All language subtitles for kler_-_clergy_2018

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soran卯)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:40,670 --> 00:01:47,590 M贸wili Maria, ma syna Maria, ma syna Maria, ma syna 2 00:01:47,590 --> 00:01:49,990 Maria, syna Maria, syna Maria. 3 00:01:57,100 --> 00:01:58,100 Czy nas wtedy uratowa艂? 4 00:02:00,160 --> 00:02:01,460 Nic Ci臋 nie ba艂e艣, tak? 5 00:02:10,380 --> 00:02:12,180 Za cudowne ocalenie. 6 00:02:18,100 --> 00:02:23,180 M贸wi艂 do nich napisane, jest m贸j dom, b臋dzie domem modlitwy, a Wy uczynili艣cie 7 00:02:23,180 --> 00:02:24,680 niego jaskini臋 zb贸jc贸w. 8 00:02:25,680 --> 00:02:30,680 Ewangelia 艁ukasza, rozdzia艂 19, werset od 45 do 48. 9 00:02:33,500 --> 00:02:40,320 Przy piciu wina nie b膮d藕 zbyt odwa偶ny, albowiem ono zgubi艂o 10 00:02:40,320 --> 00:02:41,320 wielu. 11 00:02:42,640 --> 00:02:44,300 Dlatego nie pije wina. 12 00:02:45,120 --> 00:02:48,480 Nie wie, nie wie, nie wie. 13 00:02:48,820 --> 00:02:49,980 Ksi臋ga z Racha. 14 00:02:51,820 --> 00:02:54,420 Rozdzia艂 31, werset. 15 00:03:14,500 --> 00:03:21,000 Oto wielka tajemnica wiary, z艂oto i 16 00:03:21,000 --> 00:03:22,700 dolary. 17 00:03:24,400 --> 00:03:27,300 Powiedz mi, 藕le ci tu jest? 18 00:03:27,620 --> 00:03:29,940 Dobrze. Poczn臋 ci ten 偶on. 19 00:03:30,300 --> 00:03:31,340 Co robimy? 20 00:03:31,880 --> 00:03:32,880 Start. 21 00:03:42,840 --> 00:03:44,160 Trzyna艣cie sekund. 22 00:03:44,580 --> 00:03:45,780 Gramy u siebie. 23 00:03:49,900 --> 00:03:50,900 Ej! 24 00:03:51,760 --> 00:03:52,760 Ej! 25 00:04:12,300 --> 00:04:13,380 Ja do ksi臋dza kuku艂y. 26 00:04:15,960 --> 00:04:17,019 Nowakowa umiera. 27 00:04:31,720 --> 00:04:33,300 Znowu jad臋 na pustaka. 28 00:04:33,680 --> 00:04:35,140 Podobnie ju偶 dzisiaj umrze. 29 00:04:36,200 --> 00:04:37,200 Podwie藕 si臋. 30 00:04:37,380 --> 00:04:38,380 Nie, mam rower. 31 00:04:48,780 --> 00:04:50,080 Ojciec znowu pije. 32 00:04:56,200 --> 00:05:02,680 No kurwa, no widzia艂e艣, na pewno widzia艂e艣. 33 00:05:03,360 --> 00:05:05,600 A kto ma banki? 34 00:05:06,240 --> 00:05:11,620 Kto ma banki? Ja nie m贸wi臋 呕ydzi. 35 00:05:27,020 --> 00:05:28,020 Szcz臋艣膰 Bo偶e. 36 00:05:28,680 --> 00:05:29,920 Szcz臋艣膰 Bo偶e. 37 00:05:31,140 --> 00:05:37,820 Przez to 艣wi臋te namaszczenie niech Pan w swoim mi艂osierdziu, 38 00:05:37,820 --> 00:05:44,760 niesko艅czonym mi艂osierdziu, pomo偶e Ciebie 艂ask膮 duch臋. Amen. 39 00:05:45,480 --> 00:05:50,200 M贸dlmy si臋 wsp贸lnie do Boga, jak nas nauczy艂 nasz Zbawiciel, Jezus Chrystus, 40 00:05:50,280 --> 00:05:51,640 Ojcze nasz. 41 00:05:54,150 --> 00:05:57,350 Zaufany i godny polecenia, Zak艂ad Pogrzebowy. 42 00:06:06,450 --> 00:06:07,710 No, pijcie. 43 00:06:10,450 --> 00:06:14,890 Co wy robicie? Przesta艅cie! 44 00:06:15,610 --> 00:06:17,490 Ju偶. S艂ucham. 45 00:06:17,900 --> 00:06:21,280 Ksi臋偶an Madycki, Komenda Powiatowa Policji. Dostali艣my wezwanie o 46 00:06:21,280 --> 00:06:25,060 ciszy nocnej. Dowody osobiste. No ale mamy ju偶 spok贸j. Prawda? Od ksi臋dza 47 00:06:25,060 --> 00:06:26,260 jazdy i dokumenty pojazdu. 48 00:06:26,660 --> 00:06:27,820 Lusterko mi oderwa艂. 49 00:06:28,840 --> 00:06:30,160 Kurwa, mi lusterko. 50 00:06:30,380 --> 00:06:34,040 Dow贸d osobisty. A ksi臋dzu daj balonik, bo pod wp艂ywem by艂o prowadzone. 51 00:06:37,980 --> 00:06:40,940 Cze艣膰. Mamy pod go艣ciem nieporozumienie. 52 00:06:41,800 --> 00:06:43,920 Ksi臋偶an Madycki, we藕 pogadaj z nim. 53 00:06:44,640 --> 00:06:45,760 Komendant Bury do pa. 54 00:06:47,030 --> 00:06:48,030 Halo? 55 00:06:48,970 --> 00:06:50,910 Ale, jak jest twoja matka? 56 00:06:52,510 --> 00:06:53,710 Tak jest. 57 00:06:54,230 --> 00:06:55,490 I z Bogiem. 58 00:06:57,870 --> 00:06:59,170 Ma, ma. 59 00:07:00,650 --> 00:07:03,230 Kupi艣cie nowe. A, pizdez. 60 00:07:07,190 --> 00:07:09,230 Czekaj. Czekaj. 61 00:07:09,730 --> 00:07:11,790 Czekaj. Czekaj. 62 00:08:47,540 --> 00:08:48,540 Dobrze. 63 00:08:52,200 --> 00:08:57,240 Jako okuty odm贸wisz dziesi臋膰 razy ojca na 偶y膰, dziesi臋膰 razy o zdrowie w mariu. 64 00:08:59,760 --> 00:09:03,020 I jeszcze kolonk臋 do Bo偶ego Mi艂osierdzia. 65 00:10:26,030 --> 00:10:27,310 Powiedz, 偶e nie b臋dziesz 偶y膰 u popiek贸w. 66 00:10:28,210 --> 00:10:29,210 Zaj膮ca zabi艂em. 67 00:10:31,830 --> 00:10:32,830 Sta膰! 68 00:10:45,910 --> 00:10:46,930 Izaj臋 dla sprowad藕. 69 00:10:47,770 --> 00:10:49,010 Samoch贸d trzeba wyreporowa膰. Tak? 70 00:11:22,600 --> 00:11:24,720 No i jak ksi膮dz w takim stanie p贸jdzie do szko艂y? 71 00:11:25,040 --> 00:11:26,360 Nic mi nie jest. 72 00:11:28,920 --> 00:11:29,920 Jan dzwoni艂? 73 00:11:30,120 --> 00:11:34,060 Dzwoni艂. M贸wi艂, 偶e z matk膮 jest ju偶 lepiej i 偶e pojutrze wraca. 74 00:11:36,060 --> 00:11:37,060 To dobrze. 75 00:11:37,560 --> 00:11:38,720 A pewnie, 偶e dobrze. 76 00:11:39,860 --> 00:11:44,140 Bo ju偶 gadaj膮, 偶e bab臋 ma gdzie艣 i dlatego tak wyje偶d偶a ci膮gle. 77 00:11:50,460 --> 00:11:51,460 No? 78 00:11:52,080 --> 00:11:56,160 Przecie偶 mo偶e Borszy nie zgadza. Jak to Borszy nie zgadza? 79 00:11:57,040 --> 00:11:58,380 Kto jest za to odpowiedzialny? 80 00:11:58,980 --> 00:12:00,860 Rupczy艅ski. Ale nie odbiera. 81 00:12:01,220 --> 00:12:03,660 To znajd藕 go i niech 艣ci膮ga geologa. 82 00:12:12,180 --> 00:12:14,400 Za tydzie艅 trzeba i transmisja na ca艂膮 Polsk臋. 83 00:12:15,660 --> 00:12:18,320 To nic na to nie poradz臋. Limuzyny nie podjad膮 bli偶ej do o艂tarza ni偶 na 100 84 00:12:18,320 --> 00:12:19,740 metr贸w. Pod warunkiem, 偶e nie b臋dziemy. 85 00:12:20,599 --> 00:12:23,160 A widzia艂 pan kiedy艣 arcybiskupa, kt贸ry chodzi po b艂ocie? 86 00:12:24,120 --> 00:12:26,240 A jak 偶ona prezydenta za艂o偶y szpilki? 87 00:12:26,900 --> 00:12:28,300 To dupy te badania by艂y. 88 00:12:28,520 --> 00:12:33,000 No bo geolog robi艂 badania jak by艂o sucho. No przecie偶 napisa艂, grunt nie 89 00:12:33,000 --> 00:12:36,180 si臋 zamoczy膰, tak? A wykonawca nie zabezpieczy艂 gruntu i to jest wasza 90 00:12:36,360 --> 00:12:37,359 Nasza kurwa? 91 00:12:37,360 --> 00:12:39,040 Z przeproszeniem ksi臋dza? Nasza? 92 00:12:40,020 --> 00:12:43,240 B艂oto musicie wybra膰 i drog臋 poci膮gn膮膰 do o艂tarza. 93 00:12:44,220 --> 00:12:47,300 Podbudowa skruszywa, nie wiem, kudziaka raczej nie wylejecie. A masz tu jak膮艣 94 00:12:47,300 --> 00:12:49,140 kurwa drog臋 gdzie艣 w planach? Widzisz jak膮艣 drog臋? 95 00:12:49,470 --> 00:12:52,670 Przecie偶 jak to si臋 wyda, to ja do wi臋zienia p贸jd臋, a nie ty. Albo 96 00:12:52,670 --> 00:12:55,610 wiksol, tak? Potem ten asfalt zerwiesz i po drodze 艣ladu nie b臋dzie. 97 00:12:55,890 --> 00:12:57,730 Dobro ko艣cio艂a wymaga obejrzenia przepis贸w. 98 00:13:03,250 --> 00:13:06,890 Te dwie warstwy asfaltu trzeba po艂o偶y膰. 99 00:13:07,630 --> 00:13:09,610 Trzeba rozsie艂a膰, 艣ci膮gn膮膰 patelni臋. 100 00:13:09,970 --> 00:13:11,050 Ze dwa walce. 101 00:13:11,750 --> 00:13:12,870 Ziemi臋 trzeba wybra膰, nie? 102 00:13:13,150 --> 00:13:14,150 O. 103 00:13:15,550 --> 00:13:16,550 Ile? 104 00:13:19,000 --> 00:13:20,660 Osiem na sto pi臋膰dziesi膮t, nie wiem. 105 00:13:21,320 --> 00:13:22,400 Tysi膮c kwadratowych. 106 00:13:23,720 --> 00:13:24,720 Pieni臋dzy ile? 107 00:13:30,180 --> 00:13:31,180 Hanka! 108 00:13:33,600 --> 00:13:35,100 Pochwalony niech b臋dzie, ksi膮dz wzywa艂. 109 00:13:36,560 --> 00:13:37,560 K艂opot mam. 110 00:13:38,420 --> 00:13:40,540 Wraca艂em od znajomego ksi臋dza z kolacji. 111 00:13:41,020 --> 00:13:45,160 Przeci膮gn臋艂o si臋 i zaj膮c mi na drog臋 wyskoczy艂 albo sarnad. Nie zd膮偶y艂em 112 00:13:45,420 --> 00:13:46,420 Ile to? 113 00:13:47,430 --> 00:13:50,170 Reflektor, zderzak, lusterko. 114 00:13:50,990 --> 00:13:53,590 Nie lepiej po kalendzie samoch贸d na nowy wymieni膰. 115 00:13:57,570 --> 00:14:00,450 Najmniej tysi膮c. 116 00:14:01,410 --> 00:14:02,410 Pi臋膰set. 