All language subtitles for Wolfblood.S04E11.Viral.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP2.0.x264-RCVR

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,917 --> 00:00:04,249 Katrina, what you've seen here stays between us. 2 00:00:05,054 --> 00:00:07,334 If anyone finds this, 3 00:00:07,359 --> 00:00:11,249 I'm in the middle of nowhere with Jana's weird cult. 4 00:00:11,274 --> 00:00:14,166 The rest of you, go home. There's nothing keeping you here. 5 00:00:14,191 --> 00:00:17,464 My dad'll be frantic. Yeah, and my mum will murder me. 6 00:00:17,489 --> 00:00:19,164 I'm not going. 7 00:00:20,336 --> 00:00:22,376 I want to stay here. 8 00:00:22,578 --> 00:00:26,455 You are destined for something beyond the wild wood and the city. 9 00:00:26,480 --> 00:00:28,215 You walked through fire for me. 10 00:00:28,240 --> 00:00:29,762 And I'll do it again. 11 00:00:30,317 --> 00:00:32,095 Every time. 12 00:00:42,174 --> 00:00:44,296 You said you were only going to be a day. 13 00:00:44,321 --> 00:00:45,961 I've had the police out and everything. 14 00:00:45,986 --> 00:00:48,201 I've had to lie to your mum and dad. 15 00:00:48,226 --> 00:00:50,145 I'm sorry, but... 16 00:00:50,169 --> 00:00:52,529 It was just a camping trip gone wrong. 17 00:00:54,311 --> 00:00:56,186 Look, I'm really, really sorry, 18 00:00:56,211 --> 00:00:58,431 but there was no signal where we were, 19 00:00:58,456 --> 00:01:01,872 and then my phone died, and we ran out of petrol. 20 00:01:01,896 --> 00:01:04,022 Come on, Kat. You really expect me to believe 21 00:01:04,047 --> 00:01:08,251 that both your phones had no signal and no battery? 22 00:01:09,283 --> 00:01:12,937 Right. Well, um, I'm, ah... I'm off to bed. 23 00:01:13,291 --> 00:01:16,401 Yeah, and... I'll make a hot chocolate. 24 00:01:16,426 --> 00:01:18,137 Do you want one? 25 00:01:18,162 --> 00:01:20,972 Yeah, why not? 26 00:01:35,977 --> 00:01:39,346 'If anyone finds this, I'm in the middle of nowhere... ' 27 00:01:39,371 --> 00:01:41,584 - What was that? - Nothing. 28 00:02:08,098 --> 00:02:10,111 I'm really sorry, Kat, I've got to go. 29 00:02:10,136 --> 00:02:14,049 - I've got an assignment. - Oh, Okay. 30 00:02:14,073 --> 00:02:15,937 Look, uhm, thanks for everything. 31 00:02:15,963 --> 00:02:18,826 Are you sure it was just a camping trip gone wrong? 32 00:02:19,477 --> 00:02:23,146 Yeah. See ya. 33 00:02:30,215 --> 00:02:32,899 ♪ My heart still beats ♪ 34 00:02:32,924 --> 00:02:35,897 ♪ And my skin still feels ♪ 35 00:02:35,922 --> 00:02:38,722 ♪ My lungs still breathe ♪ 36 00:02:38,747 --> 00:02:41,747 ♪ My mind still fears ♪ 37 00:02:41,772 --> 00:02:45,186 - ♪ But we're running out of time ♪ - ♪ Time ♪ 38 00:02:45,648 --> 00:02:49,128 - ♪ Ah-ah ♪ - ♪ There is nowhere for you to hide ♪ 39 00:02:49,153 --> 00:02:51,790 ♪ The hardest moon is shining ♪ 40 00:02:51,815 --> 00:02:54,497 ♪ I'm running with the wolves tonight ♪ 41 00:02:54,522 --> 00:02:57,321 ♪ I'm running with the woo-oo-olves ♪ 42 00:02:57,346 --> 00:03:01,121 ♪ I'm running with the... Oo-oo-oo. ♪ 43 00:03:03,621 --> 00:03:07,669 - Synced and corrected by martythecrazy - - www.addic7ed.com - 44 00:03:12,008 --> 00:03:13,937 Shh! 45 00:03:44,188 --> 00:03:47,231 Nice PJs. 46 00:03:48,121 --> 00:03:50,948 Kara? What are you doing? 47 00:03:50,973 --> 00:03:54,110 - We're here to rescue you. Come on. - Rescue me from what? 48 00:03:54,135 --> 00:03:55,950 Hey, watch it, those are designer. 49 00:03:55,975 --> 00:03:58,175 - We saw the video. - You can't stay here. 50 00:04:00,570 --> 00:04:03,501 - How did you see the video? - I can't find the mascara. 