Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,301 --> 00:00:03,206
My name's TJ.
2
00:00:03,410 --> 00:00:07,073
What were you thinking?
This is my story.
3
00:00:08,767 --> 00:00:13,175
This book is not an attack on
wolfbloods, it's a defence.
4
00:00:13,200 --> 00:00:18,284
Carrie was my best friend, and
she was totally fixated on you.
5
00:00:18,309 --> 00:00:21,711
I'd be asking why your
boss really sent you here.
6
00:00:21,736 --> 00:00:24,698
Think she's threatened by my 17 sales,
7
00:00:24,723 --> 00:00:27,645
or the fact that you
still have human friends?
8
00:00:27,960 --> 00:00:29,869
You put her in hospital.
9
00:00:30,004 --> 00:00:32,691
She was sent away and
it's all because of you.
10
00:00:43,253 --> 00:00:46,964
Police, I need police. There's
someone in my dad's lock-up.
11
00:00:46,989 --> 00:00:49,859
Something. An animal,
I don't know, just...
12
00:00:49,884 --> 00:00:51,448
I don't know the address.
13
00:00:51,473 --> 00:00:53,878
It's the industrial
estate, by the motorway.
14
00:01:02,174 --> 00:01:07,486
End it! Seriously. Niamh!
Is that even your name?
15
00:01:07,769 --> 00:01:10,343
What, are you a total and
complete nutso or something?
16
00:01:10,675 --> 00:01:13,303
How could you lie to my
face, all those times?
17
00:01:13,328 --> 00:01:14,969
- Making out you like me when...
- I'm sorry!
18
00:01:14,994 --> 00:01:17,172
- When...
- I'm sorry.
19
00:01:19,839 --> 00:01:21,959
I'm sorry.
20
00:01:21,984 --> 00:01:24,281
I'm sorry but you ain't
got to be scared of me.
21
00:01:24,306 --> 00:01:27,351
Just... Just get away
from me, you freak! Okay?
22
00:01:28,019 --> 00:01:30,336
Or everyone I know gets this.
23
00:01:31,687 --> 00:01:33,782
Niamh...
24
00:01:35,685 --> 00:01:37,860
I'm sorry...
25
00:01:42,430 --> 00:01:45,008
♪ My heart still beats ♪
26
00:01:45,033 --> 00:01:48,023
♪ And my skin still feels ♪
27
00:01:48,048 --> 00:01:50,848
♪ My lungs still breathe ♪
28
00:01:50,873 --> 00:01:53,144
♪ My mind still feels ♪
29
00:01:54,062 --> 00:01:57,149
- ♪ Are we running out of time? ♪
- ♪ Time? ♪
30
00:01:58,695 --> 00:02:01,610
♪ There is nowhere for you to hide ♪
31
00:02:01,635 --> 00:02:03,945
♪ The hardest moon is shining ♪
32
00:02:03,970 --> 00:02:06,721
♪ And are you with
the wolves tonight? ♪
33
00:02:06,746 --> 00:02:09,919
♪ I'm running with the wolves ♪
34
00:02:09,944 --> 00:02:13,095
♪ I'm running with the... wolves. ♪
35
00:02:14,371 --> 00:02:17,397
- Synced and corrected by martythecrazy -
- www.addic7ed.com -
36
00:02:17,422 --> 00:02:20,258
Yeah?
37
00:02:20,283 --> 00:02:23,594
I've checked on Carrie Black. She's
exactly where she's supposed to be.
38
00:02:23,619 --> 00:02:26,093
- You sure?
- She's in ongoing therapy.
39
00:02:26,118 --> 00:02:28,836
I called her doctor. He was
looking at her as we spoke.
40
00:02:28,861 --> 00:02:31,765
I must have made a mistake.
41
00:02:31,790 --> 00:02:33,500
What made you think she was out?
42
00:02:35,449 --> 00:02:36,902
TJ?
43
00:02:40,086 --> 00:02:44,289
Well, it's my dad's money but
I made this place what it is
44
00:02:44,314 --> 00:02:46,756
and that's all down to
my favourite teacher.
45
00:02:46,781 --> 00:02:48,937
Thank you, Katrina.
46
00:02:48,962 --> 00:02:52,312
Oh, no. I meant Miss Parish.
47
00:02:52,656 --> 00:02:55,448
Has Miss Parish ever written a book?
48
00:02:56,086 --> 00:02:59,070
That's what I did in my
summer holidays last year.
49
00:02:59,148 --> 00:03:02,373
Oh! Still not got a girlfriend?
50
00:03:02,398 --> 00:03:06,015
Ã10.99, full price. You
can have it for, ã10.99.