117 00:14:02,750 --> 00:14:03,750 Dogadamy si臋. 118 00:14:04,050 --> 00:14:08,510 Dobrze. Tylko auto niech Zajdel wieczorem zabierze, 偶eby ludzie nie 119 00:14:13,730 --> 00:14:15,930 B臋dzie pochwalony? Niech b臋dzie pochwalony. 120 00:14:18,060 --> 00:14:19,060 Co was prowadza? 121 00:14:20,340 --> 00:14:23,760 Musimy... Chcieli艣my wzi膮膰 艣lub. 艢lub. 122 00:14:24,880 --> 00:14:25,880 Poczekajcie chwil臋. 123 00:14:42,140 --> 00:14:45,560 Sprawka b臋dzie nauki przedma艂偶e艅skie przyspieszy膰, 偶eby skandalu nie by艂o. 124 00:14:45,780 --> 00:14:47,320 A idzie jak? Termin贸w nie ma. 125 00:14:50,160 --> 00:14:51,160 Mam pieni膮dze. 126 00:14:51,540 --> 00:14:52,540 Zap艂ac臋. 127 00:14:53,860 --> 00:14:54,860 To i dobrze. 128 00:14:56,760 --> 00:14:58,560 W parafii, a sami widzicie, u boka. 129 00:14:59,660 --> 00:15:00,960 Rynny trzeba powymienia膰. 130 00:15:01,680 --> 00:15:02,920 Wiecie, ile teraz takie rynny? 131 00:15:03,940 --> 00:15:05,420 Dwa tysi膮ce, tyle co za 艣lub. 132 00:15:08,820 --> 00:15:10,480 Chc臋, nie zetr臋. 133 00:15:11,120 --> 00:15:12,920 M艂odzi jeste艣cie, dajcie to 艂askam. 134 00:15:16,740 --> 00:15:17,740 Cze艣膰, Bo偶e. 135 00:15:17,760 --> 00:15:18,760 Cze艣膰, Bo偶e. 136 00:15:19,160 --> 00:15:20,139 Gramy dzisiaj? 137 00:15:20,140 --> 00:15:21,940 Kiedy ksi膮dz mi odda flot臋? 138 00:15:22,720 --> 00:15:23,920 Jak wygracie. 139 00:15:31,260 --> 00:15:36,420 Chod藕 gra膰. 140 00:15:40,160 --> 00:15:41,700 Nie do ciebie. 141 00:15:42,260 --> 00:15:45,920 Dwa, trzy, cztery, pi臋膰. Tu jest linia. Tutaj stajemy. 142 00:15:46,280 --> 00:15:47,280 R贸wno. 143 00:16:00,080 --> 00:16:03,540 Panie Tomku, dzi臋kuj臋, 偶e pan odzwania. Asfalt potrzebny na jutro. 144 00:16:04,960 --> 00:16:06,020 Rozumiem, nie na telefon. 145 00:16:06,400 --> 00:16:07,700 Podjad臋. Z Bogiem. 146 00:16:28,040 --> 00:16:29,300 Cuda to u was, ale nie u nas. 147 00:16:29,720 --> 00:16:30,920 Wszystko na balice posz艂o. 148 00:16:31,480 --> 00:16:32,480 Bez kwit贸w ile? 149 00:16:34,020 --> 00:16:36,780 120. Ale got贸wk膮 i dzisiaj. 150 00:16:42,880 --> 00:16:43,400 I 151 00:16:43,400 --> 00:16:51,180 b臋dzie 152 00:16:51,180 --> 00:16:56,780 pochwalony? Na wieki wiek贸w. 153 00:16:57,320 --> 00:16:59,800 Chod藕 na chwil臋. Co to za afera na placu? 154 00:17:00,400 --> 00:17:01,400 Jaka afera? 155 00:17:01,620 --> 00:17:02,620 Troch臋 podmok艂o. 156 00:17:03,060 --> 00:17:04,119 Musza nie zagro偶ona. 157 00:17:04,480 --> 00:17:08,480 Chod藕. Jak nam Unia cofnie dotacji, bo nie otrzymamy terminu, to jeste艣my w 158 00:17:08,480 --> 00:17:12,380 dupie. Za chwil臋 musz臋 mie膰 150 tysi臋cy na podbudow臋 drogi i na asfalt w 159 00:17:12,380 --> 00:17:13,920 got贸wce. Niby sk膮d si臋 tyle wezm臋? 160 00:17:14,300 --> 00:17:17,040 In偶ynier dawali, morda go wybra艂. To niech teraz wykakuje tak. 161 00:17:17,359 --> 00:17:18,839 Inaczej musz臋 si臋 p贸藕niej pierdoli膰. 162 00:17:26,000 --> 00:17:29,460 Dziury w najwi臋kszym, najwspanialszym z nich dzieju. Szcz臋艣膰 Bo偶e, szcz臋艣膰 Bo偶e. 163 00:17:29,520 --> 00:17:30,940 A jeszcze jak by艂em w seminarium. 164 00:17:31,180 --> 00:17:35,720 W jaki spos贸b Ko艣ci贸艂 zamierza reagowa膰 na kolejne oskar偶enia duchowne, goczyny 165 00:17:35,720 --> 00:17:36,720 pedofilskie? 166 00:17:38,160 --> 00:17:43,400 Wystrzeli艂bym si臋 nieelegackiego manipulowania faktami sprawiaj膮cego 167 00:17:43,400 --> 00:17:48,420 ataku uprawianego przez 艣rodowiska wrogi jako艣cio艂owi. M贸wimy o pojedynczych, 168 00:17:48,420 --> 00:17:52,300 odosobnionych, nawet jeszcze nieudowodnionych incydentach. 169 00:17:52,600 --> 00:17:58,620 Arcybiskup Spec, ksi膮dz T艂uszcza, Z koby艂ki, z duczek, z radzymin, z saskiej 170 00:17:58,620 --> 00:18:05,040 k臋py, ksi膮dz, z kamionka, tylawy, tarkomina. Ka偶dy czasem b艂膮dzi, daje si臋 171 00:18:05,040 --> 00:18:07,500 ponie艣膰 z艂u, sprowokowa膰. 172 00:18:08,520 --> 00:18:15,280 Ko艣ci贸艂 jest 艣wi臋ty, ale tworz膮 go ludzie grzeszni. A ja chcia艂em zapyta膰 o 173 00:18:15,280 --> 00:18:19,300 post臋py w budowie sanktuarium i centrum my艣li. 174 00:18:20,010 --> 00:18:24,950 Prace przebiegaj膮 terminowo. W tej chwili trwa etap wykop贸w pod fundamenty. 175 00:18:24,970 --> 00:18:27,770 Finansujemy z przetargiem na instalacje cieplne. 176 00:18:46,740 --> 00:18:51,060 Nadzorowany przez ksi臋dza fundacj臋 zamawiaj膮cy za偶yczy艂 sobie konkretnej 177 00:18:51,060 --> 00:18:53,740 specyfikacji. Do czego pani zmierza? 178 00:18:55,900 --> 00:18:58,500 Tylko jedna firma na rynku mia艂a taki zestaw w ofercie. 179 00:19:00,480 --> 00:19:03,200 Dlaczego fundacja przep艂aci艂a i gdzie si臋 podzia艂y wszystkie komputery, kt贸re 180 00:19:03,200 --> 00:19:04,220 nigdy nie trafi艂y dooko艂a? 181 00:19:05,800 --> 00:19:09,800 Ja nie pami臋tam szczeg贸艂贸w, musia艂bym to sprawdzi膰. A teraz nie mam czasu, pani 182 00:19:09,800 --> 00:19:13,420 wybaczy. Daj臋 ksi臋dzu dwa dni, potem artyku艂 i tak si臋 uka偶e. Ksi臋dza 183 00:19:13,420 --> 00:19:14,420 komentarzem albo bez. 184 00:19:26,570 --> 00:19:29,110 jak potrzebowa艂 g艂os贸w, to by艂 na ka偶dy gwizdek, tak? 185 00:19:29,390 --> 00:19:33,510 A teraz jak go wybrali, to mi tu pychacie jakiego艣 wicepremiera. Co to ma 186 00:19:33,610 --> 00:19:34,610 kurwa? 187 00:19:34,990 --> 00:19:36,210 Co to kurwa jest? 188 00:19:36,590 --> 00:19:37,930 To chuja karmazyna. 189 00:19:39,470 --> 00:19:40,470 Nie! 190 00:19:41,610 --> 00:19:43,590 G艂owa pa艅stwa ma si臋 stawi膰 na mszy. 191 00:19:45,630 --> 00:19:47,270 Tego wymaga dobro ko艣cio艂a. 192 00:19:48,610 --> 00:19:49,610 Bogiem. 193 00:19:54,810 --> 00:19:55,810 Ile? 194 00:19:56,170 --> 00:20:02,550 Ze zbi贸rki na szpitale wp艂yn臋艂o 93 tysi膮ce. A ze sk艂adek... Ile brakuje, 195 00:20:02,550 --> 00:20:04,610 si臋? 48 tysi臋cy. 196 00:20:47,020 --> 00:20:48,800 Si ha lodato Ges霉 Cristo. 197 00:20:49,420 --> 00:20:50,800 Che tempo fa Roma? 198 00:20:51,380 --> 00:20:52,600 Sempre si ha lodato. 199 00:20:53,080 --> 00:20:57,480 Qui c '猫 il sole, ma non ho buone notizie. Si, Monsignore. 200 00:20:58,040 --> 00:21:01,740 L 'arcivescovo Mordovic sta bloccando il suo arrivo al Vaticano. 201 00:21:03,360 --> 00:21:08,400 Ieri abbiamo ricevuto una lettera nella quale ci informava che aveva bisogno di 202 00:21:08,400 --> 00:21:09,560 te nella diocesi. 203 00:21:10,520 --> 00:21:15,000 Mi dispiace, c '猫 un posto per te nella congregazione fino alla fine di questa 204 00:21:15,000 --> 00:21:16,000 settimana. 205 00:21:38,479 --> 00:21:40,580 Dwa metry na dwa, cztery na cztery. 206 00:21:45,330 --> 00:21:46,330 Ob贸z. 207 00:21:46,890 --> 00:21:47,890 Artyl. 208 00:21:48,750 --> 00:21:49,750 Cisza tam! 209 00:21:50,930 --> 00:21:51,930 Ob贸z. 210 00:21:52,410 --> 00:21:57,350 Jest takie miejsce, niezap艂acone, niezaopiekowane, za p贸艂 roku minie 211 00:21:57,350 --> 00:21:58,850 lat, przy centralnej alei. 212 00:22:01,630 --> 00:22:02,630 Ile? 213 00:22:03,750 --> 00:22:04,910 R贸偶nie ludzie daj膮. 214 00:22:07,810 --> 00:22:08,810 O! 215 00:22:09,670 --> 00:22:12,470 W zesz艂ym tygodniu by艂 kto艣 w podobnej sprawie. 216 00:22:12,690 --> 00:22:13,690 I? 217 00:22:14,190 --> 00:22:20,730 Mam tu... I on ten kto艣 da艂 mi... 218 00:22:20,730 --> 00:22:21,730 O! 219 00:22:23,110 --> 00:22:29,970 Da艂... Tysi膮c... Dwa tysi膮ce. 220 00:22:34,390 --> 00:22:35,890 Ale to gorsze miejsce. 221 00:22:36,130 --> 00:22:37,130 Pod murem. 222 00:22:38,210 --> 00:22:42,750 Je偶eli Chrystus z Rio de Janeiro ma 38 metr贸w wysoko艣ci... 223 00:22:43,950 --> 00:22:49,250 a Chrystus z Jas艂a tylko trzyna艣cie, to ile metr贸w wysoko艣ci b臋dzie mia艂 224 00:22:49,250 --> 00:22:54,950 Chrystus ze 艢wiebodzina przy za艂o偶eniu, 偶e Chrystus ze 艢wiebodzina stanie na 225 00:22:54,950 --> 00:23:00,010 g艂owie tego z Jas艂a i razem b臋d膮 wy偶si od tego z Rio o jedena艣cie metr贸w. 