51 00:04:03,526 --> 00:04:05,221 It's an emergency. She'll have to manage. 52 00:04:05,246 --> 00:04:07,872 Come on. Every second we're here, we're in danger of... 53 00:04:12,186 --> 00:04:15,368 - Back off! Or else! - We know what you are. 54 00:04:15,393 --> 00:04:17,006 - What have you told them? - Nothing. 55 00:04:17,031 --> 00:04:20,960 - We saw a video on her phone. - What video? 56 00:04:22,059 --> 00:04:25,434 Look, at full moon, when you... 57 00:04:25,459 --> 00:04:28,265 I might have had my phone out, and I kind of... 58 00:04:28,290 --> 00:04:30,171 We're going to take Katrina and go. 59 00:04:30,196 --> 00:04:32,447 You don't hurt us, we won't hurt you. 60 00:04:32,472 --> 00:04:36,735 Nobody is going to hurt anybody. All right? Jana's my friend. 61 00:04:36,760 --> 00:04:38,968 Friend? She's not even human. 62 00:04:38,993 --> 00:04:39,580 Kay! 63 00:04:39,605 --> 00:04:42,131 I know I'm not human, but I'm not a monster either. 64 00:04:42,156 --> 00:04:44,122 I'm not going to hurt Katrina or anyone. 65 00:04:44,147 --> 00:04:47,284 - Katrina's coming with us. - No, I'm not. 66 00:04:47,779 --> 00:04:50,640 Look, come back tomorrow and we can talk about all of this, 67 00:04:50,665 --> 00:04:53,095 but... right now, you guys have got to go home and... 68 00:04:53,120 --> 00:04:55,352 They're not going anywhere. Phones! Now! 69 00:04:55,377 --> 00:04:57,658 No way. 70 00:04:57,683 --> 00:04:59,259 Jana, stop mucking about. 71 00:05:04,200 --> 00:05:05,956 So much for being a nice werewolf. 72 00:05:05,981 --> 00:05:08,741 I said I wouldn't hurt anyone. Never said I was nice. 73 00:05:08,766 --> 00:05:10,761 And I'm a wolfblood, not a werewolf! 74 00:05:14,566 --> 00:05:15,698 Girls! 75 00:05:20,686 --> 00:05:23,535 You up for it, Matei? Terrible movie? 76 00:05:23,560 --> 00:05:25,126 I might even stretch to buying the popcorn. 77 00:05:25,151 --> 00:05:26,455 All right, maybe. 78 00:05:26,480 --> 00:05:29,295 You could invite Jana. 79 00:05:29,320 --> 00:05:31,009 Back row, in the dark... 80 00:05:31,034 --> 00:05:32,698 Me and Jana? Come off it, will you? 81 00:05:32,723 --> 00:05:35,104 Oh, yeah, cos there's nothing going on between you two 82 00:05:35,140 --> 00:05:37,683 Just because a boy and girl spends time together doesn't... 83 00:05:37,708 --> 00:05:40,531 - While giving each other them looks? - Then looking away. 84 00:05:40,556 --> 00:05:43,090 Sounds like you're describing each other. 85 00:05:44,313 --> 00:05:46,191 That's weird. 86 00:05:47,600 --> 00:05:49,595 What's going on? 87 00:05:52,439 --> 00:05:54,004 We need to talk. 88 00:05:55,166 --> 00:05:58,907 - I didn't mean it. - And why would you even do that? 89 00:05:58,932 --> 00:06:00,572 You must have known it would get out. 90 00:06:00,597 --> 00:06:02,985 Oh, come on, guys, she didn't mean any harm. 91 00:06:03,010 --> 00:06:04,896 And you're defending her? 92 00:06:05,832 --> 00:06:06,715 This is just... 93 00:06:06,740 --> 00:06:08,581 I didn't know that Kay and Kara would steal it. 94 00:06:08,606 --> 00:06:11,542 And how long until they tell everyone what we are? 95 00:06:11,833 --> 00:06:14,031 We need you to speak to Kay and Kara, 96 00:06:14,056 --> 00:06:15,336 get them on our side, 97 00:06:15,361 --> 00:06:17,464 get them to agree to keep the secret. 98 00:06:17,489 --> 00:06:20,359 - I'll try. - No, you'll do more than try. 99 00:06:20,384 --> 00:06:22,300 How am I going to persuade them? 100 00:06:22,659 --> 00:06:27,247 You three have been best friends since... forever. They trust you. 101 00:06:27,934 --> 00:06:30,755 All you have to do is tell them the truth... 