1
00:01:40,670 --> 00:01:47,590
They said Maria, she has a son, Maria, she has a son
Maria, has a son

2
00:01:47,590 --> 00:01:49,990
Mary, the son of Mary, the son of Mary.

3
00:01:57,100 --> 00:01:58,100
Did he save us then?

4
00:02:00,160 --> 00:02:01,460
You weren't afraid of anything, right?

5
00:02:10,380 --> 00:02:12,180
For miraculous salvation.

6
00:02:18,100 --> 00:02:23,180
He said to them it was written, This is my house,
will be a house of prayer, and you did

7
00:02:23,180 --> 00:02:24,680
him a den of robbers.

8
00:02:25,680 --> 00:02:30,680
Gospel of Luke, chapter 19, verse
from 45 to 48.

9
00:02:33,500 --> 00:02:40,320
Don't be too brave when drinking wine,
for it is lost

10
00:02:40,320 --> 00:02:41,320
many.

11
00:02:42,640 --> 00:02:44,300
That's why I don't drink wine.

12
00:02:45,120 --> 00:02:48,480
He doesn't know, he doesn't know, he doesn't know.

13
00:02:48,820 --> 00:02:49,980
The Book of Racha.

14
00:02:51,820 --> 00:02:54,420
Chapter 31, verse.

15
00:03:14,500 --> 00:03:21,000
This is the great mystery of faith, gold and

16
00:03:21,000 --> 00:03:22,700
dollars.

17
00:03:24,400 --> 00:03:27,300
Tell me, are you feeling bad here?

18
00:03:27,620 --> 00:03:29,940
All right. I will conceive this wife for you.

19
00:03:30,300 --> 00:03:31,340
What are we doing?

20
00:03:31,880 --> 00:03:32,880
Start.

21
00:03:42,840 --> 00:03:44,160
Thirteen seconds.

22
00:03:44,580 --> 00:03:45,780
We're playing at home.

23
00:03:49,900 --> 00:03:50,900
Hey!

24
00:03:51,760 --> 00:03:52,760
Hey!

25
00:04:12,300 --> 00:04:13,380
I'm going to the cuckoo priest.

26
00:04:15,960 --> 00:04:17,019
Nowakowa dies.

27
00:04:31,720 --> 00:04:33,300
I'm going to waste again.

28
00:04:33,680 --> 00:04:35,140
Likewise, he will die today.

29
00:04:36,200 --> 00:04:37,200
Give yourself a ride.

30
00:04:37,380 --> 00:04:38,380
No, I have a bike.

31
00:04:48,780 --> 00:04:50,080
Father is drinking again.

32
00:04:56,200 --> 00:05:02,680
Well, fuck, you saw it, I'm sure
you saw.

33
00:05:03,360 --> 00:05:05,600
And who owns the banks?

34
00:05:06,240 --> 00:05:11,620
Who has the banks? I don't say Jews.

35
00:05:27,020 --> 00:05:28,020
God bless you.

36
00:05:28,680 --> 00:05:29,920
God bless you.

37
00:05:31,140 --> 00:05:37,820
Through this holy anointing, may the Lord...
your mercy,

38
00:05:37,820 --> 00:05:44,760
infinite mercy, will help
I bless you with my spirit. Amen.

39
00:05:45,480 --> 00:05:50,200
Let us pray together to God as to us
our Savior, Jesus Christ, taught

40
00:05:50,280 --> 00:05:51,640
Our Father.

41
00:05:54,150 --> 00:05:57,350
Trusted and worth recommending, Bet
Funeral.

42
00:06:06,450 --> 00:06:07,710
Come on, drink.

43
00:06:10,450 --> 00:06:14,890
What are you doing? Stop it!

44
00:06:15,610 --> 00:06:17,490
Already. I'm listening.

45
00:06:17,900 --> 00:06:21,280
Księżan Madycki, District Headquarters
Police. We received a call about

46
00:06:21,280 --> 00:06:25,060
silence at night. ID cards. But yeah
we're at peace now. True? From the priest

47
00:06:25,060 --> 00:06:26,260
driving and vehicle documents.

48
00:06:26,660 --> 00:06:27,820
He tore my mirror off.

49
00:06:28,840 --> 00:06:30,160
Fuck, give me a mirror.

50
00:06:30,380 --> 00:06:34,040
Identity card. And give the priest a balloon,
because it was driven under the influence.

51
00:06:37,980 --> 00:06:40,940
Hi. We have a misunderstanding with our guest.

52
00:06:41,800 --> 00:06:43,920
Prince Madycki, go talk to him.

53
00:06:44,640 --> 00:06:45,760
Commander Bury to Mr.

54
00:06:47,030 --> 00:06:48,030
Hello?

55
00:06:48,970 --> 00:06:50,910
But, how is your mother?

56
00:06:52,510 --> 00:06:53,710
Yes Sir.

57
00:06:54,230 --> 00:06:55,490
And with God.

58
00:06:57,870 --> 00:06:59,170
It has, it has.

59
00:07:00,650 --> 00:07:03,230
You will buy new ones. Oh, cunt.

60
00:07:07,190 --> 00:07:09,230
Wait. Wait.

61
00:07:09,730 --> 00:07:11,790
Wait. Wait.

62
00:08:47,540 --> 00:08:48,540
All right.

63
00:08:52,200 --> 00:08:57,240
As a man in chains, you will say your father's prayer ten times
for life, ten times for health in Mariu.

64
00:08:59,760 --> 00:09:03,020
And one more round to God's
Mercy.

65
00:10:26,030 --> 00:10:27,310
Tell me you won't live with the poor.

66
00:10:28,210 --> 00:10:29,210
I killed the hare.

67
00:10:31,830 --> 00:10:32,830
Be!

68
00:10:45,910 --> 00:10:46,930
Bring Isaiah for you.

69
00:10:47,770 --> 00:10:49,010
The car needs to be repaired. Yes?

70
00:11:22,600 --> 00:11:24,720
And how will the priest go in such a condition?
to school?

71
00:11:25,040 --> 00:11:26,360
I'm fine.

72
00:11:28,920 --> 00:11:29,920
John called?

73
00:11:30,120 --> 00:11:34,060
He called. He said he was already with his mother
better and that he will be back the day after tomorrow.

74
00:11:36,060 --> 00:11:37,060
That's good.

75
00:11:37,560 --> 00:11:38,720
And that's probably good.

76
00:11:39,860 --> 00:11:44,140
Because they are already saying that he doesn't care about the woman
that's why he goes away all the time.

77
00:11:50,460 --> 00:11:51,460
Yeah?

78
00:11:52,080 --> 00:11:56,160
Maybe Borszy doesn't agree. How so
Borszy doesn't agree?

79
00:11:57,040 --> 00:11:58,380
Who is responsible for this?

80
00:11:58,980 --> 00:12:00,860
Rupczynski. But he doesn't answer.

81
00:12:01,220 --> 00:12:03,660
Then find him and have him fetch a geologist.

82
00:12:12,180 --> 00:12:14,400
In a week there will be a full broadcast
Poland.

83
00:12:15,660 --> 00:12:18,320
There's nothing I can do about it. Limousines don't
they will come closer to the altar than 100

84
00:12:18,320 --> 00:12:19,740
meters. As long as we don't.

85
00:12:20,599 --> 00:12:23,160
Have you ever seen an archbishop who...
walks in mud?

86
00:12:24,120 --> 00:12:26,240
And what if the president's wife wears high heels?

87
00:12:26,900 --> 00:12:28,300
These tests were crap.

88
00:12:28,520 --> 00:12:33,000
Well, because the geologist was doing research on how it was
dry. Well, he wrote it, of course not

89
00:12:33,000 --> 00:12:36,180
get wet, right? And the performer doesn't
he secured the land and it is yours

90
00:12:36,360 --> 00:12:37,359
Our whore?

91
00:12:37,360 --> 00:12:39,040
With an apology from the priest? Our?

92
00:12:40,020 --> 00:12:43,240
You have to pick the mud and drag the path
to the altar.

93
00:12:44,220 --> 00:12:47,300
The foundation is made of aggregate, I don't know, kudziak
You probably won't get fired. And you have one here

94
00:12:47,300 --> 00:12:49,140
fucking road somewhere in the plans? You see
any way?

95
00:12:49,470 --> 00:12:52,670
After all, if it comes out, I'll do it
I will go to prison, not you. Or

96
00:12:52,670 --> 00:12:55,610
wiksol, right? Then you will tear up the asphalt and...
there will be no trace along the way.

97
00:12:55,890 --> 00:12:57,730
The good of the church needs to be seen
regulations.

98
00:13:03,250 --> 00:13:06,890
These two layers of asphalt need to be laid.

99
00:13:07,630 --> 00:13:09,610
You have to spread it, take the pan off.

100
00:13:09,970 --> 00:13:11,050
About two cylinders.

101
00:13:11,750 --> 00:13:12,870
You have to choose the land, right?

102
00:13:13,150 --> 00:13:14,150
Oh

103
00:13:15,550 --> 00:13:16,550
How much?

104
00:13:19,000 --> 00:13:20,660
Eight out of a hundred and fifty, I don't know.

105
00:13:21,320 --> 00:13:22,400
A thousand squares.

106
00:13:23,720 --> 00:13:24,720
How much money?

107
00:13:30,180 --> 00:13:31,180
Hanka!

108
00:13:33,600 --> 00:13:35,100
Praised be he, the priest called.

109
00:13:36,560 --> 00:13:37,560
I have a problem.

110
00:13:38,420 --> 00:13:40,540
I was returning from dinner with a priest friend of mine.

111
00:13:41,020 --> 00:13:45,160
It stretched and a hare got in my way
jumped out or a sarnad. I didn't make it in time

112
00:13:45,420 --> 00:13:46,420
How much is it?