226 00:23:00,290 --> 00:23:03,270 Rysiek, we藕 to tutaj i chod藕 ze mn膮. 227 00:23:03,670 --> 00:23:06,350 Jak wr贸c臋, ma by膰 rozwi膮zane. 228 00:23:44,639 --> 00:23:47,240 B贸g zap艂aci. 229 00:24:02,380 --> 00:24:03,700 Nie cieszysz si臋 z prezentu? 230 00:24:04,000 --> 00:24:05,900 Bo ja si臋 zaumr臋. 231 00:24:16,520 --> 00:24:17,520 Heniu. 232 00:24:19,260 --> 00:24:21,740 Ka偶dy kiedy艣 spotka si臋 z Panem Jezusem. 233 00:24:22,440 --> 00:24:23,440 Ja te偶. 234 00:24:23,980 --> 00:24:26,460 Ale ksi膮dz zostaje, a ja nie. 235 00:24:32,200 --> 00:24:37,500 Niekt贸rych ludzi dobry Pan Jezus kocha tak bardzo, 偶e chcia艂by ich mie膰 przy 236 00:24:37,500 --> 00:24:38,760 sobie szybciej ni偶 innych. 237 00:24:40,260 --> 00:24:42,700 Zabierze ich do siebie, do swego domu w raju. 238 00:24:45,480 --> 00:24:47,560 呕eby nie musieli cierpie膰 tu na ziemi. 239 00:24:49,120 --> 00:24:50,120 No, 240 00:24:51,180 --> 00:24:52,960 str贸bujesz si臋. 241 00:25:21,580 --> 00:25:22,840 nie wysta艂y nas na pr贸b臋. 242 00:25:23,160 --> 00:25:24,860 Ufaj Panu z pokor膮. 243 00:25:25,480 --> 00:25:27,540 A winy najpierw szukaj w sobie. 244 00:25:38,780 --> 00:25:44,120 Ot贸偶 najpe艂niej lud藕mi stajemy si臋 wtedy, gdy prawdziwie kochamy 245 00:25:44,120 --> 00:25:50,720 Boga, kobieta, m臋偶czyzn臋, m臋偶czyzna, kobiet臋. 246 00:25:52,840 --> 00:25:55,980 A z tej mi艂o艣ci rodzi si臋 wsp贸lnota. 247 00:25:57,420 --> 00:25:58,980 Pragnienie blisko艣ci. 248 00:26:00,080 --> 00:26:01,080 Boga. 249 00:26:02,420 --> 00:26:03,420 Cz艂owieka. 250 00:26:05,580 --> 00:26:07,060 Zwyczajnej blisko艣ci. 251 00:26:07,560 --> 00:26:12,820 Dary w postaci ubra艅 dla ubogich, ale wypranych ubra艅, 252 00:26:12,840 --> 00:26:18,100 przyno艣cie do zakrystii codziennie po zako艅czeniu wieczornej mszy 艣wi臋tej. 253 00:27:39,950 --> 00:27:42,490 Rysiek, ostro偶nie. 254 00:28:21,290 --> 00:28:22,290 To on zostaje. 255 00:28:36,210 --> 00:28:37,950 Doktorze. Panie palacu. 256 00:28:38,950 --> 00:28:39,950 Dobrze wieczorem. 257 00:28:39,990 --> 00:28:40,990 Co z ch艂opcem? 258 00:28:41,630 --> 00:28:42,630 Czekamy na wyniki. 259 00:29:22,750 --> 00:29:24,150 Fania! 260 00:29:52,240 --> 00:29:53,240 Wszystko uciek艂o dobrze? 261 00:29:55,420 --> 00:29:57,260 Telefon chcia艂am si臋 wy偶ywa膰, a nie wpad艂. 262 00:30:03,960 --> 00:30:05,180 A wiesz co jest najlepsze? 263 00:30:05,900 --> 00:30:10,860 呕e na rok przed og艂oszeniem brzuchu rozpisali przetarg na budow臋 parkingu na 264 00:30:10,860 --> 00:30:11,860 autokar贸w. 265 00:30:17,800 --> 00:30:19,080 Nie wiem, czy co艣 z tego b臋dzie. 266 00:30:32,270 --> 00:30:33,270 Jestem w ci膮偶y. 267 00:30:41,350 --> 00:30:43,710 Ale... no co? 268 00:30:45,210 --> 00:30:46,690 Nie zabezpieczy艂a艣 si臋? 269 00:30:50,250 --> 00:30:51,710 Wiara mi nie pozwoli艂a. 270 00:31:17,070 --> 00:31:18,130 Po auto przyszed艂e艣. 271 00:31:56,260 --> 00:32:02,520 To jest pan dyrektor 艁a艅ski, pan dyrektor Czekaj z PZPC. 272 00:32:04,740 --> 00:32:07,260 Firma tych pan贸w wygra przetarg. 273 00:32:08,120 --> 00:32:09,640 Na ile to tam ma by膰? 274 00:32:11,720 --> 00:32:13,960 To jest obj臋te tajemnic膮, ekscelenci. 275 00:32:15,160 --> 00:32:16,160 S艂ucham. 276 00:32:19,080 --> 00:32:20,800 Co艣 niewyra藕nie dzisiaj m贸wisz. 277 00:32:25,760 --> 00:32:28,220 Zdaj臋 si臋 sze艣膰 milion贸w bez trzydziestu tysi臋cy. 278 00:32:34,260 --> 00:32:35,260 Mog臋. 279 00:32:44,840 --> 00:32:45,940 Graj tam, wy! 280 00:32:59,600 --> 00:33:00,600 Kawa. 281 00:33:01,740 --> 00:33:02,740 Prosz臋. 282 00:33:06,660 --> 00:33:08,140 O, coraz nie gor膮ca. 283 00:33:26,139 --> 00:33:28,500 Przepraszam. Chcia艂em zapyta膰 o Ryszarda Malinowskiego. 284 00:33:29,600 --> 00:33:34,900 Tego ch艂opca, kt贸rego przywie藕li wczoraj. Chc臋 wiedzie膰, co si臋 dzieje z 285 00:33:34,900 --> 00:33:40,220 ch艂opcem. Nie rusz臋 si臋 st膮d, dop贸ki pani mi nie powie, co si臋 dzieje z 286 00:33:40,220 --> 00:33:41,220 ch艂opcem. 287 00:33:59,640 --> 00:34:04,920 Dzisiaj poczytamy sobie o Eucharystii. A m贸j tata m贸wi, 偶e mogliby艣my przeczyta膰 288 00:34:04,920 --> 00:34:09,900 list 艣wi臋tego Paw艂a do Tymoteusza i doczyta膰, 偶e 艣wi臋ty Pawe艂 nakazuje 289 00:34:09,900 --> 00:34:11,540 i zwyk艂ym kap艂anom mie膰 偶on臋. 290 00:34:12,159 --> 00:34:18,440 W pierwszym li艣cie do Tymoteusza faktycznie jest mowa o 291 00:34:18,440 --> 00:34:21,820 ko艣ci贸艂 rzymski... A czy to prawda, 偶e ksi臋dzu nam przyzna艂 ministrant? 292 00:34:27,120 --> 00:34:33,000 Podni贸s艂. do najwy偶szej rangi, nakazuj膮c ksi臋偶om celibat. Jak baby zaczn膮 si臋 293 00:34:33,000 --> 00:34:35,159 dopomina膰 o kasy na dzieci, to ko艣ci贸艂 p贸jdzie z torbami. 294 00:34:37,080 --> 00:34:42,480 A m贸j tata m贸wi, 偶e w przyrodzie akty homoseksualne wyst臋puj膮 u wszystkich 295 00:34:42,480 --> 00:34:46,360 gatunk贸w zwierz膮t, ale w celibacie nie ma 偶adnych zwierz膮t. 296 00:34:46,820 --> 00:34:51,000 To jest sprzeczne z natur膮. To tw贸j tata jest sprzeczny z natur膮, debilu! 297 00:35:21,360 --> 00:35:22,360 Co tu si臋 dzieje? 298 00:35:23,660 --> 00:35:26,520 Powalony. Nowy rynny. Dar od wiernych. 299 00:35:26,980 --> 00:35:27,980 A wieki wiek. 300 00:35:28,500 --> 00:35:29,500 Mog臋 si臋 prosi膰? 301 00:35:35,600 --> 00:35:36,740 Masuka raz b臋d臋 zbiera艂, tak? 302 00:35:37,540 --> 00:35:39,000 Chodzi o to, 偶eby by艂o zrobione, tak? 303 00:35:39,820 --> 00:35:43,320 Chodzi o to, 偶eby zbiera膰, a nie zebra膰 i sko艅czy膰 zbieranie. Durno to. 304 00:35:47,960 --> 00:35:48,960 Przepraszam. 305 00:35:52,190 --> 00:35:57,190 Chodzi o to, 偶e... Musisz to s艂yn膮膰. 306 00:36:34,250 --> 00:36:35,770 Nie mam dobrych wiadomo艣ci. 307 00:36:38,750 --> 00:36:40,350 Nie wygramy przetargu. 308 00:36:47,730 --> 00:36:54,610 Podnosi艂em wra偶enie, a ksi膮dz mnie w tym wra偶eniu utrzymywa艂, 偶e nasza sprawa de 309 00:36:54,610 --> 00:36:55,730 facto jest sfinalizowana. 310 00:36:57,290 --> 00:37:00,310 Tak, wiem, ale zmieni艂y si臋 okoliczno艣ci. 311 00:37:03,180 --> 00:37:07,660 Samoch贸d oczywi艣cie zwr贸c臋 i wstawi臋 chyba... Ksi膮dz mnie nie zrozumia艂. 312 00:37:13,920 --> 00:37:17,780 Do ko艅ca tygodnia czekam na dobr膮 nomin臋. Z Bogiem. 313 00:37:27,760 --> 00:37:30,040 Na czym polega napr膮d sparing surgery? 314 00:37:38,030 --> 00:37:39,030 Oszcz臋dzam j膮. 315 00:37:40,250 --> 00:37:42,670 Nie usuwa si臋 ca艂ej nerki, tylko jej fragmenty. 316 00:37:43,350 --> 00:37:45,170 Ale nie u ka偶dego da si臋 to zrobi膰. 317 00:37:46,210 --> 00:37:47,850 Ile kosztuje taka operacja? 318 00:37:49,950 --> 00:37:51,350 Najlepiej robi膮 w Moguncji. 319 00:37:52,650 --> 00:37:54,290 Ale NFZ nie refunduje. 320 00:37:55,510 --> 00:37:58,550 Operacja, pobyt w klinice, chemioterapia, rekomalescencja. 321 00:37:58,930 --> 00:38:00,410 Jakie艣 200 tysi臋cy euro. 322 00:38:47,360 --> 00:38:50,140 Obieca艂em i jest spodnic膮 Ojca 艢wi臋tego. 323 00:38:56,700 --> 00:38:57,780 Ojciec 艢wi臋ty. 324 00:39:01,960 --> 00:39:03,560 Dzi臋kuj臋, 偶e ksi膮dz pami臋ta艂. 325 00:39:04,320 --> 00:39:05,540 Nie ma o czym m贸wi膰. 326 00:39:05,940 --> 00:39:08,300 Panie Edwardzie, tak przy okazji mam do pana spraw臋. 327 00:39:08,560 --> 00:39:12,360 I偶li ludzie pr贸buj膮 si臋 wtr膮ca膰 w budow臋 sanktuarium. Potrzebuj臋 pomocy. 328 00:39:25,960 --> 00:39:26,960 w Branku. 329 00:40:13,770 --> 00:40:18,770 Lekarz zbada艂 twojego ministranta i z艂o偶y艂 doniesienie o mo偶liwo艣ci 330 00:40:18,770 --> 00:40:19,770 przest臋pstwa. 331 00:40:23,230 --> 00:40:29,650 S臋dzia przes艂ucha艂 go, obecnego kuratora i psychologa, kt贸ry wystawi艂 opini臋, 偶e 332 00:40:29,650 --> 00:40:32,930 gwa艂tu mog艂a dokona膰 osoba duchowna. 333 00:40:35,910 --> 00:40:36,930 Zrobi艂e艣 to? 334 00:40:37,550 --> 00:40:38,550 Janusz. 335 00:40:39,150 --> 00:40:40,890 Jak my si臋 d艂ugo znamy. 336 00:40:42,520 --> 00:40:43,520 Wtukn膮艂e艣 go w jelito? 337 00:40:45,280 --> 00:40:46,280 Nie. 338 00:40:52,020 --> 00:40:54,880 Zgodzisz si臋 na badanie DNA i pobranie pr贸bki spod nakletka? 