Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:16,099 --> 00:00:17,350
It just turned off.
2
00:00:23,648 --> 00:00:25,191
AN JUYONG
3
00:00:39,831 --> 00:00:41,750
My ribs... Just take them.
4
00:00:42,959 --> 00:00:44,461
You've become daring.
5
00:00:44,544 --> 00:00:46,212
You almost killed me, you punk!
6
00:00:46,296 --> 00:00:47,338
-You little...
-Gosh.
7
00:00:47,922 --> 00:00:49,132
I didn't know it was you, sir.
8
00:00:49,466 --> 00:00:50,425
-You didn't?
-No.
9
00:00:53,261 --> 00:00:54,679
It was in sleep mode.
10
00:00:58,099 --> 00:00:59,559
-What's the passcode?
-I don't know.
11
00:01:00,351 --> 00:01:02,604
-You little...
-I remember it now.
12
00:01:08,568 --> 00:01:09,486
Here.
13
00:01:30,507 --> 00:01:31,841
LEDGER BOOK
14
00:01:37,388 --> 00:01:40,350
I see. You've got a second set of books.
15
00:01:40,892 --> 00:01:42,393
The source and the recipient?
16
00:01:42,477 --> 00:01:43,853
I don't know.
17
00:01:44,813 --> 00:01:47,690
You siphoned it off
behind Mr. Cheon's back, didn't you?
18
00:01:50,026 --> 00:01:51,277
"K."
19
00:01:51,903 --> 00:01:53,029
"L."
20
00:01:53,613 --> 00:01:54,572
"P."
21
00:01:54,656 --> 00:01:56,950
-Who is that?
-Don't try to guess.
22
00:02:07,710 --> 00:02:09,045
AN JUYONG
23
00:02:09,129 --> 00:02:10,255
An Juyong.
24
00:02:10,755 --> 00:02:13,508
"A. May 20th, 2017."
25
00:02:15,009 --> 00:02:17,095
The day of the overpass arson attack.
26
00:02:18,638 --> 00:02:20,181
Did you sell drugs to him that day?
27
00:02:25,186 --> 00:02:26,688
He got into trouble high on drugs
28
00:02:27,564 --> 00:02:28,898
and you got kickbacks.
29
00:02:30,150 --> 00:02:32,068
And the case got covered up
and fabricated.
30
00:02:34,362 --> 00:02:36,030
Just bring me in for distributing drugs.
31
00:02:37,949 --> 00:02:39,367
Do you want to grow old in prison?
32
00:02:40,618 --> 00:02:41,953
I have money to hire a lawyer.
33
00:02:42,036 --> 00:02:44,164
But if Mr. Cheon finds out about this,
34
00:02:44,914 --> 00:02:46,666
you'll be dead before hiring anyone.
35
00:02:47,417 --> 00:02:49,002
Darn it.
36
00:02:50,336 --> 00:02:52,380
-Where is Mr. Cheon?
-Why does that matter?
37
00:02:52,463 --> 00:02:56,217
I need to catch Mr. Cheon for you to live.
38
00:02:56,426 --> 00:02:58,636
Why on earth are you looking for him?
39
00:02:58,720 --> 00:03:00,638
-Where is he?
-Gosh, seriously.
40
00:03:00,722 --> 00:03:01,598
-Where is he?
-Darn it!
41
00:03:08,229 --> 00:03:09,147
What do you want?
42
00:03:09,230 --> 00:03:11,441
I'm coming tomorrow night. Get it ready.
43
00:03:11,524 --> 00:03:13,026
You ran out already?
44
00:03:13,109 --> 00:03:15,195
I got an additional order from the VIP.
45
00:03:15,278 --> 00:03:17,780
-How much?
-The same as last time.
46
00:03:17,864 --> 00:03:18,823
Got it.
47
00:03:32,629 --> 00:03:34,380
We have an additional order from Sanggu.
48
00:03:34,797 --> 00:03:36,841
Is that right?
49
00:03:44,307 --> 00:03:45,433
Who is the VIP?
50
00:03:45,516 --> 00:03:47,018
Who else? It's a regular client.
51
00:03:47,101 --> 00:03:48,311
So who is the regular client?
52
00:03:48,394 --> 00:03:50,939
Catch Mr. Cheon first.
You'll find out then.
53
00:04:21,177 --> 00:04:23,721
SHADOW DETECTIVE
54
00:04:26,307 --> 00:04:28,059
If you don't want
your head blown off,
55
00:04:28,893 --> 00:04:30,228
do as I say.
56
00:04:33,064 --> 00:04:35,775
-Calm down, Sunga--
-Shut your mouth and do as I say!
57
00:04:43,783 --> 00:04:44,617
Cuff yourself.
58
00:04:45,827 --> 00:04:47,453
Okay, I will. Just lower your gun.
59
00:04:52,875 --> 00:04:55,420
What's that? That CCTV?
60
00:04:59,632 --> 00:05:01,050
You're him. Aren't you?
61
00:05:05,596 --> 00:05:06,723
Chief Seo.
62
00:05:08,016 --> 00:05:09,559
-What?
-He asked me to tail Detective Kim
63
00:05:09,642 --> 00:05:10,601
and report to him.
64
00:05:10,685 --> 00:05:12,562
Right after Section Chief Woo died.
65
00:05:12,645 --> 00:05:15,481
-I haven't told him about the friend.
-Don't lie. Then why watch him?
66
00:05:15,565 --> 00:05:17,150
It's evidence.
