All language subtitles for Stanley.Tucci.Searching.For.Italy.S01E02.1080p.HMAX.WEB-DL.DD2.0.H.264-NTb

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:08,000 --> 00:00:10,033 Well it's very exciting to be back in Rome again. 2 00:00:10,100 --> 00:00:12,100 At every turn there's something 3 00:00:12,166 --> 00:00:14,066 of historical significance. 4 00:00:14,133 --> 00:00:15,600 Look at that. 5 00:00:15,666 --> 00:00:20,166 It's literally like you're living inside a museum. 6 00:00:20,233 --> 00:00:22,733 Even if you've never been to Rome, 7 00:00:23,000 --> 00:00:24,566 you've been to Rome. 8 00:00:24,633 --> 00:00:28,533 Its stories have been told and retold on stage and screen, 9 00:00:28,600 --> 00:00:31,066 the city of toga's and gladiators, 10 00:00:31,133 --> 00:00:35,433 power and intrigue, empire and ruin, 11 00:00:35,500 --> 00:00:39,566 and of course La Dolce Vita - the good life. 12 00:00:40,666 --> 00:00:42,600 I'm Stanley Tucci. 13 00:00:42,666 --> 00:00:46,100 I'm Italian on both sides and I'm travelling across Italy 14 00:00:46,166 --> 00:00:47,433 to discover how the food 15 00:00:47,500 --> 00:00:49,733 in each of this country's 20 regions 16 00:00:50,000 --> 00:00:53,233 is as unique as the people and their past... 17 00:00:55,700 --> 00:00:59,000 The famous ancients of Rome once ruled the world... 18 00:01:03,433 --> 00:01:05,066 ...but I'm here to discover 19 00:01:05,133 --> 00:01:07,366 how it's the food of ordinary Romans 20 00:01:07,433 --> 00:01:09,533 that has conquered our hearts. 21 00:01:12,000 --> 00:01:13,500 But I'm going to warn you, 22 00:01:13,566 --> 00:01:16,633 if you're on a low carb diet beware... 23 00:01:16,700 --> 00:01:20,233 ...you're going to see a lot of pasta in this show. 24 00:01:22,700 --> 00:01:25,500 I mean, like, a lot of it. Like, a lot. 25 00:01:25,566 --> 00:01:27,233 I'm sorry. 26 00:01:42,300 --> 00:01:45,433 I've been visiting Rome for decades. 27 00:01:45,500 --> 00:01:48,666 Its beauty and history still leave me breathless 28 00:01:48,733 --> 00:01:52,400 but sometimes it's difficult to find a good meal 29 00:01:52,466 --> 00:01:55,433 if you don't know where to look. 30 00:01:55,500 --> 00:01:58,166 Rome is situated in Lazio, 31 00:01:58,233 --> 00:02:00,200 a region sometimes overlooked 32 00:02:00,266 --> 00:02:02,433 in favour of its grander gastronomic neighbors 33 00:02:02,500 --> 00:02:05,133 like Tuscany and Umbria. 34 00:02:05,200 --> 00:02:08,033 But Lazio has fed Rome for centuries 35 00:02:08,100 --> 00:02:11,333 and every part of the sheep and pigs raised here 36 00:02:11,400 --> 00:02:13,700 is put to use in kitchens across the city 37 00:02:13,766 --> 00:02:16,433 to make deeply flavorsome food. 38 00:02:18,533 --> 00:02:20,133 To start my journey, 39 00:02:20,200 --> 00:02:22,300 I'm catching up with my old friend Claudia. 40 00:02:22,366 --> 00:02:24,733 She's lived here virtually her whole life... 41 00:02:25,000 --> 00:02:27,333 -There you are. -...and her cardinal rule 42 00:02:27,400 --> 00:02:31,066 for good food is, 'when in Rome, eat as the Romans do.' 43 00:02:31,133 --> 00:02:33,033 -Are you OK? Good. -I'm good. You OK? 44 00:02:33,100 --> 00:02:35,400 -I'm so happy to see you. -It was a long time. 45 00:02:35,466 --> 00:02:37,066 It was a long time. 46 00:02:37,133 --> 00:02:39,400 Somehow almost 30 years has slipped by 47 00:02:39,466 --> 00:02:41,166 since we first became friends 48 00:02:41,233 --> 00:02:43,100 when we worked on a movie here together. 49 00:02:43,166 --> 00:02:45,600 I think that you came first time for a... 50 00:02:45,666 --> 00:02:48,500 Well, the very first time was like '95. 51 00:02:48,566 --> 00:02:53,766 No, I think '93, because it was the Undercover Blues . 52 00:02:54,033 --> 00:02:56,366 -I didn't know I was that old. -I know, me neither. 53 00:02:56,433 --> 00:02:58,733 Let's not mention it. [LAUGHTER] 54 00:02:59,000 --> 00:03:03,333 Claudia wants to take me for a classic Roman pasta lunch 55 00:03:03,400 --> 00:03:05,233 but with an hour to kill, 56 00:03:05,300 --> 00:03:08,000 we decide to get a coffee and reminisce. 57 00:03:08,066 --> 00:03:12,000 Well the San Calisto is a real institution. 58 00:03:12,066 --> 00:03:13,700 That's where we went a long time ago. 59 00:03:13,766 --> 00:03:18,200 Yeah, yeah, we were there every evening, you know. 60 00:03:18,266 --> 00:03:20,700 Back in the '90s we used to hang out 61 00:03:20,766 --> 00:03:23,166 in a great café in Trastavere, 62 00:03:23,233 --> 00:03:26,666 a grimy part of town, very much on the wrong side of the river. 63 00:03:26,733 --> 00:03:28,733 -Here we are. -Yeah, and here we are. 64 00:03:29,033 --> 00:03:31,600 And I was pleased to hear it was still going strong. 65 00:03:36,466 --> 00:03:39,400 -So you remember Marcello? -Yes I do, I do. 66 00:03:39,466 --> 00:03:44,200 Look what's there. The picture you gave them in '93. 67 00:03:44,266 --> 00:03:46,300 It's exactly in the same place. 68 00:03:46,366 --> 00:03:49,100 I think nothing changed in this place. 69 00:03:49,166 --> 00:03:51,066 No it hasn't changed. 70 00:03:51,133 --> 00:03:52,733 A little espresso would be just enough 71 00:03:53,000 --> 00:03:56,033 to whet our appetites before we go to lunch... 72 00:04:01,066 --> 00:04:03,166 ...or so I thought. 73 00:04:06,666 --> 00:04:08,366 -I know, I know. -What's that? 74 00:04:08,433 --> 00:04:11,233 -That's... -Who's joining us? 75 00:04:18,600 --> 00:04:20,200 These are maritozzi, 76 00:04:20,266 --> 00:04:24,166 Roman breakfast with a 2,000-year-old history. 