339 00:40:55,260 --> 00:40:57,300 Dobrowolnie? Ty wiesz, jak on mieszka? 340 00:40:57,540 --> 00:40:59,120 Wiesz, jak mieszka? Kto tam przychodzi? 341 00:40:59,660 --> 00:41:01,680 Ile razy jego ojczym by艂 u ciebie na do艂ku, co? 342 00:41:02,920 --> 00:41:03,920 Tak czy nie? 343 00:41:29,770 --> 00:41:30,850 Jak si臋 czujesz? 344 00:41:33,390 --> 00:41:38,530 Co ty tu kurwa robisz? Co ty tu kurwa robisz? Co? 345 00:41:38,850 --> 00:41:40,350 Co? No co kurwa? 346 00:42:08,110 --> 00:42:09,990 a ty SBD. Prowadzi艂 grup臋 D. 347 00:42:13,150 --> 00:42:16,830 Dzia艂a艂a w ramach wydzia艂u sz贸stego. 348 00:42:18,790 --> 00:42:21,450 Specjalizowa艂a si臋 w napadach na ksi臋偶y. 349 00:42:21,970 --> 00:42:25,630 P贸艂prowadzenia, p贸艂bicia, tortury. 350 00:42:26,150 --> 00:42:30,230 W wyniku tych akcji nie co najmniej jeden duchowny straci艂 偶ycie. 351 00:42:32,610 --> 00:42:34,870 A co to ma wsp贸lnego z PZPC? 352 00:42:38,770 --> 00:42:41,770 Czekaj. By艂 wtedy bokserem. 353 00:42:42,290 --> 00:42:44,430 Planowa艂 milicyjnej gwarlii. 354 00:42:44,810 --> 00:42:47,350 Zdoby艂 nawet medal na Olimpiadzie w Moskwie. 355 00:42:49,910 --> 00:42:52,910 Mo偶e ksi膮dz zrobi膰 z tym, co chce. 356 00:42:53,110 --> 00:42:56,590 Pod warunkiem, 偶e... W艂a艣nie. 357 00:42:57,750 --> 00:43:01,150 Rozw贸d ko艣cielny mojej c贸rki. 358 00:43:06,730 --> 00:43:10,970 Musimy jednak pami臋ta膰, 偶e z gnoju nic si臋 nie urodzi. 359 00:43:11,730 --> 00:43:12,730 Odchodz臋. 360 00:43:14,230 --> 00:43:15,230 Dwa miesi膮ce. 361 00:44:00,649 --> 00:44:03,010 Nadzwyczajny. Ci膮gle odkrywany. 362 00:44:03,810 --> 00:44:05,250 Komplementarno艣ci obok ochrony. 363 00:44:06,290 --> 00:44:08,390 M臋skiego i 偶e艅skiego. 364 00:44:09,270 --> 00:44:11,390 Zdrowa rodzina ubogaca. 365 00:44:21,470 --> 00:44:23,590 Niech b臋dzie pochwalony Jezus Chrystus. 366 00:44:24,230 --> 00:44:27,750 Na wieki jak chwa艂a. Ja z wizyt膮 duszpaczle艅sk膮. 367 00:44:36,300 --> 00:44:39,060 Zakrzewski Adam, Zakrzewska Bo偶ena. 368 00:44:44,780 --> 00:44:45,800 Zakrzewska Anna. 369 00:44:51,360 --> 00:44:53,840 Zasilanie z pr膮du, nie trzeba baterii wymienia膰. 370 00:44:59,160 --> 00:45:01,460 Nie jest to gorliwa katoliczka. 371 00:45:02,420 --> 00:45:03,420 Rozwiedziona. 372 00:45:04,200 --> 00:45:06,360 Kap艂ana z kol臋d膮 te偶 niech臋tnie wpuszcza. 373 00:45:07,820 --> 00:45:09,940 W贸jtowska 19 plus 67. 374 00:45:11,540 --> 00:45:13,560 To jest mama? 375 00:45:13,840 --> 00:45:14,840 Tak. 376 00:45:15,500 --> 00:45:17,780 A ty id臋 raczej do pokoju si臋 bawi膰. 377 00:45:20,980 --> 00:45:22,560 Sk膮d ksi膮dz zna m贸j adres? 378 00:45:23,680 --> 00:45:24,680 Mog臋 wej艣膰? 379 00:45:27,920 --> 00:45:31,260 Tak, komputerowy 艣wiat da艂 mi 艂ap贸wk臋 za ustawienie przetargu. 380 00:45:32,380 --> 00:45:34,040 艁ap贸wk膮 by艂y konsole z Obier. 381 00:45:35,140 --> 00:45:39,740 Wszystkie razem z zaginionymi komputerami trafi艂y w r臋ce dzieci z 382 00:45:39,740 --> 00:45:42,040 szpitala onkologicznego. Mo偶e pani to sprawdzi膰. 383 00:45:43,860 --> 00:45:47,240 W ka偶dym razie w艂adze szpitala maj膮 wobec mnie d艂ug wdzi臋czno艣ci. 384 00:45:49,880 --> 00:45:53,620 Pojawi艂a si臋 mo偶liwo艣膰 wys艂ania jednego dziecka na operacj臋 nowotworu nerki do 385 00:45:53,620 --> 00:45:54,620 Niemiec. 386 00:46:02,540 --> 00:46:03,760 S艂ysza艂a Pani o NRT? 387 00:46:04,560 --> 00:46:07,480 Og贸lnie jest poza moim zasi臋giem. Kuria ma pieni膮dze. 388 00:46:08,800 --> 00:46:10,580 Tylko musi Pani co艣 dla mnie zrobi膰. 389 00:48:10,380 --> 00:48:11,380 My to musimy zg艂osi膰. 390 00:48:14,080 --> 00:48:15,140 Przekopi膮 ca艂y teren. 391 00:48:18,040 --> 00:48:19,140 Prokuratura wstrzyma prac臋. 392 00:48:24,460 --> 00:48:25,540 Tam jest drugi lew. 393 00:48:30,300 --> 00:48:31,400 Rybki czy p艂ucze? 394 00:49:11,120 --> 00:49:12,120 Ile? 395 00:49:13,380 --> 00:49:15,280 50 metr贸w od o艂tarza. 396 00:49:16,180 --> 00:49:20,560 25 tysi臋cy dla kierownika budowy i tyle samo dla operatora koparki. 397 00:49:21,620 --> 00:49:26,520 No i podpisz膮 o艣wiadczenie, 偶e na w艂asn膮 r臋k臋 zdecydowali si臋 zasypa膰 i nie 398 00:49:26,520 --> 00:49:29,600 nag艂a艣nia膰 sprawy, 偶eby nie zaszkodzi膰 budowie 艣wi膮tyni. 399 00:50:54,190 --> 00:50:59,710 S艂uchaj mnie! Mam powiedzie膰, 偶e ka偶da r臋ka podniesiona na ko艣ci贸艂, to r臋ka 400 00:50:59,710 --> 00:51:01,010 podniesiona na Polsk臋. 401 00:51:03,250 --> 00:51:10,110 Ten pastora艂, symbol 402 00:51:10,110 --> 00:51:16,410 w艂adzy pasterskiej, jako dow贸d naszego oddania i mi艂o艣ci 403 00:51:16,410 --> 00:51:17,410 braterskiej. 404 00:51:19,690 --> 00:51:23,010 Z艂ote, a skromne. 405 00:51:50,570 --> 00:51:51,790 Mam w tym lepiej? 406 00:51:52,570 --> 00:51:55,590 Lepiej. A co ty w og贸le porabiasz w 偶yciu? 407 00:51:56,210 --> 00:51:57,210 Nudz臋 si臋. 408 00:51:59,530 --> 00:52:01,070 Wychowuj臋 c贸rk臋. 呕yj臋. 409 00:52:02,290 --> 00:52:03,730 A ojciec c贸rki? 410 00:52:11,530 --> 00:52:13,490 A co tam we wsi o ksi臋dzu m贸wi膮? 411 00:52:13,710 --> 00:52:14,710 Fajny, niefajny? 412 00:52:15,130 --> 00:52:16,130 Wszystko spoko. 413 00:52:16,350 --> 00:52:17,750 Tylko za du偶o ksi膮dz pije. 414 00:52:19,950 --> 00:52:22,270 Samotno艣膰, okrutna siostra 艣mierci. 415 00:52:31,230 --> 00:52:37,190 No krzywe. 416 00:52:39,510 --> 00:52:40,750 O czym my艣lisz? 417 00:52:53,970 --> 00:52:57,350 To jest ten pasa偶er, kt贸ry spo艣r贸d mnie by艂 owiec jedn膮 kochanej Marci. 418 00:53:30,000 --> 00:53:31,000 Cze艣膰, Zosiu. 419 00:53:31,560 --> 00:53:32,560 Mama w domu? 420 00:53:32,840 --> 00:53:33,840 Nie ma? 421 00:53:39,560 --> 00:53:41,540 Pochwalony. Na wieki wiek贸w szukam Hansa. 422 00:53:43,960 --> 00:53:45,040 My艣la艂a, 偶e u ksi臋dza. 423 00:53:48,520 --> 00:53:51,540 Jak wr贸ci, niech przyjdzie do mnie, tak? Roboty si臋 nazbiera艂o. 424 00:54:23,580 --> 00:54:24,499 Uchwalony, Aniel. 425 00:54:24,500 --> 00:54:27,100 Na wieki wiek贸w, Amen. To trzeba zg艂osi膰 na policj臋. 426 00:54:28,220 --> 00:54:29,220 Nie trzeba. 427 00:54:33,740 --> 00:54:34,740 Jak matka? 428 00:54:35,700 --> 00:54:36,920 Karze m贸wi膮, 偶e lepiej. 429 00:54:37,420 --> 00:54:38,580 Wypisali wczoraj. Dzi臋kuj臋. 430 00:55:34,140 --> 00:55:38,080 Ale w Konstytucji to... 431 00:55:39,000 --> 00:55:41,100 Przepraszam Pana, to ju偶 nie teraz ja m贸wi臋. 432 00:55:44,180 --> 00:55:47,280 Przekazywania Ko艣cio艂owi nale偶nych mu grunt贸w. 433 00:55:49,180 --> 00:55:51,580 I chudzie cieszy. 434 00:55:56,760 --> 00:56:00,660 To nie to jest, co przyjdzie do magii. 435 00:56:03,800 --> 00:56:06,360 To jest wina z nimi. 436 00:56:20,830 --> 00:56:22,010 Trumor w ko艣ciele. 437 00:56:26,570 --> 00:56:27,770 Co si臋 sta艂o? 438 00:56:28,130 --> 00:56:30,370 Nic. Nasze nowe wizyt贸wki. 439 00:56:40,910 --> 00:56:42,430 A mo偶e jednak ja wezm臋 ten pogrzeb? 440 00:56:43,150 --> 00:56:44,750 Niech ksi膮dz pospowiada. 441 00:56:54,510 --> 00:57:00,490 Przez Jezusa Chrystusa, kt贸ry jest zmartwychwstaniem i 偶yciem, 442 00:57:00,490 --> 00:57:03,750 Bogu Ojcu Bogatemu w mi艂osierdzie nasze modlitwy i b艂agania. 443 00:57:04,850 --> 00:57:06,610 Ciebie prosimy. 444 00:57:24,620 --> 00:57:30,600 M贸dlmy si臋 za zmar艂膮 Zofi臋 Nowak, aby pod ruda ziemskiego pielgrzymowania 445 00:57:30,600 --> 00:57:33,140 uczestniczy膰 w uczcie zbawionych w niebie. 446 00:57:34,300 --> 00:57:37,040 Niechaj nie 艣wieci. 447 00:57:38,000 --> 00:57:42,560 Zmi艂uj si臋 nade mn膮, Bo偶e, w 艂askawo艣ci swojej. 448 00:57:43,280 --> 00:57:47,960 W ogromie swej lito艣ci zg艂a膰 nieprawo艣膰 moj膮. 449 00:57:49,200 --> 00:57:52,440 Odnyj mnie zupe艂nie z mojej winy. 450 00:57:53,190 --> 00:57:55,410 By艂 prokurator i psycholog, ale nic nie wiem. 451 00:57:56,030 --> 00:57:57,290 Przes艂uchali ch艂opaka, tyle wiem. 452 00:57:58,750 --> 00:57:59,750 Beboci! 