51
00:03:07,285 --> 00:03:10,186
I'm not really into
far-fetched rubbish, sir.
52
00:03:10,211 --> 00:03:12,702
- What if I told you you were in it?
- Me?
53
00:03:12,727 --> 00:03:14,295
You, Kay, Kara.
54
00:03:14,320 --> 00:03:17,241
But, you know, if you're
not interested then, ah...
55
00:03:17,266 --> 00:03:20,046
- Get in, sir! Me in a book?
- Mm-hmm.
56
00:03:20,357 --> 00:03:22,945
I'm almost sorry about all
those things I wrote about you
57
00:03:22,970 --> 00:03:23,983
on the toilet walls now.
58
00:03:24,008 --> 00:03:27,616
What? What? What did you write? Really?
59
00:03:31,742 --> 00:03:33,648
She wants you to take her to Carrie?
60
00:03:33,673 --> 00:03:36,529
Yeah. She but doesn't believe
that she's a wolfblood.
61
00:03:36,561 --> 00:03:37,993
She wants to see it with her own eyes.
62
00:03:38,018 --> 00:03:40,060
She thinks I've done something
to her. I don't know.
63
00:03:40,085 --> 00:03:41,925
- You know her real name?
- No.
64
00:03:41,950 --> 00:03:44,780
Where she lives? Anything
about her that wasn't a lie?
65
00:03:48,217 --> 00:03:51,193
- Look, I have to tell my mum.
- You can't.
66
00:03:51,218 --> 00:03:52,616
Why? She can fix this.
67
00:03:52,641 --> 00:03:53,804
It's what she does, fixes stuff.
68
00:03:53,829 --> 00:03:55,906
And what do you think she's
going to do to fix that girl?
69
00:03:55,931 --> 00:03:57,050
Who cares?
70
00:03:57,075 --> 00:04:01,425
She'll do anything as long as
that secret doesn't get out.
71
00:04:01,770 --> 00:04:05,111
Right, she's lied to
me, she's locked me up,
72
00:04:05,136 --> 00:04:06,936
and now she's blackmailing me.
73
00:04:06,961 --> 00:04:10,360
I don't blame you for what she's
done but if anything happens to her,
74
00:04:10,385 --> 00:04:12,785
I don't want that on
my conscience. Do you?
75
00:04:13,622 --> 00:04:15,508
Maybe we can fix it.
76
00:04:15,533 --> 00:04:17,578
If we give her what she wants.
77
00:04:17,602 --> 00:04:18,546
What?
78
00:04:18,571 --> 00:04:21,202
Find Carrie. Show Niamh she's Okay.
79
00:04:21,227 --> 00:04:23,335
Show her we're not the enemy.
80
00:04:23,360 --> 00:04:25,077
Persuade her to keep the secret.
81
00:04:25,102 --> 00:04:27,662
We don't even know where Carrie is.
82
00:04:27,687 --> 00:04:29,567
So I'll find out.
83
00:04:40,396 --> 00:04:42,577
You should have told me
you were coming here.
84
00:04:42,602 --> 00:04:45,202
Why? You know I'm coming
from half a mile away.
85
00:04:45,227 --> 00:04:47,562
It's impolite to turn up unannounced.
86
00:04:47,587 --> 00:04:49,707
So is hanging up mid call.
87
00:04:49,760 --> 00:04:51,451
My battery died.
88
00:04:51,475 --> 00:04:54,275
I have a teenage son. You
think I buy that line?
89
00:05:02,431 --> 00:05:04,945
I felt stupid jumping
to the wrong conclusion.
90
00:05:04,970 --> 00:05:06,367
Better.
91
00:05:09,695 --> 00:05:11,899
What made you think of Carrie Black?
92
00:05:13,288 --> 00:05:14,491
It seems silly now.
93
00:05:14,516 --> 00:05:18,201
I... I saw some graffiti.
It said "Carrie".
94
00:05:18,226 --> 00:05:21,577
I put two and two together
and I just freaked out.
95
00:05:22,741 --> 00:05:24,941
That's not like you.
96
00:05:24,966 --> 00:05:27,639
Carrie, sort of plays on my mind.
97
00:05:27,664 --> 00:05:30,514
The way I let things get out of hand.
98
00:05:31,124 --> 00:05:33,959
- The way I let her down.
- You don't need to worry.
99
00:05:33,984 --> 00:05:38,463
We're helping her so she's no longer
a danger to herself or to others.
100
00:05:38,488 --> 00:05:40,694
And where is that again?
101
00:05:41,650 --> 00:05:44,663
- The very best place she could be.
- Sure.
