached to it--Harry Tan.
263
00:15:32,801 --> 00:15:35,021
He signed off on all payments
coded to the project.
264
00:15:35,108 --> 00:15:36,848
Okay.
Impress me.
265
00:15:36,979 --> 00:15:39,025
All right,
we've got Harold X Tan--
266
00:15:39,112 --> 00:15:41,549
graduated Yale in '98,
267
00:15:41,679 --> 00:15:44,552
entered the NSA's Intelligence
Analysis Development Program
268
00:15:44,639 --> 00:15:46,075
straight out of college,
269
00:15:46,162 --> 00:15:47,684
worked his way up
to data scientist,
270
00:15:47,685 --> 00:15:50,950
specializing in intelligence
and cryptographic systems.
271
00:15:51,080 --> 00:15:53,126
So he has access
to God knows what.
272
00:15:53,213 --> 00:15:55,955
Yeah, until he was fired
in 2011
273
00:15:56,042 --> 00:15:58,130
under a cloud of suspicion.
274
00:15:58,131 --> 00:15:59,828
Security clearances
were revoked.
275
00:15:59,959 --> 00:16:02,048
FBI investigated
but abandoned it.
276
00:16:02,178 --> 00:16:04,876
Where he's at now--
I mean, who knows?
277
00:16:05,007 --> 00:16:06,748
The guy's good
at staying undercover.
278
00:16:06,835 --> 00:16:08,619
We can't find him.
279
00:16:08,706 --> 00:16:11,666
So the guy we're scraping
off the roof--
280
00:16:11,753 --> 00:16:13,842
Harry sent him for Toni?
- Yeah.
281
00:16:13,929 --> 00:16:15,539
So that's Slater McAdams.
282
00:16:15,670 --> 00:16:17,498
The Marines trained him
as a MARSOC Raider,
283
00:16:17,628 --> 00:16:19,761
lent him out to Pyramid
for black-bag ops.
284
00:16:19,848 --> 00:16:21,153
What--what are you thinking?
285
00:16:21,154 --> 00:16:23,286
I'm thinking we need
to find Mr. Harry Tan.
286
00:16:23,417 --> 00:16:25,114
He's got a contract out
on Toni.
287
00:16:25,201 --> 00:16:27,856
We need to stop him
before he gets to her first.
288
00:16:29,553 --> 00:16:31,033
Harry Tan?
289
00:16:31,120 --> 00:16:33,427
No.
No, I never heard of him.
290
00:16:33,514 --> 00:16:35,995
Toni never mentioned him.
- No? Or Project Bingham?
291
00:16:36,125 --> 00:16:38,345
No, that either.
Nothing.
292
00:16:38,432 --> 00:16:41,652
So what's our play here?
How are we gonna flush out Tan?
293
00:16:41,739 --> 00:16:44,133
Well, I've still got
Slater's phone.
294
00:16:44,264 --> 00:16:46,179
Look, Colin,
it's a Spanish handshake.
295
00:16:46,266 --> 00:16:47,918
Yeah. Yeah.
He won't feel it, will he?
296
00:16:47,919 --> 00:16:49,530
No, not until it's too late.
297
00:16:49,617 --> 00:16:51,880
All right, uh...
298
00:16:51,967 --> 00:16:55,362
"Grand Central Station,
1:00 p.m.,
299
00:16:55,492 --> 00:16:59,583
southwest corner
of the main concourse."
300
00:16:59,714 --> 00:17:01,368
Send.
301
00:17:02,586 --> 00:17:04,153
Okay, well...
302
00:17:09,245 --> 00:17:11,291
No way. Is that him?
- Of course.
303
00:17:11,378 --> 00:17:13,336
He needs confirmation
of the hit he just ordered.
304
00:17:13,423 --> 00:17:15,208
All right,
he's saying he'll pick up
305
00:17:15,338 --> 00:17:17,774
"The Wall Street Journal"
from the bottom of the pile.
306
00:17:17,775 --> 00:17:20,169
That means they never met
before face-to-face.
307
00:17:20,256 --> 00:17:21,910
That's how he's gonna
identify himself.
308
00:17:21,997 --> 00:17:24,173
Okay, move quietly, take him
to one of the safe houses.
309
00:17:24,304 --> 00:17:25,609
Copy.
310
00:17:28,264 --> 00:17:29,787
Let's hope all the newspapers
aren't sold out
311
00:17:29,874 --> 00:17:31,354
by the time he gets here.