77 00:04:24,233 --> 00:04:26,400 You cannot resist one of these. 78 00:04:26,466 --> 00:04:29,233 In the Middle Ages they were one of the few sweet things 79 00:04:29,300 --> 00:04:32,200 the church allowed you to eat during Lent... 80 00:04:32,266 --> 00:04:34,733 ...it doesn't seem very saintly to me. 81 00:04:35,000 --> 00:04:37,400 -[TUCCI] Is it like a brioche? -Yeah, it's like a brioche. 82 00:04:37,466 --> 00:04:39,300 -'Cause it looks like a brioche. -And it's even healthier 83 00:04:39,366 --> 00:04:42,566 compared to this. This is bomba con la crema. 84 00:04:42,633 --> 00:04:46,633 It's fried. It's a sort of donut with egg cream. 85 00:05:02,333 --> 00:05:04,633 But Italians don't eat breakfast like Americans eat breakfast 86 00:05:04,700 --> 00:05:07,200 or the British eat breakfast or the Dutch eat breakfast. 87 00:05:07,266 --> 00:05:10,466 [TUCCI] Yeah, 'cause they don't do eggs and bacon and... 88 00:05:10,533 --> 00:05:12,600 -It's always something sweet. -Yeah. 89 00:05:40,633 --> 00:05:42,000 Nice to see you again. 90 00:05:46,000 --> 00:05:47,633 As we staggered off our breakfast 91 00:05:47,700 --> 00:05:49,366 and headed through Trastevere, 92 00:05:49,433 --> 00:05:52,200 I noticed that the area was much busier and hipper 93 00:05:52,266 --> 00:05:54,733 than years ago. 94 00:05:55,000 --> 00:05:56,366 This was the poor quarters, 95 00:05:56,433 --> 00:05:59,600 you see the buildings, as nice as they are, 96 00:05:59,666 --> 00:06:01,633 -are very small. -Right. 97 00:06:03,233 --> 00:06:05,300 And then of course, as it happens 98 00:06:05,366 --> 00:06:08,466 you know, the old quarters got very trendy and everybody 99 00:06:08,533 --> 00:06:11,200 -wanted to live here. -Yeah and they become 100 00:06:11,266 --> 00:06:13,600 -more gentrified and... Yeah. -Yeah. 101 00:06:13,666 --> 00:06:15,133 The city may be changing, 102 00:06:15,200 --> 00:06:16,700 but one thing that's as constant 103 00:06:16,766 --> 00:06:18,566 as the ancient landmarks 104 00:06:18,633 --> 00:06:22,233 is how much people in Rome love their pasta. 105 00:06:22,300 --> 00:06:24,266 Four star dishes in particular 106 00:06:24,333 --> 00:06:26,533 have become an emblem of the city 107 00:06:26,600 --> 00:06:28,600 and Claudia is taking me to find out more 108 00:06:28,666 --> 00:06:32,366 at a place she says is the Pantheon of pasta... 109 00:06:32,433 --> 00:06:34,566 [TUCCI] The restaurant is fully booked... 110 00:06:34,633 --> 00:06:37,333 -But we don't care. [LAUGHS] -Yeah, we don't care. 111 00:06:53,333 --> 00:06:56,333 Well tell me some more about pasta in Rome. 112 00:06:56,400 --> 00:06:59,500 Pasta in Rome is like, you eat it every day. 113 00:06:59,566 --> 00:07:01,500 I mean you don't live without pasta. 114 00:07:01,566 --> 00:07:02,666 Every day? 115 00:07:02,733 --> 00:07:05,700 And everybody has its own recipe 116 00:07:05,766 --> 00:07:08,166 and of course it's the best ever, you know, 117 00:07:08,233 --> 00:07:10,233 and yours is nothing compared to mine. 118 00:07:10,300 --> 00:07:13,100 Right, it's true. It does become very territorial 119 00:07:13,166 --> 00:07:15,100 -doesn't it? -Yeah. 120 00:07:15,166 --> 00:07:18,400 Romans revere what they call The Four Pastas. 121 00:07:18,466 --> 00:07:20,633 [TUCCI] Nice to see you, thank you for having me. 122 00:07:20,700 --> 00:07:25,300 Simple but iconic dishes of staggering deliciousness. 123 00:07:27,333 --> 00:07:29,133 They are creamy Cacio e Pepe, 124 00:07:29,200 --> 00:07:33,400 made with mainly sheep's cheese and pepper. 125 00:07:33,466 --> 00:07:38,366 The ancient Gricia, which has added pork. 126 00:07:38,433 --> 00:07:41,166 Its luxurious cousin Carbonara, 127 00:07:41,233 --> 00:07:44,200 which is elevated with egg yolks. 128 00:07:44,266 --> 00:07:47,333 And finally, our lunch today, Amatriciana, 129 00:07:47,400 --> 00:07:50,333 made with tomatoes... 130 00:07:50,400 --> 00:07:55,366 ...and this Roman favourite, Guanciale, fatty pork cheek. 131 00:07:59,466 --> 00:08:01,300 [TUCCI] The Guanciale are a base 132 00:08:01,366 --> 00:08:03,466 for a lot of different dishes in Rome. 133 00:08:03,533 --> 00:08:05,300 We would normally use pancetta 134 00:08:05,366 --> 00:08:07,333 but the taste is totally different. 135 00:08:08,633 --> 00:08:10,000 -Terrible. Terrible. -No. 136 00:08:10,066 --> 00:08:12,166 -No, no, terrible. -Yes. 137 00:09:06,500 --> 00:09:07,700 [TUCCI] Thank you. 138 00:09:12,466 --> 00:09:14,566 [TUCCI] Thank you so much. 139 00:09:18,333 --> 00:09:20,200 -It's very good. -[TUCCI] [SPEAKS ITALIAN] 140 00:09:20,266 --> 00:09:23,766 Pasta's delicious. Delicious. 141 00:09:24,033 --> 00:09:26,166 The sauce is actually quite light, which is nice, 142 00:09:26,233 --> 00:09:27,700 and the guanciale are really delicate. 143 00:09:27,766 --> 00:09:29,533 Yeah, yeah it is. 144 00:09:29,600 --> 00:09:35,066 No, no. I kept some space in my stomach for this. 145 00:09:35,133 --> 00:09:38,233 Ah. Because we didn't eat the... 146 00:09:38,300 --> 00:09:40,033 -My god. -No. 147 00:09:41,566 --> 00:09:43,733 Across this city, every single day, 148 00:09:44,033 --> 00:09:46,700 Romans eat pasta that has ancient bonds 149 00:09:46,766 --> 00:09:49,266 to their surrounding countryside. 150 00:09:49,333 --> 00:09:52,000 Now it's hard to imagine, but this iconic food 151 00:09:52,066 --> 00:09:56,166 was once at risk of being banned in Italy... 152 00:10:09,466 --> 00:10:13,600 Sitting at the big, warm, carbohydrate-loaded heart 153 00:10:13,666 --> 00:10:17,166 of Italian cuisine is pasta. 