453 00:58:17,170 --> 00:58:19,430 Uznaj臋 bowiem nieprawo艣膰 moj膮. 454 00:58:24,339 --> 00:58:28,380 Ufamy, 偶e wskrzesi cia艂o naszej siostry, gdy przyjdzie w chwale. 455 00:59:14,970 --> 00:59:17,010 Niech b臋dzie pochwalony Jezus Chrystus. 456 00:59:29,899 --> 00:59:32,640 Prosz臋 ksi臋dza, czy ksi臋dzu jest pedofilem? Sara. 457 00:59:36,020 --> 00:59:37,240 Zostaw to dziecko! 458 00:59:42,620 --> 00:59:44,540 Ty pedofil, patrzcie! 459 00:59:46,760 --> 00:59:47,760 A nie m贸wi艂em? 460 00:59:48,560 --> 00:59:50,980 Pedofil! Pedofilu! 461 00:59:51,880 --> 00:59:56,260 Co robi臋? Pedofil! 462 00:59:56,500 --> 00:59:58,660 Co robi臋? 463 00:59:59,500 --> 01:00:01,720 Ludzie! Pedofil! 464 01:00:02,260 --> 01:00:03,820 Przesta艅cie, kurwa! 465 01:00:04,600 --> 01:00:07,380 U偶anujcie! To pogrzeb mojej mamy! 466 01:00:45,000 --> 01:00:48,620 Kurwa! Jebarko dzieci, ty! A mo偶e z drugiej strony drzew? Ty dawaj, dawaj, 467 01:00:48,620 --> 01:00:49,439 kurwa, wchod藕my tam! 468 01:00:49,440 --> 01:00:50,440 Odk膮d? 469 01:00:51,880 --> 01:00:52,880 Odk膮d? 470 01:00:54,760 --> 01:00:55,760 Odk膮d? 471 01:01:19,210 --> 01:01:20,210 Co zrobi艂e艣? 472 01:01:25,090 --> 01:01:26,670 Patrz na mnie, kiedy do ciebie m贸wi臋. 473 01:01:28,310 --> 01:01:29,310 Poka偶. 474 01:01:37,210 --> 01:01:39,490 Kt贸ry z mato艂贸w odpowiada za dyscyplin臋 na tej sali? 475 01:01:44,110 --> 01:01:45,350 Ja si臋 odpraw prze艂o偶ona. 476 01:01:45,590 --> 01:01:46,590 No? 477 01:01:47,450 --> 01:01:49,690 Jak? Jaka jest kara za zasikanie prze艣cierad艂a? 478 01:01:50,170 --> 01:01:51,350 Co m贸wi regulamin? 479 01:02:42,380 --> 01:02:45,100 A teraz wpuszcz臋 ci w dup臋 艣limaka. 480 01:03:43,850 --> 01:03:45,990 Wolno艣膰 jest fundamentem. 481 01:03:47,750 --> 01:03:49,930 A fundament musi by膰 solidny. 482 01:03:51,810 --> 01:03:53,490 Trzeba budowa膰 na skal臋. 483 01:03:57,230 --> 01:04:00,670 Nie mo偶na jedn膮 nog膮 sta膰 na pomo艣cie, a drug膮 na 艂odzi. 484 01:05:12,330 --> 01:05:14,810 Dowolali艣cie si臋 do sukromnej ginekologickiej ambulance. 485 01:05:15,290 --> 01:05:17,730 J臋zyk polski? Wybierz dwa. 486 01:05:18,910 --> 01:05:20,790 Moje auto gotowe, tak? 487 01:05:21,650 --> 01:05:25,270 Gotowe. Ko艂o za lakier wysz艂o wi臋cej. 488 01:05:29,410 --> 01:05:32,530 W kapitalu by艂o wi臋cej takich przypadk贸w. 489 01:05:33,530 --> 01:05:39,050 Dwa lata temu przywie藕li ch艂opca z bidula od Matki Boskiej s艂u偶ebnicy 490 01:05:39,790 --> 01:05:41,130 A policja? 491 01:05:43,440 --> 01:05:44,480 Nie zawiadomiono. 492 01:05:45,120 --> 01:05:46,820 To nigdy nie wysz艂o na jaw. 493 01:05:47,640 --> 01:05:52,900 Karta choroby zagin臋艂a, a lekarz, kt贸ry opatrywa艂 ch艂opca, wyjecha艂 na kontrakt 494 01:05:52,900 --> 01:05:53,900 za granic臋. 495 01:05:59,700 --> 01:06:00,940 Dlaczego mi to pani m贸wi? 496 01:06:02,960 --> 01:06:05,120 Bo wiem, 偶e ksi膮dz jest niewinny. 497 01:06:11,690 --> 01:06:14,250 Tego ch艂opca przywiezli 15 sierpnia. 498 01:06:14,910 --> 01:06:16,590 Pami臋tam nawet jego nazwisko. 499 01:06:16,850 --> 01:06:22,590 Marek Tomasik. A 15 sierpnia ksi膮dz by艂 na pielgrzymce. Wiem, bo te偶 mia艂am i艣膰. 500 01:06:23,030 --> 01:06:24,830 Ale mi si臋 m膮偶 rozchorowa艂. 501 01:06:26,090 --> 01:06:27,170 Potem umar艂. 502 01:06:35,870 --> 01:06:39,330 Dzwonili z kurii. No jutro chc膮 ksi臋dza u arcybiskupa. 503 01:06:43,020 --> 01:06:45,180 Mo偶e to i lepiej, bo ca艂y czas si臋 gromadz膮 pod ko艣cio艂em. 504 01:06:50,040 --> 01:06:53,540 No to torbu do mnie, 偶e oceniamy rzeczywisto艣膰, o kt贸rej nie maj膮 505 01:06:54,960 --> 01:06:57,580 By艂e艣 sze艣膰 lat w seminarium i nie wiedz, czy to jest twoja droga. 506 01:07:02,360 --> 01:07:05,040 Wypominamy si臋 o duszpasterstwo na ca艂ego. 507 01:07:05,980 --> 01:07:09,620 Nie takie mi臋kkie, ale ostre, stanowcze. 508 01:07:11,310 --> 01:07:15,910 Jak b臋dzie mi臋kkie, to za chwil臋 b臋dziemy mieli to, co mamy teraz na 509 01:07:57,300 --> 01:07:59,220 Dobry dzie艅, przyje偶d偶acie? 510 01:08:00,880 --> 01:08:02,100 Hanna Tomala. 511 01:08:02,320 --> 01:08:03,320 Jest tutaj? 512 01:08:03,740 --> 01:08:06,160 Nie z艂apie si臋, ale ci t膮 informacj臋 nie poskytujemy. 513 01:08:08,100 --> 01:08:10,280 Dzwoni艂a do was. Mo偶e pani sprawiedliwo艣膰? 514 01:08:11,920 --> 01:08:13,500 Ale ja wam to oprawdu nemohry. 515 01:08:15,200 --> 01:08:16,200 Prosz臋. 516 01:08:16,279 --> 01:08:17,279 Nezlobte se nemohu. 517 01:08:22,340 --> 01:08:23,340 Naschadanou. 518 01:08:26,200 --> 01:08:30,819 Pane? Pane, co to d臎l谩te? Pane, ale tam nem贸偶ete... Pane, co si to domohujete, 519 01:08:30,840 --> 01:08:32,560 pane? Co to d臎l谩te? Tam nem贸偶ete! 520 01:08:34,420 --> 01:08:35,420 Kurwa ty! 521 01:08:35,540 --> 01:08:36,880 Jutyrda! A co ty odjedziete, sakra? 522 01:08:37,700 --> 01:08:39,640 Do艂a jsem pustil! Do艂a jsem pustil! 523 01:08:40,479 --> 01:08:41,479 Co, krasa? 524 01:08:55,800 --> 01:08:56,880 Tak, 525 01:09:03,080 --> 01:09:04,160 ekscelenco, czyta艂em. 526 01:09:05,240 --> 01:09:06,540 Dobrze b臋d膮. 527 01:09:17,479 --> 01:09:19,500 16 milion贸w naszych podatk贸w. 528 01:09:20,380 --> 01:09:21,600 Wszystko, chyba bilety. 529 01:09:22,899 --> 01:09:24,880 Zdejmij chyba czapk臋. Jak 530 01:09:24,880 --> 01:09:31,680 pa艅stwo przestanie finansowa膰 ko艣ci贸艂 z 531 01:09:31,680 --> 01:09:33,979 podatk贸w, a zaczn膮 wierni膰? 532 01:09:34,479 --> 01:09:37,100 Szanowni pa艅stwo, zbli偶amy si臋 do stacji Krak贸w. 533 01:09:37,340 --> 01:09:38,340 No, 534 01:09:40,520 --> 01:09:41,560 bra膰 torby. 535 01:09:42,120 --> 01:09:45,439 Czyja to torba? Ta czyja? Bierz. Moja. 536 01:09:46,960 --> 01:09:47,960 na mecze chodzisz? 537 01:09:49,840 --> 01:09:50,840 Wysiada膰, wysiada膰. 538 01:09:52,819 --> 01:09:53,819 Hanka! 539 01:09:55,600 --> 01:09:56,620 Idziesz, ty idziesz. 540 01:10:50,160 --> 01:10:53,340 Kariera Marka Czekaja, bokstera na us艂ugach SD. 541 01:10:53,620 --> 01:10:57,180 Co to kurwa jest? Ja zapytam! Co to jest? 542 01:10:58,240 --> 01:11:01,780 Oni nie mog膮 wygra膰 naszego przetargu na instalacj臋 czy p艂贸wnic臋. 543 01:11:06,680 --> 01:11:07,860 Cze艣膰, Czekaj. 544 01:11:14,300 --> 01:11:19,660 Dobry Bo偶e, pob艂ogos艂aw te dary i tych naszych g艂owich braci, kt贸rzy b臋d膮... 545 01:11:39,240 --> 01:11:41,180 Po kolei, po kolei. 546 01:11:45,220 --> 01:11:47,980 Co za 偶ydowska pizda to napisa艂a. 547 01:11:50,280 --> 01:11:53,540 Ona potrzebuje sporej kwoty na lepioniec i na uj臋cia. 548 01:11:55,050 --> 01:12:00,450 Je偶eli Ekscelencja poci膮gnie za kilka charytatywnych sznurk贸w, to co? 549 01:12:01,950 --> 01:12:04,130 To jej dziecko pojedzie na leczenie do Niemiec. 550 01:12:05,250 --> 01:12:07,590 A ona nie napisze o rezydencji na Mazurach. 551 01:12:16,830 --> 01:12:20,170 Ekscelencja, nie wiem, czy to jest dobry moment, ale chcia艂em jeszcze raz 552 01:12:20,170 --> 01:12:22,190 porozmawia膰 o moim wyje藕dzie do Watykama. 553 01:12:25,640 --> 01:12:27,440 To nie jest dobry moment, Lisowski. 554 01:12:31,000 --> 01:12:33,200 To nie jest kurwa dobry moment. 555 01:12:39,000 --> 01:12:41,160 Czeka膰. Od prezydenta dzwonili? 556 01:12:41,380 --> 01:12:42,380 Dzwonili. 557 01:12:42,480 --> 01:12:43,820 Helikopter? Helikopter. 558 01:12:47,560 --> 01:12:50,720 Wszystko wr贸ci艂o na swoje tory. Pa艅ska firma wygra przetarg. 559 01:12:52,080 --> 01:12:53,480 Ale jest jeden problem. 560 01:12:54,000 --> 01:12:55,600 Ty ju偶 mnie lepiej nie podkorwiaj. 561 01:12:57,860 --> 01:13:02,500 Trzeba sfinansowa膰 boisko do koszyk贸wki dla dzieci z domu opieki Kortoko艂o. 562 01:13:02,960 --> 01:13:04,520 Pi臋膰 tysi臋cy tysi臋cy. 563 01:13:04,980 --> 01:13:06,400 Nie ma zdoby. 564 01:13:08,720 --> 01:13:12,020 Doniesiono mi o wydarzeniach w parafii ksi臋dza. 565 01:13:13,080 --> 01:13:14,280 To nieprawda. 566 01:13:15,280 --> 01:13:16,840 Oczywi艣cie, 偶e nieprawda. 567 01:13:17,940 --> 01:13:23,000 Oczywi艣cie, 偶e to nieprawda, jednak b臋dziemy zmuszeni usun膮膰 ksi臋dza. 