102
00:05:45,844 --> 00:05:48,780
Only, I know I'd feel better
about stuff if I could see her.
103
00:05:48,805 --> 00:05:50,644
I know TJ would too.
104
00:05:50,669 --> 00:05:53,561
If we could just explain
to her why we let her down.
105
00:05:53,667 --> 00:05:56,443
- That would be wonderful.
- Brilliant!
106
00:05:56,468 --> 00:05:58,188
Unfortunately...
107
00:05:58,961 --> 00:06:02,143
I'm unable to share
her exact whereabouts.
108
00:06:02,168 --> 00:06:05,116
Patient confidentiality.
109
00:06:09,481 --> 00:06:11,721
I'd like to see that
she's Okay with my own eyes.
110
00:06:11,746 --> 00:06:14,781
She's better than Okay. Trust me.
111
00:06:15,216 --> 00:06:17,173
Now Jeffries.
112
00:06:18,001 --> 00:06:21,041
- What's happening?
- It's in hand.
113
00:06:21,066 --> 00:06:23,490
So he's definitely going
to withdraw his book?
114
00:06:23,515 --> 00:06:25,162
Trust me.
115
00:06:50,540 --> 00:06:53,431
Holly?
116
00:07:02,968 --> 00:07:04,848
All right?
117
00:07:04,873 --> 00:07:08,028
Her name's Holly. And
I've got an address.
118
00:07:08,168 --> 00:07:09,368
That's great,
119
00:07:09,393 --> 00:07:12,113
but your mum really doesn't
want us to know where Carrie is.
120
00:07:12,138 --> 00:07:15,336
What? You said you'd find her.
121
00:07:15,524 --> 00:07:17,685
There's another way.
122
00:07:17,768 --> 00:07:21,584
But I can't do it without
Niamh. Holly. Whoever.
123
00:07:22,500 --> 00:07:24,899
What are we going to do,
walk up to her front door?
124
00:07:24,924 --> 00:07:26,761
She's going to think it's an attack
125
00:07:26,786 --> 00:07:28,740
and then she's definitely going
to show everyone the video.
126
00:07:28,764 --> 00:07:31,212
We don't walk up to her door.
127
00:07:48,766 --> 00:07:50,467
Hello.
128
00:07:50,492 --> 00:07:53,972
I'm wondering if I can interest
you in some reading material?
129
00:07:53,997 --> 00:07:57,602
I really think you're
going to want to see this.
130
00:08:03,434 --> 00:08:05,714
I get what you're going through.
131
00:08:08,221 --> 00:08:10,578
I was brought in for
my negotiating skills.
132
00:08:10,603 --> 00:08:13,126
I don't suppose I could
negotiate a cup of tea?
133
00:08:13,151 --> 00:08:14,649
Maybe a biscuit?
134
00:08:15,672 --> 00:08:17,774
I was scared.
135
00:08:18,553 --> 00:08:20,886
And confused, like you.
136
00:08:22,034 --> 00:08:24,453
But I came through the other side.
137
00:08:24,546 --> 00:08:28,647
I realised that knowing
about them is a privilege.
138
00:08:30,209 --> 00:08:34,553
They're like us. There are good
ones and there are bad ones,
139
00:08:34,578 --> 00:08:38,710
but the ones you met,
they are not the bad ones.
140
00:08:42,088 --> 00:08:44,168
I don't care who they are.
141
00:08:44,193 --> 00:08:46,328
I just want to see my friend.
142
00:08:46,540 --> 00:08:48,125
They can't bring Carrie to you.
143
00:08:48,150 --> 00:08:49,859
But...
144
00:08:50,348 --> 00:08:53,591
they might be able
to bring you to her.
145
00:08:54,510 --> 00:08:56,797
How naive do you think I am?
146
00:08:56,822 --> 00:08:58,933
I will personally vouch for your safety.
147
00:08:58,958 --> 00:09:00,478
Look.
148
00:09:01,569 --> 00:09:05,312
Check my ID with anyone you want.
149
00:09:05,922 --> 00:09:10,562
I'm a long-serving member
of staff, very well known.
150
00:09:11,063 --> 00:09:17,151
In fact, many former pupils tell
me I'm their favourite teacher.
151
00:09:18,070 --> 00:09:19,710
Many.
152
00:09:23,856 --> 00:09:25,773
What do I have to do?
153
00:09:27,651 --> 00:09:31,093
It's not even his idea. He stole
the whole werewolf thing off Liam.
154
00:09:31,118 --> 00:09:32,547
Remember, he was saying Maddie was one?
155
00:09:32,572 --> 00:09:34,868
More importantly, he's
nicked money off me.