113
00:13:47,430 --> 00:13:50,170
Headlight, bumper, mirror.

114
00:13:50,990 --> 00:13:53,590
It's not better to buy a new car after the calendar
replace.

115
00:13:57,570 --> 00:14:00,450
At least a thousand.

116
00:14:01,410 --> 00:14:02,410
Five hundred.

117
00:14:02,750 --> 00:14:03,750
We'll come to an agreement.

118
00:14:04,050 --> 00:14:08,510
All right. Just let Zajdel take the car
in the evening he will take away so that people do not

119
00:14:13,730 --> 00:14:15,930
Will he be praised? Let it be
praised.

120
00:14:18,060 --> 00:14:19,060
What guides you?

121
00:14:20,340 --> 00:14:23,760
We have to... We wanted to get married. Wedding.

122
00:14:24,880 --> 00:14:25,880
Wait a moment.

123
00:14:42,140 --> 00:14:45,560
There will be pre-marital education
speed up so that there is no scandal.

124
00:14:45,780 --> 00:14:47,320
How's it going? There are no deadlines.

125
00:14:50,160 --> 00:14:51,160
I have money.

126
00:14:51,540 --> 00:14:52,540
I'll pay.

127
00:14:53,860 --> 00:14:54,860
That's good.

128
00:14:56,760 --> 00:14:58,560
In the parish, and you see, at my side.

129
00:14:59,660 --> 00:15:00,960
Gutters need to be replaced.

130
00:15:01,680 --> 00:15:02,920
Do you know how much gutters are these days?

131
00:15:03,940 --> 00:15:05,420
Two thousand, the same as a wedding.

132
00:15:08,820 --> 00:15:10,480
I want it, I won't wipe it off.

133
00:15:11,120 --> 00:15:12,920
You are young, give it to your grace.

134
00:15:16,740 --> 00:15:17,740
Hello, God.

135
00:15:17,760 --> 00:15:18,760
Hello, God.

136
00:15:19,160 --> 00:15:20,139
Are we playing today?

137
00:15:20,140 --> 00:15:21,940
When will you give me back the fleet?

138
00:15:22,720 --> 00:15:23,920
If you win.

139
00:15:31,260 --> 00:15:36,420
Come play.

140
00:15:40,160 --> 00:15:41,700
Not to you.

141
00:15:42,260 --> 00:15:45,920
Two, three, four, five. Here's the line.
Here we stand.

142
00:15:46,280 --> 00:15:47,280
Evenly.

143
00:16:00,080 --> 00:16:03,540
Mr. Tomek, thank you for calling back.
Asphalt needed for tomorrow.

144
00:16:04,960 --> 00:16:06,020
I understand, not over the phone.

145
00:16:06,400 --> 00:16:07,700
I'll drive over. With God.

146
00:16:28,040 --> 00:16:29,300
There are miracles with you, but not with us.

147
00:16:29,720 --> 00:16:30,920
Everything went to prom.

148
00:16:31,480 --> 00:16:32,480
How many without receipts?

149
00:16:34,020 --> 00:16:36,780
120. But in cash today too.

150
00:16:42,880 --> 00:16:43,400
I

151
00:16:43,400 --> 00:16:51,180
will be

152
00:16:51,180 --> 00:16:56,780
praised? Forever and ever.

153
00:16:57,320 --> 00:16:59,800
Come for a moment. What kind of scandal is this?
square?

154
00:17:00,400 --> 00:17:01,400
What scandal?

155
00:17:01,620 --> 00:17:02,620
A bit wet.

156
00:17:03,060 --> 00:17:04,119
The fly is not endangered.

157
00:17:04,480 --> 00:17:08,480
Come. If the EU withdraws subsidies, because...
If we don't get a date, we're in

158
00:17:08,480 --> 00:17:12,380
ass. I need to have 150,000 soon
for the road base and asphalt in

159
00:17:12,380 --> 00:17:13,920
cash. Where am I going to get so much?

160
00:17:14,300 --> 00:17:17,040
They gave the engineer, the face chose him. This
let it come out like this now.

161
00:17:17,359 --> 00:17:18,839
Otherwise I have to go fuck myself later.

162
00:17:26,000 --> 00:17:29,460
Holes in the biggest, greatest of
their history. God bless you, God bless you.

163
00:17:29,520 --> 00:17:30,940
And back when I was in seminary.

164
00:17:31,180 --> 00:17:35,720
How the Church intends to respond
for further clerical accusations and gonads

165
00:17:35,720 --> 00:17:36,720
pedophilic?

166
00:17:38,160 --> 00:17:43,400
I would have sounded inelegant
manipulating facts causing

167
00:17:43,400 --> 00:17:48,420
attack carried out by hostile environments
qualitylead. We are talking about individual

168
00:17:48,420 --> 00:17:52,300
isolated, even yet
unproven incidents.

169
00:17:52,600 --> 00:17:58,620
Archbishop Spec, priest Tłuszcza, Z
Kobyłka, from Duczki, from Radzymin, from Saska

170
00:17:58,620 --> 00:18:05,040
clumps, priest, stoneware, thylava,
tarkomina. Everyone makes mistakes sometimes and gives up

171
00:18:05,040 --> 00:18:07,500
bear evil, provoke.

172
00:18:08,520 --> 00:18:15,280
The Church is holy, but they create it
sinful people. And I wanted to ask about

173
00:18:15,280 --> 00:18:19,300
progress in building the sanctuary and center
thoughts.

174
00:18:20,010 --> 00:18:24,950
The work is carried out on time. In this one
The stage of excavation for the foundations is currently underway.

175
00:18:24,970 --> 00:18:27,770
We finance with a tender for installations
thermal.

176
00:18:46,740 --> 00:18:51,060
Foundation supervised by a priest
the ordering party requested a specific one

177
00:18:51,060 --> 00:18:53,740
specifications. What are you getting at?

178
00:18:55,900 --> 00:18:58,500
Only one company on the market had one
set on offer.

179
00:19:00,480 --> 00:19:03,200
Why the foundation overpaid and where
all the computers were divided

180
00:19:03,200 --> 00:19:04,220
never made it around?

181
00:19:05,800 --> 00:19:09,800
I don't remember the details, I would have to
check. And now I don't have time, lady

182
00:19:09,800 --> 00:19:13,420
I'll forgive you. I give the priest two days, then
the article will be published anyway. Priest

183
00:19:13,420 --> 00:19:14,420
with or without a comment.

184
00:19:26,570 --> 00:19:29,110
if he needed votes, he got everyone
whistle, right?

185
00:19:29,390 --> 00:19:33,510
And now that they chose him, here it is
you're pushing some deputy prime minister. What does it have?

186
00:19:33,610 --> 00:19:34,610
whore?

187
00:19:34,990 --> 00:19:36,210
What the fuck is this?

188
00:19:36,590 --> 00:19:37,930
That's a dick of a redfish.

189
00:19:39,470 --> 00:19:40,470
NO!

190
00:19:41,610 --> 00:19:43,590
The head of state is to attend mass.

191
00:19:45,630 --> 00:19:47,270
The good of the church requires this.

192
00:19:48,610 --> 00:19:49,610
God.

193
00:19:54,810 --> 00:19:55,810
How many?

194
00:19:56,170 --> 00:20:02,550
The collection for hospitals received 93
thousands. And from contributions... How much is missing,

195
00:20:02,550 --> 00:20:04,610
up? 48 thousand.

196
00:20:47,020 --> 00:20:48,800
Si ha lodato Gesù Cristo.

197
00:20:49,420 --> 00:20:50,800
Che tempo fa Roma?

198
00:20:51,380 --> 00:20:52,600
Semper si ha lodato.

199
00:20:53,080 --> 00:20:57,480
Qui c 'è il sole, ma non ho buone
notice. Si, Monsignor.

200
00:20:58,040 --> 00:21:01,740
L'arcivescovo Mordovic sta bloccando il
suo arrivo al Vaticano.

201
00:21:03,360 --> 00:21:08,400
Ieri abbiamo ricevuto una lettera nella
quale ci informava che aveva bisogno di

202
00:21:08,400 --> 00:21:09,560
te nella diocesi.

203
00:21:10,520 --> 00:21:15,000
Mi dispiace, c'è un posto per te nella
congregazione fino alla fine di questa

204
00:21:15,000 --> 00:21:16,000
settiman.

205
00:21:38,479 --> 00:21:40,580
Two meters by two, four by four.

206
00:21:45,330 --> 00:21:46,330
Camp.

207
00:21:46,890 --> 00:21:47,890
Artyl.

208
00:21:48,750 --> 00:21:49,750
Silence there!

209
00:21:50,930 --> 00:21:51,930
Camp.

210
00:21:52,410 --> 00:21:57,350
There is a place, unpaid,
unattended, it will be over in half a year

211
00:21:57,350 --> 00:21:58,850
years old, on the central avenue.

212
00:22:01,630 --> 00:22:02,630
How many?

213
00:22:03,750 --> 00:22:04,910
People give differently.

214
00:22:07,810 --> 00:22:08,810
ABOUT!

215
00:22:09,670 --> 00:22:12,470
There was someone in a similar situation last week
case.

216
00:22:12,690 --> 00:22:13,690
AND?

217
00:22:14,190 --> 00:22:20,730
I have here... And this person gave me...

218
00:22:20,730 --> 00:22:21,730
Oh!

219
00:22:23,110 --> 00:22:29,970
He gave... One thousand... Two thousand.

220
00:22:34,390 --> 00:22:35,890
But this is a worse place.

221
00:22:36,130 --> 00:22:37,130
Under the wall.

222
00:22:38,210 --> 00:22:42,750
If Christ of Rio de Janeiro is 38
meters high...

