All language subtitles for Wolfblood.S04E02.A.Long.Way.From.Home.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP2.0.x264-RCVR

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,066 --> 00:00:03,586 It was found after the fire. 2 00:00:05,370 --> 00:00:06,850 It started in our dad's study. 3 00:00:07,580 --> 00:00:09,072 Jana, come back! 4 00:00:09,097 --> 00:00:10,417 Your parents? 5 00:00:14,495 --> 00:00:16,035 Segolia looked into it. 6 00:00:18,339 --> 00:00:20,154 They could have missed something. 7 00:00:20,687 --> 00:00:23,276 With your wild wolfblood abilities... 8 00:00:23,486 --> 00:00:25,726 you could find things that they didn't. 9 00:00:25,751 --> 00:00:27,527 What did you see? 10 00:00:28,262 --> 00:00:32,029 A face. At the window. 11 00:00:32,054 --> 00:00:35,682 - Synced and corrected by martythecrazy - - www.addic7ed.com - 12 00:00:50,723 --> 00:00:52,843 Don't even think about it. 13 00:00:52,868 --> 00:00:55,953 Ah, I can never get one over on you. 14 00:00:56,854 --> 00:01:00,324 Maybe you should try sneaking up on me when I'm not hiding something? 15 00:01:00,349 --> 00:01:02,607 Nice to be trusted. 16 00:01:02,847 --> 00:01:05,121 Look, why don't you just talk to my mum about the Covacis? 17 00:01:05,146 --> 00:01:06,186 I did. 18 00:01:06,335 --> 00:01:09,175 She said digging around in the past unsettles Matei and Emilia. 19 00:01:09,200 --> 00:01:10,266 She's not wrong. 20 00:01:10,291 --> 00:01:12,339 They're not exactly the poster kids for stability, are they? 21 00:01:12,364 --> 00:01:14,792 Or maybe there's something Imara doesn't want me to know. 22 00:01:14,817 --> 00:01:17,747 Yeah, like the UFO we got parked in the garage. 23 00:01:17,772 --> 00:01:20,692 Oh, yeah, and bigfoot in the shed. 24 00:01:20,902 --> 00:01:23,432 I found this at the end of the report on the fire. 25 00:01:23,457 --> 00:01:25,297 "Action taken - Protocol 5." 26 00:01:25,322 --> 00:01:27,163 Sounds cool. What is it? 27 00:01:27,387 --> 00:01:29,119 I don't know. 28 00:01:29,569 --> 00:01:31,129 I thought you was Access All Areas? 29 00:01:31,154 --> 00:01:32,587 So did I. 30 00:01:32,612 --> 00:01:34,893 Why is she hiding things from me? 31 00:01:43,664 --> 00:01:49,423 ♪ My heart still beats and my skin still feels ♪ 32 00:01:49,424 --> 00:01:52,248 ♪ My lungs still breathe ♪ 33 00:01:52,273 --> 00:01:55,276 ♪ My mind still fears ♪ 34 00:01:55,301 --> 00:01:57,617 ♪ But we're running out of time Time ♪ 35 00:01:59,539 --> 00:02:02,739 ♪ There is nowhere for you to hide ♪ 36 00:02:02,764 --> 00:02:04,864 ♪ The hunter's moon is shining ♪ 37 00:02:04,889 --> 00:02:07,695 ♪ I'm running with the wolves tonight ♪ 38 00:02:07,720 --> 00:02:10,562 ♪ I'm running with the wolves ♪ 39 00:02:10,587 --> 00:02:13,656 ♪ I'm running the... ♪ 40 00:02:18,585 --> 00:02:22,969 So, you going to ask my mum about Protocol 5 or...? 41 00:02:23,134 --> 00:02:24,654 I might. 42 00:02:24,928 --> 00:02:28,248 I thought the whole point of Segolia was that we're all on the same side. 43 00:02:28,273 --> 00:02:30,335 You know, like, "wolfbloods assemble." 44 00:02:30,360 --> 00:02:32,320 - Ask her... - Ask me what? 45 00:02:32,345 --> 00:02:34,560 And you won't be needing those bags. Norway's off. 46 00:02:34,585 --> 00:02:36,440 - What? Why? - Oh, let me think. 47 00:02:36,465 --> 00:02:38,040 Wolves in the street. 48 00:02:38,065 --> 00:02:39,825 Breaking into the animal park. 49 00:02:39,850 --> 00:02:42,195 Great. So we save the day but yet we get punished for it. 50 00:02:42,220 --> 00:02:44,015 I told you to wait! 51 00:02:44,465 --> 00:02:46,985 You're both lucky you're spending the night in the cellar 52 00:02:47,010 --> 00:02:49,490 and you're not being packed off to Siberia. 53 00:02:50,800 --> 00:02:52,560 But what if this is it? 54 00:02:52,585 --> 00:02:54,960 You promised my first time would be in the mountains. 55 00:02:54,985 --> 00:02:57,232 - You seem a bit flushed. - Mum! 56 00:02:57,257 --> 00:02:59,085 Maybe it's a good thing we're not getting on that plane. 57 00:02:59,110 --> 00:03:00,430 I'm fine. 58 00:03:00,465 --> 00:03:02,234 - Do you have a fever? - No. 59 00:03:02,440 --> 00:03:03,640 Dizziness? 60 00:03:03,665 --> 00:03:05,752 Honest, Mum, nothing. 