Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,917 --> 00:00:04,249
Katrina, what you've seen
here stays between us.
2
00:00:05,054 --> 00:00:07,334
If anyone finds this,
3
00:00:07,359 --> 00:00:11,249
I'm in the middle of nowhere
with Jana's weird cult.
4
00:00:11,274 --> 00:00:14,166
The rest of you, go home.
There's nothing keeping you here.
5
00:00:14,191 --> 00:00:17,464
My dad'll be frantic. Yeah,
and my mum will murder me.
6
00:00:17,489 --> 00:00:19,164
I'm not going.
7
00:00:20,336 --> 00:00:22,376
I want to stay here.
8
00:00:22,578 --> 00:00:26,455
You are destined for something
beyond the wild wood and the city.
9
00:00:26,480 --> 00:00:28,215
You walked through fire for me.
10
00:00:28,240 --> 00:00:29,762
And I'll do it again.
11
00:00:30,317 --> 00:00:32,095
Every time.
12
00:00:42,174 --> 00:00:44,296
You said you were only
going to be a day.
13
00:00:44,321 --> 00:00:45,961
I've had the police out and everything.
14
00:00:45,986 --> 00:00:48,201
I've had to lie to your mum and dad.
15
00:00:48,226 --> 00:00:50,145
I'm sorry, but...
16
00:00:50,169 --> 00:00:52,529
It was just a
camping trip gone wrong.
17
00:00:54,311 --> 00:00:56,186
Look, I'm really, really sorry,
18
00:00:56,211 --> 00:00:58,431
but there was no signal where we were,
19
00:00:58,456 --> 00:01:01,872
and then my phone died,
and we ran out of petrol.
20
00:01:01,896 --> 00:01:04,022
Come on, Kat. You really
expect me to believe
21
00:01:04,047 --> 00:01:08,251
that both your phones had
no signal and no battery?
22
00:01:09,283 --> 00:01:12,937
Right. Well, um, I'm,
ah... I'm off to bed.
23
00:01:13,291 --> 00:01:16,401
Yeah, and... I'll make a hot chocolate.
24
00:01:16,426 --> 00:01:18,137
Do you want one?
25
00:01:18,162 --> 00:01:20,972
Yeah, why not?
26
00:01:35,977 --> 00:01:39,346
'If anyone finds this,
I'm in the middle of nowhere... '
27
00:01:39,371 --> 00:01:41,584
- What was that?
- Nothing.
28
00:02:08,098 --> 00:02:10,111
I'm really sorry, Kat, I've got to go.
29
00:02:10,136 --> 00:02:14,049
- I've got an assignment.
- Oh, Okay.
30
00:02:14,073 --> 00:02:15,937
Look, uhm, thanks for everything.
31
00:02:15,963 --> 00:02:18,826
Are you sure it was just
a camping trip gone wrong?
32
00:02:19,477 --> 00:02:23,146
Yeah. See ya.
33
00:02:30,215 --> 00:02:32,899
♪ My heart still beats ♪
34
00:02:32,924 --> 00:02:35,897
♪ And my skin still feels ♪
35
00:02:35,922 --> 00:02:38,722
♪ My lungs still breathe ♪
36
00:02:38,747 --> 00:02:41,747
♪ My mind still fears ♪
37
00:02:41,772 --> 00:02:45,186
- ♪ But we're running out of time ♪
- ♪ Time ♪
38
00:02:45,648 --> 00:02:49,128
- ♪ Ah-ah ♪
- ♪ There is nowhere for you to hide ♪
39
00:02:49,153 --> 00:02:51,790
♪ The hardest moon is shining ♪
40
00:02:51,815 --> 00:02:54,497
♪ I'm running with
the wolves tonight ♪
41
00:02:54,522 --> 00:02:57,321
♪ I'm running with
the woo-oo-olves ♪
42
00:02:57,346 --> 00:03:01,121
♪ I'm running with
the... Oo-oo-oo. ♪
43
00:03:03,621 --> 00:03:07,669
- Synced and corrected by martythecrazy -
- www.addic7ed.com -
44
00:03:12,008 --> 00:03:13,937
Shh!
45
00:03:44,188 --> 00:03:47,231
Nice PJs.
46
00:03:48,121 --> 00:03:50,948
Kara? What are you doing?
47
00:03:50,973 --> 00:03:54,110
- We're here to rescue you. Come on.
- Rescue me from what?
48
00:03:54,135 --> 00:03:55,950
Hey, watch it, those are designer.
49
00:03:55,975 --> 00:03:58,175
- We saw the video.
- You can't stay here.