223
00:22:43,950 --> 00:22:49,250
and Christ of Jasło only thirteen, that is
how many meters high will it be?

224
00:22:49,250 --> 00:22:54,950
Christ of Świebodzin assuming,
that Christ from Świebodzin will stand on

225
00:22:54,950 --> 00:23:00,010
head of the one from Jasło and together they will be higher
eleven meters from the one in Rio.

226
00:23:00,290 --> 00:23:03,270
Rysiek, take this here and come with me.

227
00:23:03,670 --> 00:23:06,350
When I come back, it will be solved.

228
00:23:44,639 --> 00:23:47,240
God will pay.

229
00:24:02,380 --> 00:24:03,700
Not happy with your gift?

230
00:24:04,000 --> 00:24:05,900
Because I'm going to die.

231
00:24:16,520 --> 00:24:17,520
Henio.

232
00:24:19,260 --> 00:24:21,740
Everyone will meet the Lord Jesus someday.

233
00:24:22,440 --> 00:24:23,440
Me too.

234
00:24:23,980 --> 00:24:26,460
But the priest stays and I don't.

235
00:24:32,200 --> 00:24:37,500
Some people are loved by the good Lord Jesus
so much that he would like to have them with him

236
00:24:37,500 --> 00:24:38,760
yourself faster than others.

237
00:24:40,260 --> 00:24:42,700
He will take them to himself, to his house in
paradise.

238
00:24:45,480 --> 00:24:47,560
So that they don't have to suffer here on earth.

239
00:24:49,120 --> 00:24:50,120
Well,

240
00:24:51,180 --> 00:24:52,960
you're trying.

241
00:25:21,580 --> 00:25:22,840
they haven't put us to the test.

242
00:25:23,160 --> 00:25:24,860
Trust the Lord with humility.

243
00:25:25,480 --> 00:25:27,540
And look for the fault within yourself first.

244
00:25:38,780 --> 00:25:44,120
Well, we become fully human
when we truly love

245
00:25:44,120 --> 00:25:50,720
God, woman, man, man,
woman.

246
00:25:52,840 --> 00:25:55,980
And from this love, community is born.

247
00:25:57,420 --> 00:25:58,980
The desire for closeness.

248
00:26:00,080 --> 00:26:01,080
God.

249
00:26:02,420 --> 00:26:03,420
Human.

250
00:26:05,580 --> 00:26:07,060
Ordinary closeness.

251
00:26:07,560 --> 00:26:12,820
Donations of clothes for the poor, but
washed clothes,

252
00:26:12,840 --> 00:26:18,100
bring it to the sacristy every day after
the end of the evening mass.

253
00:27:39,950 --> 00:27:42,490
Rysiek, be careful.

254
00:28:21,290 --> 00:28:22,290
He's the one who stays.

255
00:28:36,210 --> 00:28:37,950
Doctor. Mr. Palace.

256
00:28:38,950 --> 00:28:39,950
Good evening.

257
00:28:39,990 --> 00:28:40,990
What about the boy?

258
00:28:41,630 --> 00:28:42,630
We are waiting for the results.

259
00:29:22,750 --> 00:29:24,150
Fania!

260
00:29:52,240 --> 00:29:53,240
Everything escaped okay?

261
00:29:55,420 --> 00:29:57,260
I wanted to use the phone to vent, but I didn't
he fell in.

262
00:30:03,960 --> 00:30:05,180
And you know what's best?

263
00:30:05,900 --> 00:30:10,860
That a year before the announcement of the belly
announced a tender for the construction of a parking lot at

264
00:30:10,860 --> 00:30:11,860
coaches.

265
00:30:17,800 --> 00:30:19,080
I don't know if anything will come of it.

266
00:30:32,270 --> 00:30:33,270
I am pregnant.

267
00:30:41,350 --> 00:30:43,710
But... what?

268
00:30:45,210 --> 00:30:46,690
Didn't you protect yourself?

269
00:30:50,250 --> 00:30:51,710
My faith wouldn't let me.

270
00:31:17,070 --> 00:31:18,130
You came for the car.

271
00:31:56,260 --> 00:32:02,520
This is Director Łański, Mr
director Czekaj from PZPC.

272
00:32:04,740 --> 00:32:07,260
These gentlemen's company will win the tender.

273
00:32:08,120 --> 00:32:09,640
How long will it be there?

274
00:32:11,720 --> 00:32:13,960
This is confidential, Excellencies.

275
00:32:15,160 --> 00:32:16,160
I'm listening.

276
00:32:19,080 --> 00:32:20,800
You're not speaking clearly today.

277
00:32:25,760 --> 00:32:28,220
I think it's six million without thirty
thousands.

278
00:32:34,260 --> 00:32:35,260
I can.

279
00:32:44,840 --> 00:32:45,940
Play there, you guys!

280
00:32:59,600 --> 00:33:00,600
Coffee.

281
00:33:01,740 --> 00:33:02,740
Please.

282
00:33:06,660 --> 00:33:08,140
Oh, not getting hotter.

283
00:33:26,139 --> 00:33:28,500
Sorry. I wanted to ask about Ryszard
Malinowski.

284
00:33:29,600 --> 00:33:34,900
That boy they brought
yesterday. I want to know what's going on with

285
00:33:34,900 --> 00:33:40,220
boy. I won't leave here until
you won't tell me what's going on with

286
00:33:40,220 --> 00:33:41,220
boy.

287
00:33:59,640 --> 00:34:04,920
Today we will read about the Eucharist. A
my dad says we could read

288
00:34:04,920 --> 00:34:09,900
letter of Saint Paul to Timothy i
read that Saint Paul commands

289
00:34:09,900 --> 00:34:11,540
and for ordinary priests to have a wife.

290
00:34:12,159 --> 00:34:18,440
In the first letter to Timothy
it's actually about

291
00:34:18,440 --> 00:34:21,820
Roman church... Is it true that...
the altar boy awarded us?

292
00:34:27,120 --> 00:34:33,000
He picked it up. to the highest rank, commanding
celibacy for priests. When the babies start

293
00:34:33,000 --> 00:34:35,159
asking for money for children is the church
he'll go with the bags.

294
00:34:37,080 --> 00:34:42,480
And my dad says that nudes exist in nature
homosexuality occurs in everyone

295
00:34:42,480 --> 00:34:46,360
animal species, but not in celibacy
has no pets.

296
00:34:46,820 --> 00:34:51,000
This is against nature. This is your dad
It's against nature, idiot!

297
00:35:21,360 --> 00:35:22,360
What's going on here?

298
00:35:23,660 --> 00:35:26,520
Knocked down. New gutters. A gift from the faithful.

299
00:35:26,980 --> 00:35:27,980
And ages.

300
00:35:28,500 --> 00:35:29,500
Can I make a request?

301
00:35:35,600 --> 00:35:36,740
I'll collect Masuka once, right?

302
00:35:37,540 --> 00:35:39,000
The point is to get it done, right?

303
00:35:39,820 --> 00:35:43,320
The idea is to collect, not to collect
and finish collecting. This is stupid.

304
00:35:47,960 --> 00:35:48,960
Sorry.

305
00:35:52,190 --> 00:35:57,190
The point is... You have to be famous for it.

306
00:36:34,250 --> 00:36:35,770
I don't have good news.

307
00:36:38,750 --> 00:36:40,350
We won't win the tender.

308
00:36:47,730 --> 00:36:54,610
I was making an impression, and the priest was making me feel better
he seemed to maintain that our case de

309
00:36:54,610 --> 00:36:55,730
in fact it is finalized.

310
00:36:57,290 --> 00:37:00,310
Yes, I know, but they have changed
circumstances.

311
00:37:03,180 --> 00:37:07,660
Of course, I will return the car and put it in
I guess... You didn't understand me.

312
00:37:13,920 --> 00:37:17,780
I'm waiting for a good one by the end of the week
nomination. With God.

313
00:37:27,760 --> 00:37:30,040
What is sparring surgery?

314
00:37:38,030 --> 00:37:39,030
I'm saving her.

315
00:37:40,250 --> 00:37:42,670
The entire kidney is not removed, just it
fragments.

316
00:37:43,350 --> 00:37:45,170
But not everyone can do this.

317
00:37:46,210 --> 00:37:47,850
How much does such an operation cost?

318
00:37:49,950 --> 00:37:51,350
They do it best in Mainz.

319
00:37:52,650 --> 00:37:54,290
But the National Health Fund does not reimburse.

320
00:37:55,510 --> 00:37:58,550
Surgery, stay in the clinic,
chemotherapy, recomalescence.

321
00:37:58,930 --> 00:38:00,410
About 200 thousand euros.

322
00:38:47,360 --> 00:38:50,140
I promised and it is the Holy Father's skirt.

323
00:38:56,700 --> 00:38:57,780
Holy Father.

324
00:39:01,960 --> 00:39:03,560
Thank you for remembering, priest.

325
00:39:04,320 --> 00:39:05,540
There's nothing to talk about.

326
00:39:05,940 --> 00:39:08,300
Mr. Edward, by the way, I have to
your case.

327
00:39:08,560 --> 00:39:12,360
That people are trying to interfere in the construction
sanctuary. I need help.

328
00:39:25,960 --> 00:39:26,960
in Branek.

329
00:40:13,770 --> 00:40:18,770
The doctor examined your altar boy and
reported on the possibility

330
00:40:18,770 --> 00:40:19,770
crimes.

331
00:40:23,230 --> 00:40:29,650
The judge questioned him, the current probation officer
and a psychologist who issued an opinion that

332
00:40:29,650 --> 00:40:32,930
the rape could have been committed by a clergyman.

333
00:40:35,910 --> 00:40:36,930
Did you do it?