61 00:03:06,005 --> 00:03:09,365 Then you won't be transforming tonight then, will you? 62 00:03:09,484 --> 00:03:11,124 Fine. 63 00:03:11,202 --> 00:03:12,670 I'm off to school. 64 00:03:12,695 --> 00:03:15,425 Er, breakfast? 65 00:03:15,450 --> 00:03:17,859 I've lost my appetite. Give it to bigfoot. 66 00:03:17,884 --> 00:03:20,617 And be home at five at the latest! 67 00:03:22,811 --> 00:03:25,691 There's something seriously wrong with that boy. 68 00:03:27,360 --> 00:03:29,593 What did you want to ask me? 69 00:03:31,285 --> 00:03:32,898 Nothing. 70 00:03:35,353 --> 00:03:38,088 You'll get indigestion, eating like that. 71 00:03:38,113 --> 00:03:40,113 I've already got a mum, thank you. 72 00:03:40,138 --> 00:03:42,038 Oi, doesn't he need a napkin with that? 73 00:03:42,063 --> 00:03:43,289 Dad! 74 00:03:43,314 --> 00:03:44,977 Goodbye. 75 00:03:47,058 --> 00:03:49,818 This is Mai Lin. Your new flatmate. 76 00:03:49,843 --> 00:03:51,163 - Hi. - Hi. 77 00:03:51,188 --> 00:03:52,233 I'll show her the flat. 78 00:03:52,258 --> 00:03:55,054 - Oh, no, no. I'll show her the flat. - Oh, Okay. 79 00:03:56,154 --> 00:03:57,554 What's this? 80 00:03:57,579 --> 00:03:59,483 Mai Lin's happy to take the flat unseen. 81 00:03:59,508 --> 00:04:01,295 She can move in straight away. 82 00:04:01,320 --> 00:04:03,320 Oh, come on. I know you two will get on. 83 00:04:03,345 --> 00:04:07,007 She's worked in a lot of caffs and she can do some of Kay's shifts. 84 00:04:07,032 --> 00:04:09,554 Might give you a run for your money. 85 00:04:12,079 --> 00:04:14,119 Thanks. 86 00:04:14,322 --> 00:04:16,003 I'll see you in a bit. 87 00:04:16,122 --> 00:04:18,922 So you're one of dad's students? 88 00:04:18,947 --> 00:04:22,027 Yeah, that's right. Architecture and Urban Design. 89 00:04:22,052 --> 00:04:23,532 He's a great teacher. 90 00:04:23,561 --> 00:04:24,921 So he tells me. 91 00:04:24,985 --> 00:04:27,226 This is the room. 92 00:04:28,139 --> 00:04:30,499 Kay and I redecorated it last month. 93 00:04:30,524 --> 00:04:32,444 Hmm... 94 00:04:32,497 --> 00:04:34,977 I see vibrant colours. Um... 95 00:04:35,025 --> 00:04:37,195 Grey dove woodwork. 96 00:04:37,342 --> 00:04:40,342 If I move the wardrobe over here and the bed over there... 97 00:04:40,367 --> 00:04:42,889 Kay chose the colours to tone with the rest of the flat. 98 00:04:42,914 --> 00:04:45,259 Oh, I keep the door shut anyways. 99 00:04:45,284 --> 00:04:47,662 I think this should be fine. 100 00:04:48,249 --> 00:04:51,500 Thank you very much. Come back anytime! 101 00:04:52,047 --> 00:04:55,761 Tell you what, these kids are great customers. Big appetites. 102 00:04:55,786 --> 00:04:57,066 Disposable income. 103 00:04:57,091 --> 00:04:59,291 We should think about touting the specials. 104 00:04:59,316 --> 00:05:00,939 They're not kids any more. 105 00:05:00,964 --> 00:05:04,200 Well, I suppose you're the expert. So, what are the kids into nowadays? 106 00:05:04,225 --> 00:05:05,865 I'll tell you what they're not into, 107 00:05:05,890 --> 00:05:08,183 is their dad dumping a flatmate on them. 108 00:05:08,954 --> 00:05:10,314 I told you she was coming. 109 00:05:10,339 --> 00:05:11,342 To look round! 110 00:05:11,367 --> 00:05:12,527 She's nice, isn't she? 111 00:05:12,552 --> 00:05:14,632 Did you tell her she could redecorate? 112 00:05:14,657 --> 00:05:15,861 I dunno. 113 00:05:15,886 --> 00:05:17,611 Probably. Does it matter? 114 00:05:17,636 --> 00:05:20,320 Look, you can't be here on your own, not at your age. 115 00:05:20,345 --> 00:05:21,842 And you need someone to help you out. 116 00:05:21,867 --> 00:05:24,469 - I know, Dad, but... - You're doing an amazing job, Katrina. 117 00:05:24,494 --> 00:05:27,914 But the fact is we can't afford for this place to fail. 118 00:05:27,945 --> 00:05:31,000 So, until you can show me that you can run a profitable business 119 00:05:31,025 --> 00:05:34,335 on your own, you're the boss of The Kafe, 120 00:05:34,507 --> 00:05:36,627 but I'm the boss of you. 121 00:05:36,745 --> 00:05:38,704 "I am the Law". 122 00:05:38,817 --> 00:05:41,336 I don't even know what you're doing there, Dad. 123 00:05:42,116 --> 00:05:44,096 I've got to go meet a client. 124 00:05:44,877 --> 00:05:48,890 Make this work or it's back to Stoneybridge. 125 00:05:51,505 --> 00:05:56,305 Your wolf self connects you to nature and to each other. 