102 00:06:30,780 --> 00:06:35,187 we're not a danger to anyone, we just want to be left in peace. 103 00:06:35,579 --> 00:06:38,899 Text them now. Arrange to meet. 104 00:06:38,924 --> 00:06:41,442 We'll get the Kafe open. 105 00:07:05,606 --> 00:07:08,304 Hi, girls. 106 00:07:08,329 --> 00:07:10,320 Can we talk? 107 00:07:13,160 --> 00:07:15,793 - Uh... what are you doing? - Checking for bites. 108 00:07:15,818 --> 00:07:19,209 - For all we know, she's turned you. - not how it works. 109 00:07:19,234 --> 00:07:22,761 - You get born a wolfblood, not bitten. - Really? 110 00:07:24,079 --> 00:07:28,722 It's me, Katrina, your friend for the past 15 years. 111 00:07:28,747 --> 00:07:31,120 The one who's... the one who's always been on your side. 112 00:07:31,335 --> 00:07:33,037 Except for that time you wouldn't speak to me 113 00:07:33,062 --> 00:07:34,184 when I went out with Tom. 114 00:07:34,209 --> 00:07:36,692 Okay, except from when you were off with Tom. 115 00:07:39,746 --> 00:07:42,987 So... no cravings for bones? 116 00:07:43,012 --> 00:07:44,230 No. 117 00:07:45,020 --> 00:07:47,844 - You're all right, then? - Course I am. 118 00:07:48,941 --> 00:07:50,293 We were so worried. 119 00:07:50,318 --> 00:07:52,319 Don't you ever scare us like that again. 120 00:07:52,344 --> 00:07:54,406 We need to keep a closer eye on her. 121 00:07:55,086 --> 00:07:59,126 K's forever? K's forever. 122 00:08:09,092 --> 00:08:11,503 - There you go. - Thanks. 123 00:08:14,151 --> 00:08:15,859 Thanks, Matei. 124 00:08:15,884 --> 00:08:18,683 Happy to help. That's what mates are for, right? 125 00:08:18,708 --> 00:08:20,480 Yeah. 126 00:08:21,192 --> 00:08:23,977 Plates - dirty plates - over there. 127 00:08:28,439 --> 00:08:30,880 "Mates." Idiot. 128 00:08:30,905 --> 00:08:32,818 How could you let Katrina film you? 129 00:08:33,545 --> 00:08:36,782 It wasn't like that. Everyone was doing their wolf thing. 130 00:08:36,827 --> 00:08:40,038 If you'd been there, you'd understand. 131 00:08:40,153 --> 00:08:44,759 - What's that supposed to mean? - Well, it just would've been nice. 132 00:08:50,972 --> 00:08:55,880 You wouldn't have noticed. Your first time running wild. 133 00:08:57,919 --> 00:08:59,571 Course I... 134 00:09:00,393 --> 00:09:03,839 I mean... I wouldn't have... 135 00:09:04,499 --> 00:09:06,800 Look, if you'd... 136 00:09:06,858 --> 00:09:08,904 Oh, look, never mind. 137 00:09:10,986 --> 00:09:14,180 Are you going to finish any of those sentences? 138 00:09:15,746 --> 00:09:17,357 Look... 139 00:09:19,220 --> 00:09:22,357 I had a great time, showing off my wolf skills. 140 00:09:26,186 --> 00:09:28,101 I've got to be somewhere. 141 00:09:28,912 --> 00:09:31,531 - Laters, yeah? - Selina. 142 00:09:31,556 --> 00:09:34,484 You can show off your wolf skills to these people. 143 00:09:34,509 --> 00:09:36,681 - There you go. - Thanks very much. No worries. 144 00:09:36,706 --> 00:09:38,121 Selina? 145 00:09:38,585 --> 00:09:40,370 Ooh, sorry. 146 00:09:40,395 --> 00:09:42,270 What's her problem? 147 00:09:42,661 --> 00:09:45,217 - Morning, Jana. Is she out the back? - Hiya. 148 00:09:45,242 --> 00:09:47,540 Er... no. 149 00:09:47,565 --> 00:09:49,732 No. Uhm, Kara's in town with Kay, 150 00:09:50,201 --> 00:09:52,271 so I said that I'd cover Katrina's shift. 151 00:09:52,296 --> 00:09:54,199 K's reunion. Yay! 152 00:09:54,224 --> 00:09:55,279 That's nice of you. 153 00:09:55,304 --> 00:09:58,322 Well, looks like you've got the place under control. 