50
00:04:00,570 --> 00:04:03,501
- How did you see the video?
- I can't find the mascara.
51
00:04:03,526 --> 00:04:05,221
It's an emergency.
She'll have to manage.
52
00:04:05,246 --> 00:04:07,872
Come on. Every second we're
here, we're in danger of...
53
00:04:12,186 --> 00:04:15,368
- Back off! Or else!
- We know what you are.
54
00:04:15,393 --> 00:04:17,006
- What have you told them?
- Nothing.
55
00:04:17,031 --> 00:04:20,960
- We saw a video on her phone.
- What video?
56
00:04:22,059 --> 00:04:25,434
Look, at full moon, when you...
57
00:04:25,459 --> 00:04:28,265
I might have had my phone
out, and I kind of...
58
00:04:28,290 --> 00:04:30,171
We're going to take Katrina and go.
59
00:04:30,196 --> 00:04:32,447
You don't hurt us, we won't hurt you.
60
00:04:32,472 --> 00:04:36,735
Nobody is going to hurt anybody.
All right? Jana's my friend.
61
00:04:36,760 --> 00:04:38,968
Friend? She's not even human.
62
00:04:38,993 --> 00:04:39,580
Kay!
63
00:04:39,605 --> 00:04:42,131
I know I'm not human, but
I'm not a monster either.
64
00:04:42,156 --> 00:04:44,122
I'm not going to hurt Katrina or anyone.
65
00:04:44,147 --> 00:04:47,284
- Katrina's coming with us.
- No, I'm not.
66
00:04:47,779 --> 00:04:50,640
Look, come back tomorrow and
we can talk about all of this,
67
00:04:50,665 --> 00:04:53,095
but... right now, you guys
have got to go home and...
68
00:04:53,120 --> 00:04:55,352
They're not going anywhere. Phones! Now!
69
00:04:55,377 --> 00:04:57,658
No way.
70
00:04:57,683 --> 00:04:59,259
Jana, stop mucking about.
71
00:05:04,200 --> 00:05:05,956
So much for being a nice werewolf.
72
00:05:05,981 --> 00:05:08,741
I said I wouldn't hurt
anyone. Never said I was nice.
73
00:05:08,766 --> 00:05:10,761
And I'm a wolfblood, not a werewolf!
74
00:05:14,566 --> 00:05:15,698
Girls!
75
00:05:20,686 --> 00:05:23,535
You up for it, Matei? Terrible movie?
76
00:05:23,560 --> 00:05:25,126
I might even stretch
to buying the popcorn.
77
00:05:25,151 --> 00:05:26,455
All right, maybe.
78
00:05:26,480 --> 00:05:29,295
You could invite Jana.
79
00:05:29,320 --> 00:05:31,009
Back row, in the dark...
80
00:05:31,034 --> 00:05:32,698
Me and Jana? Come off it, will you?
81
00:05:32,723 --> 00:05:35,104
Oh, yeah, cos there's nothing
going on between you two
82
00:05:35,140 --> 00:05:37,683
Just because a boy and girl
spends time together doesn't...
83
00:05:37,708 --> 00:05:40,531
- While giving each other them looks?
- Then looking away.
84
00:05:40,556 --> 00:05:43,090
Sounds like you're
describing each other.
85
00:05:44,313 --> 00:05:46,191
That's weird.
86
00:05:47,600 --> 00:05:49,595
What's going on?
87
00:05:52,439 --> 00:05:54,004
We need to talk.
88
00:05:55,166 --> 00:05:58,907
- I didn't mean it.
- And why would you even do that?
89
00:05:58,932 --> 00:06:00,572
You must have known it would get out.
90
00:06:00,597 --> 00:06:02,985
Oh, come on, guys, she
didn't mean any harm.
91
00:06:03,010 --> 00:06:04,896
And you're defending her?
92
00:06:05,832 --> 00:06:06,715
This is just...
93
00:06:06,740 --> 00:06:08,581
I didn't know that Kay
and Kara would steal it.
94
00:06:08,606 --> 00:06:11,542
And how long until they
tell everyone what we are?
95
00:06:11,833 --> 00:06:14,031
We need you to speak to Kay and Kara,
96
00:06:14,056 --> 00:06:15,336
get them on our side,
97
00:06:15,361 --> 00:06:17,464
get them to agree to keep the secret.
98
00:06:17,489 --> 00:06:20,359
- I'll try.
- No, you'll do more than try.
99
00:06:20,384 --> 00:06:22,300
How am I going to persuade them?
100
00:06:22,659 --> 00:06:27,247
You three have been best friends
since... forever. They trust you.