312
00:17:31,441 --> 00:17:33,790
Just trust the process, Bill.
313
00:17:33,791 --> 00:17:35,358
Are you guys seeing
anything yet?
314
00:17:35,489 --> 00:17:37,360
Just half of New York City
at the moment.
315
00:17:37,447 --> 00:17:39,841
Oh, wait.
316
00:17:39,928 --> 00:17:43,149
Uh, Nikki, I think
we got Harry Tan.
317
00:17:43,236 --> 00:17:45,238
Okay, heads-up,
gray jacket and jeans.
318
00:17:45,325 --> 00:17:46,934
That's got to be him.
319
00:17:49,764 --> 00:17:52,332
Yeah, gray jacket
by the newsstand
320
00:18:01,863 --> 00:18:03,430
- I'm moving in.
- Copy.
321
00:18:13,222 --> 00:18:15,049
Bill, hold.
Bill, Bill, Bill.
322
00:18:15,050 --> 00:18:16,878
Looks like he's got backup--
long gray hair.
323
00:18:17,008 --> 00:18:18,401
Hold, hold, hold.
I'll deal with it.
324
00:18:18,488 --> 00:18:20,882
Colin, be careful, now.
325
00:18:21,012 --> 00:18:22,231
Hey, buddy, I'm sorry.
326
00:18:22,362 --> 00:18:24,668
I'm, uh--I'm cleaning
right here.
327
00:18:28,977 --> 00:18:30,979
Shots fired!
Shooter on the mezzanine level!
328
00:18:31,066 --> 00:18:32,850
Hey! Freeze!
Let me see your hands!
329
00:18:32,937 --> 00:18:34,852
Don't move!
Hands up!
330
00:18:34,983 --> 00:18:36,854
Let me see your hands!
331
00:18:36,941 --> 00:18:38,246
Move, move!
332
00:18:40,989 --> 00:18:43,209
Move, move!
Out of the way!
333
00:18:43,339 --> 00:18:46,255
Move!
Move, move, move, move!
334
00:18:54,176 --> 00:18:56,352
Colin, we got Tan.
He's hit.
335
00:18:56,439 --> 00:18:57,571
What's your 20?
336
00:18:59,529 --> 00:19:02,489
Put the gun down, Toni.
337
00:19:05,927 --> 00:19:07,929
Oh.
338
00:19:08,016 --> 00:19:10,365
Oh, are you gonna kill me now
339
00:19:10,366 --> 00:19:13,804
'cause you missed your chance
in Mindanao?
340
00:19:13,891 --> 00:19:17,025
Is that what you think...
341
00:19:17,112 --> 00:19:19,331
that you were the target?
342
00:19:19,332 --> 00:19:22,248
I don't know
what to think anymore.
343
00:19:22,335 --> 00:19:26,468
So why don't you put
the gun down and let's talk?
344
00:19:26,469 --> 00:19:28,471
I can't.
345
00:19:28,602 --> 00:19:31,039
I'm not finished.
346
00:19:31,170 --> 00:19:32,649
Finished what?
347
00:19:35,913 --> 00:19:40,091
Finished what, Toni?
348
00:19:40,179 --> 00:19:42,355
You could have come to me.
349
00:19:42,485 --> 00:19:45,488
You know I was out there
searching for you.
350
00:19:45,619 --> 00:19:47,621
Why didn't you come to me?
351
00:19:49,797 --> 00:19:51,799
This wasn't about you.
352
00:20:00,851 --> 00:20:03,463
Toni! Toni!
353
00:20:06,292 --> 00:20:08,293
You okay?
354
00:20:08,294 --> 00:20:10,078
Get on the comms.
355
00:20:10,165 --> 00:20:13,299
Tell them Toni Napier's
the shooter.
356
00:20:13,429 --> 00:20:14,648
Do it!
357
00:20:19,174 --> 00:20:20,958
You can't be
that smart, Harry,
358
00:20:21,045 --> 00:20:24,310
if you only sent one man
to take her out--Toni.
359
00:20:24,397 --> 00:20:26,703
I mean, I would have sent
a battalion, mate.
360
00:20:26,790 --> 00:20:28,966
I don't know
what you're talking about.
361
00:20:29,053 --> 00:20:32,361
Okay. Who ordered the hit
on Kevin Turner?