154 00:09:58,559 --> 00:10:01,039 They're not going to want paying, are they? 155 00:10:01,064 --> 00:10:03,711 Er... no. 156 00:10:05,286 --> 00:10:08,649 Katrina - she's all right, isn't she? 157 00:10:08,674 --> 00:10:09,704 What? 158 00:10:09,729 --> 00:10:12,580 It's just that she's been acting weird 159 00:10:12,605 --> 00:10:13,916 since you two came back from camping 160 00:10:13,941 --> 00:10:15,756 and I thought maybe you'd fallen out or something. 161 00:10:15,781 --> 00:10:16,795 Us? 162 00:10:16,820 --> 00:10:20,719 No. We're best mates. Total besties. 163 00:10:20,744 --> 00:10:24,615 I don't know. Maybe running this place is too much for her. 164 00:10:24,640 --> 00:10:27,334 Hello. Mum? 165 00:10:27,719 --> 00:10:30,464 Yeah, I'm just helping out in the... 166 00:10:32,899 --> 00:10:34,759 Okay. 167 00:10:35,325 --> 00:10:38,046 Yeah, I'll let her know. 168 00:10:41,626 --> 00:10:45,088 Uhm... Mr. McKenzie, I'm really sorry, 169 00:10:45,113 --> 00:10:47,455 but, uhm... I'm going have to go. 170 00:10:47,480 --> 00:10:49,017 - What? - Yeah. 171 00:10:49,042 --> 00:10:50,826 No, no, no, we've got customers. 172 00:10:51,986 --> 00:10:53,890 What, all of you? 173 00:10:55,298 --> 00:10:57,614 I'll be back as soon as I can. 174 00:10:58,439 --> 00:11:01,394 They don't want to cause trouble, Okay? 175 00:11:01,419 --> 00:11:06,015 They're people with hopes and dreams and... skateboards 176 00:11:06,040 --> 00:11:08,611 and really, really bad dress sense. 177 00:11:08,636 --> 00:11:11,577 - And you're all friends? - Yeah. 178 00:11:11,602 --> 00:11:14,643 They're always in the Kafe or hanging round the flat, 179 00:11:14,668 --> 00:11:17,004 - and TJ's going to help Jana... - TJ's one too? 180 00:11:17,839 --> 00:11:22,135 And Selina... and Matei and Matei's little sister. 181 00:11:22,160 --> 00:11:23,908 She is adorbs. 182 00:11:23,933 --> 00:11:25,570 And... And they're everywhere? 183 00:11:25,595 --> 00:11:29,008 Well, that's all nice and cosy, isn't it? You and your pets. 184 00:11:29,033 --> 00:11:31,569 - Kara, I know this is a bit weird... - That's how they get you. 185 00:11:31,594 --> 00:11:33,074 They're all friendly and fluffy, 186 00:11:33,099 --> 00:11:35,773 and the next thing they do is invite you round for lunch, 187 00:11:35,798 --> 00:11:36,594 and you're lunch. 188 00:11:36,619 --> 00:11:38,391 - I don't think... - They're werewolves. 189 00:11:38,416 --> 00:11:41,615 Wolfbloods, Okay? Are you even listening? 190 00:11:41,640 --> 00:11:44,108 Look at all the stuff that was happening in Stoneybridge. 191 00:11:44,133 --> 00:11:47,773 Maddy, Rhydian, and what about Tom with his hypoglycaemia? 192 00:11:47,798 --> 00:11:49,398 - That's... - His eyes turned yellow. 193 00:11:49,423 --> 00:11:52,218 If you have to be born one, what was happening with him, then? 194 00:11:52,243 --> 00:11:55,788 - So, they all lied to Katrina? - They lied to everyone. 195 00:11:55,813 --> 00:11:58,341 And as for Shannon and her beast on the moors, 196 00:11:58,366 --> 00:12:01,477 it was Segolia that offered to pay Shannon's way through college - 197 00:12:01,502 --> 00:12:03,949 the same company that Dr. Whitewood works for. 198 00:12:03,974 --> 00:12:05,894 Do you think they're all wolfbloods too? 199 00:12:05,919 --> 00:12:06,929 It's a wolfblood mafia. 200 00:12:06,954 --> 00:12:09,480 - Girls. - I bet Jeffries is one. 201 00:12:09,505 --> 00:12:11,095 No, he's just weird. 