334
00:40:37,550 --> 00:40:38,550
Janusz.

335
00:40:39,150 --> 00:40:40,890
How long have we known each other.

336
00:40:42,520 --> 00:40:43,520
You stuck it in the gut?

337
00:40:45,280 --> 00:40:46,280
NO.

338
00:40:52,020 --> 00:40:54,880
You consent to DNA testing and collection
samples from the sticker?

339
00:40:55,260 --> 00:40:57,300
Freely? Do you know how he lives?

340
00:40:57,540 --> 00:40:59,120
Do you know how he lives? Who's coming there?

341
00:40:59,660 --> 00:41:01,680
How many times was his stepfather at your place?
hole, eh?

342
00:41:02,920 --> 00:41:03,920
Yes or no?

343
00:41:29,770 --> 00:41:30,850
How do you feel?

344
00:41:33,390 --> 00:41:38,530
What the fuck are you doing here? What the fuck are you doing here?
are you doing? What?

345
00:41:38,850 --> 00:41:40,350
What? What the fuck?

346
00:42:08,110 --> 00:42:09,990
and you SBD. He led group D.

347
00:42:13,150 --> 00:42:16,830
She operated within the sixth department.

348
00:42:18,790 --> 00:42:21,450
She specialized in attacks on priests.

349
00:42:21,970 --> 00:42:25,630
Half-leading, half-beating, torture.

350
00:42:26,150 --> 00:42:30,230
As a result of these actions, not least
one clergyman lost his life.

351
00:42:32,610 --> 00:42:34,870
What does this have to do with PZPC?

352
00:42:38,770 --> 00:42:41,770
Wait. He was a boxer then.

353
00:42:42,290 --> 00:42:44,430
He planned a militia guard.

354
00:42:44,810 --> 00:42:47,350
He even won a medal at the Olympic Games
Moscow.

355
00:42:49,910 --> 00:42:52,910
You can do whatever you want with it.

356
00:42:53,110 --> 00:42:56,590
Provided that... Exactly.

357
00:42:57,750 --> 00:43:01,150
My daughter's church divorce.

358
00:43:06,730 --> 00:43:10,970
However, we must remember that nothing comes from muck
will not be born.

359
00:43:11,730 --> 00:43:12,730
I'm leaving.

360
00:43:14,230 --> 00:43:15,230
Two months.

361
00:44:00,649 --> 00:44:03,010
Extraordinary. Still being discovered.

362
00:44:03,810 --> 00:44:05,250
Complementarities alongside protection.

363
00:44:06,290 --> 00:44:08,390
Male and female.

364
00:44:09,270 --> 00:44:11,390
A healthy family is enriching.

365
00:44:21,470 --> 00:44:23,590
Praised be Jesus Christ.

366
00:44:24,230 --> 00:44:27,750
Forever like glory. I'm visiting
pastoral.

367
00:44:36,300 --> 00:44:39,060
Zakrzewski Adam, Zakrzewska Bożena.

368
00:44:44,780 --> 00:44:45,800
Zakrzewska Anna.

369
00:44:51,360 --> 00:44:53,840
Powered by electricity, no batteries needed
exchange.

370
00:44:59,160 --> 00:45:01,460
She is not a devout Catholic.

371
00:45:02,420 --> 00:45:03,420
Divorced.

372
00:45:04,200 --> 00:45:06,360
The priest singing Christmas carols is also reluctant
lets in.

373
00:45:07,820 --> 00:45:09,940
Wójtowska 19 plus 67.

374
00:45:11,540 --> 00:45:13,560
This is mom?

375
00:45:13,840 --> 00:45:14,840
Yes.

376
00:45:15,500 --> 00:45:17,780
I'd rather go to my room to play.

377
00:45:20,980 --> 00:45:22,560
How do you know my address?

378
00:45:23,680 --> 00:45:24,680
Can I come in?

379
00:45:27,920 --> 00:45:31,260
Yes, the computer world gave me a kickback for
setting up the tender.

380
00:45:32,380 --> 00:45:34,040
The bribe was consoles from Obier.

381
00:45:35,140 --> 00:45:39,740
All together with the missing
computers fell into the hands of children from

382
00:45:39,740 --> 00:45:42,040
oncology hospital. Maybe you can do this
check.

383
00:45:43,860 --> 00:45:47,240
At least the hospital authorities have
a debt of gratitude to me.

384
00:45:49,880 --> 00:45:53,620
There was an opportunity to send one
child for kidney cancer surgery

385
00:45:53,620 --> 00:45:54,620
German.

386
00:46:02,540 --> 00:46:03,760
Have you heard about NRT?

387
00:46:04,560 --> 00:46:07,480
Overall, it's out of my reach. Curia
he has money.

388
00:46:08,800 --> 00:46:10,580
You just have to do something for me.

389
00:48:10,380 --> 00:48:11,380
We have to report it.

390
00:48:14,080 --> 00:48:15,140
They will dig up the entire area.

391
00:48:18,040 --> 00:48:19,140
The prosecutor's office will suspend its work.

392
00:48:24,460 --> 00:48:25,540
There's a second lion there.

393
00:48:30,300 --> 00:48:31,400
Fish or rinse?

394
00:49:11,120 --> 00:49:12,120
How many?

395
00:49:13,380 --> 00:49:15,280
50 meters from the altar.

396
00:49:16,180 --> 00:49:20,560
25,000 for the construction manager and that's it
same for the excavator operator.

397
00:49:21,620 --> 00:49:26,520
And they will sign a declaration that they are on their own
They decided to cover the hand and didn't

398
00:49:26,520 --> 00:49:29,600
publicize the matter so as not to cause harm
budowie świątyni.

399
00:50:54,190 --> 00:50:59,710
Listen to me! I should say every single one
a hand raised against the church is a hand

400
00:50:59,710 --> 00:51:01,010
podniesiona na Polskę.

401
00:51:03,250 --> 00:51:10,110
Ten pastorał, symbol

402
00:51:10,110 --> 00:51:16,410
pastoral authority, as proof of ours
oddania i miłości

403
00:51:16,410 --> 00:51:17,410
braterskiej.

404
00:51:19,690 --> 00:51:23,010
Złote, a skromne.

405
00:51:50,570 --> 00:51:51,790
Mam w tym lepiej?

406
00:51:52,570 --> 00:51:55,590
Better. What are you even doing in...
życiu?

407
00:51:56,210 --> 00:51:57,210
I'm bored.

408
00:51:59,530 --> 00:52:01,070
Wychowuję córkę. Is alive.

409
00:52:02,290 --> 00:52:03,730
A ojciec córki?

410
00:52:11,530 --> 00:52:13,490
What do they say about the priest in the village?

411
00:52:13,710 --> 00:52:14,710
Fajny, niefajny?

412
00:52:15,130 --> 00:52:16,130
Wszystko spoko.

413
00:52:16,350 --> 00:52:17,750
You just drink too much.

414
00:52:19,950 --> 00:52:22,270
Loneliness, the cruel sister of death.

415
00:52:31,230 --> 00:52:37,190
Well, crooked.

416
00:52:39,510 --> 00:52:40,750
What are you thinking about?

417
00:52:53,970 --> 00:52:57,350
This is the passenger from among me
he was one of beloved Marci's sheep.

418
00:53:30,000 --> 00:53:31,000
Hello, Zosia.

419
00:53:31,560 --> 00:53:32,560
Mom at home?

420
00:53:32,840 --> 00:53:33,840
There aren't?

421
00:53:39,560 --> 00:53:41,540
Praised. I am searching forever and ever
Hansa.

422
00:53:43,960 --> 00:53:45,040
She thought it was with a priest.

423
00:53:48,520 --> 00:53:51,540
When he comes back, let him come to me, right?
There was a lot of work to be done.

424
00:54:23,580 --> 00:54:24,499
Approved, Angel.

425
00:54:24,500 --> 00:54:27,100
Forever and ever, Amen. This must be reported
to the police.

426
00:54:28,220 --> 00:54:29,220
No need.

427
00:54:33,740 --> 00:54:34,740
How's mother?

428
00:54:35,700 --> 00:54:36,920
Kara says it's better.

429
00:54:37,420 --> 00:54:38,580
They were discharged yesterday. Thank you.

430
00:55:34,140 --> 00:55:38,080
But in the Constitution it is...

431
00:55:39,000 --> 00:55:41,100
Sorry, sir, it's not me anymore
mówię.

432
00:55:44,180 --> 00:55:47,280
Transferring to the Church what is due to it
gruntów.

433
00:55:49,180 --> 00:55:51,580
I chudzie cieszy.

434
00:55:56,760 --> 00:56:00,660
This is not what will come to magic.

435
00:56:03,800 --> 00:56:06,360
To jest wina z nimi.

436
00:56:20,830 --> 00:56:22,010
Trumor w kościele.

437
00:56:26,570 --> 00:56:27,770
What happened?

438
00:56:28,130 --> 00:56:30,370
Nothing. Nasze nowe wizytówki.

439
00:56:40,910 --> 00:56:42,430
Or maybe I'll go to the funeral after all?

440
00:56:43,150 --> 00:56:44,750
Let the priest hear his confession.

441
00:56:54,510 --> 00:57:00,490
Through Jesus Christ who is
resurrection and life,

442
00:57:00,490 --> 00:57:03,750
To God the Father, rich in our mercy
modlitwy i błagania.

443
00:57:04,850 --> 00:57:06,610
Ciebie prosimy.

444
00:57:24,620 --> 00:57:30,600
Let us pray for the deceased Zofia Nowak, so that
under the ore of earthly pilgrimage

445
00:57:30,600 --> 00:57:33,140
participate in the feast of the saved in
heaven.

446
00:57:34,300 --> 00:57:37,040
Let it not shine.