362
00:20:32,448 --> 00:20:34,581
Oh, my God.
Screw you.
363
00:20:36,496 --> 00:20:39,499
I've met a million versions
of you--
364
00:20:39,586 --> 00:20:43,198
fake spies, for profit,
don't stand for anything.
365
00:20:43,285 --> 00:20:45,200
I know when you meet
guys like me,
366
00:20:45,331 --> 00:20:47,158
you think, oh,
you just don't get it, do you?
367
00:20:47,246 --> 00:20:48,725
Do you?
368
00:20:48,812 --> 00:20:50,466
Do you think you get it?
369
00:20:54,078 --> 00:20:55,254
Where's Toni now?
370
00:21:01,347 --> 00:21:04,393
Who ordered the hit
on Kevin Turner?
371
00:21:06,352 --> 00:21:09,615
You know, when--
when she came to us...
372
00:21:09,616 --> 00:21:12,880
found us, practically begged us
for the money...
373
00:21:14,925 --> 00:21:16,797
Toni was dirty for so long,
374
00:21:16,884 --> 00:21:19,800
I can't believe you
didn't catch on.
375
00:21:19,887 --> 00:21:22,585
But then you were struck by,
what, her beauty?
376
00:21:22,672 --> 00:21:25,240
Still gaga even after
she left you for dead
377
00:21:25,327 --> 00:21:26,850
in a burning building?
378
00:21:30,245 --> 00:21:32,987
Cuff his other hand, Bill.
379
00:21:33,074 --> 00:21:34,553
Gladly.
380
00:21:45,565 --> 00:21:48,524
Okay, what are you doing?
381
00:21:48,611 --> 00:21:50,613
Hey.
382
00:21:52,311 --> 00:21:53,529
What the hell--
383
00:21:56,706 --> 00:21:59,013
I'm sure you've seen this
before, Harry.
384
00:21:59,143 --> 00:22:00,580
It's not very pleasant.
385
00:22:00,710 --> 00:22:04,323
Is he nuts?
Hey.
386
00:22:04,410 --> 00:22:06,716
Okay, I'm gonna ask you
one more time--
387
00:22:06,803 --> 00:22:09,371
who ordered the hit
on Kevin Turner?
388
00:22:11,504 --> 00:22:12,853
Not fast enough, Harry.
389
00:22:12,940 --> 00:22:15,638
Who ordered the hit on--
- She's gone rogue.
390
00:22:15,769 --> 00:22:18,859
Nobody told her
to take Turner out.
391
00:22:18,946 --> 00:22:22,078
She blamed him
for the explosion in Mindanao.
392
00:22:22,079 --> 00:22:24,037
She's on a kill mission.
393
00:22:24,038 --> 00:22:25,604
One of our executives
in Berlin--
394
00:22:25,605 --> 00:22:27,868
four months ago,
she went off the grid.
395
00:22:27,955 --> 00:22:30,304
An asset in Sao Paulo
drove his car off of a cliff
396
00:22:30,305 --> 00:22:32,394
a month after that.
- I don't believe you.
397
00:22:32,481 --> 00:22:33,830
Hand me my phone.
398
00:22:43,144 --> 00:22:45,059
I am coming
399
00:22:45,189 --> 00:22:48,541
for each and every last one
of you.
400
00:22:51,848 --> 00:22:55,852
I want protection
and immunity
401
00:22:55,939 --> 00:22:57,506
for what I know.
402
00:23:06,515 --> 00:23:10,127
Toni Napier is alive?
I'm as shocked as you are.
403
00:23:10,214 --> 00:23:12,869
Well, you cover
the surprise well.
404
00:23:13,000 --> 00:23:14,915
Can we be honest
with one another?
405
00:23:15,045 --> 00:23:18,700
Pyramid is hosting 200 people
on the lawn tomorrow.
406
00:23:18,701 --> 00:23:21,095
We're taking on new clients.
It's a merger.
407
00:23:21,225 --> 00:23:22,705
People want a party.
- Mm.
408
00:23:22,836 --> 00:23:25,839
I'll give you five minutes.
409
00:23:25,926 --> 00:23:29,016
We believe Toni
is targeting the event--
410
00:23:29,103 --> 00:23:30,974
some kind of revenge tour.
411
00:23:31,061 --> 00:23:32,672
You know all this.
412
00:23:32,759 --> 00:23:34,500
- We're not afraid.
- We should cancel.