202 00:12:11,120 --> 00:12:13,959 Please, stop. Okay? 203 00:12:13,983 --> 00:12:16,943 Look, I'm not asking you to be best mates with them. 204 00:12:16,968 --> 00:12:18,495 Why not? You are. 205 00:12:18,520 --> 00:12:22,299 Yeah, I've got some new friends. We're still K's forever. 206 00:12:22,324 --> 00:12:26,575 Katrina, we know you believe Jana, but you're not the brightest. 207 00:12:26,600 --> 00:12:29,751 - You see the best in people. - So, we have to look out for you. 208 00:12:29,776 --> 00:12:31,700 Just the same way we always have. 209 00:12:31,725 --> 00:12:33,875 What do you mean look out for me? 210 00:12:34,693 --> 00:12:38,540 We've made sure you never have to be scared of her ever again. 211 00:12:39,305 --> 00:12:42,236 Kara, what have you done? 212 00:12:47,621 --> 00:12:50,189 'Dr. Whitewood, help! 213 00:12:58,999 --> 00:13:04,000 'Oh... my... days. 214 00:13:05,732 --> 00:13:07,493 'Katrina? 215 00:13:07,518 --> 00:13:09,749 'Katrina, are you Okay? 216 00:13:09,774 --> 00:13:12,405 'Can you hear me? Are you hurt? 217 00:13:12,430 --> 00:13:14,320 '- Take me home. - - Come on.' 218 00:13:14,345 --> 00:13:16,346 Congratulations. 219 00:13:16,665 --> 00:13:20,361 For the first time in my long and distinguished career, 220 00:13:20,386 --> 00:13:23,169 I'm literally speechless. 221 00:13:24,286 --> 00:13:26,225 Where... where was it? 222 00:13:26,250 --> 00:13:31,930 YouTube, Tumblr, Instagram - everywhere. 223 00:13:31,955 --> 00:13:33,666 We thought we'd dealt with it. 224 00:13:33,691 --> 00:13:36,766 You knew about this and you didn't tell me? 225 00:13:36,791 --> 00:13:39,214 This isn't Jana's fault. 226 00:13:42,439 --> 00:13:47,030 We dragged Katrina to the wild. If anyone's responsible, it's us. 227 00:13:48,646 --> 00:13:50,765 Go home, TJ. 228 00:13:51,206 --> 00:13:52,902 I've booked us a flight. 229 00:13:52,927 --> 00:13:55,587 A car will collect you and take you to the airport. 230 00:13:55,612 --> 00:13:56,419 Airport...? 231 00:13:56,444 --> 00:13:58,909 I'll meet you once I've covered our tracks here. 232 00:13:59,752 --> 00:14:02,964 But, Mum, you're Segolia. Why do we need to run? 233 00:14:02,989 --> 00:14:07,397 Because I didn't tell anyone here that my son ran off to the wild pack 234 00:14:07,422 --> 00:14:09,829 and took a human with him. 235 00:14:12,752 --> 00:14:14,820 Go pack. 236 00:14:14,845 --> 00:14:17,010 I'll be right behind you. 237 00:14:17,685 --> 00:14:21,467 I booked Antigua, like I promised for your birthday. 238 00:14:24,025 --> 00:14:26,459 Imara's going to need you. 239 00:14:26,879 --> 00:14:28,794 What about you? 240 00:14:34,092 --> 00:14:37,777 We'll leave the city, go to the wild. 241 00:14:38,572 --> 00:14:42,259 They'll be after Katrina, won't they? 242 00:14:43,004 --> 00:14:45,438 She'll have to come with us. 243 00:14:45,463 --> 00:14:47,609 Go now. 244 00:14:52,533 --> 00:14:55,509 Go check the coast is clear, Okay? 245 00:15:20,639 --> 00:15:23,068 You're not going, are you? 246 00:15:23,698 --> 00:15:28,266 I can buy enough time for TJ to get away, and you. 247 00:15:29,453 --> 00:15:30,803 But only if I stay. 248 00:15:30,828 --> 00:15:34,208 You can't send him away on his own. TJ is all that matters to me. 249 00:15:34,233 --> 00:15:37,907 He's my world, and no-one's going to harm him, ever. 250 00:15:43,380 --> 00:15:46,324 This is where to contact him in Antigua. 251 00:15:46,349 --> 00:15:48,619 He'll be with good family. 