101
00:06:27,934 --> 00:06:30,755
All you have to do is
tell them the truth...
102
00:06:30,780 --> 00:06:35,187
we're not a danger to anyone, we
just want to be left in peace.
103
00:06:35,579 --> 00:06:38,899
Text them now. Arrange to meet.
104
00:06:38,924 --> 00:06:41,442
We'll get the Kafe open.
105
00:07:05,606 --> 00:07:08,304
Hi, girls.
106
00:07:08,329 --> 00:07:10,320
Can we talk?
107
00:07:13,160 --> 00:07:15,793
- Uh... what are you doing?
- Checking for bites.
108
00:07:15,818 --> 00:07:19,209
- For all we know, she's turned you.
- not how it works.
109
00:07:19,234 --> 00:07:22,761
- You get born a wolfblood, not bitten.
- Really?
110
00:07:24,079 --> 00:07:28,722
It's me, Katrina, your
friend for the past 15 years.
111
00:07:28,747 --> 00:07:31,120
The one who's... the one who's
always been on your side.
112
00:07:31,335 --> 00:07:33,037
Except for that time
you wouldn't speak to me
113
00:07:33,062 --> 00:07:34,184
when I went out with Tom.
114
00:07:34,209 --> 00:07:36,692
Okay, except from when
you were off with Tom.
115
00:07:39,746 --> 00:07:42,987
So... no cravings for bones?
116
00:07:43,012 --> 00:07:44,230
No.
117
00:07:45,020 --> 00:07:47,844
- You're all right, then?
- Course I am.
118
00:07:48,941 --> 00:07:50,293
We were so worried.
119
00:07:50,318 --> 00:07:52,319
Don't you ever scare us like that again.
120
00:07:52,344 --> 00:07:54,406
We need to keep a closer eye on her.
121
00:07:55,086 --> 00:07:59,126
K's forever? K's forever.
122
00:08:09,092 --> 00:08:11,503
- There you go.
- Thanks.
123
00:08:14,151 --> 00:08:15,859
Thanks, Matei.
124
00:08:15,884 --> 00:08:18,683
Happy to help. That's
what mates are for, right?
125
00:08:18,708 --> 00:08:20,480
Yeah.
126
00:08:21,192 --> 00:08:23,977
Plates - dirty plates - over there.
127
00:08:28,439 --> 00:08:30,880
"Mates." Idiot.
128
00:08:30,905 --> 00:08:32,818
How could you let Katrina film you?
129
00:08:33,545 --> 00:08:36,782
It wasn't like that. Everyone
was doing their wolf thing.
130
00:08:36,827 --> 00:08:40,038
If you'd been there, you'd understand.
131
00:08:40,153 --> 00:08:44,759
- What's that supposed to mean?
- Well, it just would've been nice.
132
00:08:50,972 --> 00:08:55,880
You wouldn't have noticed.
Your first time running wild.
133
00:08:57,919 --> 00:08:59,571
Course I...
134
00:09:00,393 --> 00:09:03,839
I mean... I wouldn't have...
135
00:09:04,499 --> 00:09:06,800
Look, if you'd...
136
00:09:06,858 --> 00:09:08,904
Oh, look, never mind.
137
00:09:10,986 --> 00:09:14,180
Are you going to finish
any of those sentences?
138
00:09:15,746 --> 00:09:17,357
Look...
139
00:09:19,220 --> 00:09:22,357
I had a great time,
showing off my wolf skills.
140
00:09:26,186 --> 00:09:28,101
I've got to be somewhere.
141
00:09:28,912 --> 00:09:31,531
- Laters, yeah?
- Selina.
142
00:09:31,556 --> 00:09:34,484
You can show off your wolf
skills to these people.
143
00:09:34,509 --> 00:09:36,681
- There you go.
- Thanks very much. No worries.
144
00:09:36,706 --> 00:09:38,121
Selina?
145
00:09:38,585 --> 00:09:40,370
Ooh, sorry.
146
00:09:40,395 --> 00:09:42,270
What's her problem?
147
00:09:42,661 --> 00:09:45,217
- Morning, Jana. Is she out the back?
- Hiya.
148
00:09:45,242 --> 00:09:47,540
Er... no.
149
00:09:47,565 --> 00:09:49,732
No. Uhm, Kara's in town with Kay,
150
00:09:50,201 --> 00:09:52,271
so I said that I'd
cover Katrina's shift.
151
00:09:52,296 --> 00:09:54,199
K's reunion. Yay!
152
00:09:54,224 --> 00:09:55,279
That's nice of you.