126 00:05:56,345 --> 00:05:59,576 It's in your breath, in your dreams. 127 00:05:59,601 --> 00:06:03,601 It's everything that you feel, but don't have a name for. 128 00:06:03,626 --> 00:06:06,756 Let it free. Let it roam. 129 00:06:06,782 --> 00:06:08,917 Open your eyes now. 130 00:06:16,647 --> 00:06:19,287 Think of someone you love. 131 00:06:19,405 --> 00:06:22,221 Picture them, wherever they are now. 132 00:06:22,246 --> 00:06:26,549 You're leaving your body and going out on a journey to find them. 133 00:06:27,860 --> 00:06:29,673 Remember what you're seeing now. 134 00:06:29,698 --> 00:06:32,935 Fix it in your minds and come back to me. 135 00:06:34,563 --> 00:06:36,403 Anyone see anything? 136 00:06:36,428 --> 00:06:38,853 Images? Even feelings? 137 00:06:38,878 --> 00:06:43,077 I saw TJ. But... he seemed younger. 138 00:06:43,639 --> 00:06:45,717 I think it was just a memory. 139 00:06:49,960 --> 00:06:51,960 Practice while you're in Norway. 140 00:06:51,985 --> 00:06:54,185 The forests, the full moon... 141 00:06:54,210 --> 00:06:55,745 You never know. 142 00:06:57,993 --> 00:07:01,697 It's a full moon tonight. If they can't access Eolas by today... 143 00:07:01,722 --> 00:07:04,478 We've been in the city so long, it's like a layer of pollution 144 00:07:04,503 --> 00:07:06,120 dulling our senses. 145 00:07:06,253 --> 00:07:07,792 We're close to breaking through, I can feel it. 146 00:07:07,817 --> 00:07:10,253 But I promised Victoria that we'd have mastered Eolas by now. 147 00:07:10,278 --> 00:07:11,956 Victoria isn't the alpha here any more 148 00:07:11,981 --> 00:07:14,012 and I say you're doing fine. 149 00:07:14,358 --> 00:07:15,978 I trust you. Do you? 150 00:07:16,003 --> 00:07:16,995 Yes. 151 00:07:17,020 --> 00:07:18,714 What's Protocol 5? 152 00:07:26,893 --> 00:07:28,534 Who told you about that? 153 00:07:28,559 --> 00:07:30,434 I did Ansion for Matei and Emilia. 154 00:07:30,459 --> 00:07:33,065 Jana... I saw the fire that killed their parents. 155 00:07:33,090 --> 00:07:35,386 There was someone else looking in through the window. 156 00:07:35,411 --> 00:07:37,772 A boy. Our age. A human. 157 00:07:39,055 --> 00:07:41,579 You saw that with Ansion? 158 00:07:41,604 --> 00:07:45,044 I checked the file, but there was nothing on the boy. 159 00:07:45,069 --> 00:07:47,804 Just "Action taken - Protocol 5". 160 00:07:49,312 --> 00:07:52,792 It's an instruction to get rid of evidence. 161 00:07:52,925 --> 00:07:54,370 Anything left in a wreckage 162 00:07:54,395 --> 00:07:56,594 that would have pointed to the Covacis being wolfbloods. 163 00:07:56,619 --> 00:07:58,819 Why don't I have clearance? 164 00:07:58,844 --> 00:08:02,048 What Segolia does to protect the secret isn't always legal. 165 00:08:02,073 --> 00:08:04,473 The fewer people that know, the better. 166 00:08:04,498 --> 00:08:06,317 We were trying to protect you. 167 00:08:06,342 --> 00:08:08,174 What if the fire wasn't an accident? 168 00:08:08,199 --> 00:08:09,439 What if he started the fire? 169 00:08:09,464 --> 00:08:10,878 We investigated thoroughly. 170 00:08:10,903 --> 00:08:13,183 But you didn't even know he was there! 171 00:08:13,208 --> 00:08:16,646 What he was doing looking in through the window, what he saw. 172 00:08:16,671 --> 00:08:21,310 If they wolfed out at the fire, then we've got a serious problem. 173 00:08:23,917 --> 00:08:25,437 This boy. 174 00:08:25,462 --> 00:08:27,102 How well did you see his face? 175 00:08:29,172 --> 00:08:32,799 Katrina, about this cooking rota? 176 00:08:32,824 --> 00:08:34,191 Oh, we can swap days if you want, 177 00:08:34,216 --> 00:08:36,364 but Friday night is always curry night. 178 00:08:36,389 --> 00:08:38,542 You see, I'm a vegan. 179 00:08:39,471 --> 00:08:41,370 Like Mr Spock? 180 00:08:42,556 --> 00:08:45,396 I don't eat any animal products. 181 00:08:45,421 --> 00:08:48,514 So that's meat, milk, cheese, eggs, anything. 182 00:08:48,539 --> 00:08:51,970 So we'll need to cook separately and use different pots and crockery. 183 00:08:52,345 --> 00:08:53,914 Right. 184 00:08:53,939 --> 00:08:56,962 Okay, Friday night is also movie night. 185 00:08:56,987 --> 00:08:58,898 Movies are vegan, right? 186 00:08:59,373 --> 00:09:01,003 Do you like foreign films? 