252 00:15:48,644 --> 00:15:52,204 - Imara... - You're the alpha now. 253 00:15:54,192 --> 00:15:56,035 Go. 254 00:15:56,559 --> 00:15:59,404 And tell him... I tried my best. 255 00:15:59,429 --> 00:16:02,123 - You could still make it. - Go. 256 00:16:06,786 --> 00:16:09,719 'I think they might be witches. 257 00:16:09,744 --> 00:16:11,647 'Something is happening to them.' 258 00:16:11,672 --> 00:16:15,385 'Dr. Whitewood, help! 259 00:16:16,940 --> 00:16:21,438 - 'Oh... my... days.' - Mum? 260 00:16:21,463 --> 00:16:25,360 - Where did you...? - Everybody is talking about it. 261 00:16:25,385 --> 00:16:28,462 It's had half a million views already. 262 00:16:29,286 --> 00:16:33,854 Selina, you are lucky that you are not involved in this, 263 00:16:33,879 --> 00:16:35,909 - and we need to keep it that way. - No! 264 00:16:35,934 --> 00:16:38,798 Please, just stay at home, keep your head down. 265 00:16:38,823 --> 00:16:41,303 I need to warn them. They're my pack. 266 00:16:41,328 --> 00:16:45,581 - I can't just abandon them. - The damage is already done, 267 00:16:45,606 --> 00:16:48,154 and they wouldn't want you getting into trouble. 268 00:16:48,179 --> 00:16:52,243 We need you here with us, where we're safe. 269 00:16:57,118 --> 00:16:59,095 Okay. 270 00:17:14,366 --> 00:17:16,956 - They put it online. - I know. 271 00:17:16,981 --> 00:17:18,981 Katrina, you're in danger. 272 00:17:19,006 --> 00:17:21,763 What? From who? 273 00:17:22,206 --> 00:17:24,267 I didn't mean for this to happen. 274 00:17:24,292 --> 00:17:27,114 You'll be Okay. You're going to be fine. 275 00:17:27,546 --> 00:17:30,089 But you've got to come with me right now. 276 00:17:30,114 --> 00:17:31,220 Where? 277 00:17:32,152 --> 00:17:35,520 - I'm not going back to that forest. - Katrina! 278 00:17:36,759 --> 00:17:38,058 Oh, there you are. 279 00:17:38,083 --> 00:17:40,791 - It's all true, isn't it? - Well... 280 00:17:40,816 --> 00:17:43,391 I saw the video. That proves it. 281 00:17:43,819 --> 00:17:47,010 Excuse me. 282 00:17:48,006 --> 00:17:51,391 Downloads are through the roof. 283 00:17:51,416 --> 00:17:54,896 Everyone's talking about some video. What is going on? 284 00:17:54,921 --> 00:17:58,175 I was just about to ask you the same thing, Mr. Jeffries. 285 00:17:58,200 --> 00:18:02,135 - Zuhra Chakrabati, City Herald. - Oh, hi. 286 00:18:02,160 --> 00:18:04,322 Can I ask you a few questions about this video? 287 00:18:04,347 --> 00:18:05,686 Well, I'm a bit... 288 00:18:05,711 --> 00:18:08,111 You do know it has upwards of a million views? 289 00:18:08,136 --> 00:18:09,064 Katrina! 290 00:18:09,089 --> 00:18:12,504 Most people think it proves your book is based on real-life events, 291 00:18:12,528 --> 00:18:14,759 on real-life werewolves. 292 00:18:17,119 --> 00:18:20,615 Your friend, ah, Dr. Rebecca Whitewood, 293 00:18:20,640 --> 00:18:22,476 she works for Segolia now, doesn't she? 294 00:18:22,501 --> 00:18:23,703 Yes, but she's... 295 00:18:23,728 --> 00:18:25,528 First, she's fired from the university 296 00:18:25,553 --> 00:18:27,113 for obsessing over werewolves, 297 00:18:27,138 --> 00:18:29,660 the next, she's head of research at a major multinational. 298 00:18:29,685 --> 00:18:30,657 She's very talented. 299 00:18:30,681 --> 00:18:33,869 So was her predecessor at Segolia - Alex Kincaid? 300 00:18:33,894 --> 00:18:37,044 Funny thing is, he's completely disappeared. 301 00:18:37,232 --> 00:18:40,378 He had a thing for werewolves too. 302 00:18:43,413 --> 00:18:47,404 You want an interview? I'll tell you everything. 303 00:18:52,519 --> 00:18:55,056 Selina! 304 00:18:55,533 --> 00:18:58,110 I made your favourite. 305 00:19:00,799 --> 00:19:03,251 Selina? 