154 00:10:17,233 --> 00:10:20,066 And fittingly for the nation's capital, 155 00:10:20,133 --> 00:10:23,666 Rome is obsessed with the stuff. 156 00:10:23,733 --> 00:10:27,133 I've been promised the best carbonara in the city 157 00:10:27,200 --> 00:10:28,466 and I've been told to come 158 00:10:28,533 --> 00:10:30,200 to the working-class backstreets 159 00:10:30,266 --> 00:10:32,066 behind Termini Station 160 00:10:32,133 --> 00:10:34,133 and to ask for the Don. 161 00:10:37,033 --> 00:10:38,666 [TUCCI] Tell me what you do. 162 00:10:38,733 --> 00:10:41,166 I'm passionate about popular food 163 00:10:41,233 --> 00:10:43,433 and for a long time I made a show 164 00:10:43,500 --> 00:10:48,166 where I play vinyl music disc and that's... 165 00:10:48,233 --> 00:10:50,666 -Like a DJ? As a DJ. -As a DJ, yeah. 166 00:10:50,733 --> 00:10:52,166 But at the same time... 167 00:10:57,366 --> 00:11:01,700 Daniele di Michele is a chef, historian and DJ 168 00:11:01,766 --> 00:11:04,700 who cooks Italian food while he spins records. 169 00:11:04,766 --> 00:11:08,266 His stage name is Don Pasta. 170 00:11:08,333 --> 00:11:10,200 Oh I have seen some of the stuff... 171 00:11:10,266 --> 00:11:12,333 -Yeah, yeah. It's crazy. -Oh it's really fantastic. 172 00:11:12,400 --> 00:11:14,466 I was pretending for the audience that I didn't know, 173 00:11:14,533 --> 00:11:16,333 -but why lie? -It's a joke. 174 00:11:16,400 --> 00:11:17,466 It's really great. 175 00:11:17,533 --> 00:11:19,666 Don Pasta has promised me 176 00:11:19,733 --> 00:11:22,366 the greatest dish of Spaghetti Carbonara I've ever tasted, 177 00:11:22,433 --> 00:11:24,366 and on the way he tells me 178 00:11:24,433 --> 00:11:26,366 why pasta matters so much to him. 179 00:11:26,433 --> 00:11:30,666 I realised that Italian food is popular food, 180 00:11:30,733 --> 00:11:32,400 roots food. 181 00:11:32,466 --> 00:11:34,466 Italian food is the resistance of the normal people 182 00:11:34,533 --> 00:11:36,700 or the working-class people that eat well 183 00:11:36,766 --> 00:11:39,033 because the working-class people 184 00:11:39,100 --> 00:11:41,333 create the roots of Italian food. 185 00:11:41,400 --> 00:11:42,666 Yes. 186 00:11:42,733 --> 00:11:45,066 Today we may think of a bowl of pasta 187 00:11:45,133 --> 00:11:47,066 as the ultimate comfort food 188 00:11:47,133 --> 00:11:49,600 but there's a distinctly uncomfortable history 189 00:11:49,666 --> 00:11:53,533 of Italians fighting oppression through pasta. 190 00:11:56,200 --> 00:11:59,066 In the early 1930s, Mussolini and his fascists 191 00:11:59,133 --> 00:12:02,366 imposed import bans on various foreign goods. 192 00:12:02,433 --> 00:12:04,400 This lead to food shortages, 193 00:12:04,466 --> 00:12:06,633 malnutrition and a lack of wheat 194 00:12:06,700 --> 00:12:11,566 which raised the prospect of Italian tables with no pasta. 195 00:12:11,633 --> 00:12:14,366 [SPEAKS ITALIAN] 196 00:12:14,433 --> 00:12:18,166 In typical style, rather than lifting the import bans, 197 00:12:18,233 --> 00:12:21,666 Mussolini tried to convince Italians that eating pasta 198 00:12:21,733 --> 00:12:25,533 would make them weak, lazy and even sexually impotent 199 00:12:25,600 --> 00:12:27,066 and that a high protein diet 200 00:12:27,133 --> 00:12:28,533 would make them more productive 201 00:12:28,600 --> 00:12:30,466 and war-like. 202 00:12:30,533 --> 00:12:34,366 The campaign was clearly not a success. 203 00:12:34,433 --> 00:12:36,133 When the fascism arrived 204 00:12:36,200 --> 00:12:39,700 a big part of Italy is with Mussolini... 205 00:12:39,766 --> 00:12:43,200 -Yeah. -...but 30-40% 206 00:12:43,266 --> 00:12:45,266 is against Mussolini. 207 00:12:45,333 --> 00:12:49,200 In fact pasta actually became a powerful symbol 208 00:12:49,266 --> 00:12:52,533 of the resistance against his fascist regime. 209 00:12:52,600 --> 00:12:55,400 Armed with their guns and sheets of pasta 210 00:12:55,466 --> 00:12:58,133 many of the Partisans who stood up to Mussolini 211 00:12:58,200 --> 00:13:01,266 lived in these very streets. 212 00:13:01,333 --> 00:13:03,266 [ARCHIVE] And the great access railyards 213 00:13:03,333 --> 00:13:05,733 from which troops and supplies are poured into Southern Italy 214 00:13:06,000 --> 00:13:07,300 are blasted... 215 00:13:07,366 --> 00:13:09,233 [TUCCI] During World War Two, 216 00:13:09,300 --> 00:13:11,366 this area bore the brunt of Allied bombings 217 00:13:11,433 --> 00:13:13,366 that aimed to disrupt the nearby rail hub. 218 00:13:13,433 --> 00:13:17,300 Tragically, over a thousand people were killed. 219 00:13:17,366 --> 00:13:19,433 This is in essence like a monument. 220 00:13:19,500 --> 00:13:22,200 Yeah, you can see the effect of the war. 221 00:13:22,266 --> 00:13:23,533 Yeah. 222 00:13:23,600 --> 00:13:26,566 People died, the families died, 223 00:13:26,633 --> 00:13:29,433 and all this area is bombed. 224 00:13:32,166 --> 00:13:33,533 This particular square 225 00:13:33,600 --> 00:13:36,100 was home to a hugely popular local trattoria 226 00:13:36,166 --> 00:13:37,700 before the war. 227 00:13:37,766 --> 00:13:40,600 The owner's wife and all but one of their children died 228 00:13:40,666 --> 00:13:43,500 when their building was hit during the bombing. 229 00:13:43,566 --> 00:13:46,700 After the war, the local community raised funds 230 00:13:46,766 --> 00:13:48,700 for the surviving father and son 231 00:13:48,766 --> 00:13:50,500 to reopen the restaurant again. 232 00:13:50,566 --> 00:13:54,366 The boy started work here aged just eight 233 00:13:54,433 --> 00:13:57,300 and amazingly he's still here today. 