413
00:23:34,587 --> 00:23:36,197
It's dangerous.
She's dangerous.
414
00:23:36,284 --> 00:23:37,807
Our team can handle
the threat.
415
00:23:37,894 --> 00:23:39,287
Oh?
416
00:23:39,374 --> 00:23:42,290
Like you handled the situation
at Grand Central Station?
417
00:23:42,377 --> 00:23:44,726
How many spies have you run?
418
00:23:44,727 --> 00:23:47,426
They can't all take
the pressure, can they?
419
00:23:47,513 --> 00:23:49,166
We knew that Toni was dirty
420
00:23:49,253 --> 00:23:51,560
when she was posted
in the Philippines.
421
00:23:51,691 --> 00:23:53,693
Are there any other
dirty assets out there?
422
00:23:53,780 --> 00:23:56,957
What do you think our clients
pay us for, analysis?
423
00:23:57,044 --> 00:24:00,134
They can get that anywhere.
They can get it on a city bus.
424
00:24:00,264 --> 00:24:02,310
They pay us for information.
425
00:24:02,441 --> 00:24:04,747
Hmm.
So you admit it.
426
00:24:04,878 --> 00:24:06,880
Pyramid traffics
in stolen intelligence.
427
00:24:06,967 --> 00:24:10,666
And the CIA
has never done the same?
428
00:24:10,753 --> 00:24:13,234
I run an intelligence service,
just like you.
429
00:24:13,364 --> 00:24:15,454
Some of our operatives
got out over their skis.
430
00:24:15,541 --> 00:24:16,890
I am across it now.
431
00:24:16,977 --> 00:24:19,632
I'm bringing these people
to heel, one by one.
432
00:24:19,719 --> 00:24:21,024
Kevin Turner--
433
00:24:21,111 --> 00:24:24,114
he was in my shop
while he's working for you.
434
00:24:24,201 --> 00:24:26,595
We still don't know
how much damage he's done,
435
00:24:26,726 --> 00:24:28,728
but today we can contain
this threat.
436
00:24:28,815 --> 00:24:31,078
If you could,
you would have already.
437
00:24:33,907 --> 00:24:35,735
Can you find your way out?
438
00:25:49,635 --> 00:25:52,246
- Bill.
- Someone's been in my place.
439
00:25:52,333 --> 00:25:53,769
How do you know?
440
00:25:53,856 --> 00:25:55,379
Well, we never flip
the top lock.
441
00:25:55,466 --> 00:25:58,078
Katie's almost home.
- Okay.
442
00:25:58,165 --> 00:26:00,776
Uh, don't go in there.
Make yourself scarce.
443
00:26:00,907 --> 00:26:02,386
Take her out for dinner
or something.
444
00:26:02,473 --> 00:26:04,519
I'll come over
and deal with it.
445
00:26:04,606 --> 00:26:06,565
How you gonna get
into my place?
446
00:26:06,695 --> 00:26:08,915
Well, I've got keys,
haven't I, for an emergency.
447
00:26:09,045 --> 00:26:11,831
- You have keys to my place?
- Yeah.
448
00:26:11,918 --> 00:26:13,354
Well, we're gonna
discuss that later.
449
00:26:13,484 --> 00:26:14,921
Let me know
if you find anything.
450
00:26:15,008 --> 00:26:16,313
Yeah.
451
00:26:40,599 --> 00:26:42,122
Hello, my love.
452
00:26:45,473 --> 00:26:46,691
You've lost your touch.
453
00:26:46,692 --> 00:26:49,216
Only took me half an hour
to find you.
454
00:26:56,440 --> 00:26:59,226
So, um, question...
455
00:27:01,707 --> 00:27:03,099
Did you know
I was gonna be late?
456
00:27:03,186 --> 00:27:06,189
Or was the plan for me to die
in that explosion?
457
00:27:08,148 --> 00:27:10,629
Why didn't you come to me
if you were in trouble?
458
00:27:13,283 --> 00:27:15,677
I would have helped you
take them down.
459
00:27:15,764 --> 00:27:18,941
I would have done anything
for you, Toni.
460
00:27:21,117 --> 00:27:23,119
But I can't now, can I?
'Cause it's too late.
461
00:27:25,469 --> 00:27:27,776
Too many people have died.
462
00:27:29,648 --> 00:27:31,911
You know, um...