306 00:19:17,166 --> 00:19:20,244 'Hi, it's Imara Cipriani. Leave a message.' 307 00:19:20,269 --> 00:19:24,500 Hey, I've packed your clothes, but I couldn't find your passport. 308 00:19:24,525 --> 00:19:26,684 Did you leave it at the office? 309 00:19:26,709 --> 00:19:29,069 Anyway, I'm still waiting for this car. 310 00:19:29,506 --> 00:19:31,866 I'll meet you at the airport, yeah? 311 00:19:33,379 --> 00:19:37,021 We made the video to promote Mr. Jeffries' new book. 312 00:19:37,046 --> 00:19:40,161 Build a bit of excitement. "Is it real?" "Isn't it?" 313 00:19:40,186 --> 00:19:41,505 People love that stuff. 314 00:19:41,530 --> 00:19:43,914 We didn't realise how fast it was going to spread. 315 00:19:43,939 --> 00:19:44,981 Good story, though. 316 00:19:45,006 --> 00:19:47,738 "Local Author Boosts Sales Through Viral Video." 317 00:19:47,763 --> 00:19:49,928 Inspiring, if you ask me. 318 00:19:49,953 --> 00:19:51,941 Well, it's a remarkable video, 319 00:19:51,966 --> 00:19:54,726 I mean, for a teacher and some teenagers. 320 00:19:54,751 --> 00:19:56,142 No offence. 321 00:19:56,167 --> 00:19:58,247 Yeah. 322 00:19:58,272 --> 00:20:00,990 What about Dr. Whitewood's involvement? 323 00:20:01,015 --> 00:20:04,990 She's a very good friend of mine and a respected biologist. 324 00:20:05,015 --> 00:20:09,054 Adds an air of authenticity. 325 00:20:10,032 --> 00:20:14,174 - And what about the special effects? - On our computers. 326 00:20:14,666 --> 00:20:17,396 - You did that? - Mm-hm. 327 00:20:17,421 --> 00:20:19,735 What programme did you use? 328 00:20:20,179 --> 00:20:25,188 Uh, no, actually... TJ did them, but he's not here today. 329 00:20:25,213 --> 00:20:28,380 - Right, TJ. TJ is... - A friend. 330 00:20:28,405 --> 00:20:31,690 And the son of the head of security at Segolia. 331 00:20:33,685 --> 00:20:36,394 Your sister Emilia, she's in the video. 332 00:20:36,419 --> 00:20:39,657 - Is she around today? - She's... she's at home. 333 00:20:40,866 --> 00:20:44,733 That's odd. Her foster parents said that she's away. 334 00:20:45,086 --> 00:20:46,966 Her new home. 335 00:20:46,991 --> 00:20:48,774 Relatives in Romania. 336 00:20:48,799 --> 00:20:50,279 That must be hard... 337 00:20:50,304 --> 00:20:53,255 losing her parents, and then being torn away from her brother. 338 00:20:53,280 --> 00:20:55,680 No-one tore her away from anyone. She wanted to go. 339 00:20:55,705 --> 00:20:58,335 This is a family matter, Ms. Chakrabati. 340 00:20:58,360 --> 00:21:00,108 Well, that's what I thought the police would say, 341 00:21:00,133 --> 00:21:02,515 but they're treating this as a missing persons case. 342 00:21:02,540 --> 00:21:05,388 Right, we've got to go. Come on. 343 00:21:05,413 --> 00:21:08,687 Okay. Uhm... bye. 344 00:21:11,426 --> 00:21:13,751 Katrina? 345 00:21:19,159 --> 00:21:22,445 Hey, it's all right. 346 00:21:23,845 --> 00:21:26,207 I don't know why you two have fallen out, 347 00:21:26,232 --> 00:21:28,592 but, you know, things happen. 348 00:21:28,859 --> 00:21:31,779 Quite a lot, if I remember, when you were at school. 349 00:21:31,873 --> 00:21:34,631 - It's all my fault. - No, no, no, it's my fault. 350 00:21:34,656 --> 00:21:36,935 I've put too much pressure on you. 351 00:21:36,960 --> 00:21:39,488 Letting you run the Kafe on your own, I mean... 352 00:21:39,513 --> 00:21:43,161 Dad... what they're saying... 353 00:21:43,605 --> 00:21:47,098 - it's true. - Werewolves? 354 00:21:47,886 --> 00:21:51,213 Come on, love, aren't we getting a bit old for fairy tales? 