447
00:57:38,000 --> 00:57:42,560
Have mercy on me, O God, in your kindness
yours.

448
00:57:43,280 --> 00:57:47,960
In the greatness of your mercy, report iniquity
mine.

449
00:57:49,200 --> 00:57:52,440
Rediscover me completely from my fault.

450
00:57:53,190 --> 00:57:55,410
There was a prosecutor and a psychologist, but nothing
I know.

451
00:57:56,030 --> 00:57:57,290
They interrogated the boy, that's all I know.

452
00:57:58,750 --> 00:57:59,750
Babies!

453
00:58:17,170 --> 00:58:19,430
For I acknowledge my iniquity.

454
00:58:24,339 --> 00:58:28,380
We trust that he will resurrect our sister's body,
when he comes in glory.

455
00:59:14,970 --> 00:59:17,010
Praised be Jesus Christ.

456
00:59:29,899 --> 00:59:32,640
Please, priest, are you here?
a pedophile? Sarah.

457
00:59:36,020 --> 00:59:37,240
Leave this child!

458
00:59:42,620 --> 00:59:44,540
You pedophile, look!

459
00:59:46,760 --> 00:59:47,760
Didn't I tell you?

460
00:59:48,560 --> 00:59:50,980
Pedophile! Pedophile!

461
00:59:51,880 --> 00:59:56,260
What am I doing? Pedophile!

462
00:59:56,500 --> 00:59:58,660
What am I doing?

463
00:59:59,500 --> 01:00:01,720
People! Pedophile!

464
01:00:02,260 --> 01:00:03,820
Stop the fuck!

465
01:00:04,600 --> 01:00:07,380
Respect! It's my mother's funeral!

466
01:00:45,000 --> 01:00:48,620
Whore! Fucking children, you! Or maybe with
the other side of the trees? You give, give,

467
01:00:48,620 --> 01:00:49,439
Fuck, let's get in there!

468
01:00:49,440 --> 01:00:50,440
Since?

469
01:00:51,880 --> 01:00:52,880
Since?

470
01:00:54,760 --> 01:00:55,760
Since?

471
01:01:19,210 --> 01:01:20,210
What did you do?

472
01:01:25,090 --> 01:01:26,670
Look at me when I talk to you.

473
01:01:28,310 --> 01:01:29,310
Show.

474
01:01:37,210 --> 01:01:39,490
Which idiot is responsible for discipline
in this room?

475
01:01:44,110 --> 01:01:45,350
I'll check in with the superior.

476
01:01:45,590 --> 01:01:46,590
Yeah?

477
01:01:47,450 --> 01:01:49,690
How? What is the penalty for peeing?
sheets?

478
01:01:50,170 --> 01:01:51,350
What do the regulations say?

479
01:02:42,380 --> 01:02:45,100
Now I'm going to shoot a snail up your ass.

480
01:03:43,850 --> 01:03:45,990
Freedom is the foundation.

481
01:03:47,750 --> 01:03:49,930
And the foundation must be solid.

482
01:03:51,810 --> 01:03:53,490
You have to build for scale.

483
01:03:57,230 --> 01:04:00,670
You can't stand with one foot on the pier, a
the other on the boat.

484
01:05:12,330 --> 01:05:14,810
You chose to be modest
gynecological ambulance.

485
01:05:15,290 --> 01:05:17,730
Polish? Choose two.

486
01:05:18,910 --> 01:05:20,790
My car is ready, right?

487
01:05:21,650 --> 01:05:25,270
Ready. The wheel cost more for the paint.

488
01:05:29,410 --> 01:05:32,530
There were more of them in the capital
cases.

489
01:05:33,530 --> 01:05:39,050
Two years ago they brought a boy from...
bidula from Our Lady's servant

490
01:05:39,790 --> 01:05:41,130
And the police?

491
01:05:43,440 --> 01:05:44,480
Not notified.

492
01:05:45,120 --> 01:05:46,820
This never came to light.

493
01:05:47,640 --> 01:05:52,900
The medical card was lost and the doctor who
he took care of the boy, he left on a contract

494
01:05:52,900 --> 01:05:53,900
abroad.

495
01:05:59,700 --> 01:06:00,940
Why are you telling me this?

496
01:06:02,960 --> 01:06:05,120
Because I know the priest is innocent.

497
01:06:11,690 --> 01:06:14,250
They brought this boy on August 15.

498
01:06:14,910 --> 01:06:16,590
I even remember his name.

499
01:06:16,850 --> 01:06:22,590
Marek Tomasik. And on August 15, the priest was there
on a pilgrimage. I know because I was supposed to go too.

500
01:06:23,030 --> 01:06:24,830
But my husband got sick.

501
01:06:26,090 --> 01:06:27,170
Then he died.

502
01:06:35,870 --> 01:06:39,330
They called from the curia. Well, tomorrow they want a priest
at the archbishop's.

503
01:06:43,020 --> 01:06:45,180
Maybe it's better because it's happening all the time
they gather in front of the church.

504
01:06:50,040 --> 01:06:53,540
Well, come to me and let's judge
a reality they don't know about

505
01:06:54,960 --> 01:06:57,580
You were in seminary for six years and failed
know if this is your way.

506
01:07:02,360 --> 01:07:05,040
We are asking for pastoral care
whole.

507
01:07:05,980 --> 01:07:09,620
Not so soft, but sharp and firm.

508
01:07:11,310 --> 01:07:15,910
It will be soft in a moment
we will have what we have now on

509
01:07:57,300 --> 01:07:59,220
Good day, are you coming?

510
01:08:00,880 --> 01:08:02,100
Hanna Tomala.

511
01:08:02,320 --> 01:08:03,320
Is he here?

512
01:08:03,740 --> 01:08:06,160
You won't get caught, but you won't get this information
let's talk.

513
01:08:08,100 --> 01:08:10,280
She called you. Maybe ma'am
justice?

514
01:08:11,920 --> 01:08:13,500
But I'll tell you the truth.

515
01:08:15,200 --> 01:08:16,200
Please.

516
01:08:16,279 --> 01:08:17,279
Nezlobte se nemohu.

517
01:08:22,340 --> 01:08:23,340
Naschadanou.

518
01:08:26,200 --> 01:08:30,819
Sir? Sir, what děláte is this? Lord, there
you can't... Lord, what are you doing here,

519
01:08:30,840 --> 01:08:32,560
sir? What is děláte? You can't go there!

520
01:08:34,420 --> 01:08:35,420
Fuck you!

521
01:08:35,540 --> 01:08:36,880
Jutyrda! What are you going to do, sakra?

522
01:08:37,700 --> 01:08:39,640
I'm exhausted! I'm exhausted!

523
01:08:40,479 --> 01:08:41,479
What, beauty?

524
01:08:55,800 --> 01:08:56,880
Yes,

525
01:09:03,080 --> 01:09:04,160
Excellency, I read it.

526
01:09:05,240 --> 01:09:06,540
They will be fine.

527
01:09:17,479 --> 01:09:19,500
16 million of our taxes.

528
01:09:20,380 --> 01:09:21,600
Everything, except tickets.

529
01:09:22,899 --> 01:09:24,880
Take your hat off, I guess. How

530
01:09:24,880 --> 01:09:31,680
the state will stop financing the church

531
01:09:31,680 --> 01:09:33,979
taxes and they will become faithful?

532
01:09:34,479 --> 01:09:37,100
Ladies and gentlemen, we are approaching the station
Krakow.

533
01:09:37,340 --> 01:09:38,340
Well,

534
01:09:40,520 --> 01:09:41,560
take bags.

535
01:09:42,120 --> 01:09:45,439
Whose bag is this? This whose? Take it. My.

536
01:09:46,960 --> 01:09:47,960
do you go to matches?

537
01:09:49,840 --> 01:09:50,840
Get off, get off.

538
01:09:52,819 --> 01:09:53,819
Leg!

539
01:09:55,600 --> 01:09:56,620
You go, you go.

540
01:10:50,160 --> 01:10:53,340
Career of Marek Czekaj, boxer on...
SD services.

541
01:10:53,620 --> 01:10:57,180
What the fuck is this? I'll ask! What's that
Is?

542
01:10:58,240 --> 01:11:01,780
They can't win our tender for
installation or girder.

543
01:11:06,680 --> 01:11:07,860
Hello, Wait.

544
01:11:14,300 --> 01:11:19,660
Dear God, bless these gifts and these
our heads brothers who will...

545
01:11:39,240 --> 01:11:41,180
One by one, one by one.

546
01:11:45,220 --> 01:11:47,980
What a Jewish cunt wrote that.

547
01:11:50,280 --> 01:11:53,540
She needs a lot of money for a mud house
and for shots.

548
01:11:55,050 --> 01:12:00,450
If Your Excellency pulls a few
charity strings, so what?

549
01:12:01,950 --> 01:12:04,130
Her child will go for treatment to
German.

550
01:12:05,250 --> 01:12:07,590
And she won't write about the residence on...
Masuria.

551
01:12:16,830 --> 01:12:20,170
Excellency, I don't know if this is a good one
moment, but I wanted to do it again

552
01:12:20,170 --> 01:12:22,190
talk about my trip to
Vatican.

553
01:12:25,640 --> 01:12:27,440
This is not a good moment, Lisowski.

554
01:12:31,000 --> 01:12:33,200
This isn't a good fucking time.

555
01:12:39,000 --> 01:12:41,160
Wait. Did they call from the president?

556
01:12:41,380 --> 01:12:42,380
They called.

557
01:12:42,480 --> 01:12:43,820
Helicopter? Helicopter.

558
01:12:47,560 --> 01:12:50,720
Everything was back on track. Lord's
the company will win the tender.