463
00:27:31,998 --> 00:27:34,914
when I was sitting there
in the wreckage
464
00:27:35,001 --> 00:27:37,960
watching you burn...
465
00:27:38,047 --> 00:27:42,312
I could have fallen apart,
but I thought, no...
466
00:27:42,399 --> 00:27:45,925
that's not the man you loved.
467
00:27:46,012 --> 00:27:48,318
I decided...
468
00:27:48,405 --> 00:27:50,930
in that moment
that the only way
469
00:27:51,017 --> 00:27:52,932
that I could make sense
of this,
470
00:27:53,019 --> 00:27:57,066
the only way that I could make
sense of us...
471
00:27:59,721 --> 00:28:01,331
Was to find
the people responsible
472
00:28:01,462 --> 00:28:03,464
and to make them pay.
473
00:28:08,948 --> 00:28:10,732
I know you always thought of me
474
00:28:10,819 --> 00:28:15,041
as a lousy mark, Toni...
475
00:28:15,128 --> 00:28:17,565
but I really hope you listen
476
00:28:17,652 --> 00:28:20,176
when I say you need to run.
477
00:28:20,263 --> 00:28:24,137
You need to run far away,
and you never, ever come back,
478
00:28:24,224 --> 00:28:27,662
because if I see you again...
479
00:28:27,793 --> 00:28:29,925
I promise you, I will kill you.
480
00:28:34,625 --> 00:28:38,368
I will kill you.
481
00:28:48,117 --> 00:28:50,163
So we're risking our lives
to protect Pyramid's CEO
482
00:28:50,250 --> 00:28:52,034
and a known traitor selling
state secrets for profit.
483
00:28:52,121 --> 00:28:53,861
We're trying to stop
a rogue CIA agent.
484
00:28:53,862 --> 00:28:55,864
We get to stop
an assassination, too.
485
00:28:55,995 --> 00:28:57,083
I'm sure we'll all see it
486
00:28:57,170 --> 00:28:59,955
reflected in our
massive year-end bonuses.
487
00:29:00,086 --> 00:29:03,132
As for Joanne Kerkering, she's
trying to clean up her shop.
488
00:29:03,263 --> 00:29:05,525
If we choose to believe her.
489
00:29:05,526 --> 00:29:07,093
The risk is real.
490
00:29:07,180 --> 00:29:09,051
She's hosting 200 guests--they
could be collateral damage.
491
00:29:09,138 --> 00:29:10,531
It's not gonna be easy
to get in.
492
00:29:10,618 --> 00:29:12,401
I mean, they have
private security detail.
493
00:29:12,402 --> 00:29:14,534
It's not really a "slip
a bouncer a 20" type of thing.
494
00:29:14,535 --> 00:29:16,798
What about Sarah Lloyd?
She works at Pyramid Security?
495
00:29:16,929 --> 00:29:17,973
We can use her
to get eyes inside--
496
00:29:18,060 --> 00:29:20,889
No, Bill, not happening.
497
00:29:21,020 --> 00:29:22,369
Wasn't access
the whole point?
498
00:29:22,456 --> 00:29:24,197
Not happening,
so just let it go.
499
00:29:24,327 --> 00:29:27,243
Enough. Bill, you use
Sarah Lloyd as your way in.
500
00:29:27,330 --> 00:29:29,898
Colin, we're gonna check the
vendor lists for a soft spot.
501
00:29:29,985 --> 00:29:31,682
You're going in alone.
502
00:29:31,770 --> 00:29:33,423
This is all
to bring Toni in alive.
503
00:29:33,510 --> 00:29:35,469
If she doesn't show up,
504
00:29:35,556 --> 00:29:38,037
you guys to get dressed up
and have a cocktail.
505
00:29:49,004 --> 00:29:52,311
Okay, this is it.
506
00:29:52,312 --> 00:29:54,183
Thank you.
507
00:29:54,270 --> 00:29:56,664
Thank you.
508
00:29:56,751 --> 00:29:59,013
You sure
they won't recognize you?
509
00:29:59,014 --> 00:30:01,190
I'm about to find out.
Thanks for the invite.
510
00:30:01,321 --> 00:30:04,628
You invited yourself, technically.
511
00:30:04,759 --> 00:30:05,891
- Hi.
- Can I have your invitation?
512
00:30:05,978 --> 00:30:09,198
Hi.
Sarah Lloyd and guest.
513
00:30:27,347 --> 00:30:30,654
Hey, guys,
would you like a photo?