153
00:09:55,304 --> 00:09:58,322
Well, looks like you've got
the place under control.
154
00:09:58,559 --> 00:10:01,039
They're not going to
want paying, are they?
155
00:10:01,064 --> 00:10:03,711
Er... no.
156
00:10:05,286 --> 00:10:08,649
Katrina - she's all right, isn't she?
157
00:10:08,674 --> 00:10:09,704
What?
158
00:10:09,729 --> 00:10:12,580
It's just that she's been acting weird
159
00:10:12,605 --> 00:10:13,916
since you two came back from camping
160
00:10:13,941 --> 00:10:15,756
and I thought maybe you'd
fallen out or something.
161
00:10:15,781 --> 00:10:16,795
Us?
162
00:10:16,820 --> 00:10:20,719
No. We're best mates. Total besties.
163
00:10:20,744 --> 00:10:24,615
I don't know. Maybe running
this place is too much for her.
164
00:10:24,640 --> 00:10:27,334
Hello. Mum?
165
00:10:27,719 --> 00:10:30,464
Yeah, I'm just helping out in the...
166
00:10:32,899 --> 00:10:34,759
Okay.
167
00:10:35,325 --> 00:10:38,046
Yeah, I'll let her know.
168
00:10:41,626 --> 00:10:45,088
Uhm... Mr. McKenzie, I'm really sorry,
169
00:10:45,113 --> 00:10:47,455
but, uhm... I'm going have to go.
170
00:10:47,480 --> 00:10:49,017
- What?
- Yeah.
171
00:10:49,042 --> 00:10:50,826
No, no, no, we've got customers.
172
00:10:51,986 --> 00:10:53,890
What, all of you?
173
00:10:55,298 --> 00:10:57,614
I'll be back as soon as I can.
174
00:10:58,439 --> 00:11:01,394
They don't want to cause trouble, Okay?
175
00:11:01,419 --> 00:11:06,015
They're people with hopes
and dreams and... skateboards
176
00:11:06,040 --> 00:11:08,611
and really, really bad dress sense.
177
00:11:08,636 --> 00:11:11,577
- And you're all friends?
- Yeah.
178
00:11:11,602 --> 00:11:14,643
They're always in the Kafe
or hanging round the flat,
179
00:11:14,668 --> 00:11:17,004
- and TJ's going to help Jana...
- TJ's one too?
180
00:11:17,839 --> 00:11:22,135
And Selina... and Matei
and Matei's little sister.
181
00:11:22,160 --> 00:11:23,908
She is adorbs.
182
00:11:23,933 --> 00:11:25,570
And... And they're everywhere?
183
00:11:25,595 --> 00:11:29,008
Well, that's all nice and cosy,
isn't it? You and your pets.
184
00:11:29,033 --> 00:11:31,569
- Kara, I know this is a bit weird...
- That's how they get you.
185
00:11:31,594 --> 00:11:33,074
They're all friendly and fluffy,
186
00:11:33,099 --> 00:11:35,773
and the next thing they do is
invite you round for lunch,
187
00:11:35,798 --> 00:11:36,594
and you're lunch.
188
00:11:36,619 --> 00:11:38,391
- I don't think...
- They're werewolves.
189
00:11:38,416 --> 00:11:41,615
Wolfbloods, Okay? Are you even listening?
190
00:11:41,640 --> 00:11:44,108
Look at all the stuff that
was happening in Stoneybridge.
191
00:11:44,133 --> 00:11:47,773
Maddy, Rhydian, and what about
Tom with his hypoglycaemia?
192
00:11:47,798 --> 00:11:49,398
- That's...
- His eyes turned yellow.
193
00:11:49,423 --> 00:11:52,218
If you have to be born one, what
was happening with him, then?
194
00:11:52,243 --> 00:11:55,788
- So, they all lied to Katrina?
- They lied to everyone.
195
00:11:55,813 --> 00:11:58,341
And as for Shannon and
her beast on the moors,
196
00:11:58,366 --> 00:12:01,477
it was Segolia that offered to pay
Shannon's way through college -
197
00:12:01,502 --> 00:12:03,949
the same company that
Dr. Whitewood works for.
198
00:12:03,974 --> 00:12:05,894
Do you think they're all wolfbloods too?
199
00:12:05,919 --> 00:12:06,929
It's a wolfblood mafia.
200
00:12:06,954 --> 00:12:09,480
- Girls.
- I bet Jeffries is one.
201
00:12:09,505 --> 00:12:11,095
No, he's just weird.
202
00:12:11,120 --> 00:12:13,959
Please, stop. Okay?