156
00:09:34,893 --> 00:09:37,906
How do you mean? Well, he said
we were in it and we're not.
157
00:09:37,931 --> 00:09:42,725
Just these three really annoying
girls - Jamelia, Jay and Jenara.
158
00:09:42,750 --> 00:09:46,944
That is us. It's a novel not
fact. He's changed the names.
159
00:09:46,969 --> 00:09:49,516
Well, then, he is totally out of order.
160
00:09:49,644 --> 00:09:51,762
He's made you look stupid.
161
00:09:53,041 --> 00:09:55,299
Here she is.
162
00:09:58,137 --> 00:10:00,227
Hello, Holly.
163
00:10:01,709 --> 00:10:04,907
You're one, aren't
you? He said you were.
164
00:10:04,931 --> 00:10:07,763
And he also said you can trust me.
165
00:10:09,858 --> 00:10:12,578
The video is uploaded
to several secure sites.
166
00:10:12,603 --> 00:10:16,161
At midnight tonight, the
password to the sites gets texted
167
00:10:16,186 --> 00:10:19,555
automatically to everybody
I know. Unless I cancel it.
168
00:10:19,580 --> 00:10:22,985
Come on, man. Look, just drop
the super-villain routine.
169
00:10:24,157 --> 00:10:28,140
I'll help you, but I don't like
the way that you're doing this.
170
00:10:28,165 --> 00:10:30,891
What, because I pretended
to be someone I'm not?
171
00:10:30,916 --> 00:10:33,395
Like you do, every single day.
172
00:10:35,584 --> 00:10:38,818
Did you bring something
that belonged to Carrie?
173
00:10:39,860 --> 00:10:44,249
I don't see how it can
help. It's called Ansion.
174
00:10:44,274 --> 00:10:46,203
In my book I call it On'eon.
175
00:10:46,914 --> 00:10:48,733
Onion?
176
00:10:48,758 --> 00:10:51,450
On'eon. There's an apostrophe.
177
00:10:51,475 --> 00:10:53,230
It's French.
178
00:10:59,074 --> 00:11:01,634
"Jamelia wasn't the
sharpest tool in the shed."
179
00:11:01,659 --> 00:11:03,118
"There was a rumour going around school"
180
00:11:03,143 --> 00:11:06,102
"that she believed television
was around in the older days."
181
00:11:06,127 --> 00:11:09,766
"When challenged, she said,
'Explain Downton Abbey, then!'"
182
00:11:09,878 --> 00:11:12,219
Cheek of him. Making
fun of you saying that.
183
00:11:12,244 --> 00:11:13,696
You said that.
184
00:11:14,866 --> 00:11:16,306
TJ not here?
185
00:11:16,331 --> 00:11:19,351
You come to kiss and make up, have you?
186
00:11:19,376 --> 00:11:21,680
You think Selina and TJ are...
187
00:11:24,944 --> 00:11:27,063
Take it. Read it.
188
00:11:27,534 --> 00:11:30,789
Tell us which one you think
the stupid one's based on.
189
00:11:30,814 --> 00:11:34,328
Don't take any notice of the
wolf parts. That's just made up.
190
00:11:43,571 --> 00:11:44,843
Music.
191
00:11:44,868 --> 00:11:46,188
Loud.
192
00:11:46,344 --> 00:11:48,196
Excitement.
193
00:11:48,612 --> 00:11:50,606
Nerves.
194
00:11:50,877 --> 00:11:52,719
Carrie's not supposed to be there.
195
00:11:52,744 --> 00:11:54,224
You neither.
196
00:11:54,249 --> 00:11:56,311
Phoning your mum.
197
00:11:57,314 --> 00:12:00,547
Can't stop laughing, the both of you.
198
00:12:00,877 --> 00:12:05,208
Getting out of your uniform,
and you're putting this on.
199
00:12:05,233 --> 00:12:07,496
Carrie loaned it to me.
200
00:12:07,608 --> 00:12:09,168
To go to a concert.
201
00:12:09,193 --> 00:12:11,883
We weren't allowed to go, said
we were helping at school...
202
00:12:11,908 --> 00:12:15,157
School open night. She's worried.
203
00:12:16,462 --> 00:12:20,369
She doesn't want to be taken from
her school and moved to a new one.
204
00:12:20,394 --> 00:12:21,965
Our one.
205
00:12:21,991 --> 00:12:25,453
Her wolf. It's eating her up inside.
206
00:12:25,980 --> 00:12:29,500
She doesn't want it. She needs help.
207
00:12:29,906 --> 00:12:31,981
She tries to tell you, but...
208
00:12:32,006 --> 00:12:35,749
You think some mind-reading
trick's going to change anything?