514
00:30:30,741 --> 00:30:31,959
Lovely.
515
00:30:31,960 --> 00:30:34,005
Good stuff.
516
00:30:34,006 --> 00:30:35,224
Thank you.
517
00:30:49,325 --> 00:30:51,588
So what now?
518
00:30:51,675 --> 00:30:55,679
Well, now we wait,
see if this person shows up.
519
00:30:55,766 --> 00:30:58,552
Meantime,
let's enjoy the party.
520
00:30:58,639 --> 00:31:01,206
Sure.
521
00:31:01,207 --> 00:31:02,948
Thank you.
- Thank you.
522
00:31:03,035 --> 00:31:05,385
How about we just
pretend, then?
523
00:31:05,472 --> 00:31:09,868
Your specialty,
you and Colin--playing pretend.
524
00:31:12,783 --> 00:31:14,568
I have to check on Max.
525
00:31:22,663 --> 00:31:24,404
Do you have service?
526
00:31:27,363 --> 00:31:29,017
No.
527
00:31:29,104 --> 00:31:31,193
Let me see if I can find some.
528
00:31:40,594 --> 00:31:43,814
Nikki, Gina, are you there?
529
00:31:43,945 --> 00:31:45,468
Come in.
530
00:31:45,599 --> 00:31:47,949
What's taking so long?
Why hasn't Bill checked in?
531
00:31:48,036 --> 00:31:49,603
I don't know--
maybe whatever's jamming
532
00:31:49,690 --> 00:31:51,518
the cell signal
is jamming the comms too.
533
00:31:51,605 --> 00:31:53,607
Get Steve in here.
Maybe he can parse it.
534
00:31:53,694 --> 00:31:55,522
You go check on Tan.
535
00:31:55,652 --> 00:31:56,523
Maybe he can push
past the protocols.
536
00:31:56,653 --> 00:31:58,568
Hurry.
- Yeah.
537
00:32:05,575 --> 00:32:07,099
Let me guess.
538
00:32:07,186 --> 00:32:09,014
She's, what, 5'8",
bright blue eyes?
539
00:32:09,101 --> 00:32:11,755
Yeah?
Okay, I'll get you out.
540
00:32:11,886 --> 00:32:13,627
But, honestly, you're safer
here at the moment.
541
00:32:13,714 --> 00:32:14,758
Think of the workers' comp.
542
00:32:17,326 --> 00:32:19,633
Big problem--
Harry Tan isn't gonna help us.
543
00:32:19,720 --> 00:32:22,201
- Why not?
- Because he's on the run.
544
00:32:22,288 --> 00:32:25,204
He just stabbed his nurse
and then brained a cop
545
00:32:25,291 --> 00:32:27,162
in the stairwell
at the hospital on his way out.
546
00:32:27,249 --> 00:32:28,381
That's not good.
547
00:32:28,468 --> 00:32:31,906
No comms, no cell service,
and now this?
548
00:32:35,997 --> 00:32:39,348
That's the third time
you've done that.
549
00:32:39,435 --> 00:32:42,395
Hey, I'm supposed to be
the one on surveillance here.
550
00:32:47,008 --> 00:32:49,706
Colin was supposed to check in.
551
00:32:49,793 --> 00:32:51,621
- Colin's here?
- Yes.
552
00:32:51,708 --> 00:32:53,362
I know what I told you.
I'm sorry.
553
00:32:53,493 --> 00:32:55,669
Please wait here.
I'm gonna go find him.
554
00:32:55,756 --> 00:32:58,018
I'm sure it's nothing.
555
00:32:58,019 --> 00:32:59,890
That's a lie.
I'm not sure of anything.
556
00:33:00,021 --> 00:33:02,284
But I'm gonna find out.
557
00:33:20,259 --> 00:33:23,392
Tell me the truth now.
558
00:33:33,924 --> 00:33:36,362
Thank you, Nikki.
559
00:33:40,801 --> 00:33:42,846
I don't know what
you're talking about.
560
00:33:42,933 --> 00:33:44,761
Please.
561
00:33:44,848 --> 00:33:47,764
Did you order the bombing
in Mindanao?
562
00:33:47,895 --> 00:33:49,592
Answer me!
- No.
563
00:33:52,508 --> 00:33:55,249
Please.
Please help me.
564
00:33:55,250 --> 00:33:57,643
Toni, you don't want
to do this.