559
01:12:52,080 --> 01:12:53,480
But there is one problem.

560
01:12:54,000 --> 01:12:55,600
You better stop harassing me.

561
01:12:57,860 --> 01:13:02,500
We need to finance a basketball court
for children from the Kortoko nursing home.

562
01:13:02,960 --> 01:13:04,520
Five thousand thousand.

563
01:13:04,980 --> 01:13:06,400
There is no prey.

564
01:13:08,720 --> 01:13:12,020
I was informed about the events in the parish
priest.

565
01:13:13,080 --> 01:13:14,280
That's not true.

566
01:13:15,280 --> 01:13:16,840
Of course it's not true.

567
01:13:17,940 --> 01:13:23,000
Of course it's not true, however
we will be forced to remove the priest.

568
01:13:23,550 --> 01:13:25,070
from hateful eyes.

569
01:13:25,850 --> 01:13:29,270
Why? We must think about the good
church.

570
01:13:30,090 --> 01:13:34,730
So you will go to the priests' center
retired in pyzdro.

571
01:13:36,210 --> 01:13:38,150
The priest will pray for the problem.

572
01:13:38,450 --> 01:13:45,110
I don't agree with that. Until then
all this unnecessary stuff will stop

573
01:13:45,110 --> 01:13:46,270
rights.

574
01:14:11,850 --> 01:14:16,730
Breakfast at seven, dinner at one,
dinner at six o'clock. Place to

575
01:14:16,730 --> 01:14:22,550
shared recreation on the first floor,
and the chapel at the end of the corridor.

576
01:14:23,130 --> 01:14:26,970
It is not allowed anywhere in the center
consume...

577
01:15:28,330 --> 01:15:30,210
There's nothing else I can do except
reminisce, right?

578
01:15:37,050 --> 01:15:44,050
Please, no

579
01:15:44,050 --> 01:15:45,050
less 400.

580
01:15:45,570 --> 01:15:49,550
The pious parishioners were more remorseful
they give 500 zlotys, 800.

581
01:15:50,790 --> 01:15:52,070
When do you want to be buried?

582
01:15:56,090 --> 01:15:57,550
We don't know because...

583
01:15:58,510 --> 01:16:02,850
I mean, we have to wait until they release it
body.

584
01:16:03,870 --> 01:16:07,310
In the section, my father's car hit me.

585
01:16:09,090 --> 01:16:10,090
When?

586
01:16:10,890 --> 01:16:12,270
Three days ago.

587
01:16:13,010 --> 01:16:14,470
He was going fishing.

588
01:16:15,090 --> 01:16:16,370
At dawn.

589
01:16:21,910 --> 01:16:23,070
Where was it?

590
01:16:23,950 --> 01:16:25,210
By the road.

591
01:16:25,590 --> 01:16:27,830
About two kilometers from the exit to Bajdy.

592
01:16:28,590 --> 01:16:29,590
Behind the shrine.

593
01:16:31,250 --> 01:16:34,150
The husband was the only breadwinner in the family.
Mamu.

594
01:16:34,450 --> 01:16:35,450
Hard.

595
01:16:38,110 --> 01:16:38,970
I

596
01:16:38,970 --> 01:16:54,750
well?

597
01:17:21,049 --> 01:17:24,170
The truth cannot hurt anyone.
The Church does not like criticism.

598
01:17:24,570 --> 01:17:26,590
Yes, without showing evil and harm.

599
01:17:27,180 --> 01:17:31,300
I won't give the Church a chance to do that
he cried into the evil that consumed him.

600
01:17:42,420 --> 01:17:43,420
You can?

601
01:18:11,100 --> 01:18:12,100
Andrzej Kukuła.

602
01:18:13,140 --> 01:18:14,140
Bogdan?

603
01:18:17,860 --> 01:18:20,120
Any spirit, hoof, eh?

604
01:18:21,100 --> 01:18:25,620
And when it came to this point that...
I vomited in pasta for vouchers?

605
01:18:28,050 --> 01:18:29,270
I decided to procrastinate.

606
01:18:30,910 --> 01:18:32,530
And this time he will succeed after witnessing this.

607
01:18:38,830 --> 01:18:40,150
I was recently in our parish.

608
01:18:41,910 --> 01:18:43,090
Piotrek also hanged himself.

609
01:18:44,730 --> 01:18:47,650
But not from swachs and Tomczak either
has.

610
01:18:49,470 --> 01:18:50,470
He got drunk.

611
01:18:53,590 --> 01:18:55,510
But they have a very good one now
parish priest.

612
01:18:56,949 --> 01:18:57,990
Young, smart.

613
01:19:00,330 --> 01:19:01,470
Why are you telling me this?

614
01:19:06,770 --> 01:19:08,750
Maybe you want to know what happened to
old?

615
01:19:16,470 --> 01:19:17,470
It's here.

616
01:19:20,690 --> 01:19:21,690
Room 28.

617
01:19:36,780 --> 01:19:38,620
There is nothing wrong with playing with birds.

618
01:19:45,240 --> 01:19:46,660
I'm a priest, I know that.

619
01:19:48,520 --> 01:19:53,140
After over 30 years of alleged events
you decided to press charges

620
01:19:53,140 --> 01:19:54,240
against the priest?

621
01:19:54,740 --> 01:19:56,080
What alleged?

622
01:19:58,540 --> 01:20:00,020
I was 12 years old.

623
01:20:00,660 --> 01:20:01,860
I remember everything.

624
01:20:03,820 --> 01:20:07,400
You will have to take an oath
Holy Bible.

625
01:20:10,020 --> 01:20:14,640
Are you ready to take it on your own?
conscience the possible tragedy of this

626
01:20:21,800 --> 01:20:24,120
Sorry, whose tragedy?

627
01:20:25,660 --> 01:20:29,680
You are attacking the Church ruthlessly
Christlike. What for?

628
01:20:30,460 --> 01:20:32,660
For media applause?

629
01:20:40,840 --> 01:20:46,920
Unfortunately, Father Janusz will be forced to do so
file a defamation suit because w

630
01:20:46,920 --> 01:20:51,220
in a letter addressed to the curia, he named it
you are a pedophile.

631
01:20:51,880 --> 01:20:58,780
Yes, please remember that there are many
wrongly

632
01:20:58,780 --> 01:21:03,160
A priest accused of molestation jumped
take on your life.

633
01:24:28,740 --> 01:24:31,260
Oaths on the lives of father and mother that
you won't tell anyone about it.

634
01:24:36,040 --> 01:24:37,040
I swear.

635
01:24:39,500 --> 01:24:40,500
Meet the wife.

636
01:24:41,840 --> 01:24:43,360
Say, I swear before God.

637
01:25:07,690 --> 01:25:09,550
... ... ... ... ...

638
01:25:42,860 --> 01:25:47,640
he wrote a letter in which he recommended to the faithful
prayer for a persecuted priest.

639
01:25:48,960 --> 01:25:51,640
Father Michał offered me vodka,
juice.

640
01:25:52,680 --> 01:25:55,060
I felt sick, I felt like vomiting a little
I wanted it so bad.

641
01:25:55,640 --> 01:25:59,760
And then he grabbed my genitals
and started masturbating.

642
01:26:04,280 --> 01:26:07,320
He was in just a bathrobe, masturbating.

643
01:26:11,630 --> 01:26:12,630
I was 10 years old then.

644
01:26:18,050 --> 01:26:21,230
I went to confession, to another one
priest.

645
01:26:23,950 --> 01:26:30,550
What I remember most is that
he said how

646
01:26:30,550 --> 01:26:31,730
silence is important.

647
01:26:33,310 --> 01:26:37,730
Legally, it's all of these things
have long since expired.

648
01:26:39,500 --> 01:26:41,960
The priests wouldn't do anything about it anyway.

649
01:26:42,380 --> 01:26:46,440
I called the curia to find out
wondering where this... Who converted this?

650
01:26:46,660 --> 01:26:47,660
The priest is staying.

651
01:26:48,340 --> 01:26:50,420
Journalist from the Netherlands.

652
01:26:51,020 --> 01:26:57,000
Every religion lesson started with
that...

653
01:26:57,000 --> 01:27:03,740
He closed the curtains and

654
01:27:03,740 --> 01:27:06,020
he grabbed my hands tightly.

655
01:27:06,240 --> 01:27:08,000
Don't scream, it won't hurt.

656
01:27:08,880 --> 01:27:09,880
And the money?

657
01:27:11,920 --> 01:27:18,300
I have depleted my maintenance fund.
This will have to be done with Father Marian

658
01:27:18,300 --> 01:27:19,300
arrange.

659
01:27:20,820 --> 01:27:22,520
I was nine years old then.

660
01:27:29,220 --> 01:27:33,440
The journalist said it was my mother
she used to be little.

661
01:27:34,120 --> 01:27:35,400
He's been doing it forever.

662
01:27:39,280 --> 01:27:40,280
everyone knew about it.

663
01:28:14,000 --> 01:28:15,500
Father Kukuła, God bless you.

664
01:28:15,960 --> 01:28:17,580
This blind boy.

665
01:28:18,020 --> 01:28:20,180
Maybe some popes stayed on
emergency room.

666
01:28:22,320 --> 01:28:23,400
Check, sir.

667
01:28:24,000 --> 01:28:27,780
You could always count on me like that
today, right?

668
01:28:30,740 --> 01:28:35,080
Cuckoo, when you were in Rome,

669
01:28:35,300 --> 01:28:42,220
that tape for you too...

670
01:28:51,980 --> 01:28:54,120
You said you destroyed.

671
01:28:55,660 --> 01:29:02,220
Yes, I destroyed it, but in a year

672
01:29:02,220 --> 01:29:03,740
pension.