187 00:09:01,028 --> 00:09:02,708 I like American ones. 188 00:09:02,733 --> 00:09:04,293 Foreign language. 189 00:09:04,318 --> 00:09:07,278 I have hundreds - all subtitled, not dubbed. 190 00:09:07,303 --> 00:09:09,623 Ugh, I hate dubbing, don't you? 191 00:09:09,648 --> 00:09:12,190 Yeah, yeah, yeah, I prefer hip-hop. 192 00:09:14,716 --> 00:09:16,659 His nose was narrower. 193 00:09:16,979 --> 00:09:19,706 Eyebrows a bit heavier. 194 00:09:21,225 --> 00:09:23,299 That's him. More or less. 195 00:09:23,324 --> 00:09:25,187 He could be a neighbour. 196 00:09:25,381 --> 00:09:28,341 Someone Matei and Emilia might recognise. 197 00:09:28,366 --> 00:09:29,766 All right. 198 00:09:29,791 --> 00:09:32,922 Report back to me as soon as you've spoken to them. 199 00:09:32,947 --> 00:09:34,427 And keep them in line. 200 00:09:34,452 --> 00:09:38,212 I don't want a repeat of the other night, especially on a full moon. 201 00:09:42,315 --> 00:09:43,715 You told Segolia? 202 00:09:43,740 --> 00:09:45,140 I told TJ's mum. 203 00:09:45,165 --> 00:09:46,727 We can trust her. 204 00:09:47,158 --> 00:09:49,055 This is the boy I saw. 205 00:09:50,790 --> 00:09:52,310 Wait. That looks like Darren. 206 00:09:52,335 --> 00:09:54,128 You know, the boy who got expelled? 207 00:09:54,153 --> 00:09:55,353 Yeah, I remember him. 208 00:09:55,378 --> 00:09:57,338 A boy from our school was involved? 209 00:09:57,363 --> 00:09:59,759 We don't know what he was doing there. 210 00:10:00,161 --> 00:10:01,961 Expelled for what? 211 00:10:01,986 --> 00:10:05,081 He broke into the school at night and tagged everywhere. 212 00:10:05,106 --> 00:10:06,817 Where does he live? 213 00:10:06,842 --> 00:10:08,536 I don't know. 214 00:10:09,550 --> 00:10:11,390 But I know someone who does. 215 00:10:11,415 --> 00:10:13,095 All right, let me do the talking. 216 00:10:13,129 --> 00:10:16,325 I've known her for years. She's the lone wolf type. 217 00:10:16,350 --> 00:10:17,590 Not a pack? 218 00:10:17,615 --> 00:10:19,195 Nope. 219 00:10:24,750 --> 00:10:26,670 Hey, Selina, how's it going? 220 00:10:26,695 --> 00:10:28,479 What do you want, TJ? 221 00:10:28,990 --> 00:10:31,830 Um, remember Darren? He used to bully you last year? 222 00:10:31,855 --> 00:10:34,075 Tried to bully me. 223 00:10:34,470 --> 00:10:35,910 Right, well, didn't your parents 224 00:10:35,935 --> 00:10:37,567 march you down to his house to apologise? 225 00:10:37,592 --> 00:10:38,579 Yeah. 226 00:10:38,605 --> 00:10:41,903 Like it was my fault. 227 00:10:44,150 --> 00:10:45,910 Right, so you know where he lives? 228 00:10:45,935 --> 00:10:48,778 - Yeah, why? - Cos we need his address. 229 00:10:48,803 --> 00:10:51,536 If it will get rid of you. Sure. 230 00:10:58,895 --> 00:11:01,605 Unless you want to spar? 231 00:11:03,500 --> 00:11:05,175 Maybe next time. 232 00:11:13,350 --> 00:11:16,721 I'll go round and check and see it it's the boy I saw through Ansion. 233 00:11:16,746 --> 00:11:17,924 Not without us. 234 00:11:17,949 --> 00:11:19,629 Are you joking? It's a full moon. 235 00:11:19,655 --> 00:11:22,636 This is about our parents. He might have started the fire. 236 00:11:22,661 --> 00:11:24,541 We just want to see him for ourselves. 237 00:11:24,622 --> 00:11:27,822 Fine. TJ, go home and tell your mum. 238 00:11:27,847 --> 00:11:31,049 I don't think so, wild girl. We're all in this together, right? 239 00:11:31,074 --> 00:11:33,332 You really don't want to be the one to go tell your mum, do you? 240 00:11:33,357 --> 00:11:34,597 Do you blame me? 241 00:11:34,615 --> 00:11:36,135 Look, we go together. 242 00:11:36,160 --> 00:11:38,294 Fine, but we do it my way. 243 00:11:47,950 --> 00:11:49,230 Yeah? 244 00:11:49,255 --> 00:11:51,224 Oh, Darren, hi. 245 00:11:51,691 --> 00:11:53,387 It's him. 246 00:11:53,585 --> 00:11:55,185 Emilia! 247 00:11:57,216 --> 00:11:59,589 Emilia! Emilia! 248 00:11:59,614 --> 00:12:01,014 - What did you do?! - Emilia! 249 00:12:01,039 --> 00:12:04,074 - Darren: What is wrong with her? - You're Okay, calm down. 250 00:12:04,099 --> 00:12:06,293 So that went well. You all right? 251 00:12:06,318 --> 00:12:08,894 She's off her head. Get out, I haven't done nothing! 252 00:12:08,919 --> 00:12:11,732 Then why were you outside our house? The night of the fire. 253 00:12:11,757 --> 00:12:13,443 Woman's voice: Darren? 