203
00:12:13,983 --> 00:12:16,943
Look, I'm not asking you
to be best mates with them.
204
00:12:16,968 --> 00:12:18,495
Why not? You are.
205
00:12:18,520 --> 00:12:22,299
Yeah, I've got some new friends.
We're still K's forever.
206
00:12:22,324 --> 00:12:26,575
Katrina, we know you believe Jana,
but you're not the brightest.
207
00:12:26,600 --> 00:12:29,751
- You see the best in people.
- So, we have to look out for you.
208
00:12:29,776 --> 00:12:31,700
Just the same way we always have.
209
00:12:31,725 --> 00:12:33,875
What do you mean look out for me?
210
00:12:34,693 --> 00:12:38,540
We've made sure you never have
to be scared of her ever again.
211
00:12:39,305 --> 00:12:42,236
Kara, what have you done?
212
00:12:47,621 --> 00:12:50,189
'Dr. Whitewood, help!
213
00:12:58,999 --> 00:13:04,000
'Oh... my... days.
214
00:13:05,732 --> 00:13:07,493
'Katrina?
215
00:13:07,518 --> 00:13:09,749
'Katrina, are you Okay?
216
00:13:09,774 --> 00:13:12,405
'Can you hear me? Are you hurt?
217
00:13:12,430 --> 00:13:14,320
'- Take me home.
- - Come on.'
218
00:13:14,345 --> 00:13:16,346
Congratulations.
219
00:13:16,665 --> 00:13:20,361
For the first time in my long
and distinguished career,
220
00:13:20,386 --> 00:13:23,169
I'm literally speechless.
221
00:13:24,286 --> 00:13:26,225
Where... where was it?
222
00:13:26,250 --> 00:13:31,930
YouTube, Tumblr, Instagram - everywhere.
223
00:13:31,955 --> 00:13:33,666
We thought we'd dealt with it.
224
00:13:33,691 --> 00:13:36,766
You knew about this
and you didn't tell me?
225
00:13:36,791 --> 00:13:39,214
This isn't Jana's fault.
226
00:13:42,439 --> 00:13:47,030
We dragged Katrina to the wild.
If anyone's responsible, it's us.
227
00:13:48,646 --> 00:13:50,765
Go home, TJ.
228
00:13:51,206 --> 00:13:52,902
I've booked us a flight.
229
00:13:52,927 --> 00:13:55,587
A car will collect you and
take you to the airport.
230
00:13:55,612 --> 00:13:56,419
Airport...?
231
00:13:56,444 --> 00:13:58,909
I'll meet you once I've
covered our tracks here.
232
00:13:59,752 --> 00:14:02,964
But, Mum, you're Segolia.
Why do we need to run?
233
00:14:02,989 --> 00:14:07,397
Because I didn't tell anyone here
that my son ran off to the wild pack
234
00:14:07,422 --> 00:14:09,829
and took a human with him.
235
00:14:12,752 --> 00:14:14,820
Go pack.
236
00:14:14,845 --> 00:14:17,010
I'll be right behind you.
237
00:14:17,685 --> 00:14:21,467
I booked Antigua, like I
promised for your birthday.
238
00:14:24,025 --> 00:14:26,459
Imara's going to need you.
239
00:14:26,879 --> 00:14:28,794
What about you?
240
00:14:34,092 --> 00:14:37,777
We'll leave the city, go to the wild.
241
00:14:38,572 --> 00:14:42,259
They'll be after Katrina, won't they?
242
00:14:43,004 --> 00:14:45,438
She'll have to come with us.
243
00:14:45,463 --> 00:14:47,609
Go now.
244
00:14:52,533 --> 00:14:55,509
Go check the coast is clear, Okay?
245
00:15:20,639 --> 00:15:23,068
You're not going, are you?
246
00:15:23,698 --> 00:15:28,266
I can buy enough time for
TJ to get away, and you.
247
00:15:29,453 --> 00:15:30,803
But only if I stay.
248
00:15:30,828 --> 00:15:34,208
You can't send him away on his
own. TJ is all that matters to me.
249
00:15:34,233 --> 00:15:37,907
He's my world, and no-one's
going to harm him, ever.
250
00:15:43,380 --> 00:15:46,324
This is where to contact him in Antigua.
251
00:15:46,349 --> 00:15:48,619
He'll be with good family.
252
00:15:48,644 --> 00:15:52,204
- Imara...
- You're the alpha now.
253
00:15:54,192 --> 00:15:56,035
Go.
254
00:15:56,559 --> 00:15:59,404
And tell him... I tried my best.
255
00:15:59,429 --> 00:16:02,123
- You could still make it.