234 00:13:57,366 --> 00:14:01,000 The story of Roman food, Aldo Pomudollo. 235 00:14:01,066 --> 00:14:02,166 [TUCCI] Aldo... 236 00:14:05,266 --> 00:14:07,000 Beautiful. 237 00:14:07,066 --> 00:14:11,533 Aldo now runs the restaurant alongside his daughter Rossana. 238 00:14:11,600 --> 00:14:14,100 People come from across the city, 239 00:14:14,166 --> 00:14:16,100 and apparently further afield, 240 00:14:16,166 --> 00:14:19,200 to enjoy the comfort of Aldo's family food. 241 00:14:26,100 --> 00:14:30,166 So tell me about carbonara. Carbonara is a Roman dish 242 00:14:30,233 --> 00:14:33,066 but we don't know when it was invented, right? 243 00:14:33,133 --> 00:14:34,333 One story I'd always heard 244 00:14:34,400 --> 00:14:36,233 is that carbonara came about 245 00:14:36,300 --> 00:14:38,666 when the American soldiers in Rome during the war 246 00:14:38,733 --> 00:14:42,233 started missing their bacon and eggs from back home 247 00:14:42,300 --> 00:14:45,400 and wanted them added to spaghetti. 248 00:14:45,466 --> 00:14:48,700 Aldo, however, has his own theory. 249 00:15:36,033 --> 00:15:40,133 It seems some things are destined to remain Roman myths. 250 00:15:40,200 --> 00:15:41,700 What everyone can agree on 251 00:15:41,766 --> 00:15:45,133 is that the carbonara here is incredible. 252 00:16:09,733 --> 00:16:12,033 You have basically four ingredients - 253 00:16:12,100 --> 00:16:17,433 pasta, eggs, the guanciale, and cheese. That's it. 254 00:16:17,500 --> 00:16:21,033 But when I try it at home it's never this good. 255 00:16:28,500 --> 00:16:30,066 My mother does that too. 256 00:16:33,666 --> 00:16:35,300 You could just die now. 257 00:16:35,366 --> 00:16:37,133 When I taste pasta like this, 258 00:16:37,200 --> 00:16:40,133 I understand why it remains so important to this city. 259 00:16:40,200 --> 00:16:42,466 Rome may be the seat of power and religion 260 00:16:42,533 --> 00:16:46,166 but it's overwhelmingly a working class town. 261 00:16:46,233 --> 00:16:49,666 This is simple food that has been elevated over centuries 262 00:16:49,733 --> 00:16:51,300 by people making the best 263 00:16:51,366 --> 00:16:53,466 of what little they had available. 264 00:16:53,533 --> 00:16:56,166 They are rightly proud that their humble food 265 00:16:56,233 --> 00:17:00,333 has come to define Italy to the entire world. 266 00:17:12,433 --> 00:17:15,066 I've headed five miles out of the city centre 267 00:17:15,133 --> 00:17:18,600 using the newly extended Metro line. 268 00:17:18,666 --> 00:17:21,433 Romans have a reputation for resisting change 269 00:17:21,500 --> 00:17:24,433 and the arrival of the subway in 2014 270 00:17:24,500 --> 00:17:27,566 has shaken up old poor neighborhoods of the city, 271 00:17:27,633 --> 00:17:31,666 nowhere more so than Centocelle. 272 00:17:31,733 --> 00:17:33,566 I'm meeting Massimiliano 273 00:17:33,633 --> 00:17:37,166 who's the editor of Italy's most prestigious food journal 274 00:17:37,233 --> 00:17:39,600 to find out what's going on. 275 00:17:39,666 --> 00:17:42,533 Gentrification is moving in on this neighborhood 276 00:17:42,600 --> 00:17:45,533 and food is on the front line. 277 00:17:47,100 --> 00:17:49,100 [MASSIMILIANO] The neighbourhood was born 278 00:17:49,166 --> 00:17:50,233 during the Roman Empire. 279 00:17:50,300 --> 00:17:53,133 Centocelle is a Roman name, 280 00:17:53,200 --> 00:17:58,600 cento carceri is '100 jails' in English. 281 00:17:58,666 --> 00:18:02,166 -100 jails? -Jails, yeah, exactly. 282 00:18:02,233 --> 00:18:05,066 There may never have actually been one hundred jails here, 283 00:18:05,133 --> 00:18:09,466 but what this area does have is three new subway stations 284 00:18:09,533 --> 00:18:11,200 all within close proximity. 285 00:18:11,266 --> 00:18:13,266 [MASSIMILIANO] These things change up the game, OK? 286 00:18:13,333 --> 00:18:16,700 A lot of people came here to try to invest a bit. 287 00:18:16,766 --> 00:18:19,200 -Is this where we're going? -Yeah, it's here. 288 00:18:19,266 --> 00:18:21,266 Let's go in and see what he's got. 289 00:18:21,333 --> 00:18:24,300 Centocelle has long had a rough reputation. 290 00:18:24,366 --> 00:18:26,433 That's changing fast though 291 00:18:26,500 --> 00:18:29,033 and one place that's seen by some as ground zero 292 00:18:29,100 --> 00:18:32,400 for the transformation of the neighbourhood is a deli. 293 00:18:38,633 --> 00:18:42,300 Vincenzo opened this place well before the Metro arrived. 294 00:18:42,366 --> 00:18:45,133 He wanted to rehabilitate the surrounding Lazio region's 295 00:18:45,200 --> 00:18:47,566 mediocre reputation for food 296 00:18:47,633 --> 00:18:49,433 and bring the best of the countryside 297 00:18:49,500 --> 00:18:52,766 back for his neighbors to enjoy at fair prices. 298 00:19:18,233 --> 00:19:23,000 -Can I taste some? -Ah, si ! [LAUGHS] 299 00:19:23,066 --> 00:19:25,300 Pecorino cheese is made from sheep's milk 300 00:19:25,366 --> 00:19:27,166 and Rome is famous for it. 301 00:19:27,233 --> 00:19:30,200 Historically the animals were raised all around Lazio 302 00:19:30,266 --> 00:19:33,433 as a cheaper alternative to cattle and crops. 303 00:19:33,500 --> 00:19:36,333 Vincenzo goes a step further than most sellers 304 00:19:36,400 --> 00:19:38,433 and searches in some unlikely places 305 00:19:38,500 --> 00:19:41,366 for cheese that also helps his community. 