254 00:12:13,865 --> 00:12:16,225 Out, out. Go, go! 255 00:12:17,370 --> 00:12:21,331 I can tell her we're here about that fire, if that's what you want. 256 00:12:21,664 --> 00:12:23,144 What's going on? 257 00:12:23,169 --> 00:12:25,049 Just someone from school, Mum. 258 00:12:25,074 --> 00:12:27,070 Hi, I'm Jana. 259 00:12:27,095 --> 00:12:28,967 You'll stay for tea, Jana? 260 00:12:28,992 --> 00:12:33,603 I'd love to. Darren and I have got loads to talk about. 261 00:12:42,743 --> 00:12:45,052 Look, Jana's got this Okay? 262 00:12:53,326 --> 00:12:54,750 'You're not from school.' 263 00:12:54,775 --> 00:12:57,380 - 'How would you know?' - 'You're not there any more.' 264 00:12:57,405 --> 00:12:58,629 'I told him, ' 265 00:12:58,654 --> 00:13:01,519 "Don't you get into trouble at school or you'll end up with" 266 00:13:01,544 --> 00:13:06,019 "no qualifications and no future, like your so-called friends." 267 00:13:06,044 --> 00:13:09,415 And then he goes and does something stupid for a dare! 268 00:13:09,440 --> 00:13:11,621 It looks like he takes really good care of you. 269 00:13:11,646 --> 00:13:13,529 Oh, he's a good lad, really. 270 00:13:13,554 --> 00:13:14,594 Mum. 271 00:13:14,615 --> 00:13:16,387 I was in hospital that week. 272 00:13:16,412 --> 00:13:20,058 I tried to explain to the school how stressed he was. 273 00:13:20,083 --> 00:13:22,722 I'm all he's got, but they expelled him anyway. 274 00:13:22,747 --> 00:13:23,695 Mum. 275 00:13:23,720 --> 00:13:25,129 All right, all right, 276 00:13:25,154 --> 00:13:27,874 I wouldn't want to embarrass my little boy, would I? 277 00:13:27,899 --> 00:13:30,337 You stay and talk to your friend. 278 00:13:32,775 --> 00:13:35,352 I had nothing to do with that fire. 279 00:13:35,377 --> 00:13:38,097 You were seen. No, I wasn't. 280 00:13:38,122 --> 00:13:40,042 You're going to make up an excuse and go 281 00:13:40,055 --> 00:13:41,655 or I'll call the police. 282 00:13:41,680 --> 00:13:43,255 'You really want the police here?' 283 00:13:43,301 --> 00:13:45,132 'I've got nothing to hide!' 284 00:13:45,157 --> 00:13:49,134 I feel terrible for them, a fire especially, but I wasn't there. 285 00:13:49,159 --> 00:13:51,039 What do you mean "especially a fire"? 286 00:13:51,064 --> 00:13:54,344 - Everyone's scared of fire. - Some more than others. 287 00:14:03,111 --> 00:14:05,343 999. 288 00:14:08,117 --> 00:14:09,726 Leave! 289 00:14:17,542 --> 00:14:20,255 Yeah, it's me. 290 00:14:21,490 --> 00:14:24,206 'The kids I told you about, from the fire.' 291 00:14:24,231 --> 00:14:26,430 They know I was there. 292 00:14:30,051 --> 00:14:32,886 I dunno how they know, but they know. 293 00:14:34,438 --> 00:14:37,718 Okay. I'll see you there. 294 00:14:40,441 --> 00:14:42,464 - Mum? - Yeah? 295 00:14:42,497 --> 00:14:44,781 - I'm going out! - All right, love. 296 00:14:50,025 --> 00:14:51,237 Matei: You heard him. 297 00:14:51,262 --> 00:14:52,338 He was there. 298 00:14:52,363 --> 00:14:53,789 He might know that we're Wolfbloods. 299 00:14:53,814 --> 00:14:55,653 We need to find out who he was talking to. 300 00:14:55,679 --> 00:14:57,854 Yeah, and what if they're meeting after dark? 301 00:14:57,879 --> 00:14:59,350 Look, the clock's ticking, people, 302 00:14:59,374 --> 00:15:00,894 if we're still out when the moon rises... 303 00:15:00,920 --> 00:15:02,400 I'm up for it if you are. 304 00:15:02,425 --> 00:15:03,729 Yeah, and you're great at not getting caught 305 00:15:03,754 --> 00:15:04,902 Enough! 306 00:15:05,363 --> 00:15:07,387 If there's even a chance that he knows about the secret, 307 00:15:07,412 --> 00:15:09,205 then we have to go after him. 308 00:15:09,231 --> 00:15:11,238 But other than that, we stay out of sight 309 00:15:11,262 --> 00:15:14,838 and whatever happens, we leave before moonrise. 310 00:15:17,689 --> 00:15:20,033 I'm thinking about changing the lighting in here. 311 00:15:20,058 --> 00:15:22,458 I saw some lovely coloured chandeliers. 312 00:15:23,771 --> 00:15:25,051 Kay! 313 00:15:25,076 --> 00:15:27,324 Well, what's up, bestie! 