209
00:12:36,661 --> 00:12:40,535
Look! Are you taking
me to Carrie or not?
210
00:12:41,270 --> 00:12:43,726
I had to get a connection first.
211
00:12:44,620 --> 00:12:46,695
Now she can be Eolas.
212
00:12:46,720 --> 00:12:48,999
In my book, I call...
213
00:12:49,023 --> 00:12:52,639
Right. No-one cares.
214
00:13:02,819 --> 00:13:04,863
Carver Hall.
215
00:13:05,209 --> 00:13:07,048
Carter Hall.
216
00:13:07,073 --> 00:13:09,321
It's Carter Hall.
217
00:13:24,300 --> 00:13:26,884
I love it when I get a phone call
that compromises me in every way.
218
00:13:26,909 --> 00:13:28,040
Hi, Becca.
219
00:13:28,703 --> 00:13:30,211
Still can't drive, Tim?
220
00:13:30,236 --> 00:13:32,704
- A choice, Doctor. It's a choice!
- Really?
221
00:13:32,729 --> 00:13:34,782
You should be talking to
Imara about this not me.
222
00:13:34,807 --> 00:13:36,360
I'm talking to you cos I
know you won't stand by
223
00:13:36,385 --> 00:13:38,931
while someone else is getting hurt.
224
00:13:41,122 --> 00:13:44,331
You're totally paying
for the door, by the way.
225
00:13:44,530 --> 00:13:48,036
Sure. Cos I always cover
my kidnapper's expenses.
226
00:13:49,351 --> 00:13:52,696
You're a human, aren't you? And
we trust you with the secret.
227
00:13:53,006 --> 00:13:54,704
Don't you think she
deserves the same chance?
228
00:13:54,729 --> 00:13:56,289
Don't you think everyone does?
229
00:13:56,314 --> 00:13:58,220
There's CCTV everywhere in that place.
230
00:13:58,245 --> 00:14:00,276
You think I haven't
thought about that already?
231
00:14:00,301 --> 00:14:02,750
Are you really into trainers?
232
00:14:03,164 --> 00:14:05,044
No.
233
00:14:05,069 --> 00:14:07,375
Skateboarding?
234
00:14:08,212 --> 00:14:09,916
No.
235
00:14:09,941 --> 00:14:11,956
So you was faking everything?
236
00:14:11,981 --> 00:14:15,055
Says the biggest faker of all.
237
00:14:16,224 --> 00:14:18,966
I didn't fake anything with you.
238
00:14:19,169 --> 00:14:20,989
You see, the stupid thing is,
239
00:14:21,014 --> 00:14:23,748
I'm probably more like
you than I am them.
240
00:14:25,701 --> 00:14:28,101
My friends can turn into wolves.
241
00:14:28,126 --> 00:14:30,077
I can't yet.
242
00:14:35,332 --> 00:14:37,024
Look, I shouldn't tell you this, but...
243
00:14:37,049 --> 00:14:37,922
What?
244
00:14:38,438 --> 00:14:40,625
I've made some discreet
enquiries about Carrie
245
00:14:40,650 --> 00:14:42,570
and was told that we may
not like what we find.
246
00:14:42,595 --> 00:14:44,584
Apparently she hasn't
responded well to treatment.
247
00:14:44,609 --> 00:14:45,290
What does that mean?
248
00:14:45,315 --> 00:14:46,578
They've been keeping her heavily sedated
249
00:14:46,603 --> 00:14:49,688
- to control her violent impulses.
- Sedated? How is that therapy?
250
00:14:49,713 --> 00:14:52,242
Look, the point is, if this
girl sees her like that,
251
00:14:52,267 --> 00:14:55,194
it could have the opposite effect
of the one that you're hoping for.
252
00:14:55,218 --> 00:14:57,469
That video will have had ten
million hits by tomorrow morning
253
00:14:57,494 --> 00:14:59,354
and we'll be finished at Segolia.
254
00:14:59,379 --> 00:15:01,688
In fact, we might even
be finished full stop.
255
00:15:06,655 --> 00:15:09,797
I did not say that King Kong
was the first ruler of Britain,
256
00:15:09,822 --> 00:15:10,709
that was you.
257
00:15:10,734 --> 00:15:12,557
Talk about re-writing history.
258
00:15:12,583 --> 00:15:14,646
What about the time you said
the Lake of Tranquillity
259
00:15:14,670 --> 00:15:17,125
- was for swimming?
- You said that.
260
00:15:17,184 --> 00:15:18,540
You know what?
261
00:15:18,565 --> 00:15:20,577
Mr Jeffries was right about one thing -
262
00:15:20,602 --> 00:15:23,282
you have never been the sharpest
crayon in the knife drawer.