- Go.
256
00:16:06,786 --> 00:16:09,719
'I think they might be witches.
257
00:16:09,744 --> 00:16:11,647
'Something is happening to them.'
258
00:16:11,672 --> 00:16:15,385
'Dr. Whitewood, help!
259
00:16:16,940 --> 00:16:21,438
- 'Oh... my... days.'
- Mum?
260
00:16:21,463 --> 00:16:25,360
- Where did you...?
- Everybody is talking about it.
261
00:16:25,385 --> 00:16:28,462
It's had half a million views already.
262
00:16:29,286 --> 00:16:33,854
Selina, you are lucky that
you are not involved in this,
263
00:16:33,879 --> 00:16:35,909
- and we need to keep it that way.
- No!
264
00:16:35,934 --> 00:16:38,798
Please, just stay at
home, keep your head down.
265
00:16:38,823 --> 00:16:41,303
I need to warn them. They're my pack.
266
00:16:41,328 --> 00:16:45,581
- I can't just abandon them.
- The damage is already done,
267
00:16:45,606 --> 00:16:48,154
and they wouldn't want
you getting into trouble.
268
00:16:48,179 --> 00:16:52,243
We need you here with
us, where we're safe.
269
00:16:57,118 --> 00:16:59,095
Okay.
270
00:17:14,366 --> 00:17:16,956
- They put it online.
- I know.
271
00:17:16,981 --> 00:17:18,981
Katrina, you're in danger.
272
00:17:19,006 --> 00:17:21,763
What? From who?
273
00:17:22,206 --> 00:17:24,267
I didn't mean for this to happen.
274
00:17:24,292 --> 00:17:27,114
You'll be Okay. You're going to be fine.
275
00:17:27,546 --> 00:17:30,089
But you've got to come
with me right now.
276
00:17:30,114 --> 00:17:31,220
Where?
277
00:17:32,152 --> 00:17:35,520
- I'm not going back to that forest.
- Katrina!
278
00:17:36,759 --> 00:17:38,058
Oh, there you are.
279
00:17:38,083 --> 00:17:40,791
- It's all true, isn't it?
- Well...
280
00:17:40,816 --> 00:17:43,391
I saw the video. That proves it.
281
00:17:43,819 --> 00:17:47,010
Excuse me.
282
00:17:48,006 --> 00:17:51,391
Downloads are through the roof.
283
00:17:51,416 --> 00:17:54,896
Everyone's talking about
some video. What is going on?
284
00:17:54,921 --> 00:17:58,175
I was just about to ask you
the same thing, Mr. Jeffries.
285
00:17:58,200 --> 00:18:02,135
- Zuhra Chakrabati, City Herald.
- Oh, hi.
286
00:18:02,160 --> 00:18:04,322
Can I ask you a few
questions about this video?
287
00:18:04,347 --> 00:18:05,686
Well, I'm a bit...
288
00:18:05,711 --> 00:18:08,111
You do know it has upwards
of a million views?
289
00:18:08,136 --> 00:18:09,064
Katrina!
290
00:18:09,089 --> 00:18:12,504
Most people think it proves your
book is based on real-life events,
291
00:18:12,528 --> 00:18:14,759
on real-life werewolves.
292
00:18:17,119 --> 00:18:20,615
Your friend, ah, Dr. Rebecca Whitewood,
293
00:18:20,640 --> 00:18:22,476
she works for Segolia now, doesn't she?
294
00:18:22,501 --> 00:18:23,703
Yes, but she's...
295
00:18:23,728 --> 00:18:25,528
First, she's fired from the university
296
00:18:25,553 --> 00:18:27,113
for obsessing over werewolves,
297
00:18:27,138 --> 00:18:29,660
the next, she's head of research
at a major multinational.
298
00:18:29,685 --> 00:18:30,657
She's very talented.
299
00:18:30,681 --> 00:18:33,869
So was her predecessor at
Segolia - Alex Kincaid?
300
00:18:33,894 --> 00:18:37,044
Funny thing is, he's
completely disappeared.
301
00:18:37,232 --> 00:18:40,378
He had a thing for werewolves too.
302
00:18:43,413 --> 00:18:47,404
You want an interview?
I'll tell you everything.
303
00:18:52,519 --> 00:18:55,056
Selina!
304
00:18:55,533 --> 00:18:58,110
I made your favourite.
305
00:19:00,799 --> 00:19:03,251
Selina?
306
00:19:17,166 --> 00:19:20,244
'Hi, it's Imara
Cipriani. Leave a message.'