314 00:15:27,349 --> 00:15:28,549 Both: Mwah! Mwah! 315 00:15:28,574 --> 00:15:30,549 This is my new flatmate, Mai Lin. 316 00:15:30,574 --> 00:15:33,153 How are you settling in? I hope Katrina's not snoring too loud. 317 00:15:33,178 --> 00:15:36,347 She doesn't, does she? Um, it's a nice little flat. 318 00:15:36,372 --> 00:15:37,325 Needs some work. 319 00:15:37,350 --> 00:15:39,473 I was just about to pop into the shops to get some paint. 320 00:15:39,498 --> 00:15:41,988 - Tunisian Sandcastle. - Sandstorm. 321 00:15:42,216 --> 00:15:43,741 Yeah. That. 322 00:15:43,766 --> 00:15:46,501 Yellow? In that room? It's south-facing, 323 00:15:46,526 --> 00:15:47,682 it'll be far too bright. 324 00:15:47,707 --> 00:15:49,680 Yeah, but the terracotta, it's a bit gloomy. 325 00:15:49,705 --> 00:15:50,823 It's sophisticated! 326 00:15:50,848 --> 00:15:53,132 Not sophisticated enough to make you stay. 327 00:15:53,157 --> 00:15:54,549 It's like living in a plant pot, eurgh. 328 00:15:54,574 --> 00:15:56,152 And bright yellow's better? 329 00:15:56,177 --> 00:15:58,197 Look, Kay, it's Mai Lin's room now. 330 00:15:58,222 --> 00:16:01,283 If she wants Tunisian Sandcastle, she can have Tunisian Sandcastle. 331 00:16:01,308 --> 00:16:02,668 Sandstorm. 332 00:16:05,826 --> 00:16:08,857 Actually, Kay, you might be right. 333 00:16:08,882 --> 00:16:12,442 Course I am. Check out the colour coordination. 334 00:16:12,467 --> 00:16:15,473 You chose not to live here, Kay, so what you think doesn't matter. 335 00:16:15,498 --> 00:16:19,432 Okay, new flatmate, new colour. Tunisian Sandcastle it is! 336 00:16:24,150 --> 00:16:27,846 Jana, come on. Mum can sort this out Segolia-style tomorrow. 337 00:16:27,871 --> 00:16:29,735 I'm not going anywhere. 338 00:16:34,213 --> 00:16:38,015 - So what's the problem, Darren? - I told you, they came to my house. 339 00:16:38,040 --> 00:16:39,549 This girl with them said I'd been seen. 340 00:16:39,574 --> 00:16:42,113 - What did you say? - Nothing. I swear. 341 00:16:42,138 --> 00:16:43,713 If you said anything about us being there too... 342 00:16:43,738 --> 00:16:45,980 I wouldn't do that. But if we just went to the cops... 343 00:16:46,006 --> 00:16:50,189 - No-one is going to the cops. - It's cool. Daz. 344 00:16:50,701 --> 00:16:52,558 We never started that fire. 345 00:16:52,583 --> 00:16:54,703 And as long as you keep your mouth shut, 346 00:16:54,728 --> 00:16:56,766 the cops can't touch us for that other stuff neither. 347 00:17:01,808 --> 00:17:02,872 Emilia. 348 00:17:04,865 --> 00:17:06,937 What's that? 349 00:17:16,739 --> 00:17:21,161 TJ... You're going to have to do the talking. 350 00:17:21,186 --> 00:17:24,617 Talking? We're about to wolf out. 351 00:17:24,693 --> 00:17:26,735 TJ isn't. 352 00:17:28,494 --> 00:17:30,753 Try not to screw this up! 353 00:17:49,467 --> 00:17:51,267 All right, lads? 354 00:17:51,292 --> 00:17:53,372 Fancy meeting you lot here. 355 00:17:53,397 --> 00:17:54,526 Who's this? 356 00:17:54,551 --> 00:17:57,511 TJ, from school. He's one of them. 357 00:17:57,536 --> 00:17:59,207 Right, so which one of you three is going to tell me 358 00:17:59,232 --> 00:18:00,512 about the night of the fire? 359 00:18:00,537 --> 00:18:03,496 Try talking... to this. 360 00:18:05,751 --> 00:18:08,711 See, that doesn't even make any sense. 361 00:18:09,016 --> 00:18:11,176 See, I'm not the one doing the talking here, 362 00:18:11,201 --> 00:18:13,881 so, if you said, "Try listening to this," 363 00:18:13,906 --> 00:18:15,887 see, now that would make sense. 364 00:18:15,912 --> 00:18:19,168 But I suppose, like how do you listen to a fist? 365 00:18:19,394 --> 00:18:21,272 Like, what noise does a fist even make? 366 00:18:21,297 --> 00:18:22,567 Let's find out. 367 00:18:33,874 --> 00:18:36,394 - Katrina? - Yeah, in here! 368 00:18:37,418 --> 00:18:39,898 Surprise! 369 00:18:39,923 --> 00:18:41,706 What are you doing? 370 00:18:47,924 --> 00:18:49,391 It'll wipe off. 371 00:18:50,560 --> 00:18:54,880 It's ruined. I don't think this is the right environment for me. 372 00:18:54,974 --> 00:18:58,004 Oh, is it the colour? I mean, we can change it if you want. 373 00:18:58,029 --> 00:18:59,789 It's not the paint. 374 00:19:00,567 --> 00:19:02,087 But... 375 00:19:02,369 --> 00:19:04,569 we were getting on so well. 376 00:19:04,594 --> 00:19:08,217 We have so much in common, we both like... Tunisian Sandcastle. 377 00:19:08,242 --> 00:19:09,770 Sandstorm! 