263
00:15:23,307 --> 00:15:24,737
Are you calling me thick?
264
00:15:24,762 --> 00:15:26,290
Do the math, Jamelia.
265
00:15:26,315 --> 00:15:29,978
I'll tell you what - in the sequel,
there won't even be the three Js,
266
00:15:30,003 --> 00:15:31,593
not even the two Js,
267
00:15:31,618 --> 00:15:33,522
it'll be the one J.
268
00:15:34,164 --> 00:15:36,455
Stupid book.
269
00:15:38,142 --> 00:15:39,811
What's it say?
270
00:15:52,031 --> 00:15:54,631
As one fully paid-up
Homo sapien to another,
271
00:15:54,656 --> 00:15:56,487
I strongly urge you to let this go.
272
00:15:56,512 --> 00:15:58,285
I can't.
273
00:15:58,458 --> 00:16:01,953
Like she said when she
did her... onion thing,
274
00:16:02,184 --> 00:16:04,184
Carrie needed a friend who'd help...
275
00:16:04,277 --> 00:16:06,657
and that should have been me.
276
00:16:09,600 --> 00:16:11,487
You two, stay in the car.
277
00:16:11,562 --> 00:16:13,706
No-one needs to know
that you're involved.
278
00:16:13,731 --> 00:16:15,926
How are you going to
get past the cameras?
279
00:16:15,951 --> 00:16:18,470
- I'll think of something.
- No.
280
00:16:18,895 --> 00:16:20,973
You need a distraction.
281
00:16:20,998 --> 00:16:22,125
What?
282
00:16:22,482 --> 00:16:24,641
- Tim.
- Sir!
283
00:16:26,016 --> 00:16:28,821
- What's he doing?
- I don't know.
284
00:16:28,846 --> 00:16:31,126
- Sir!
- Sh!
285
00:16:35,576 --> 00:16:36,936
Hello?
286
00:16:36,961 --> 00:16:38,161
Hello?
287
00:16:38,186 --> 00:16:39,479
Hello?
288
00:16:39,504 --> 00:16:42,912
Hello, I was just wondering...
289
00:16:43,859 --> 00:16:45,737
Come on, don't be
afraid, I'll catch you.
290
00:16:45,762 --> 00:16:47,878
Does my National Trust card...?
291
00:16:47,903 --> 00:16:49,502
I'm good. Thanks.
292
00:16:49,527 --> 00:16:52,010
English Heritage cards or...
293
00:16:52,264 --> 00:16:55,656
Youngish person's railcard?
294
00:16:55,681 --> 00:16:56,784
Loyalty points?
295
00:16:56,809 --> 00:16:58,991
Right, put these on.
296
00:16:59,674 --> 00:17:01,154
Are you joking?
297
00:17:01,179 --> 00:17:03,466
Would you rather your mum see your
smiling face on the recording?
298
00:17:03,491 --> 00:17:06,059
Cappuccino, soya milk or something.
299
00:17:06,084 --> 00:17:07,529
Where do we get in?
300
00:17:07,554 --> 00:17:10,914
I don't know. Somewhere they
won't immediately smell a human.
301
00:17:11,067 --> 00:17:12,387
Where's that?
302
00:17:12,412 --> 00:17:13,856
Yeah. Yeah.
303
00:17:13,881 --> 00:17:14,818
Come on, let's go.
304
00:17:14,843 --> 00:17:17,576
Espresso with a, you know,
muffin, or something?
305
00:17:17,601 --> 00:17:19,616
Hello?
306
00:17:20,321 --> 00:17:22,641
You're, you're, you're
coming out, aren't you?
307
00:17:22,666 --> 00:17:25,505
Yeah, well, I'm...
308
00:17:42,107 --> 00:17:44,098
Where is everybody?
309
00:17:45,001 --> 00:17:46,606
Who cares?
310
00:17:46,631 --> 00:17:49,428
Come on, let's just get this done.
311
00:17:53,384 --> 00:17:55,967
Hey, look...
312
00:17:56,324 --> 00:18:00,852
everyone here's a
wolfblood. You do know that?
313
00:18:02,633 --> 00:18:04,581
Okay.
314
00:18:04,606 --> 00:18:06,486
Holly...
315
00:18:06,647 --> 00:18:09,782
she might not be the
Carrie that you knew.
316
00:18:10,361 --> 00:18:11,641
What?
317
00:18:11,666 --> 00:18:14,382
I'm just saying that
we should be prepared.
318
00:18:15,254 --> 00:18:17,045
Whatever's happened to her,
319
00:18:17,070 --> 00:18:18,889
it's on me.