565
00:33:57,644 --> 00:33:59,472
You have no idea what I want.
566
00:33:59,559 --> 00:34:01,473
Toni, lower your weapon.
567
00:34:01,474 --> 00:34:03,128
'Cause you love how
that went last time, huh?
568
00:34:05,652 --> 00:34:06,740
There must be an arrangement.
569
00:34:06,870 --> 00:34:08,394
both: Shut up, Joanne.
570
00:34:13,834 --> 00:34:16,183
I told you not to follow me.
571
00:34:35,725 --> 00:34:38,815
- What the hell did you do?
- He was here to kill you.
572
00:34:38,902 --> 00:34:42,731
This is insane.
Harry works for me.
573
00:34:42,732 --> 00:34:44,256
Toni, drop your gun.
574
00:34:46,606 --> 00:34:48,347
Now.
575
00:34:53,613 --> 00:34:55,397
Project Bingham
576
00:34:55,528 --> 00:34:57,660
is Harry Tan's
secret mole operation,
577
00:34:57,747 --> 00:34:59,445
run through your company--
578
00:34:59,575 --> 00:35:03,275
spies bought off with
your money across the globe.
579
00:35:03,405 --> 00:35:05,407
That is the mess that
you're trying to clean up.
580
00:35:05,494 --> 00:35:08,758
He has no intention
of stopping.
581
00:35:08,845 --> 00:35:10,586
No!
Colin, don't.
582
00:35:14,373 --> 00:35:17,375
Easy.
583
00:35:17,376 --> 00:35:19,639
It won't change anything
if you do this.
584
00:35:22,555 --> 00:35:26,950
I know what they've told you.
585
00:35:27,037 --> 00:35:30,171
I know what you think of me,
but he was going to kill her.
586
00:35:30,258 --> 00:35:32,782
I came to stop him.
587
00:35:32,869 --> 00:35:35,307
All I want...
588
00:35:35,394 --> 00:35:37,612
is to be free.
589
00:35:40,616 --> 00:35:43,967
Those men, those investors
aren't here for a merger.
590
00:35:44,054 --> 00:35:46,666
Any second now, they're gonna
come through there, kill her,
591
00:35:46,796 --> 00:35:48,972
us, and anyone
that stands in their way.
592
00:35:49,059 --> 00:35:51,453
No.
I put this all in place.
593
00:35:54,978 --> 00:35:57,720
Colin...
594
00:35:57,807 --> 00:35:59,200
it makes sense.
595
00:35:59,287 --> 00:36:01,333
It's a coup.
596
00:36:01,420 --> 00:36:04,031
Toni's telling us the truth.
597
00:36:26,314 --> 00:36:28,315
We can't go out
the way we came in.
598
00:36:28,316 --> 00:36:30,144
There's an old
bootlegger's tunnel.
599
00:36:30,231 --> 00:36:32,799
It leads to the boathouse.
600
00:36:32,886 --> 00:36:35,236
Sarah's still out there.
I'm not leaving without her.
601
00:36:37,195 --> 00:36:39,501
I'll meet you there.
602
00:36:46,639 --> 00:36:48,467
Let's go.
603
00:36:48,597 --> 00:36:51,078
Come on.
604
00:36:58,172 --> 00:37:01,306
- Hi.
- Hi.
605
00:37:01,393 --> 00:37:03,308
There's no time.
We need to go right now.
606
00:37:03,438 --> 00:37:05,832
- Is Bill okay?
- He's fine.
607
00:37:05,919 --> 00:37:07,094
He's meeting us.
Come on, let's go. Let's go.
608
00:37:07,225 --> 00:37:09,618
Come on.
You don't need that.
609
00:37:09,705 --> 00:37:12,055
Just play it cool.
610
00:37:24,067 --> 00:37:26,766
Aah!
611
00:37:28,420 --> 00:37:30,639
Colin.
612
00:37:30,726 --> 00:37:32,554
- Who are these people?
- Your coworkers.
613
00:37:32,685 --> 00:37:34,339
Come on, let's go.
614
00:37:44,349 --> 00:37:46,525
This way.
615
00:37:53,662 --> 00:37:55,142
Daniel.
616
00:37:55,229 --> 00:37:57,231
Sorry, ma'am.
We can't let you leave.
617
00:37:57,318 --> 00:37:58,580
This is my house.