378 00:19:10,604 --> 00:19:12,464 I changed my mind. 379 00:19:13,837 --> 00:19:17,011 Your dad was wrong, you don't need a flatmate, 380 00:19:17,036 --> 00:19:19,422 you need a friend and... 381 00:19:19,764 --> 00:19:21,924 probably some other kind of help. 382 00:19:33,371 --> 00:19:36,553 - It was Darren! - What was? 383 00:19:36,578 --> 00:19:37,960 He said didn't start the fire. 384 00:19:37,985 --> 00:19:40,396 Just keep those dogs away from us! 385 00:19:40,421 --> 00:19:42,485 We robbed the house from round the corner. 386 00:19:42,510 --> 00:19:43,833 Shut up! 387 00:19:43,857 --> 00:19:47,417 I heard Howling. I thought there was a dog trapped inside. 388 00:19:47,442 --> 00:19:48,883 But I couldn't get in. 389 00:19:48,908 --> 00:19:51,453 They said we had to run! 390 00:19:52,186 --> 00:19:55,203 I heard the fire engine... I thought it would be Okay. 391 00:19:55,900 --> 00:19:58,937 I just wanted to save the dogs. 392 00:20:02,875 --> 00:20:04,649 So you didn't see who started the fire? 393 00:20:04,673 --> 00:20:06,433 - No! - Anyone hanging around? 394 00:20:06,458 --> 00:20:08,426 No, no, we didn't see nothing 395 00:20:09,635 --> 00:20:11,795 I couldn't get in. 396 00:20:11,820 --> 00:20:13,851 I tried, I really tried. 397 00:20:15,863 --> 00:20:18,242 Right, you two - go. 398 00:20:18,547 --> 00:20:20,641 And stay away from Darren! 399 00:20:20,666 --> 00:20:23,066 What did you do that for? 400 00:20:23,091 --> 00:20:25,203 Look, I've done you a favour. 401 00:20:25,228 --> 00:20:27,444 You need to go home to your mum. 402 00:20:34,308 --> 00:20:36,068 My mum's going to kill me. 403 00:20:36,093 --> 00:20:38,283 Right, you need to do exactly what I say. 404 00:20:40,693 --> 00:20:43,133 Or not. 405 00:20:43,158 --> 00:20:45,941 Hey, wait up! 406 00:21:06,281 --> 00:21:07,887 You see, the thing is... 407 00:21:07,912 --> 00:21:10,859 I sneaked out before she came out of the cellar. 408 00:21:12,564 --> 00:21:15,364 I'm going to need backup to face Hurricane Mum. 409 00:21:18,007 --> 00:21:20,407 At least you had a bed. 410 00:21:20,432 --> 00:21:22,992 Don't rub it in. 411 00:21:23,017 --> 00:21:24,531 Next month... 412 00:21:25,876 --> 00:21:30,149 We should stay here forever. As wolves living wild. 413 00:21:31,047 --> 00:21:34,247 Well, if you're going to be a wild wolf, 414 00:21:34,371 --> 00:21:36,348 you won't be needing this, will ya! 415 00:21:36,373 --> 00:21:39,323 TJ! Give it back! I mean it! 416 00:21:46,760 --> 00:21:51,200 I don't remember much about my mum. But, um... 417 00:21:51,225 --> 00:21:53,225 I still miss her. 418 00:21:57,898 --> 00:22:00,788 This is all we have left of ours. 419 00:22:02,173 --> 00:22:04,163 Can I see? 420 00:22:29,716 --> 00:22:32,596 She loved you both so much. 421 00:22:35,046 --> 00:22:36,898 She used to take you on... 422 00:22:37,375 --> 00:22:39,287 long walks... 423 00:22:39,622 --> 00:22:44,943 and tell you all about the flowers and the trees. 424 00:22:46,076 --> 00:22:51,036 She said that, so long as you were connected to nature, 425 00:22:51,061 --> 00:22:53,672 you were connected to all wolfbloods. 426 00:22:56,369 --> 00:22:58,529 Even the ones who had died. 427 00:23:37,433 --> 00:23:39,487 Mum. 428 00:23:39,512 --> 00:23:42,401 - How did you...? - Do you think I can't find my own cub? 429 00:23:42,426 --> 00:23:45,326 Look, I can, I can explain everything. 430 00:23:48,070 --> 00:23:50,447 Matei! 431 00:23:54,488 --> 00:23:56,173 I take responsibility for this. 432 00:23:56,198 --> 00:23:59,498 Responsibility? You're all over the internet, again. 433 00:23:59,523 --> 00:24:01,989 Mum, it's not... I don't want to hear another word out of you! 434 00:24:02,014 --> 00:24:04,058 We found a witness to the fire. 435 00:24:05,524 --> 00:24:07,042 Is that an excuse? 436 00:24:07,067 --> 00:24:09,066 To run round the streets on a full moon? 437 00:24:09,091 --> 00:24:10,163 Why shouldn't we? 438 00:24:10,188 --> 00:24:11,763 People only think we're escaped wolves, 439 00:24:11,788 --> 00:24:13,628 they aren't looking for wolfbloods. 440 00:24:13,653 --> 00:24:16,923 Being wolf is the best thing in the world. 441 00:24:16,948 --> 00:24:19,548 It's who we are and you can't stop us. 442 00:24:19,573 --> 00:24:21,013 You're right. 443 00:24:23,235 --> 00:24:26,487 Your foster parents are waiting to say goodbye. 