355 00:21:51,238 --> 00:21:53,770 It's real. It is. 356 00:21:56,698 --> 00:21:59,746 Everybody wants mystery and magic, 357 00:21:59,771 --> 00:22:02,114 but you can't run away from reality. 358 00:22:02,866 --> 00:22:07,274 You're not listening. Jana and her friends are wolfbloods. 359 00:22:07,299 --> 00:22:10,162 And I'm the bogeyman who gave you a fright at Halloween. 360 00:22:16,146 --> 00:22:18,410 I think you should go. 361 00:22:18,435 --> 00:22:20,235 What? Why? 362 00:22:20,260 --> 00:22:22,177 Just go. 363 00:22:22,202 --> 00:22:24,816 I'll be fine, the Kafe will be fine. 364 00:22:26,399 --> 00:22:28,880 I'm not your little girl any more. 365 00:22:30,579 --> 00:22:34,720 I can do this... on my own. 366 00:22:35,743 --> 00:22:37,993 Just go. 367 00:23:01,066 --> 00:23:04,585 - I have to watch the pack. - No, Jana, we have to disappear now. 368 00:23:04,610 --> 00:23:06,074 No. 369 00:23:06,099 --> 00:23:09,470 I can't do that. Katrina needs protection. 370 00:23:09,495 --> 00:23:10,957 So, bring her with us. 371 00:23:10,982 --> 00:23:12,901 It's over here for us now. 372 00:23:13,319 --> 00:23:14,812 We go to the wild, 373 00:23:14,837 --> 00:23:16,539 unite both your packs, 374 00:23:16,563 --> 00:23:18,850 you and me together. 375 00:23:21,426 --> 00:23:23,810 I can't. 376 00:23:24,900 --> 00:23:27,394 But it doesn't mean you shouldn't go. 377 00:23:28,619 --> 00:23:32,617 - And leave you here with all this? - Someone needs to warn the pack. 378 00:23:32,642 --> 00:23:33,990 Go. 379 00:23:34,272 --> 00:23:36,396 Tell my dad what's happened. 380 00:23:36,421 --> 00:23:37,974 Keep your sister safe. 381 00:23:37,999 --> 00:23:39,797 I'll come find you. 382 00:23:39,822 --> 00:23:41,740 And if the pack goes into hiding, how will you...? 383 00:23:41,765 --> 00:23:46,371 I can always find my pack. Always. 384 00:24:21,244 --> 00:24:27,358 Matei! Matei! 385 00:24:29,061 --> 00:24:30,541 Selina? 386 00:24:30,566 --> 00:24:33,017 They're coming for you next, aren't they? 387 00:24:38,372 --> 00:24:40,215 TJ. 388 00:24:40,240 --> 00:24:43,291 'Hi, it's Imara Cipriani. Leave a message.' 389 00:24:43,440 --> 00:24:46,510 Mum, the cab's here. Can you call me, please? 390 00:24:52,000 --> 00:24:53,982 - 'TJ!' - Hey, have you heard from my mum? 391 00:24:54,007 --> 00:24:55,287 Segolia have got Matei. 392 00:24:55,312 --> 00:24:57,890 - What? - 'Watch your back. 393 00:24:58,232 --> 00:24:59,887 'Make sure the cab's not... 394 00:24:59,912 --> 00:25:01,578 'TJ?' 395 00:25:11,845 --> 00:25:16,135 TJ! TJ! 396 00:25:17,086 --> 00:25:19,330 I think they've got him. 397 00:25:20,352 --> 00:25:23,162 - Selina! - Warn Katrina! 398 00:26:29,252 --> 00:26:31,553 Katrina? 399 00:26:40,912 --> 00:26:43,098 Mr. McKenzie? 400 00:27:18,952 --> 00:27:23,392 Hello, Jana. I need your help. 401 00:27:32,918 --> 00:27:37,779 What about Jana? And TJ and Matei? Where are they? 402 00:27:37,833 --> 00:27:40,093 What's Protocol Five? 403 00:27:40,118 --> 00:27:43,807 No more lies, Imara. 404 00:27:51,632 --> 00:27:54,695 ♪ I'm running with the wolves tonight ♪ 405 00:27:54,720 --> 00:27:57,458 ♪ I'm running with the woo-oo-olves ♪ 406 00:27:57,483 --> 00:28:00,403 ♪ I'm running with the wolves tonight ♪ 407 00:28:00,428 --> 00:28:03,414 ♪ I'm running with the woo-oo-olves ♪ 408 00:28:03,439 --> 00:28:06,319 ♪ I'm running with the wolves tonight ♪ 409 00:28:06,344 --> 00:28:09,055 ♪ I'm running with the woo-oo-olves ♪ 410 00:28:09,080 --> 00:28:12,605 ♪ I'm running with the... ♪ 30597

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.