307
00:19:20,269 --> 00:19:24,500
Hey, I've packed your clothes,
but I couldn't find your passport.
308
00:19:24,525 --> 00:19:26,684
Did you leave it at the office?
309
00:19:26,709 --> 00:19:29,069
Anyway, I'm still waiting for this car.
310
00:19:29,506 --> 00:19:31,866
I'll meet you at the airport, yeah?
311
00:19:33,379 --> 00:19:37,021
We made the video to promote
Mr. Jeffries' new book.
312
00:19:37,046 --> 00:19:40,161
Build a bit of excitement.
"Is it real?" "Isn't it?"
313
00:19:40,186 --> 00:19:41,505
People love that stuff.
314
00:19:41,530 --> 00:19:43,914
We didn't realise how fast
it was going to spread.
315
00:19:43,939 --> 00:19:44,981
Good story, though.
316
00:19:45,006 --> 00:19:47,738
"Local Author Boosts Sales
Through Viral Video."
317
00:19:47,763 --> 00:19:49,928
Inspiring, if you ask me.
318
00:19:49,953 --> 00:19:51,941
Well, it's a remarkable video,
319
00:19:51,966 --> 00:19:54,726
I mean, for a teacher
and some teenagers.
320
00:19:54,751 --> 00:19:56,142
No offence.
321
00:19:56,167 --> 00:19:58,247
Yeah.
322
00:19:58,272 --> 00:20:00,990
What about Dr. Whitewood's involvement?
323
00:20:01,015 --> 00:20:04,990
She's a very good friend of
mine and a respected biologist.
324
00:20:05,015 --> 00:20:09,054
Adds an air of authenticity.
325
00:20:10,032 --> 00:20:14,174
- And what about the special effects?
- On our computers.
326
00:20:14,666 --> 00:20:17,396
- You did that?
- Mm-hm.
327
00:20:17,421 --> 00:20:19,735
What programme did you use?
328
00:20:20,179 --> 00:20:25,188
Uh, no, actually... TJ did
them, but he's not here today.
329
00:20:25,213 --> 00:20:28,380
- Right, TJ. TJ is...
- A friend.
330
00:20:28,405 --> 00:20:31,690
And the son of the head
of security at Segolia.
331
00:20:33,685 --> 00:20:36,394
Your sister Emilia, she's in the video.
332
00:20:36,419 --> 00:20:39,657
- Is she around today?
- She's... she's at home.
333
00:20:40,866 --> 00:20:44,733
That's odd. Her foster
parents said that she's away.
334
00:20:45,086 --> 00:20:46,966
Her new home.
335
00:20:46,991 --> 00:20:48,774
Relatives in Romania.
336
00:20:48,799 --> 00:20:50,279
That must be hard...
337
00:20:50,304 --> 00:20:53,255
losing her parents, and then
being torn away from her brother.
338
00:20:53,280 --> 00:20:55,680
No-one tore her away from
anyone. She wanted to go.
339
00:20:55,705 --> 00:20:58,335
This is a family matter, Ms. Chakrabati.
340
00:20:58,360 --> 00:21:00,108
Well, that's what I thought
the police would say,
341
00:21:00,133 --> 00:21:02,515
but they're treating this
as a missing persons case.
342
00:21:02,540 --> 00:21:05,388
Right, we've got to go. Come on.
343
00:21:05,413 --> 00:21:08,687
Okay. Uhm... bye.
344
00:21:11,426 --> 00:21:13,751
Katrina?
345
00:21:19,159 --> 00:21:22,445
Hey, it's all right.
346
00:21:23,845 --> 00:21:26,207
I don't know why you
two have fallen out,
347
00:21:26,232 --> 00:21:28,592
but, you know, things happen.
348
00:21:28,859 --> 00:21:31,779
Quite a lot, if I remember,
when you were at school.
349
00:21:31,873 --> 00:21:34,631
- It's all my fault.
- No, no, no, it's my fault.
350
00:21:34,656 --> 00:21:36,935
I've put too much pressure on you.
351
00:21:36,960 --> 00:21:39,488
Letting you run the Kafe
on your own, I mean...
352
00:21:39,513 --> 00:21:43,161
Dad... what they're saying...
353
00:21:43,605 --> 00:21:47,098
- it's true.
- Werewolves?
354
00:21:47,886 --> 00:21:51,213
Come on, love, aren't we getting
a bit old for fairy tales?
355
00:21:51,238 --> 00:21:53,770
It's real. It is.
356
00:21:56,698 --> 00:21:59,746
Everybody wants mystery and magic,
357
00:21:59,771 --> 00:22:02,114
but you can't run away from reality.