673
01:29:04,620 --> 01:29:09,400
And I don't want to spend my last years in...
nursing home for priests.

674
01:29:12,180 --> 01:29:14,720
Time forbids this, Theodosz.

675
01:29:16,500 --> 01:29:18,020
I deserve respect.

676
01:29:28,300 --> 01:29:29,400
You trust you.

677
01:29:30,640 --> 01:29:35,480
I invest all my wealth.

678
01:29:35,800 --> 01:29:40,820
Not for myself.

679
01:29:41,560 --> 01:29:44,940
Not for myself.

680
01:29:47,080 --> 01:29:49,020
I need an apartment.

681
01:30:48,010 --> 01:30:49,510
I wanted to talk to the priest.

682
01:30:56,610 --> 01:30:57,610
But not here.

683
01:31:13,090 --> 01:31:14,090
Two rooms.

684
01:31:15,370 --> 01:31:16,370
The best three.

685
01:31:17,280 --> 01:31:18,760
Start being jealous of me.

686
01:31:20,720 --> 01:31:24,540
I saw the kitchen in the catalogue. Whole
brown and so, you know, classy.

687
01:31:25,020 --> 01:31:26,020
Hey!

688
01:31:26,380 --> 01:31:27,380
Is.

689
01:31:27,540 --> 01:31:30,920
Oh, and we have to have a box, because
after all... after all, there's a lot to do.

690
01:31:31,100 --> 01:31:32,620
Hanka, don't say anything for a moment, right?

691
01:31:34,580 --> 01:31:35,980
What is fulgolone?

692
01:31:44,960 --> 01:31:45,960
And we will be free.

693
01:31:46,560 --> 01:31:47,560
And what centuries?

694
01:31:47,800 --> 01:31:51,100
As part of activities of the nature
we carry out routine investigations

695
01:31:51,100 --> 01:31:54,360
vehicles in mechanical color
navy blue in possession

696
01:31:54,360 --> 01:31:55,360
area.

697
01:31:56,500 --> 01:31:57,580
We've already seen it.

698
01:31:59,260 --> 01:32:00,340
For formalities.

699
01:32:00,960 --> 01:32:03,140
Where was the priest on the night of 12
13?

700
01:32:06,380 --> 01:32:08,660
How's it going at the parsonage? Priest
you ask.

701
01:32:12,080 --> 01:32:13,080
God bless you.

702
01:32:13,740 --> 01:32:15,780
God bless you. With God. With God.

703
01:32:25,419 --> 01:32:26,980
Tadek, take it, he did it.

704
01:32:37,700 --> 01:32:40,340
So this is the priest's apartment.

705
01:32:42,620 --> 01:32:46,640
If Archbishop Mordowicz consents
for my trip to Rome, it won't be

706
01:32:46,640 --> 01:32:47,640
I need it now.

707
01:32:47,980 --> 01:32:50,140
What are you getting at?

708
01:32:56,400 --> 01:32:57,860
All this may be true.

709
01:32:58,920 --> 01:32:59,920
To life.

710
01:33:03,940 --> 01:33:08,460
And what do I need in return?
what to do to a priest? Or me?

711
01:33:25,640 --> 01:33:27,080
Marta will never give the priest that much.

712
01:33:27,320 --> 01:33:28,440
It won't do anything at all.

713
01:33:28,740 --> 01:33:30,180
You have a spell until tomorrow.

714
01:33:31,560 --> 01:33:32,880
Then I make an offer.

715
01:33:55,820 --> 01:33:58,900
I only believe in one bank.

716
01:33:59,740 --> 01:34:01,100
I don't know the name.

717
01:34:01,540 --> 01:34:04,240
I am advertising it to the actor who played it
the pope.

718
01:34:07,020 --> 01:34:08,020
I can?

719
01:34:10,540 --> 01:34:16,560
I do not find any shortcomings. Case
will be written off. Thank you.

720
01:34:18,580 --> 01:34:24,980
Innocent. The only victim of this whole thing
the priest is hounded by the persecution.

721
01:34:28,140 --> 01:34:32,380
He had a breakdown of nerves. See what?
So easy...

722
01:34:57,480 --> 01:34:59,900
Is one of you named Marek?
Tomasik?

723
01:35:00,380 --> 01:35:02,160
This is Tomasik, priest.

724
01:35:02,780 --> 01:35:04,460
Don't disturb the priest.

725
01:35:04,680 --> 01:35:05,680
God bless you.

726
01:35:06,820 --> 01:35:07,820
God bless you.

727
01:35:07,900 --> 01:35:11,680
Was it the priest who called me?

728
01:35:13,460 --> 01:35:17,460
Who sent the priest here? I have reasons
suppose that this boy became

729
01:35:17,460 --> 01:35:19,920
something. That someone hurt him.

730
01:35:20,140 --> 01:35:23,600
Maybe it's better to let the priest take care of...
August 15. You better get better

731
01:35:23,600 --> 01:35:26,180
will take over his parish. August 15, two
years ago.

732
01:35:26,860 --> 01:35:28,600
A day later he was taken to hospital.

733
01:35:33,060 --> 01:35:34,620
Let the priest go away.

734
01:35:37,260 --> 01:35:38,260
But now.

735
01:35:45,460 --> 01:35:48,480
And about the priest's intrusive behavior
I will inform the curia.

736
01:35:57,290 --> 01:35:59,490
They are very tolerant. Hello God.

737
01:36:27,340 --> 01:36:28,580
Everything is fine.

738
01:36:34,220 --> 01:36:38,520
Mrs. Schmidt asks.

739
01:36:52,560 --> 01:36:55,140
It should be enough for both topczany and for
a bully.

740
01:36:56,219 --> 01:36:57,640
Thank you for seeing me then
he listened.

741
01:37:02,640 --> 01:37:05,620
The church is supposed to be a community, but what is it?
When it comes down to it, there's nothing to it

742
01:37:05,620 --> 01:37:06,620
open.

743
01:37:21,100 --> 01:37:24,600
Because he has covered and is not giving. No
you know whether you want to be there or not.

744
01:37:24,960 --> 01:37:25,960
Yes,

745
01:37:26,320 --> 01:37:27,320
and I want here.

746
01:37:27,500 --> 01:37:30,140
And why? Because he thought I had to
sit here.

747
01:37:30,400 --> 01:37:35,340
I understand that Mieksikans kill there
there, or take kakain. I understand.

748
01:37:35,520 --> 01:37:38,580
That's why he put a wall between them
them. You drive in.

749
01:38:48,240 --> 01:38:49,240
Is that him?

750
01:38:53,400 --> 01:38:56,680
Was he the one who gave you the console and the TV?

751
01:39:09,460 --> 01:39:10,820
Well, you can't answer that.

752
01:40:15,440 --> 01:40:16,580
I know what you're thinking.

753
01:40:17,800 --> 01:40:19,180
But I didn't do it.

754
01:40:24,860 --> 01:40:30,200
The good of the Church requires not to mess with it
matters they may bring

755
01:40:30,200 --> 01:40:31,200
all of us.

756
01:40:37,520 --> 01:40:38,680
Do you remember that fire?

757
01:40:41,560 --> 01:40:42,560
I saved your life.

758
01:41:36,040 --> 01:41:37,040
What about the baby?

759
01:41:39,240 --> 01:41:40,260
What about me?

760
01:41:58,880 --> 01:42:03,920
Before I bless you, I wanted to bless you
tell something important.

761
01:42:04,600 --> 01:42:05,600
Please, sit down.

762
01:42:10,730 --> 01:42:15,390
I'll tell you about a boy who...
he spent his childhood in the parsonage.

763
01:42:16,370 --> 01:42:18,810
His mother was the hostess there.

764
01:42:24,690 --> 01:42:28,550
It was a difficult time for all of Poland, state
war, crisis.

765
01:42:29,970 --> 01:42:33,570
But the probot priest was there for the family
the boy is very sick.

766
01:42:33,810 --> 01:42:38,410
A wave then passed through the church
help and west. There was no week.

767
01:42:38,880 --> 01:42:41,700
not from the parish priest
they received gifts.

768
01:42:49,120 --> 01:42:56,100
One day the priest offered some

769
01:42:56,100 --> 01:42:59,080
the boy with some drink.

770
01:43:04,680 --> 01:43:08,140
Soon after, the boy felt waterless
whole body.

771
01:43:11,980 --> 01:43:14,640
And then the priest hurt me for the first time
first.

772
01:43:16,020 --> 01:43:17,400
An oath before God.

773
01:43:19,580 --> 01:43:22,760
The boy went to the parish priest
for two more years.

774
01:43:24,760 --> 01:43:26,900
For two years he was a parish priest.

775
01:43:28,980 --> 01:43:33,080
The priest tormented him and
he skillfully intimidated him.

776
01:43:35,080 --> 01:43:38,680
He talked about mortal sin, a
he confessed and absolved him at the same time.

777
01:43:48,430 --> 01:43:49,630
The boy told his mother.

778
01:43:51,470 --> 01:43:58,010
He went to boarding school and joined
to the seminary

779
01:43:58,010 --> 01:44:03,010
clergyman. He thought he had it figured out
deal with your past.

780
01:44:24,910 --> 01:44:25,910
Go with God.

781
01:44:43,510 --> 01:44:50,430
And finally the one united with Jesus
nation, this nation entrusted to Mary

782
01:44:50,430 --> 01:44:51,430
Polish.

783
01:44:51,610 --> 01:44:54,450
He shouted in a loud voice, "We want you."
freedom.

784
01:46:30,570 --> 01:46:31,570
I killed a man.

785
01:46:39,030 --> 01:46:40,530
There is no commander.

786
01:46:43,950 --> 01:46:46,030
Five days ago his name was Grzelak.