568 01:13:23,550 --> 01:13:25,070 sprzed nienawistnych oczu. 569 01:13:25,850 --> 01:13:29,270 Dlaczego? Musimy my艣le膰 o dobru ko艣cio艂a. 570 01:13:30,090 --> 01:13:34,730 A zatem uda si臋 ksi膮dz do o艣rodka ksi臋偶y emerytowanych w pyzdro. 571 01:13:36,210 --> 01:13:38,150 Pomodli ksi膮dz problem. 572 01:13:38,450 --> 01:13:45,110 Tak si臋 nie zgodz臋. Do czasu, a偶 ucichnie ta ca艂a nikomu niepotrzebna 573 01:13:45,110 --> 01:13:46,270 prawa. 574 01:14:11,850 --> 01:14:16,730 艢niadanie o si贸dmej, obiad o pierwszej, kolacja o osiemnastej. Miejsce do 575 01:14:16,730 --> 01:14:22,550 wsp贸lnej rekreacji na pierwszym pi臋trze, a kaplica na ko艅cu korytarza. 576 01:14:23,130 --> 01:14:26,970 Na terenie ca艂ego 艣rodka nie wolno spo偶ywa膰... 577 01:15:28,330 --> 01:15:30,210 Nic innego nie umiem robi膰, tylko wspomina膰, tak? 578 01:15:37,050 --> 01:15:44,050 Co 艂aska, nie 579 01:15:44,050 --> 01:15:45,050 mniej 400. 580 01:15:45,570 --> 01:15:49,550 Bardziej 偶alili i bogobojni parafianie daj膮 500 z艂otych, 800. 581 01:15:50,790 --> 01:15:52,070 Kiedy chcecie pochowa膰? 582 01:15:56,090 --> 01:15:57,550 Nie wiemy, bo... 583 01:15:58,510 --> 01:16:02,850 Znaczy, musimy poczeka膰, a偶 wydadz膮 cia艂o. 584 01:16:03,870 --> 01:16:07,310 W sekcji auto ojca potr膮ci艂o. 585 01:16:09,090 --> 01:16:10,090 Kiedy? 586 01:16:10,890 --> 01:16:12,270 Trzy dni temu. 587 01:16:13,010 --> 01:16:14,470 Szed艂 na ryby. 588 01:16:15,090 --> 01:16:16,370 O 艣wicie. 589 01:16:21,910 --> 01:16:23,070 Gdzie to by艂o? 590 01:16:23,950 --> 01:16:25,210 Przy drodze. 591 01:16:25,590 --> 01:16:27,830 Ze dwa kilometry od zjazdu na Bajdy. 592 01:16:28,590 --> 01:16:29,590 Za kapliczk膮. 593 01:16:31,250 --> 01:16:34,150 M膮偶 by艂 jedynym 偶ywicielem rodziny. Mamu. 594 01:16:34,450 --> 01:16:35,450 Ci臋偶ko. 595 01:16:38,110 --> 01:16:38,970 I 596 01:16:38,970 --> 01:16:54,750 c贸偶? 597 01:17:21,049 --> 01:17:24,170 Prawda nie mo偶e nikogo skrzywdzi膰. Ko艣ci贸艂 nie lubi krytyki. 598 01:17:24,570 --> 01:17:26,590 Tak, nie pokazuj膮c z艂a i krzywdy. 599 01:17:27,180 --> 01:17:31,300 Nie dam szansy Ko艣cio艂owi, 偶eby zap艂aczy艂 w z艂o, kt贸re go trawi. 600 01:17:42,420 --> 01:17:43,420 Mo偶na? 601 01:18:11,100 --> 01:18:12,100 Andrzej Kuku艂a. 602 01:18:13,140 --> 01:18:14,140 Bogdan? 603 01:18:17,860 --> 01:18:20,120 Wszelki duch, kopylat, co? 604 01:18:21,100 --> 01:18:25,620 A jak ju偶 dosz艂o do tego, 偶e si臋 na pastyce rzyga艂em za bony? 605 01:18:28,050 --> 01:18:29,270 Postanowi艂em i艣膰 na odwlek. 606 01:18:30,910 --> 01:18:32,530 I tym razem si臋 uda po tym 艣wiadkiem. 607 01:18:38,830 --> 01:18:40,150 By艂em ostatnio w naszej parafii. 608 01:18:41,910 --> 01:18:43,090 Jeszcze Piotrek si臋 powiesi艂. 609 01:18:44,730 --> 01:18:47,650 Ale od swach贸w i Tomczaka te偶 ju偶 nie ma. 610 01:18:49,470 --> 01:18:50,470 Zapi艂 si臋. 611 01:18:53,590 --> 01:18:55,510 Ale za to maj膮 teraz bardzo dobrego proboszcza. 612 01:18:56,949 --> 01:18:57,990 M艂ody, m膮dry. 613 01:19:00,330 --> 01:19:01,470 Dlaczego mi o tym m贸wisz? 614 01:19:06,770 --> 01:19:08,750 Mo偶e chcesz wiedzie膰, co si臋 sta艂o ze starym? 615 01:19:16,470 --> 01:19:17,470 Jest tutaj. 616 01:19:20,690 --> 01:19:21,690 Pok贸j 28. 617 01:19:36,780 --> 01:19:38,620 W zabawie ptaszkami nie ma nic z艂ego. 618 01:19:45,240 --> 01:19:46,660 Jestem ksi臋dzem, to wiem. 619 01:19:48,520 --> 01:19:53,140 Po ponad 30 latach domniemanych zdarze艅 zdecydowa艂 si臋 pan wnie艣膰 oskar偶enie 620 01:19:53,140 --> 01:19:54,240 przeciwko kap艂anowi? 621 01:19:54,740 --> 01:19:56,080 Jaki domniemanych? 622 01:19:58,540 --> 01:20:00,020 Mia艂em 12 lat. 623 01:20:00,660 --> 01:20:01,860 Wszystko pami臋tam. 624 01:20:03,820 --> 01:20:07,400 B臋dzie pan musia艂 z艂o偶y膰 przysi臋g臋 na Pismo 艢wi臋te. 625 01:20:10,020 --> 01:20:14,640 Czy jest pan got贸w wzi膮膰 na swoje sumienie ewentualn膮 tragedi臋 tego 626 01:20:21,800 --> 01:20:24,120 Przepraszam, czyj膮 tragedi臋? 627 01:20:25,660 --> 01:20:29,680 Bezpardonowo atakuje pan Ko艣ci贸艂 Chrystusowy. Po co? 628 01:20:30,460 --> 01:20:32,660 Dla medialnego poklasku? 629 01:20:40,840 --> 01:20:46,920 Niestety ksi膮dz Janusz b臋dzie zmuszony z艂o偶y膰 pozew o znies艂awienie, poniewa偶 w 630 01:20:46,920 --> 01:20:51,220 pi艣mie skierowanym do kurii nazwa艂 go pan pedofilem. 631 01:20:51,880 --> 01:20:58,780 Tak, prosz臋 pami臋ta膰, 偶e niejeden nies艂usznie 632 01:20:58,780 --> 01:21:03,160 oskar偶ony o molestowanie ksi膮dz targn膮艂 si臋 na swoje 偶ycie. 633 01:24:28,740 --> 01:24:31,260 Przysi臋gi na 偶ycie ojca i matki, 偶e nikomu o tym nie powiesz. 634 01:24:36,040 --> 01:24:37,040 Przysi臋gam. 635 01:24:39,500 --> 01:24:40,500 Poznaj, 偶on臋. 636 01:24:41,840 --> 01:24:43,360 Powiedz, przysi臋gam przed Bogiem. 637 01:25:07,690 --> 01:25:09,550 ... ... ... ... ... 638 01:25:42,860 --> 01:25:47,640 napisa艂 lit, w kt贸rym poleci艂 wiernym modlitw臋 za prze艣ladowanego kap艂ana. 639 01:25:48,960 --> 01:25:51,640 Ksi膮dz Micha艂 pocz臋stowa艂 mnie w贸dk膮, sokiem. 640 01:25:52,680 --> 01:25:55,060 Niedobrze mi si臋 zrobi艂o, troch臋 rzyga膰 mi si臋 chcia艂o strasznie. 641 01:25:55,640 --> 01:25:59,760 No i wtedy on chwyci艂 mnie za genitalia i zacz膮艂 masturbowa膰. 642 01:26:04,280 --> 01:26:07,320 By艂 w samym szlafroku, onanizowa艂 si臋. 643 01:26:11,630 --> 01:26:12,630 Ja mam wtedy 10 lat. 644 01:26:18,050 --> 01:26:21,230 Poszed艂em do spowiedzi, do innego ksi臋dza. 645 01:26:23,950 --> 01:26:30,550 Najbardziej utkwi艂o mi w pami臋ci to, 偶e powiedzia艂, jak 646 01:26:30,550 --> 01:26:31,730 wa偶ne jest milczenie. 647 01:26:33,310 --> 01:26:37,730 W 艣wietle prawa to wszystkie te sprawy dawno si臋 przedawni艂y. 648 01:26:39,500 --> 01:26:41,960 I tak nic z tym ksi臋偶膮 by nie zrobili. 649 01:26:42,380 --> 01:26:46,440 Zadzwoni艂em do kurii, 偶eby dowiedzie膰 si臋, gdzie ten... Kto to nawr臋ci艂? 650 01:26:46,660 --> 01:26:47,660 Ksi膮dz przebywa. 651 01:26:48,340 --> 01:26:50,420 Dziennikarz z Holandii. 652 01:26:51,020 --> 01:26:57,000 Ka偶da lekcja religii zaczyna艂a si臋 od tego, 偶e... 653 01:26:57,000 --> 01:27:03,740 Zasun膮艂 zas艂ony i 654 01:27:03,740 --> 01:27:06,020 chwyci艂 mnie mocno za r臋ce. 655 01:27:06,240 --> 01:27:08,000 Nie krzycz, to nie b臋dzie bola艂o. 656 01:27:08,880 --> 01:27:09,880 A pieni膮dze? 657 01:27:11,920 --> 01:27:18,300 Uszczupli艂em fundusz alimentacyjny. Trzeba b臋dzie to z ksi臋dzem Marianem 658 01:27:18,300 --> 01:27:19,300 za艂atwi膰. 659 01:27:20,820 --> 01:27:22,520 Mia艂em wtedy dziewi臋膰 lat. 660 01:27:29,220 --> 01:27:33,440 Dziennikarka powiedzia艂a, 偶e moja mama kiedy艣 by艂a ma艂a. 661 01:27:34,120 --> 01:27:35,400 Robi to od zawsze. 662 01:27:39,280 --> 01:27:40,280 wszyscy o tym wiedzieli. 663 01:28:14,000 --> 01:28:15,500 Ksi膮dz Kuku艂a, szcz臋艣膰 Bo偶e. 664 01:28:15,960 --> 01:28:17,580 Ten niewidomy ch艂opak. 665 01:28:18,020 --> 01:28:20,180 Mo偶e jakie艣 papie偶e zosta艂y na pogotowiu. 666 01:28:22,320 --> 01:28:23,400 Sprawd藕, panie. 667 01:28:24,000 --> 01:28:27,780 Zawsze mog艂e艣 liczy膰 na mnie tak jak dzisiaj, prawda? 668 01:28:30,740 --> 01:28:35,080 Kuku艂a, jak by艂e艣 w Rzymie, 669 01:28:35,300 --> 01:28:42,220 tamt膮 kaset臋 te偶 za ciebie... 670 01:28:51,980 --> 01:28:54,120 Powiedzia艂e艣, 偶e zniszczy艂e艣. 671 01:28:55,660 --> 01:29:02,220 Tak, zniszczy艂em, ale za rok 672 01:29:02,220 --> 01:29:03,740 emerytura. 673 01:29:04,620 --> 01:29:09,400 A ja nie chc臋 sp臋dzi膰 ostatnich lat w domu opieki dla ksi臋偶y. 674 01:29:12,180 --> 01:29:14,720 Czas jest tego zabrania, Teodosz. 675 01:29:16,500 --> 01:29:18,020 Nale偶y mi si臋 odbrawa. 676 01:29:28,300 --> 01:29:29,400 Ufasz panu. 677 01:29:30,640 --> 01:29:35,480 Ja ca艂y m贸j maj膮tek inwestuj臋. 678 01:29:35,800 --> 01:29:40,820 Nie dla siebie. 679 01:29:41,560 --> 01:29:44,940 Nie dla siebie. 680 01:29:47,080 --> 01:29:49,020 Potrzebuj臋 mieszkania. 