618
00:37:58,711 --> 00:38:00,800
You're gonna have to talk
to Tan.
619
00:38:00,887 --> 00:38:02,671
Fellas, I'm FBI.
620
00:38:02,758 --> 00:38:04,151
Let's put away the guns,
all right?
621
00:38:04,238 --> 00:38:06,458
Tan is dead.
- Bull.
622
00:38:06,545 --> 00:38:09,374
Toni, your gun.
623
00:38:14,379 --> 00:38:17,599
Guys, this is not smart.
Ground branch is on the way.
624
00:38:17,686 --> 00:38:19,514
Deal with them
when they get here.
625
00:38:26,173 --> 00:38:28,001
Bill.
626
00:38:28,131 --> 00:38:29,611
- You okay?
- Yeah. Let's go.
627
00:38:29,698 --> 00:38:31,657
Go, go.
628
00:38:36,183 --> 00:38:39,142
I think it glanced a rib.
629
00:38:39,229 --> 00:38:40,621
At least you don't have
to worry about it
630
00:38:40,622 --> 00:38:42,276
bouncing off your heart.
631
00:38:42,363 --> 00:38:44,017
That's actually
a very good joke.
632
00:38:49,022 --> 00:38:50,066
All right, let's get moving
633
00:38:50,153 --> 00:38:51,851
before they
start shooting again.
634
00:39:23,186 --> 00:39:25,841
Well done, Bill.
635
00:39:25,928 --> 00:39:27,190
You know, you impressed a lot
of people in this building
636
00:39:27,277 --> 00:39:29,192
and in D.C.,
637
00:39:29,279 --> 00:39:33,022
and there is an open
ASAC position in Cleveland,
638
00:39:33,109 --> 00:39:34,807
and they like you for it.
639
00:39:38,027 --> 00:39:40,247
I don't--
I don't know what to say.
640
00:39:40,378 --> 00:39:43,119
Well, it's a--
it's a big position,
641
00:39:43,250 --> 00:39:44,599
and you'd be near your family.
642
00:39:46,949 --> 00:39:48,734
Huh.
643
00:39:48,864 --> 00:39:50,170
I mean, I have to talk it over
with my better half.
644
00:39:50,257 --> 00:39:52,432
Mm-hmm.
Of course, yeah.
645
00:39:52,433 --> 00:39:53,434
Might want to tell Katie too.
646
00:39:55,697 --> 00:39:57,699
No, I'm just saying,
the guy is dreamy.
647
00:39:57,830 --> 00:39:59,483
I get the appeal.
- So dreamy.
648
00:40:03,139 --> 00:40:06,141
Man.
649
00:40:06,142 --> 00:40:08,536
You can turn it down...
650
00:40:08,623 --> 00:40:12,148
but only so many times.
651
00:40:14,977 --> 00:40:16,675
Right.
652
00:40:25,248 --> 00:40:27,729
What are you doing?
653
00:40:27,816 --> 00:40:29,383
You should still be
in the hospital.
654
00:40:29,514 --> 00:40:33,474
I'm fine.
It's just a flesh wound.
655
00:40:33,561 --> 00:40:36,129
- You sure?
- Yeah.
656
00:40:39,524 --> 00:40:42,004
A bit of an update...
657
00:40:42,091 --> 00:40:44,615
they're sending her back in.
658
00:40:44,616 --> 00:40:47,488
- Who is?
- That'd be your people, CIA.
659
00:40:50,360 --> 00:40:53,929
Right.
660
00:40:54,016 --> 00:40:56,583
Sorry, partner.
661
00:40:56,584 --> 00:41:00,719
But, you know, if there's
one thing I learned this year,
662
00:41:00,849 --> 00:41:02,851
it's that some assets
are more valuable in the field
663
00:41:02,938 --> 00:41:05,332
than rotting
in some federal prison.
664
00:41:07,900 --> 00:41:10,511
Hmm.
665
00:41:10,598 --> 00:41:13,645
Partner, eh?
666
00:41:13,775 --> 00:41:15,603
I thought you were being
double-promoted
667
00:41:15,690 --> 00:41:18,780
to the Valhalla
that is Northeast Ohio.
668
00:41:18,911 --> 00:41:21,827
Ah, come on,
and miss all the fun?
669
00:41:29,051 --> 00:41:30,923
I'll see you in there.
670
00:41:31,010 --> 00:41:33,534
Yeah.
48478
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.