787
01:46:52,370 --> 01:46:56,190
But what can I do?

788
01:46:57,630 --> 01:46:59,430
This morning is coming, isn't it?

789
01:47:12,910 --> 01:47:13,910
Well, it's sober.

790
01:47:17,090 --> 01:47:18,470
I told him, but he doesn't want anything.

791
01:47:21,470 --> 01:47:22,470
Yes Sir.

792
01:47:39,490 --> 01:47:41,910
But I already said it was a hare.

793
01:47:43,150 --> 01:47:47,490
That's why the priest secretly ordered it to be repaired
headlight bumpers mirror.

794
01:47:49,230 --> 01:47:50,970
No, the mirror is earlier.

795
01:47:51,750 --> 01:47:54,390
I didn't see anything because it was raining and...

796
01:48:19,080 --> 01:48:20,520
And you will leave the letter on the slips.

797
01:48:22,700 --> 01:48:23,700
Mhm.

798
01:48:26,320 --> 01:48:27,440
And then how about you?

799
01:48:47,500 --> 01:48:50,160
And what about my wedding now?

800
01:49:10,740 --> 01:49:14,080
Remember that as long as you help people, that's it
you're a good kicker.

801
01:49:15,160 --> 01:49:16,180
With God.

802
01:49:16,940 --> 01:49:17,940
Cool.

803
01:49:36,980 --> 01:49:38,260
The place doesn't match.

804
01:49:39,980 --> 01:49:42,160
We took paint samples, it didn't work either
agree.

805
01:49:43,800 --> 01:49:46,200
Father Piestka managed to tell us about it
shoot.

806
01:49:47,519 --> 01:49:49,120
You are free.

807
01:49:51,560 --> 01:49:52,880
With God!

808
01:49:53,800 --> 01:49:55,020
Adam Biedron.

809
01:49:55,320 --> 01:49:56,860
Truly Polish candles.

810
01:49:57,220 --> 01:49:58,420
A pious hero.

811
01:49:59,820 --> 01:50:02,400
He went after the president, man.

812
01:50:02,780 --> 01:50:04,720
What about Łośki? In front.

813
01:50:06,000 --> 01:50:09,240
Professor Duczyński. Duczyński no
fuck off.

814
01:50:11,600 --> 01:50:13,140
He's been taking it easy lately.

815
01:50:13,980 --> 01:50:16,560
Relations, church state, specialist
fuck.

816
01:50:17,500 --> 01:50:18,580
Excellency, post office.

817
01:50:20,160 --> 01:50:22,260
One letter to your own hands.

818
01:50:23,060 --> 01:50:24,540
From Father Kukuła.

819
01:50:24,920 --> 01:50:26,920
He left the center in Pyzdry on his own accord.

820
01:50:30,400 --> 01:50:31,780
Do as you see fit.

821
01:50:32,800 --> 01:50:34,920
Just so I don't have to look at him.

822
01:50:37,120 --> 01:50:41,960
Archbishop, most accessible
archpastor. Rzeczyński third row.

823
01:50:42,250 --> 01:50:46,210
With great sadness and a torn heart
I am addressing you to your excellency.

824
01:50:47,370 --> 01:50:49,630
We come to write about things
terrible.

825
01:50:49,950 --> 01:50:54,330
I never expected to be
forced to take such a difficult and painful step

826
01:50:54,610 --> 01:51:00,150
The topic of sin and serious offenses
one of my own committed crimes against children

827
01:51:00,150 --> 01:51:01,150
brothers in the tower.

828
01:51:01,450 --> 01:51:02,770
Do you still take karate?

829
01:51:03,030 --> 01:51:06,510
Put an end to the crime that is taking place
on innocent victims.

830
01:51:06,970 --> 01:51:08,290
Hey, let's go.

831
01:51:09,580 --> 01:51:13,960
I know that the good of the church, our mother and
caregivers is at the heart of your love.

832
01:51:17,140 --> 01:51:20,720
I know the identities of at least two of his
victims. When were you supposed to be there?

833
01:51:21,020 --> 01:51:22,140
Which one were you supposed to be?

834
01:51:38,540 --> 01:51:39,540
What is this?

835
01:51:40,600 --> 01:51:41,600
Do you know what it is?

836
01:51:41,880 --> 01:51:42,880
What?

837
01:51:43,720 --> 01:51:44,880
You don't have to do your own thing?

838
01:51:45,100 --> 01:51:46,320
Go away! Ride!

839
01:51:48,060 --> 01:51:54,300
Due to the rank and scope, forced
I am to inform you about the priest's deeds

840
01:51:54,300 --> 01:51:55,480
Wiesławski.

841
01:51:57,100 --> 01:51:58,100
Is this yours?

842
01:51:58,880 --> 01:51:59,880
Ride with me.

843
01:52:11,150 --> 01:52:18,150
I am sending a copy of the past letter to
national and local newspapers and

844
01:52:19,870 --> 01:52:26,150
I do this because I know that I am giving back
against the powerful and

845
01:52:26,150 --> 01:52:31,630
an influential clergyman who could silence him
more than one uncomfortable voice.

846
01:52:41,360 --> 01:52:42,360
I'm finished.

847
01:52:47,800 --> 01:52:48,980
The Church of you is unchosen.

848
01:52:50,820 --> 01:52:52,700
Then he would accompany the piglet.

849
01:53:14,800 --> 01:53:19,040
Much abuse could have been avoided
if the relationship between the parents of this and

850
01:53:19,040 --> 01:53:22,740
healthy. Don't destroy it, don't hit it
his nails in the flame. Often triggers

851
01:53:22,740 --> 01:53:27,260
this inappropriate attitude or abuse,
when a child is looking for love.

852
01:53:27,520 --> 01:53:32,400
Slandering priest Lisowski
we will perceive it as a personal attack on

853
01:53:32,400 --> 01:53:36,240
Mordowicz. Unhappy priest
devastated by the rush of comedies, he will get lost. He

854
01:53:36,400 --> 01:53:42,180
he will deceive and lose himself and more
it draws the other person in. How

855
01:53:42,180 --> 01:53:43,620
it's easy to hound a priest.

856
01:53:47,650 --> 01:53:48,790
Turn me on with Śliż.

857
01:53:49,470 --> 01:53:50,470
At this time?

858
01:53:51,170 --> 01:53:53,350
What? You're right, hurry up, damn it!
no?

859
01:53:54,170 --> 01:53:55,190
You'll call me next year, fuck.

860
01:53:59,230 --> 01:54:00,990
And from where?

861
01:54:11,330 --> 01:54:12,810
I need help.

862
01:55:17,120 --> 01:55:18,300
Bring the hostess.

863
01:55:21,360 --> 01:55:23,360
And the priest should tell the truth in church.

864
01:55:28,880 --> 01:55:31,200
God bless you. God bless you. Happiness
God.

865
01:55:49,870 --> 01:55:50,870
I don't know yet.

866
01:55:52,550 --> 01:55:58,670
The priest's behavior has been going on for some time
indicated that he was suffering from genus

867
01:55:58,670 --> 01:56:00,090
mental illnesses.

868
01:56:00,930 --> 01:56:04,990
Father Kukuła rejected the offer of help
from Kula's side.

869
01:56:07,250 --> 01:56:10,930
The priest's behavior began to be disturbing
controversy among the faithful.

870
01:56:11,170 --> 01:56:17,530
In this situation, the church authorities
decided to make a difficult decision about

871
01:56:17,530 --> 01:56:18,530
Father Kukura.

872
01:56:33,780 --> 01:56:35,180
Nothing?

873
01:56:42,040 --> 01:56:43,820
Nothing for me.

874
01:56:48,430 --> 01:56:50,890
Nothing? Nothing, nothing, nothing.

875
01:57:57,100 --> 01:58:00,540
There's a girl there who does
pressure into the gel.

876
01:58:01,300 --> 01:58:03,340
We stay on the premises, keep our fingers crossed.

877
01:58:04,900 --> 01:58:07,920
Sometimes I want iron, that's something
amazing.

878
01:58:09,540 --> 01:58:15,120
Sometimes he wants iron, but when they give him it
fragoł, he is thrown out.

879
01:58:15,780 --> 01:58:17,900
It throws out from all sides like a troll.

880
01:58:18,260 --> 01:58:20,320
I like it very much.

881
01:58:46,809 --> 01:58:53,670
Council spent serving Mary that they live in
poverty, regardless of goods

882
01:58:53,670 --> 01:58:54,670
material.

883
01:58:55,310 --> 01:58:56,850
Not once, not twice.

884
01:58:57,250 --> 01:59:03,870
When I had to suffer for my faith, a
it was coming

885
01:59:03,870 --> 01:59:09,570
not once or twice, I repeated, he gave
Mr... Excellency,

886
01:59:09,590 --> 01:59:11,890
landed. Let's go.

887
01:59:13,170 --> 01:59:18,010
Let's beat the High Politician president
Highly politic!

888
01:59:49,390 --> 01:59:56,330
For fifty years of my priesthood
ministry has always shown me

889
01:59:56,330 --> 02:00:03,090
idea, idea of serving God, truth and

890
02:00:03,090 --> 02:00:04,470
peace.

891
02:00:28,110 --> 02:00:34,830
And in this humility we will endure counsel
asked

892
02:00:34,830 --> 02:00:39,470
us without restraint and without mercy.

893
02:00:40,330 --> 02:00:46,090
Forgiving, forgiving ours
persecutors,

894
02:00:46,150 --> 02:00:52,230
when I had to suffer for my faith,

895
02:00:52,230 --> 02:00:56,450
and it came more than once.

896
02:01:09,000 --> 02:01:15,500
Don't let evil overcome you, but

897
02:01:15,500 --> 02:01:18,940
overcome evil with good.