681 01:30:48,010 --> 01:30:49,510 Chcia艂em z ksi臋dzem porozmawia膰. 682 01:30:56,610 --> 01:30:57,610 Ale nie tutaj. 683 01:31:13,090 --> 01:31:14,090 Dwa pokoje. 684 01:31:15,370 --> 01:31:16,370 Najlepsze trzy. 685 01:31:17,280 --> 01:31:18,760 Zacznij zazdroszali膰 akurat mnie. 686 01:31:20,720 --> 01:31:24,540 Kuchni臋 widzia艂am w katalogu. Ca艂a br膮zowa i taka, wiesz, z klas膮. 687 01:31:25,020 --> 01:31:26,020 Ej! 688 01:31:26,380 --> 01:31:27,380 Jest. 689 01:31:27,540 --> 01:31:30,920 A, i musimy mie膰 co kowier贸wk臋, bo dziedzi przecie... przecie r膮sze robi膰. 690 01:31:31,100 --> 01:31:32,620 Hanka, przez chwil臋 nic nie m贸w, tak? 691 01:31:34,580 --> 01:31:35,980 Co to jest takie fulgolone? 692 01:31:44,960 --> 01:31:45,960 I b臋dziemy wolne. 693 01:31:46,560 --> 01:31:47,560 A jakich wiek贸w? 694 01:31:47,800 --> 01:31:51,100 W ramach czynno艣ci o charakterze dochodzeniowym przeprowadzamy rutynow膮 695 01:31:51,100 --> 01:31:54,360 pojazd贸w w mechanicznym koloru granatowego b臋d膮cych w posiadaniu 696 01:31:54,360 --> 01:31:55,360 rejonie. 697 01:31:56,500 --> 01:31:57,580 My艣my ju偶 widzieli. 698 01:31:59,260 --> 01:32:00,340 Dla formalno艣ci. 699 01:32:00,960 --> 01:32:03,140 Gdzie ksi膮dz przebywa艂 w nocy z 12 na 13? 700 01:32:06,380 --> 01:32:08,660 Jak to idzie na plebanii? Ksi臋dza pytacie. 701 01:32:12,080 --> 01:32:13,080 Szcz臋艣膰 Bo偶e. 702 01:32:13,740 --> 01:32:15,780 Szcz臋艣膰 Bo偶e. Z Bogiem. Z Bogiem. 703 01:32:25,419 --> 01:32:26,980 Tadek, we藕 to narobi艂. 704 01:32:37,700 --> 01:32:40,340 Wi臋c to jest apartament ksi臋dza. 705 01:32:42,620 --> 01:32:46,640 Je偶eli arcybiskup Mordowicz wyrazi zgod臋 na m贸j wyjazd do Rzymu, to nie b臋dzie 706 01:32:46,640 --> 01:32:47,640 mi ju偶 potrzebny. 707 01:32:47,980 --> 01:32:50,140 Do czego ksi膮dz zmierza? 708 01:32:56,400 --> 01:32:57,860 To wszystko mo偶e by膰 ksi臋dze. 709 01:32:58,920 --> 01:32:59,920 Do 偶ywociu. 710 01:33:03,940 --> 01:33:08,460 A co ja w zamian musz臋 w celacjach ksi臋dzu zrobi膰? Czy ja? 711 01:33:25,640 --> 01:33:27,080 Marta nigdy ksi臋dzu tyle nie da. 712 01:33:27,320 --> 01:33:28,440 W og贸le nic nie da. 713 01:33:28,740 --> 01:33:30,180 Ma ksi膮dz czar do jutra. 714 01:33:31,560 --> 01:33:32,880 Potem wyci膮gam ofert臋. 715 01:33:55,820 --> 01:33:58,900 Ja wierz臋 tylko w jeden bank. 716 01:33:59,740 --> 01:34:01,100 Nie znam nazwy. 717 01:34:01,540 --> 01:34:04,240 Reklamuj臋 go ten aktor, kt贸ry gra艂 papie偶a. 718 01:34:07,020 --> 01:34:08,020 Mog臋? 719 01:34:10,540 --> 01:34:16,560 Nie stwierdzam 偶adnych uchybie艅. Sprawa zostanie umorzona. Dzi臋kujemy. 720 01:34:18,580 --> 01:34:24,980 Niewinny. Jedyn膮 ofiar膮 tej ca艂ej nagonki jest zaszczuty kap艂an. 721 01:34:28,140 --> 01:34:32,380 Prze偶y艂 za艂amanie nerw贸w. Widzicie, co? Tak 艂atwo... 722 01:34:57,480 --> 01:34:59,900 Czy kt贸ry艣 z was nazywa si臋 Marek Tomasik? 723 01:35:00,380 --> 01:35:02,160 To jest Tomasik, prosz臋 ksi臋dza. 724 01:35:02,780 --> 01:35:04,460 Nie przeszkadzajcie ksi臋dzu. 725 01:35:04,680 --> 01:35:05,680 Szcz臋艣膰 Bo偶e. 726 01:35:06,820 --> 01:35:07,820 Szcz臋艣膰 Bo偶e. 727 01:35:07,900 --> 01:35:11,680 To ksi膮dz do mnie dzwoni艂? 728 01:35:13,460 --> 01:35:17,460 Kto ksi臋dza tutaj nas艂a艂? Mam powody przypuszcza膰, 偶e tym ch艂opczem sta艂o si臋 729 01:35:17,460 --> 01:35:19,920 co艣. 呕e kto艣 go skrzywdzi艂. 730 01:35:20,140 --> 01:35:23,600 Mo偶e lepiej niech ksi膮dz si臋 zajmie... 15 sierpnia. Niech ksi膮dz si臋 lepiej 731 01:35:23,600 --> 01:35:26,180 zajmie swoj膮 parafi膮. 15 sierpnia, dwa lata temu. 732 01:35:26,860 --> 01:35:28,600 Dzie艅 p贸藕niej trafi艂 do szpitala. 733 01:35:33,060 --> 01:35:34,620 Niech ksi膮dz st膮d idzie. 734 01:35:37,260 --> 01:35:38,260 Ale ju偶. 735 01:35:45,460 --> 01:35:48,480 A o nachalnym zachowaniu ksi臋dza poinformuj臋 kuri臋. 736 01:35:57,290 --> 01:35:59,490 S膮 bardzo tolerancyjne. Cze艣膰 Bo偶e. 737 01:36:27,340 --> 01:36:28,580 Wszystko w najlepszym porz膮dku. 738 01:36:34,220 --> 01:36:38,520 Pani Schmidt pyta. 739 01:36:52,560 --> 01:36:55,140 Powinno wystarczy膰 i na topczany, i na bylk臋. 740 01:36:56,219 --> 01:36:57,640 Dzi臋kuj臋, 偶e ksi膮dz mnie wtedy wys艂ucha艂. 741 01:37:02,640 --> 01:37:05,620 Niby ko艣ci贸艂 to wsp贸lnota, a jak przychodzi co do czego, to nie ma do 742 01:37:05,620 --> 01:37:06,620 otworzy膰. 743 01:37:21,100 --> 01:37:24,600 Dlatego, 偶e on zakry艂 i nie daje. Nie wiesz, czy chcesz tam, czy nie. 744 01:37:24,960 --> 01:37:25,960 Tak, 745 01:37:26,320 --> 01:37:27,320 a ja tu chc臋. 746 01:37:27,500 --> 01:37:30,140 A dlaczego? Bo on my艣la艂, 偶e ja musz臋 tutaj siedzie膰. 747 01:37:30,400 --> 01:37:35,340 Ja rozumiem, 偶e tam Mieksykanci zabijaj膮 tam, albo kakain zaj膮膰. Ja rozumiem. 748 01:37:35,520 --> 01:37:38,580 Dlatego on 艣cian臋 i postawi艂 mi臋dzy nimi. Ty wje偶d偶asz. 749 01:38:48,240 --> 01:38:49,240 To on? 750 01:38:53,400 --> 01:38:56,680 To on da艂 ci konsol臋 i telewizor? 751 01:39:09,460 --> 01:39:10,820 No nie mo偶na odpowiedzie膰. 752 01:40:15,440 --> 01:40:16,580 Wiem, co my艣lisz. 753 01:40:17,800 --> 01:40:19,180 Ale ja tego nie zrobi艂em. 754 01:40:24,860 --> 01:40:30,200 Dobra Ko艣cio艂a wymaga nie grzeba膰 w sprawach, kt贸re mog膮 przynie艣膰 755 01:40:30,200 --> 01:40:31,200 nam wszystkim. 756 01:40:37,520 --> 01:40:38,680 Pami臋tasz tamten po偶ar? 757 01:40:41,560 --> 01:40:42,560 Uratowa艂em ci 偶ycie. 758 01:41:36,040 --> 01:41:37,040 A co z dzieckiem? 759 01:41:39,240 --> 01:41:40,260 Co ze mn膮? 760 01:41:58,880 --> 01:42:03,920 Nim wam pob艂ogos艂awi臋, chcia艂em wam opowiedzie膰 co艣 wa偶nego. 761 01:42:04,600 --> 01:42:05,600 Usi膮d藕cie, prosz臋. 762 01:42:10,730 --> 01:42:15,390 Opowiem wam o pewnym ch艂opcu, kt贸ry ca艂e dzieci艅stwo zwi臋dzi艂 na plebanii. 763 01:42:16,370 --> 01:42:18,810 Jego mama by艂a tam gospodyni膮. 764 01:42:24,690 --> 01:42:28,550 By艂 ci臋偶ki czas dla ca艂ej Polski, stan wojenny, kryzys. 765 01:42:29,970 --> 01:42:33,570 Ale ksi膮dz probot by艂 dla rodziny ch艂opca bardzo chodry. 766 01:42:33,810 --> 01:42:38,410 Przez ko艣ci贸艂 przechodzi艂a wtedy fala pomocy i zachodu. Nie by艂o tygodnia. 767 01:42:38,880 --> 01:42:41,700 偶eby od ksi臋dza proboszcza nie otrzymywali prezent贸w. 768 01:42:49,120 --> 01:42:56,100 Pewnego dnia ksi膮dz pocz臋stowa艂 769 01:42:56,100 --> 01:42:59,080 ch艂opca jakim艣 napojem. 770 01:43:04,680 --> 01:43:08,140 Nied艂ugo potem ch艂opiec poczu艂 bezwap w ca艂ym ciele. 771 01:43:11,980 --> 01:43:14,640 I wtedy ksi膮dz skrzywdzi艂 po raz pierwszy. 772 01:43:16,020 --> 01:43:17,400 Przysi臋g膮 przed Bogiem. 773 01:43:19,580 --> 01:43:22,760 Ch艂opiec chodzi艂 do ksi臋dza gr膮ciciela jeszcze przez dwa lata. 774 01:43:24,760 --> 01:43:26,900 Przez dwa lata proboszcz. 775 01:43:28,980 --> 01:43:33,080 Proboszcz pastwi艂 si臋 nad nim i umiej臋tnie go zastrasza艂. 776 01:43:35,080 --> 01:43:38,680 M贸wi艂 o grzechu 艣miertelnym, a r贸wnocze艣nie spowiada艂 go i rozgrzesza艂. 777 01:43:48,430 --> 01:43:49,630 Ch艂opiec powiedzia艂 matce. 778 01:43:51,470 --> 01:43:58,010 Poszed艂 do szko艂y z internatem i wst膮pi艂 do seminarium 779 01:43:58,010 --> 01:44:03,010 duchownego. Wydawa艂o mu si臋, 偶e poradzi艂 sobie ze swoj膮 przesz艂o艣ci膮. 780 01:44:24,910 --> 01:44:25,910 Id藕cie z Bogiem. 781 01:44:43,510 --> 01:44:50,430 A偶 wreszcie ten zjednoczony z Jezusem nar贸d, ten zawierzony Maryi nar贸d 782 01:44:50,430 --> 01:44:51,430 Polski. 783 01:44:51,610 --> 01:44:54,450 Gromkim g艂osem zakrzykn膮艂, pragniemy wolno艣ci. 784 01:46:30,570 --> 01:46:31,570 Zabi艂em cz艂owieka. 785 01:46:39,030 --> 01:46:40,530 Nie ma komendanta. 786 01:46:43,950 --> 01:46:46,030 Pi臋膰 dni temu nazywa艂 si臋 Grzelak. 787 01:46:52,370 --> 01:46:56,190 Ale co ja mog臋 zrobi膰? 788 01:46:57,630 --> 01:46:59,430 Ten zranok idzie, co? 789 01:47:12,910 --> 01:47:13,910 No, trze藕wie jest. 790 01:47:17,090 --> 01:47:18,470 M贸wi艂em mu, ale nie chce nic. 791 01:47:21,470 --> 01:47:22,470 Tak jest. 792 01:47:39,490 --> 01:47:41,910 Ale m贸wi艂em ju偶 przecie偶, 偶e zaj膮ca. 