320
00:18:19,965 --> 00:18:22,044
Look, it's not.
321
00:18:22,633 --> 00:18:24,809
I told her I could help
her when I couldn't.
322
00:18:26,485 --> 00:18:28,542
It's on me.
323
00:18:29,706 --> 00:18:31,574
Let's move.
324
00:19:27,604 --> 00:19:29,364
Where is everyone?
325
00:19:29,389 --> 00:19:30,989
I don't know.
326
00:19:31,014 --> 00:19:32,878
Something's not right here.
327
00:19:34,688 --> 00:19:36,948
I don't like this one bit.
328
00:19:37,078 --> 00:19:41,120
Come. Let's keep moving.
329
00:19:57,340 --> 00:19:59,206
Was that you?
330
00:20:01,052 --> 00:20:03,714
No, that wasn't me.
331
00:20:03,894 --> 00:20:05,494
Okay.
332
00:20:30,260 --> 00:20:32,060
I can smell her.
333
00:20:34,195 --> 00:20:36,067
Wait.
334
00:20:36,287 --> 00:20:38,047
We need to make this quick.
335
00:20:38,072 --> 00:20:40,456
Let me talk to her. Alone.
336
00:20:40,481 --> 00:20:42,921
Please, just for a minute.
337
00:21:07,594 --> 00:21:09,314
Carrie?
338
00:21:12,296 --> 00:21:14,056
Holly.
339
00:21:14,081 --> 00:21:15,601
What have they done to you?
340
00:21:15,670 --> 00:21:17,376
I'm going to get you out, Okay?
341
00:21:17,401 --> 00:21:19,305
I'm fine.
342
00:21:19,330 --> 00:21:21,969
My treatment's working.
343
00:21:22,805 --> 00:21:25,525
They've looked after me
344
00:21:25,550 --> 00:21:28,110
and shown me my true self.
345
00:21:30,677 --> 00:21:32,828
You mean,
346
00:21:32,976 --> 00:21:35,305
all that stuff about
you being a wolfblood,
347
00:21:35,330 --> 00:21:36,851
it was all true?
348
00:21:36,876 --> 00:21:38,734
It was all true.
349
00:21:50,234 --> 00:21:53,030
Aww!
350
00:22:02,119 --> 00:22:05,260
I'm starting a new life, Hol.
351
00:22:06,896 --> 00:22:10,158
Segolia are going to set me
up where no-one knows me.
352
00:22:10,183 --> 00:22:12,683
'Why can't you just come back home?'
353
00:22:17,534 --> 00:22:20,220
There'll be awkward questions.
354
00:22:20,832 --> 00:22:23,361
Things I can't explain.
355
00:22:23,951 --> 00:22:26,040
It'll be easier like this.
356
00:22:27,945 --> 00:22:30,274
Easier how?
357
00:22:30,510 --> 00:22:33,501
You don't have to worry about me.
358
00:22:34,281 --> 00:22:37,156
If you're the great, incredible,
359
00:22:37,181 --> 00:22:39,281
brilliant friend I know you are,
360
00:22:39,306 --> 00:22:41,103
you'll forget about us,
361
00:22:41,128 --> 00:22:42,885
all of us.
362
00:22:42,910 --> 00:22:45,133
Promise me.
363
00:22:48,352 --> 00:22:50,282
I promise.
364
00:22:55,681 --> 00:22:58,041
Jana, we've been here too long.
365
00:22:58,066 --> 00:22:59,281
I know.
366
00:22:59,306 --> 00:23:01,223
This feels too easy.
367
00:23:03,154 --> 00:23:07,763
Ahh! Ahh!
368
00:23:07,840 --> 00:23:09,163
We can't be here.
369
00:23:09,188 --> 00:23:10,708
It's time to go.
370
00:23:10,733 --> 00:23:13,044
The window.
371
00:23:17,798 --> 00:23:19,254
Come with us.
372
00:23:19,281 --> 00:23:20,723
- Holly, Come on!
- Now!
373
00:23:20,748 --> 00:23:22,228
You have to go.
374
00:23:22,253 --> 00:23:24,340
For me, now.
375
00:23:25,932 --> 00:23:27,715
Now!
376
00:23:27,740 --> 00:23:29,332
Come on.
377
00:23:42,833 --> 00:23:45,693
Well, I just couldn't stop laughing.
378
00:23:45,830 --> 00:23:47,590
"The tall, handsome schoolteacher"
379
00:23:47,601 --> 00:23:49,373
"took the beautiful
scientist in his arms"
380
00:23:49,398 --> 00:23:51,529
"and said, 'There's a
wolf inside me too.'"