306 00:19:58,700 --> 00:20:00,600 -What does that mean? -[MASSIMILIANO] In a jail. 307 00:20:00,666 --> 00:20:02,600 -In a jail. Jail. Jail. -In a jail. 308 00:20:03,466 --> 00:20:05,733 Oh OK. 309 00:20:06,000 --> 00:20:08,700 Only in Italy would an ancient cheese recipe 310 00:20:08,766 --> 00:20:11,333 be saved by prisoners. 311 00:20:25,400 --> 00:20:26,400 Right, yeah. 312 00:20:28,333 --> 00:20:30,233 Yeah, that's delicious. Mmm. 313 00:20:30,300 --> 00:20:32,233 As well as sheep's milk cheese, 314 00:20:32,300 --> 00:20:36,200 pork finds its way into almost every dish I've had in Rome. 315 00:20:36,266 --> 00:20:39,200 Historically, pigs were raised all around the city 316 00:20:39,266 --> 00:20:42,233 because they need less space than other animals. 317 00:21:03,566 --> 00:21:06,333 To me, Vincenzo is doing something amazing. 318 00:21:06,400 --> 00:21:08,700 Now people come here from around the city 319 00:21:08,766 --> 00:21:11,533 to this once overlooked suburb. 320 00:21:11,600 --> 00:21:13,266 But over the past few years, 321 00:21:13,333 --> 00:21:17,033 another 50 to 60 food places have opened up nearby. 322 00:21:40,366 --> 00:21:44,233 Romans are renowned for their stubborn resistance to change. 323 00:21:44,300 --> 00:21:47,500 I guess it's what's kept this city standing for centuries. 324 00:21:47,566 --> 00:21:51,433 But Massimiliano wants to show me another café in the area, 325 00:21:51,500 --> 00:21:54,566 one of many that have opened in recent years. 326 00:21:54,633 --> 00:21:57,666 I wasn't fully prepared for what we found. 327 00:22:10,633 --> 00:22:12,700 It's hard to imagine, but a few months ago 328 00:22:12,766 --> 00:22:16,200 this place was a thriving café and bookshop 329 00:22:16,266 --> 00:22:19,700 called La Peccora Elettrica - The Electric Sheep. 330 00:22:28,466 --> 00:22:31,733 On the night of April 25th, 2019, 331 00:22:32,000 --> 00:22:34,733 Alessandra's café was firebombed. 332 00:22:35,000 --> 00:22:37,000 She set about rebuilding her business 333 00:22:37,066 --> 00:22:40,666 but shockingly, the night before she was due to reopen, 334 00:22:40,733 --> 00:22:43,266 the attackers struck again. 335 00:22:51,200 --> 00:22:52,666 Three local businesses 336 00:22:52,733 --> 00:22:55,400 have now been attacked like this here in Centocelle, 337 00:22:55,466 --> 00:22:58,566 including a pizza place and this jazz bar. 338 00:22:58,633 --> 00:23:01,533 The police still haven't found who's responsible. 339 00:23:01,600 --> 00:23:05,066 Because Alessandra hosted community events at the café, 340 00:23:05,133 --> 00:23:07,266 including anti-fascist talks, 341 00:23:07,333 --> 00:23:09,733 suspicion has fallen on the far right. 342 00:23:10,000 --> 00:23:11,733 But others here blame local criminals 343 00:23:12,000 --> 00:23:13,566 protecting their old turf 344 00:23:13,633 --> 00:23:18,000 or even anti-gentrification campaigners. 345 00:23:18,066 --> 00:23:21,566 But is this happening in other parts of Rome too? 346 00:23:35,433 --> 00:23:38,500 When change happens, Romans resist, 347 00:23:38,566 --> 00:23:42,533 but whoever did this has made it dangerous to sell food. 348 00:23:42,600 --> 00:23:44,200 It seems brutal to attack 349 00:23:44,266 --> 00:23:46,400 restaurants and cafes in this city 350 00:23:46,466 --> 00:23:50,200 that is united in its love of eating together. 351 00:24:00,366 --> 00:24:02,433 Tucked in a curve of the River Tiber 352 00:24:02,500 --> 00:24:06,733 is Testaccio, once known as the belly of Rome, 353 00:24:07,000 --> 00:24:08,733 home to the old slaughterhouses 354 00:24:09,000 --> 00:24:12,666 that supplied 19th and 20th Century Romans with meat. 355 00:24:12,733 --> 00:24:14,500 So tell me about this place. 356 00:24:14,566 --> 00:24:17,733 This is the Ex Mattatoio, the retired slaughterhouse... 357 00:24:18,000 --> 00:24:20,300 ...and for about a hundred years, until the 1970s, 358 00:24:20,366 --> 00:24:23,700 it's where most large Roman animals were slaughtered 359 00:24:23,766 --> 00:24:28,433 basically from lambs all the way up through steer. 360 00:24:28,500 --> 00:24:30,033 This four square mile site 361 00:24:30,100 --> 00:24:32,366 will be redeveloped into a cultural area. 362 00:24:32,433 --> 00:24:36,533 But for now, signs of its former life are everywhere. 363 00:24:36,600 --> 00:24:39,266 You can still see the tracks that the carcasses move on. 364 00:24:39,333 --> 00:24:41,766 Oh yeah, for the carcasses, yeah. 365 00:24:42,033 --> 00:24:44,200 Katie Parla is a renowned food writer 366 00:24:44,266 --> 00:24:48,533 who swapped New Jersey for Rome almost 20 years ago. 367 00:24:48,600 --> 00:24:50,533 [KATIE] You got the veal pavilion here... 368 00:24:50,600 --> 00:24:51,566 Oh. Vitellara. 369 00:24:51,633 --> 00:24:53,100 Skinning happened there. 370 00:24:53,166 --> 00:24:54,700 -Right. -The Pellanda. 371 00:24:54,766 --> 00:24:57,700 [KATIE] It's an organised place with so many pavilions. 372 00:24:57,766 --> 00:24:59,466 -Covering a vast area. -Right. 373 00:24:59,533 --> 00:25:02,300 And really influencing the types of foods 374 00:25:02,366 --> 00:25:05,666 that would be eaten just across the street at the trattorias 375 00:25:05,733 --> 00:25:08,100 of the late 19th and early 20th Century. 376 00:25:12,533 --> 00:25:16,266 In butchery, the animal is quartered and those cuts 377 00:25:16,333 --> 00:25:19,066 went straight to the upper and middle-class kitchens 378 00:25:19,133 --> 00:25:20,500 everything that's left over, 379 00:25:20,566 --> 00:25:23,033 the blood, brains and intestines, 380 00:25:23,100 --> 00:25:27,200 was called the quinto quarto - the fifth quarter - 381 00:25:27,266 --> 00:25:29,433 and those were left to the poor. 382 00:25:29,500 --> 00:25:33,333 Some workers were even paid in offal instead of money, 383 00:25:33,400 --> 00:25:35,733 so they had little choice but to make the best of it. 384 00:25:38,333 --> 00:25:41,500 One restaurant keeping these historic flavours alive 385 00:25:41,566 --> 00:25:43,733 and taking them into the 21st Century 386 00:25:44,033 --> 00:25:45,633 is Santo Palato. 