793 01:47:43,150 --> 01:47:47,490 Dlatego pokryjomu ksi膮dz kaza艂 naprawi膰 reflektor wderzaki lustreko. 794 01:47:49,230 --> 01:47:50,970 Nie, lustreko to wcze艣niej. 795 01:47:51,750 --> 01:47:54,390 Ja nic nie widzia艂em, bo wa艂o i... 796 01:48:19,080 --> 01:48:20,520 I zostawisz list na odcink贸w. 797 01:48:22,700 --> 01:48:23,700 Mhm. 798 01:48:26,320 --> 01:48:27,440 A potem jak ty? 799 01:48:47,500 --> 01:48:50,160 A z moim 艣lubem to jak teraz b臋dzie? 800 01:49:10,740 --> 01:49:14,080 Pami臋taj, 偶e dop贸ki pomagasz ludziom, to jeste艣 dobrym kopem. 801 01:49:15,160 --> 01:49:16,180 Z Bogiem. 802 01:49:16,940 --> 01:49:17,940 Spoko. 803 01:49:36,980 --> 01:49:38,260 Miejsce si臋 nie zgadza. 804 01:49:39,980 --> 01:49:42,160 Wzi臋li艣my pr贸bki lakieru, te偶 si臋 nie zgadzaj膮. 805 01:49:43,800 --> 01:49:46,200 Uda艂o si臋 ksi臋dzu Piestka o tym strzeli膰. 806 01:49:47,519 --> 01:49:49,120 Jest ksi膮dz wolny. 807 01:49:51,560 --> 01:49:52,880 Z Bogiem! 808 01:49:53,800 --> 01:49:55,020 Adam Biedron. 809 01:49:55,320 --> 01:49:56,860 Prawdziwie polskie znicze. 810 01:49:57,220 --> 01:49:58,420 Pobo偶ny bohater. 811 01:49:59,820 --> 01:50:02,400 Poszed艂 za prezydentem, nie ch艂opanie. 812 01:50:02,780 --> 01:50:04,720 A co 艁o艣ki? Z przodu. 813 01:50:06,000 --> 01:50:09,240 Profesor Duczy艅ski. Duczy艅ski nie odpierdala. 814 01:50:11,600 --> 01:50:13,140 Ostatnio si臋 wym膮cza艂. 815 01:50:13,980 --> 01:50:16,560 Relacje, pa艅stwo ko艣ci贸艂, specjalista kurwa. 816 01:50:17,500 --> 01:50:18,580 Ekscelencjo poczta. 817 01:50:20,160 --> 01:50:22,260 Jeden list do r膮k w艂asnych. 818 01:50:23,060 --> 01:50:24,540 Od ksi臋dza Kuku艂y. 819 01:50:24,920 --> 01:50:26,920 Samowolnie opu艣ci艂 o艣rodek w Pyzdriach. 820 01:50:30,400 --> 01:50:31,780 Zr贸b jak uwa偶asz. 821 01:50:32,800 --> 01:50:34,920 Tylko 偶ebym nie musia艂 na niego patrze膰. 822 01:50:37,120 --> 01:50:41,960 Ksi臋偶e arcybiskupie, najdost臋pniejszy arcypasterz. Rzeczy艅ski trzeci rz膮d. 823 01:50:42,250 --> 01:50:46,210 Z ogromn膮 przykro艣ci膮 i rozdartym sercem zwracam si臋 do waszej ekscelencji. 824 01:50:47,370 --> 01:50:49,630 Przychodzimy bowiem pisa膰 o sprawach strasznych. 825 01:50:49,950 --> 01:50:54,330 Nie spodziewa艂em si臋 nigdy, 偶e b臋d臋 zmuszony podj膮膰 tak trudny i bolesny 826 01:50:54,610 --> 01:51:00,150 Temat grzechu i ci臋偶kich przewin, jakich wobec dzieci dopu艣ci艂 si臋 jeden z moich 827 01:51:00,150 --> 01:51:01,150 braci w wie偶臋. 828 01:51:01,450 --> 01:51:02,770 Chodzisz jeszcze na karate? 829 01:51:03,030 --> 01:51:06,510 Po艂贸偶 kres zbrodni, kt贸ra dokonuje si臋 na niewinnych ofiarach. 830 01:51:06,970 --> 01:51:08,290 Ej, jedziemy. 831 01:51:09,580 --> 01:51:13,960 Wiem, 偶e dobro ko艣cio艂a, matki naszej i opiekunki le偶y na sercu waszej mi艂o艣ci. 832 01:51:17,140 --> 01:51:20,720 Znam to偶samo艣膰 co najmniej dw贸ch jego ofiar. Kiedy mieli艣cie by膰? 833 01:51:21,020 --> 01:51:22,140 Kt贸re mieli艣cie by膰? 834 01:51:38,540 --> 01:51:39,540 Co to jest? 835 01:51:40,600 --> 01:51:41,600 Wiesz co to jest? 836 01:51:41,880 --> 01:51:42,880 Co? 837 01:51:43,720 --> 01:51:44,880 Ty nie masz swojego robi膰? 838 01:51:45,100 --> 01:51:46,320 Jazda st膮d! Jazda! 839 01:51:48,060 --> 01:51:54,300 Z uwagi na rang臋 i zasi臋g zmuszony jestem powiadomi膰 o uczynkach ksi臋dza 840 01:51:54,300 --> 01:51:55,480 Wies艂awskiego. 841 01:51:57,100 --> 01:51:58,100 To jest twoje? 842 01:51:58,880 --> 01:51:59,880 Jazda ze mn膮. 843 01:52:11,150 --> 01:52:18,150 Kopi臋 mini臋tego listu, wysy艂am do krajowych i lokalnych gazet oraz 844 01:52:19,870 --> 01:52:26,150 Czyni臋 tak, gdy偶 wiem, 偶e zwracam si臋 przeciwko pot臋偶nemu i 845 01:52:26,150 --> 01:52:31,630 wp艂ywowemu duchownemu, mog膮cemu uciszy膰 niejeden niewygodny g艂os. 846 01:52:41,360 --> 01:52:42,360 Jestem sko艅czony. 847 01:52:47,800 --> 01:52:48,980 Ko艣ci贸艂 ci臋 jest niewybrany. 848 01:52:50,820 --> 01:52:52,700 To ju偶 by towarzyszy艂 prosiaczku. 849 01:53:14,800 --> 01:53:19,040 Wielu molestowa艅 uda艂oby si臋 unikn膮膰, gdyby relacje mi臋dzy rodzicami tego i 850 01:53:19,040 --> 01:53:22,740 zdrowe. Nie niszczcie go, nie wbijajcie mu gwo藕dzi w p艂omie. Cz臋sto wyzwala si臋 851 01:53:22,740 --> 01:53:27,260 ta niew艂a艣ciwa postawa, czy nadu偶ycie, kiedy dziecko szuka mi艂o艣ci. 852 01:53:27,520 --> 01:53:32,400 Oczernianie ksi臋dza Lisowskiego odbierzemy jako personalny atak na 853 01:53:32,400 --> 01:53:36,240 Mordowicza. Nieszcz臋艣liwy ksi膮dz za艂amany na gon komedi贸w zagubi si臋. On 854 01:53:36,400 --> 01:53:42,180 on oszuka i zagubi si臋 samo i jeszcze tego drugiego cz艂owieka wci膮ga. Jak偶e 855 01:53:42,180 --> 01:53:43,620 艂atwo jest zaszczu膰 kap艂ana. 856 01:53:47,650 --> 01:53:48,790 W艂膮cz mnie ze 艢li偶em. 857 01:53:49,470 --> 01:53:50,470 O tej porze? 858 01:53:51,170 --> 01:53:53,350 Co? Masz racj臋, na chuj si臋 艣pieszy膰, nie? 859 01:53:54,170 --> 01:53:55,190 Zadzwonisz za rok, kurwa. 860 01:53:59,230 --> 01:54:00,990 A z tym sk膮d? 861 01:54:11,330 --> 01:54:12,810 Potrzebuj臋 pomocy. 862 01:55:17,120 --> 01:55:18,300 Przyprowad藕 gospodyni臋. 863 01:55:21,360 --> 01:55:23,360 A ksi膮dz niech prawdzi w ko艣ciele. 864 01:55:28,880 --> 01:55:31,200 Szcz臋艣膰 Bo偶e. Szcz臋艣膰 Bo偶e. Szcz臋艣膰 Bo偶e. 865 01:55:49,870 --> 01:55:50,870 Nie wiem jeszcze. 866 01:55:52,550 --> 01:55:58,670 Zachowanie ksi臋dza ju偶 od jakiego艣 czasu wskazywa艂o, 偶e cierpi on na rodzaj 867 01:55:58,670 --> 01:56:00,090 schorze艅 natury psychicznej. 868 01:56:00,930 --> 01:56:04,990 Ksi膮dz Kuku艂a odrzuca艂 propozycj臋 pomocy ze strony Kuli. 869 01:56:07,250 --> 01:56:10,930 Zachowanie kap艂ana zacz臋艂o budzi膰 kontrowersje w艣r贸d wiernych. 870 01:56:11,170 --> 01:56:17,530 W tej sytuacji w艂adze ko艣cio艂a postanowi艂y podj膮膰 trudn膮 decyzj臋 o 871 01:56:17,530 --> 01:56:18,530 ksi臋dza Kukury. 872 01:56:33,780 --> 01:56:35,180 Nic? 873 01:56:42,040 --> 01:56:43,820 U mnie nic. 874 01:56:48,430 --> 01:56:50,890 Nic? Nic, nic, nic. 875 01:57:57,100 --> 01:58:00,540 Jest tam dziewczyna, kt贸ra robi ci艣nienie do 偶elatu. 876 01:58:01,300 --> 01:58:03,340 Zostajemy na terenie, 艂膮czymy kciuki. 877 01:58:04,900 --> 01:58:07,920 Czasami chce 偶elato, to jest co艣 niesamowitego. 878 01:58:09,540 --> 01:58:15,120 Czasami chce 偶elato, ale kiedy mu daj膮 frago艂臋, on si臋 wyrzuca. 879 01:58:15,780 --> 01:58:17,900 Wyrzuca z ka偶dej strony, jak trotula. 880 01:58:18,260 --> 01:58:20,320 Bardzo mi si臋 to podoba. 881 01:58:46,809 --> 01:58:53,670 Rada sp臋dzon膮 s艂u偶b臋 Marii, 偶e 偶yj膮 w ub贸stwie, nie bacz膮c na dobra 882 01:58:53,670 --> 01:58:54,670 materialne. 883 01:58:55,310 --> 01:58:56,850 Nie raz i nie dwa. 884 01:58:57,250 --> 01:59:03,870 Gdy przychodzi艂o mi cierpie膰 za wiar臋, a przychodzi艂o 885 01:59:03,870 --> 01:59:09,570 nie raz i nie dwa razy, powtarza艂em, da艂 Pan... Ekscelencjo, 886 01:59:09,590 --> 01:59:11,890 wyl膮dowano. Jedziemy. 887 01:59:13,170 --> 01:59:18,010 Pobitajmy prezydenta Wysokopolity Wysokopolity! 888 01:59:49,390 --> 01:59:56,330 Przez pi臋膰dziesi膮t lat mojej kap艂a艅skiej pos艂ugi zawsze wy艣wietla艂a mnie 889 01:59:56,330 --> 02:00:03,090 idea, idea s艂u偶enia Bogu, prawdzie i 890 02:00:03,090 --> 02:00:04,470 pokoju. 891 02:00:28,110 --> 02:00:34,830 I w tej oto pokorze znosi膰 b臋dziemy rady zadawane 892 02:00:34,830 --> 02:00:39,470 nam bez umiaru i bez lito艣ci. 893 02:00:40,330 --> 02:00:46,090 Przebaczaj膮c, przebaczaj膮c naszym prze艣ladowcom, 894 02:00:46,150 --> 02:00:52,230 kiedy przychodzi艂o mi cierpie膰 za wiar臋, 895 02:00:52,230 --> 02:00:56,450 a przychodzi艂o nie raz. 896 02:01:09,000 --> 02:01:15,500 Nie daj si臋 zwyci臋偶y膰 z艂u, ale 897 02:01:15,500 --> 02:01:18,940 z艂o dobrem zwyci臋偶aj. 64036

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.