358
00:22:02,866 --> 00:22:07,274
You're not listening. Jana and
her friends are wolfbloods.
359
00:22:07,299 --> 00:22:10,162
And I'm the bogeyman who gave
you a fright at Halloween.
360
00:22:16,146 --> 00:22:18,410
I think you should go.
361
00:22:18,435 --> 00:22:20,235
What? Why?
362
00:22:20,260 --> 00:22:22,177
Just go.
363
00:22:22,202 --> 00:22:24,816
I'll be fine, the Kafe will be fine.
364
00:22:26,399 --> 00:22:28,880
I'm not your little girl any more.
365
00:22:30,579 --> 00:22:34,720
I can do this... on my own.
366
00:22:35,743 --> 00:22:37,993
Just go.
367
00:23:01,066 --> 00:23:04,585
- I have to watch the pack.
- No, Jana, we have to disappear now.
368
00:23:04,610 --> 00:23:06,074
No.
369
00:23:06,099 --> 00:23:09,470
I can't do that. Katrina
needs protection.
370
00:23:09,495 --> 00:23:10,957
So, bring her with us.
371
00:23:10,982 --> 00:23:12,901
It's over here for us now.
372
00:23:13,319 --> 00:23:14,812
We go to the wild,
373
00:23:14,837 --> 00:23:16,539
unite both your packs,
374
00:23:16,563 --> 00:23:18,850
you and me together.
375
00:23:21,426 --> 00:23:23,810
I can't.
376
00:23:24,900 --> 00:23:27,394
But it doesn't mean you shouldn't go.
377
00:23:28,619 --> 00:23:32,617
- And leave you here with all this?
- Someone needs to warn the pack.
378
00:23:32,642 --> 00:23:33,990
Go.
379
00:23:34,272 --> 00:23:36,396
Tell my dad what's happened.
380
00:23:36,421 --> 00:23:37,974
Keep your sister safe.
381
00:23:37,999 --> 00:23:39,797
I'll come find you.
382
00:23:39,822 --> 00:23:41,740
And if the pack goes into
hiding, how will you...?
383
00:23:41,765 --> 00:23:46,371
I can always find my pack. Always.
384
00:24:21,244 --> 00:24:27,358
Matei! Matei!
385
00:24:29,061 --> 00:24:30,541
Selina?
386
00:24:30,566 --> 00:24:33,017
They're coming for
you next, aren't they?
387
00:24:38,372 --> 00:24:40,215
TJ.
388
00:24:40,240 --> 00:24:43,291
'Hi, it's Imara
Cipriani. Leave a message.'
389
00:24:43,440 --> 00:24:46,510
Mum, the cab's here.
Can you call me, please?
390
00:24:52,000 --> 00:24:53,982
- 'TJ!'
- Hey, have you heard from my mum?
391
00:24:54,007 --> 00:24:55,287
Segolia have got Matei.
392
00:24:55,312 --> 00:24:57,890
- What?
- 'Watch your back.
393
00:24:58,232 --> 00:24:59,887
'Make sure the cab's not...
394
00:24:59,912 --> 00:25:01,578
'TJ?'
395
00:25:11,845 --> 00:25:16,135
TJ! TJ!
396
00:25:17,086 --> 00:25:19,330
I think they've got him.
397
00:25:20,352 --> 00:25:23,162
- Selina!
- Warn Katrina!
398
00:26:29,252 --> 00:26:31,553
Katrina?
399
00:26:40,912 --> 00:26:43,098
Mr. McKenzie?
400
00:27:18,952 --> 00:27:23,392
Hello, Jana. I need your help.
401
00:27:32,918 --> 00:27:37,779
What about Jana? And TJ
and Matei? Where are they?
402
00:27:37,833 --> 00:27:40,093
What's Protocol Five?
403
00:27:40,118 --> 00:27:43,807
No more lies, Imara.
404
00:27:51,632 --> 00:27:54,695
♪ I'm running with
the wolves tonight ♪
405
00:27:54,720 --> 00:27:57,458
♪ I'm running with
the woo-oo-olves ♪
406
00:27:57,483 --> 00:28:00,403
♪ I'm running with
the wolves tonight ♪
407
00:28:00,428 --> 00:28:03,414
♪ I'm running with
the woo-oo-olves ♪
408
00:28:03,439 --> 00:28:06,319
♪ I'm running with
the wolves tonight ♪
409
00:28:06,344 --> 00:28:09,055
♪ I'm running with
the woo-oo-olves ♪
410
00:28:09,080 --> 00:28:12,605
♪ I'm running with the... ♪
30597
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.