387 00:25:45,700 --> 00:25:49,166 If you know how to cook offal, you can turn the poorest guts 388 00:25:49,233 --> 00:25:50,766 into the richest of dishes... 389 00:25:51,033 --> 00:25:52,700 [KATIE] We're hungry right? 390 00:25:52,766 --> 00:25:54,400 -Starving. -Follow me. 391 00:25:54,466 --> 00:25:56,066 I haven't eaten in like an hour. 392 00:25:56,133 --> 00:25:58,033 ...and Katie wants me to meet Sara, 393 00:25:58,100 --> 00:26:00,533 a young chef with a growing reputation 394 00:26:00,600 --> 00:26:03,766 for doing amazing things with innards. 395 00:26:04,033 --> 00:26:05,533 -[SARA] Bonjourno . -[TUCCI] Stanley. 396 00:26:10,600 --> 00:26:12,700 [KATIE] She's gonna make a frittata for us 397 00:26:12,766 --> 00:26:15,100 and it's topped with chicken innards. 398 00:26:15,166 --> 00:26:19,400 So everything we focus on here in your restaurant is offal. 399 00:26:19,466 --> 00:26:21,266 -Yes. -Yes, good. 400 00:26:26,600 --> 00:26:30,466 -One egg per person. OK. Yep. -Yes. 401 00:26:38,533 --> 00:26:40,400 -...throughout the day. -Oh yeah. 402 00:26:40,466 --> 00:26:42,400 Have it for breakfast, lunch, dinner. Yeah. 403 00:26:42,466 --> 00:26:44,600 -I like it in a sandwich. -[TUCCI] Yes in a sandwich. 404 00:26:44,666 --> 00:26:47,100 That's what I used to take when I was a kid to school. 405 00:26:47,166 --> 00:26:48,666 Yeah. I'm very down with that. 406 00:26:48,733 --> 00:26:50,700 Chef Sara gave up medical school 407 00:26:50,766 --> 00:26:53,733 to pursue her dream of opening a restaurant. 408 00:26:54,000 --> 00:26:56,366 [TUCCI] Woah, yes. 409 00:27:09,500 --> 00:27:11,366 [TUCCI] So the stomach, the heart and the liver. 410 00:27:11,433 --> 00:27:12,366 [SARA] Yes. 411 00:27:22,100 --> 00:27:26,300 In Rome you find frittata and chicken organs, but separately. 412 00:27:26,366 --> 00:27:28,033 -[TUCCI] But separately. -[KATIE] Yeah, 413 00:27:28,100 --> 00:27:29,200 and she has combined them. 414 00:27:38,600 --> 00:27:39,600 [KATIE] It's ready. 415 00:27:41,733 --> 00:27:43,066 [TUCCI] Oh wow. 416 00:27:45,666 --> 00:27:48,600 -[KATIE] Smell it. Wow, rich. -[TUCCI] Oh yeah that's nice. 417 00:27:48,666 --> 00:27:51,200 Don't forget about this bread. 418 00:27:51,266 --> 00:27:54,666 -Oh wow, yeah, nice and hot too. -[KATIE] So good. Yeah. 419 00:27:55,633 --> 00:27:58,666 Mmm. That's great. 420 00:27:58,733 --> 00:28:00,066 Thank you. [LAUGHS] 421 00:28:01,666 --> 00:28:05,000 -Great. -This is really special. 422 00:28:05,066 --> 00:28:06,200 And I think it's a really good demonstration 423 00:28:06,266 --> 00:28:08,200 of what Sara does really well 424 00:28:08,266 --> 00:28:10,000 which is taking Roman classic flavours and combining them... 425 00:28:10,066 --> 00:28:11,466 -Yeah. Yeah. -...in a way that's new 426 00:28:11,533 --> 00:28:15,133 but not like revolutionary or extra contemporary 427 00:28:15,200 --> 00:28:18,466 they just make sense in the cuisine today. 428 00:28:18,533 --> 00:28:20,733 Sara gets her scalpel into some beef heart 429 00:28:21,000 --> 00:28:23,433 and we take a seat in the dining room. 430 00:28:24,300 --> 00:28:25,533 What's that? 431 00:28:35,000 --> 00:28:38,100 Really, this is a really unusual texture too isn't it? 432 00:28:38,166 --> 00:28:42,433 Alright so if we break down what the offal are 433 00:28:42,500 --> 00:28:45,600 we have heart, liver, lungs, stomach... 434 00:28:46,633 --> 00:28:48,000 -Brain. -...brain, 435 00:28:48,066 --> 00:28:49,433 -sweetbreads... -...intestines... 436 00:28:49,500 --> 00:28:50,766 -...intestines... -...snout. 437 00:28:51,033 --> 00:28:52,600 -Snout? -Cartilaginous things 438 00:28:52,666 --> 00:28:54,166 -on the face? -Oh yeah. 439 00:28:54,233 --> 00:28:56,100 The whole head really, if you think about it. 440 00:28:56,166 --> 00:28:57,633 The whole head. Yeah. 441 00:28:57,700 --> 00:29:01,133 If pasta is the first pillar of Roman food 442 00:29:01,200 --> 00:29:05,233 the astonishing use of offal is definitely the second. 443 00:29:05,300 --> 00:29:08,233 Somehow poor Romans turn these unpromising cuts 444 00:29:08,300 --> 00:29:12,466 into sheer culinary poetry. 445 00:29:12,533 --> 00:29:13,666 Yeah. 446 00:29:27,033 --> 00:29:30,533 -[TUCCI] Dude, I love oxtail. -[KATIE] I'm so into it. 447 00:29:30,600 --> 00:29:33,433 -[KATIE] So tasty. -That's really good. 448 00:29:33,500 --> 00:29:36,566 And this is definitely a more carnivorous city than it is 449 00:29:36,633 --> 00:29:38,533 -a fish eating city. -Without question, yeah. 450 00:29:38,600 --> 00:29:41,366 -Even though we're 15 miles from the sea... 451 00:29:41,433 --> 00:29:44,133 -I know. -That was really really far 452 00:29:44,200 --> 00:29:46,033 in pre-1970s standards 453 00:29:46,100 --> 00:29:48,300 before ice and refrigeration became more common. 454 00:29:48,366 --> 00:29:49,566 [TUCCI] Yeah. 455 00:29:49,633 --> 00:29:51,333 [KATIE] So this is that honeycomb tripe 456 00:29:51,400 --> 00:29:53,533 with all those really beautiful pockets. 457 00:29:53,600 --> 00:29:56,200 [KATIE] Lots of nice stomach geometry going on. 458 00:29:56,266 --> 00:29:58,200 I've never heard it described as stomach geometry. 