444 00:24:28,977 --> 00:24:30,238 Goodbye? 445 00:24:30,263 --> 00:24:32,183 What's going on? 446 00:24:32,208 --> 00:24:35,208 You have relatives in Romania, a long way from the city. 447 00:24:35,233 --> 00:24:37,021 You can do all the wolfing out you like there. 448 00:24:37,046 --> 00:24:40,310 What? We've never been to the country. 449 00:24:40,335 --> 00:24:42,214 We don't even speak Romanian. 450 00:24:42,238 --> 00:24:44,390 What about their friends? And school? 451 00:24:44,415 --> 00:24:46,374 W-what about school? We have a life here. 452 00:24:46,399 --> 00:24:47,829 Jana, say something. 453 00:24:47,854 --> 00:24:51,238 Oh, there's nothing she CAN say. She knows I'm right. 454 00:24:51,703 --> 00:24:54,756 - No. - Jana? 455 00:24:55,892 --> 00:24:57,933 Tell her. 456 00:24:59,653 --> 00:25:01,093 Run. 457 00:25:01,118 --> 00:25:04,042 - What? - All her staff are in Norway. 458 00:25:04,067 --> 00:25:06,105 She can't touch you on her own. 459 00:25:06,130 --> 00:25:07,650 Run. Run! 460 00:25:07,675 --> 00:25:08,955 Run! 461 00:25:13,376 --> 00:25:15,110 I thought you were smarter than this. 462 00:25:15,135 --> 00:25:18,375 - It's the right thing to do. - Betrayal is never right. 463 00:25:18,536 --> 00:25:22,576 The secret exists to keep wolfbloods safe, not the other way round. 464 00:25:22,601 --> 00:25:26,361 If you can't see that, then I can't be part of Segolia. 465 00:25:26,386 --> 00:25:29,523 Let me know where to send your stuff from my house. 466 00:25:29,636 --> 00:25:32,356 - Come on, TJ. - Mum! 467 00:25:32,381 --> 00:25:35,222 - She's part of the family! - Not any more! 468 00:25:36,768 --> 00:25:40,177 Go on. I'll be fine. 469 00:25:42,915 --> 00:25:45,844 But, Mum, where's she going to live? 470 00:25:45,869 --> 00:25:48,716 What's she going to do? 471 00:25:57,872 --> 00:25:59,683 What happened to you? 472 00:26:01,140 --> 00:26:03,533 It's been a very long day. 473 00:26:03,558 --> 00:26:04,998 Has TJ been in? 474 00:26:05,023 --> 00:26:06,281 No. 475 00:26:07,811 --> 00:26:10,771 - Jana, are you all right? - Not really. 476 00:26:10,796 --> 00:26:13,000 Do you want to talk about it? 477 00:26:13,025 --> 00:26:15,015 Not really. 478 00:26:15,040 --> 00:26:18,496 Well, I kind of went insane and drove my new flatmate away, 479 00:26:18,521 --> 00:26:21,137 so think you're having a bad day? 480 00:26:29,333 --> 00:26:32,860 This kind of reminds me of your first lunch at Bradlington High. 481 00:26:32,885 --> 00:26:34,684 You were hungry back then, too. 482 00:26:35,587 --> 00:26:39,484 Some days, I wish I was just back at school with all my mates, 483 00:26:39,509 --> 00:26:42,549 just pretending nothing will ever change. 484 00:26:42,574 --> 00:26:44,914 Do you ever feel like that? 485 00:26:47,511 --> 00:26:49,511 Sometimes. 486 00:26:49,536 --> 00:26:52,696 What if we never get that back? 487 00:26:52,721 --> 00:26:56,241 What if we just can't make friends any more? 488 00:26:56,266 --> 00:26:58,807 You became my friend, didn't you? 489 00:26:58,832 --> 00:27:01,152 Yeah, I did. 490 00:27:01,399 --> 00:27:07,536 When I came from... To Stoneybridge, Maddy and Rhydian always said, 491 00:27:07,561 --> 00:27:08,927 "Be yourself." 492 00:27:08,952 --> 00:27:11,871 Be yourself, and someone will like who you are. 493 00:27:12,156 --> 00:27:15,272 Yeah, someone. 494 00:27:16,126 --> 00:27:20,287 Even if being yourself gets you fired and makes you homeless. 495 00:27:20,312 --> 00:27:23,495 Well, at least neither of us have ended up like that. 496 00:27:25,586 --> 00:27:27,219 - Oh! - Mm. 497 00:27:27,244 --> 00:27:31,294 - Wait, do you need somewhere to live? - Er... 498 00:27:31,319 --> 00:27:34,565 How do you feel about Tunisian Sandcastles? 499 00:27:57,020 --> 00:28:00,423 Jana has to learn these are not her decisions to make. 500 00:28:06,536 --> 00:28:09,764 ♪ I'm running with the wolves tonight ♪ 501 00:28:09,789 --> 00:28:12,708 ♪ I'm running with the wolves ♪ 502 00:28:12,733 --> 00:28:15,565 ♪ I'm running with the wolves tonight ♪ 503 00:28:15,590 --> 00:28:18,501 ♪ I'm running with the wolves ♪ 504 00:28:18,525 --> 00:28:21,131 ♪ I'm running with the wolves tonight ♪ 505 00:28:21,156 --> 00:28:25,284 ♪ I'm running with the wolves... ♪ 36943

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.