381
00:23:51,554 --> 00:23:54,535
Anything sounds silly
out of context, Rebecca.
382
00:23:54,560 --> 00:23:57,350
Well, I'm just telling
you as a friend. It's...
383
00:23:57,616 --> 00:24:00,154
It's not just the
dialogue, it's everything.
384
00:24:00,521 --> 00:24:02,601
It's full of cliches
and mixed metaphors,
385
00:24:02,626 --> 00:24:04,279
and terrible puns.
386
00:24:04,740 --> 00:24:07,380
Plus, it's meant to be young adult novel
387
00:24:07,405 --> 00:24:09,616
and the hero is a
30-something school teacher.
388
00:24:09,641 --> 00:24:10,906
- 20-something!
- Run!
389
00:24:10,931 --> 00:24:12,176
Run! Run!
390
00:24:12,201 --> 00:24:14,272
- Quick!
- Go, go, go!
391
00:24:16,578 --> 00:24:17,698
Get in the car!
392
00:24:17,723 --> 00:24:19,685
Go! Go! Quick, quick!
393
00:24:19,710 --> 00:24:20,747
Men in black!
394
00:24:21,770 --> 00:24:24,170
Men in black! Men in black!
395
00:24:24,195 --> 00:24:26,256
Go, go, go!
396
00:24:30,013 --> 00:24:32,096
You did well, Carrie.
397
00:24:32,121 --> 00:24:33,825
Very well.
398
00:24:38,296 --> 00:24:40,503
Earth to Matei.
399
00:24:42,675 --> 00:24:44,717
Come in, Matei.
400
00:24:45,402 --> 00:24:47,762
Oh, if it isn't JK annoying.
401
00:24:48,154 --> 00:24:50,560
You've made Kay look a right idiot...
402
00:24:50,585 --> 00:24:52,318
and you've made us fall out.
403
00:24:52,343 --> 00:24:54,543
You know what you can do with that book?
404
00:24:55,490 --> 00:24:57,037
Get rid of it.
405
00:24:57,062 --> 00:24:59,412
After you've gave me my money back.
406
00:25:00,516 --> 00:25:01,916
Ah, that's mine.
407
00:25:01,941 --> 00:25:04,521
Don't worry, I won't
ask what you thought.
408
00:25:12,790 --> 00:25:15,270
I thought it was interesting. Really?
409
00:25:17,599 --> 00:25:19,959
Especially what happens next.
410
00:25:25,325 --> 00:25:29,475
"Coming soon, Blood Wolf 2
- The War With The Humans."
411
00:25:31,697 --> 00:25:33,657
Never had you down as a reader.
412
00:25:33,682 --> 00:25:36,498
It seems there's a lot
about me you don't know.
413
00:25:37,960 --> 00:25:39,740
He's one of us, sir.
414
00:25:39,765 --> 00:25:41,534
All three of them are.
415
00:25:41,559 --> 00:25:43,519
I'm not a writer anyway.
416
00:25:43,767 --> 00:25:45,614
Well, I liked your story.
417
00:25:45,639 --> 00:25:47,559
I liked the girl in it.
418
00:25:47,635 --> 00:25:49,518
It made me want to be more like her.
419
00:25:49,543 --> 00:25:52,420
- Thanks, Jana.
- Thank you, sir.
420
00:25:57,410 --> 00:25:59,863
The world's just not
ready for wolfbloods yet.
421
00:25:59,888 --> 00:26:03,004
The sooner he realises
that, the happier he'll be.
422
00:26:08,382 --> 00:26:10,367
Hey.
423
00:26:11,671 --> 00:26:14,359
I deleted the video
424
00:26:14,384 --> 00:26:16,219
and cancelled the texts.
425
00:26:17,436 --> 00:26:19,165
Okay.
426
00:26:21,007 --> 00:26:24,015
When you said you
didn't fake anything...
427
00:26:24,063 --> 00:26:25,867
did you really mean it?
428
00:26:26,606 --> 00:26:28,566
Just cos...
429
00:26:28,591 --> 00:26:33,614
if you ever wanted to call
or anything, I wouldn't mind.
430
00:27:02,423 --> 00:27:04,503
Like that would ever work.
431
00:27:16,149 --> 00:27:19,161
What does Jana do for
Segolia that's so important?
432
00:27:21,490 --> 00:27:23,402
Oh, here they are.
433
00:27:28,324 --> 00:27:30,032
Wait!
434
00:27:30,323 --> 00:27:32,175
Changed your mind then?
435
00:27:32,606 --> 00:27:34,983
Onwards, team Kafe!
31123
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.