459 00:29:58,266 --> 00:30:01,233 It makes it sound much, much more palatable. 460 00:30:01,300 --> 00:30:05,100 -That is really good. -It's boiled multiple times 461 00:30:05,166 --> 00:30:07,600 often with vinegar, that tenderises it and cleans it, 462 00:30:07,666 --> 00:30:09,766 and then it's cooked in tomato sauce 463 00:30:10,033 --> 00:30:11,166 with pecorino and mint. 464 00:30:11,233 --> 00:30:12,700 -So in Rome... -Pecorino and mint? 465 00:30:12,766 --> 00:30:15,233 Yeah. In Rome this is really the only way you find tripe, 466 00:30:15,300 --> 00:30:17,566 in fact the dish is called ''Trippa alla Romana' 467 00:30:17,633 --> 00:30:19,500 and go to another place, Florence included, 468 00:30:19,566 --> 00:30:22,233 and the tripe is prepared differently. 469 00:30:22,300 --> 00:30:25,433 Stewed stomach may not sound appealing, I know, 470 00:30:25,500 --> 00:30:31,066 but believe me, these are really tasty flavours. 471 00:30:31,133 --> 00:30:33,266 The Roman poor didn't have much to work with, 472 00:30:33,333 --> 00:30:35,200 but against the odds, they wound up 473 00:30:35,266 --> 00:30:38,166 making some of the very best food in the city. 474 00:30:38,233 --> 00:30:42,333 What can I say? Thanks a lot. Thank you so much Katie. 475 00:31:11,666 --> 00:31:12,666 Thank you, thank you. 476 00:31:12,733 --> 00:31:14,600 We're here in Rome 477 00:31:14,666 --> 00:31:18,300 and it's the most wonderful time of the year. 478 00:31:18,366 --> 00:31:21,200 No, it's not Christmas, 479 00:31:21,266 --> 00:31:23,400 it's artichoke season. 480 00:31:26,166 --> 00:31:27,666 Right now, markets across the city 481 00:31:27,733 --> 00:31:29,500 are humming with the sound of people 482 00:31:29,566 --> 00:31:32,533 hacking away at Rome's favourite vegetable. 483 00:31:34,766 --> 00:31:39,600 So show me the artichokes. 484 00:31:39,666 --> 00:31:41,766 As I've been finding out, with Roman food, 485 00:31:42,033 --> 00:31:44,000 you sometimes have to dig a little 486 00:31:44,066 --> 00:31:45,366 to get to the good stuff. 487 00:31:45,433 --> 00:31:47,333 So this is for the Carciofi Ro... 488 00:31:47,400 --> 00:31:49,233 -Alla Romana. -...alla Romana. 489 00:31:49,300 --> 00:31:53,000 Or alla Giudia 490 00:31:53,066 --> 00:31:55,233 Once trimmed, they can be deep fried 491 00:31:55,300 --> 00:31:58,100 to make one of my all-time favourite Roman foods. 492 00:31:58,166 --> 00:32:02,266 Carciofi alla Giudia - Jewish fried artichokes. 493 00:32:02,333 --> 00:32:06,000 You know my grandmother and my mother would make these. 494 00:32:06,066 --> 00:32:08,000 Ask anyone here and they'll tell you 495 00:32:08,066 --> 00:32:10,000 that this weird looking vegetable 496 00:32:10,066 --> 00:32:12,666 is a definitive Roman food... 497 00:32:12,733 --> 00:32:14,666 -Thank you so much. -Thank you. 498 00:32:14,733 --> 00:32:16,500 -Bye-bye. -Ciao, ciao, ciao. 499 00:32:16,566 --> 00:32:20,166 ...but what I love is that under those rough outer leaves 500 00:32:20,233 --> 00:32:22,133 it contains an entire history. 501 00:32:22,200 --> 00:32:25,300 A story of how society's outcasts 502 00:32:25,366 --> 00:32:28,766 can change the habits of an entire city. 503 00:32:32,200 --> 00:32:33,733 These picturesque ruins 504 00:32:34,000 --> 00:32:37,766 once contained the misery of Rome's Jewish ghetto. 505 00:32:38,033 --> 00:32:39,766 From the 1500s onwards, 506 00:32:40,033 --> 00:32:42,066 the city's entire Jewish community 507 00:32:42,133 --> 00:32:44,066 was locked in this walled area, 508 00:32:44,133 --> 00:32:47,433 only allowed to leave to do menial jobs in the daytime 509 00:32:47,500 --> 00:32:49,766 before being locked in at night. 510 00:33:15,633 --> 00:33:18,700 Italia Tagliacozzo is in her 80s 511 00:33:18,766 --> 00:33:20,700 and has lived here her whole life. 512 00:33:29,400 --> 00:33:33,266 When the Nazis seized Rome in October 1943, 513 00:33:33,333 --> 00:33:35,100 the ghetto was a sitting target 514 00:33:35,166 --> 00:33:39,066 and it's 1,204 residents were sent to the gas chambers. 515 00:33:39,133 --> 00:33:41,766 Italia was one of just a handful who escaped 516 00:33:42,033 --> 00:33:44,333 when her uncle hid her outside the city. 517 00:33:50,666 --> 00:33:52,466 For the few who survived, 518 00:33:52,533 --> 00:33:55,600 food became a vital link back to their past. 519 00:33:57,566 --> 00:34:00,466 The Jews of Rome had lived in poverty for centuries 520 00:34:00,533 --> 00:34:04,166 and were forced to rely on the cheapest of ingredients. 521 00:34:24,666 --> 00:34:27,233 Using typical Roman inventiveness, 522 00:34:27,300 --> 00:34:29,366 the Jews transformed unloved ingredients 523 00:34:29,433 --> 00:34:32,533 like anchovies, eggplants and artichokes 524 00:34:32,600 --> 00:34:35,400 into dishes that the entire city 525 00:34:35,466 --> 00:34:38,466 would eventually take to its heart. 526 00:34:38,533 --> 00:34:42,333 Alongside pasta and offal, the influence of Jewish cooking 527 00:34:42,400 --> 00:34:46,100 is the third pillar of Roman cuisine today. 528 00:34:46,166 --> 00:34:47,666 Italia set up a restaurant 529 00:34:47,733 --> 00:34:50,666 serving the best Jewish food in the ghetto. 530 00:35:05,266 --> 00:35:07,600 In this kitchen, Italia and her crack team 531 00:35:07,666 --> 00:35:12,166 raise the humble artichoke into food for the ages. 532 00:35:17,433 --> 00:35:19,266 -Georgio. -Georgio. 533 00:35:31,300 --> 00:35:34,700 OK, so this is that 534 00:35:34,766 --> 00:35:36,000 that was done yesterday - 535 00:35:36,066 --> 00:35:37,000 cooked in the oil 536 00:35:37,066 --> 00:35:38,300 and then refrigerated. 537 00:35:42,433 --> 00:35:44,300 Alright so he's spreading out the leaves. 538 00:35:44,366 --> 00:35:45,700 So cooked, pre-cooked 539 00:35:53,366 --> 00:35:54,766 Look at how beautiful that is. 540 00:36:15,033 --> 00:36:20,066 That's the best one I've had. That is delicious. 541 00:36:20,133 --> 00:36:23,233 It's so addictive. It's like eating candy. 542 00:36:23,300 --> 00:36:26,333 You just can't stop, it's so crispy. 543 00:36:40,466 --> 00:36:42,266 That people love. Yeah. 544 00:36:47,100 --> 00:36:49,600 This dish tells a story. 545 00:36:49,666 --> 00:36:52,433 It has survived the darkest of times 546 00:36:52,500 --> 00:36:55,500 and links us to a past that was almost wiped out. 547 00:36:55,566 --> 00:37:00,000 To me it's a type of historical monument in Italian cooking, 548 00:37:00,066 --> 00:37:01,666 now beloved by everyone, 549 00:37:01,733 --> 00:37:04,500 and proudly embraced by the entire city. 550 00:37:13,566 --> 00:37:16,166 It's my last night in Rome. 551 00:37:16,233 --> 00:37:19,233 During my time here, I've learned that, above all else, 552 00:37:19,300 --> 00:37:23,700 food in Italy is about who you are and where you're from. 553 00:37:26,300 --> 00:37:29,366 But where does that leave you if you're an outsider? 554 00:37:29,433 --> 00:37:31,533 I've come to Bistro 64, 555 00:37:31,600 --> 00:37:34,066 a restaurant that has won a Michelin star for serving up 556 00:37:34,133 --> 00:37:37,100 some of the best Italian food in the city. 557 00:37:37,166 --> 00:37:38,400 The surprising thing is 558 00:37:38,466 --> 00:37:40,666 that the chef is an out-of-towner... 559 00:37:40,733 --> 00:37:42,633 ...and no he's not from Naples, 560 00:37:42,700 --> 00:37:44,233 or even Milan, 561 00:37:44,300 --> 00:37:46,366 he's from Japan. 562 00:37:49,366 --> 00:37:51,266 -Stanley. -Kotaro. 563 00:37:51,333 --> 00:37:53,466 -Nice to meet you. -Pleasure. Nice to meet you too. 564 00:37:55,466 --> 00:37:58,600 Kotaro Noda was lured here 20 years ago 565 00:37:58,666 --> 00:38:02,200 by his obsession with the flavours of Italian cuisine. 566 00:38:16,100 --> 00:38:19,033 Noda's food has won praise for its creativity 567 00:38:19,100 --> 00:38:22,300 but tonight he's making the simplest Roman classic. 568 00:38:22,366 --> 00:38:24,300 It's one of the famous Four Pastas, 569 00:38:24,366 --> 00:38:26,000 cacio e pepe, 570 00:38:26,066 --> 00:38:29,066 literally 'cheese and pepper.' 571 00:38:33,300 --> 00:38:35,500 There are just three main ingredients 572 00:38:35,566 --> 00:38:37,066 but it takes great skill 573 00:38:37,133 --> 00:38:39,633 to make this Roman favourite perfect. 574 00:38:53,233 --> 00:38:56,766 Of course, another Italian kitchen secret. 575 00:39:27,566 --> 00:39:29,600 Could take a while. 576 00:39:39,700 --> 00:39:44,300 I know you may be thinking this is ludicrously simple food 577 00:39:44,366 --> 00:39:46,500 but believe me, it's extraordinary 578 00:39:46,566 --> 00:39:48,533 and don't just take my word for it. 579 00:39:50,100 --> 00:39:54,633 Where's Karen? Karen? Come here. 580 00:39:54,700 --> 00:39:56,133 Right. 581 00:39:56,200 --> 00:39:57,333 -OK. -OK. OK. 582 00:39:57,400 --> 00:39:59,166 This is Karen who works with us, 583 00:39:59,233 --> 00:40:01,533 one of the producers. She's from Rome. 584 00:40:01,600 --> 00:40:04,000 -So you tell us what you think. -OK. OK. No pressure. 585 00:40:04,066 --> 00:40:06,666 No. No pressure, no pressure. He's not nervous at all. 586 00:40:06,733 --> 00:40:08,433 [NODA] I'm not nervous. 587 00:40:08,500 --> 00:40:10,233 [TUCCI] He doesn't care about our opinion. 588 00:40:18,000 --> 00:40:20,766 -[NODA] Va bene? -It's divine. Yes, it's so good. 589 00:40:21,033 --> 00:40:22,666 It's perfectly creamy. 590 00:40:22,733 --> 00:40:26,133 It's not too intense, it's not overloaded with flavour. 591 00:40:26,200 --> 00:40:27,533 -Yeah. -It's the perfect 592 00:40:27,600 --> 00:40:28,766 -amount of pepper... -Yeah. 593 00:40:29,033 --> 00:40:30,500 And it really respects, you know, 594 00:40:30,566 --> 00:40:33,566 how it would be cooked in a family. 595 00:40:49,000 --> 00:40:50,666 There's always a secret. 596 00:40:50,733 --> 00:40:53,500 There's always a secret, that's true. There's always a secret. 597 00:40:53,566 --> 00:40:55,266 When it comes to food, 598 00:40:55,333 --> 00:40:58,133 Romans know what they like and like what they know. 599 00:40:58,200 --> 00:41:00,266 Beyond his masterful take on the classics 600 00:41:00,333 --> 00:41:03,200 Noda's menu is full of incredible innovations, 601 00:41:03,266 --> 00:41:06,000 from sweetbreads with heart 602 00:41:06,066 --> 00:41:09,766 to purple potato cream with plum gelato. 603 00:41:10,033 --> 00:41:13,233 I was curious how the city had taken to his creations. 604 00:41:37,200 --> 00:41:40,200 The downside of Rome being so steeped in history 605 00:41:40,266 --> 00:41:43,033 is that sometimes great things are resisted 606 00:41:43,100 --> 00:41:46,766 because they're new and not what people are used to. 607 00:41:47,033 --> 00:41:50,333 Missing food this good is a real shame. 608 00:41:51,700 --> 00:41:54,133 I'm sorry. 609 00:41:54,200 --> 00:41:55,666 But here's the thing - 610 00:41:55,733 --> 00:41:59,500 the one thing Romans can't resist is a good meal 611 00:41:59,566 --> 00:42:01,166 and I'm hopeful that soon 612 00:42:01,233 --> 00:42:04,533 Noda's food will be another culinary landmark 613 00:42:04,600 --> 00:42:07,300 in this eternal city. 45045

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.