67
00:05:17,233 --> 00:05:19,485
If something happens to us
while chasing that psychopath,
68
00:05:19,569 --> 00:05:20,862
it will explain what happened.
69
00:05:20,945 --> 00:05:22,155
To report to the chief?
70
00:05:22,822 --> 00:05:23,906
Yes, that too.
71
00:05:25,783 --> 00:05:27,785
That punk is a lunatic.
We have to be prepared.
72
00:05:27,869 --> 00:05:29,162
Why didn't you tell me?
73
00:05:29,245 --> 00:05:30,872
I was going to!
74
00:05:32,373 --> 00:05:33,541
You want me to believe that?
75
00:05:39,088 --> 00:05:40,465
I'll prove it to you.
76
00:05:40,631 --> 00:05:42,216
How will you prove it to me?
77
00:05:44,302 --> 00:05:46,220
Did you find
any more clues about Hyunseok?
78
00:05:46,304 --> 00:05:47,889
We can't just rely on Taekrok.
79
00:05:47,972 --> 00:05:50,183
We're looking at it
from various angles, but it's tough.
80
00:05:50,266 --> 00:05:51,642
Where is Taekrok now?
81
00:05:51,726 --> 00:05:53,561
His phone was turned off
until just now.
82
00:05:53,644 --> 00:05:55,188
I told you not
to let him get away.
83
00:05:55,480 --> 00:05:56,314
I'm sorry.
84
00:05:56,397 --> 00:05:57,690
Bring on more security personnel.
85
00:05:57,774 --> 00:05:59,776
Yes, sir.
I'll call the security agency right away.
86
00:06:01,903 --> 00:06:05,239
I want to confirm
if the chief was really his target.
87
00:06:05,823 --> 00:06:07,992
That's why I bugged
the chief's office, too.
88
00:06:08,076 --> 00:06:09,535
Just until we catch that punk.
89
00:06:09,619 --> 00:06:11,204
How can I believe you now?
90
00:06:13,831 --> 00:06:16,125
I'll make you believe me. I'll fix it.
91
00:06:17,043 --> 00:06:20,046
Anyone can make a mistake.
You just need to fix it.
92
00:06:21,923 --> 00:06:23,091
The same goes for me.
93
00:06:24,467 --> 00:06:27,053
Uninstall the CCTV
and remove yourself, too.
94
00:06:29,806 --> 00:06:32,183
I'll tell Detective Kim...
95
00:06:37,397 --> 00:06:38,981
GEUMO POLICE STATION
96
00:06:39,065 --> 00:06:40,274
Did you look into it?
97
00:06:40,358 --> 00:06:42,276
I think Kim Taekrok
is looking for someone.
98
00:06:42,360 --> 00:06:44,070
-Who?
-I haven't found that out yet.
99
00:06:44,153 --> 00:06:47,156
I got his call records. It looks like
he visited Choi Kyoil at the hospital.
100
00:06:47,240 --> 00:06:49,200
He had calls with Yang Kitae, too.
101
00:06:49,283 --> 00:06:50,868
If it's about the recent drug case,
102
00:06:50,952 --> 00:06:52,495
he may be after Mr. Cheon who vanished.
103
00:06:56,165 --> 00:06:57,542
CHIEF OF POLICE SEO GWANGSU
104
00:06:57,625 --> 00:06:59,836
-Sangkyu.
-Yes, sir.
105
00:06:59,919 --> 00:07:02,755
You're the only one I can trust now.
106
00:07:05,508 --> 00:07:06,342
Make no mistakes.
107
00:07:18,354 --> 00:07:20,857
If he followed through with my orders,
Hyunseok had killed Mr. Cheon.
108
00:07:21,774 --> 00:07:24,110
But Taekrok is looking for Mr. Cheon?
109
00:07:25,736 --> 00:07:27,321
Does he not know that Mr. Cheon is dead?
110
00:07:27,613 --> 00:07:30,700
Or because he knows he's dead? What if...
111
00:07:39,250 --> 00:07:40,126
Why did we come here?
112
00:07:42,211 --> 00:07:43,045
KOOK JINHAN
113
00:07:46,757 --> 00:07:48,009
Stay here.
114
00:07:48,092 --> 00:07:49,927
You know me too well. Where would I go?
115
00:07:54,348 --> 00:07:56,184
Darn it. What a mess.
116
00:08:01,063 --> 00:08:02,607
Myungho, get the guys ready.
117
00:08:02,815 --> 00:08:05,401
We'll bring down both
Mr. Cheon and Kim Taekrok tonight.
118
00:08:05,485 --> 00:08:08,404
WE'LL BRING DOWN BOTH
MR. CHEON AND KIM TAEKROK TONIGHT
119
00:08:09,614 --> 00:08:10,573
Yes, sir.
120
00:08:11,949 --> 00:08:15,286
Kim Taekrok is going around
with Ma Sanggu.
121
00:08:15,369 --> 00:08:16,662
Ma Sanggu?
122
00:08:25,796 --> 00:08:28,591
Why won't you tell me what's going on?
And why do you need the dashcam?
123
00:08:29,884 --> 00:08:31,093
You won't be harmed.
124
00:08:35,932 --> 00:08:39,393
He is looking for Mr. Cheon
with Ma Sanggu?
125
00:08:44,607 --> 00:08:46,317
What on earth is he plotting?
126
00:08:54,158 --> 00:08:55,743
KIM TAEKROK
127
00:09:05,628 --> 00:09:08,047
What's taking him so long?
128
00:09:55,469 --> 00:09:57,471
This is the prime spot
to get to the island.
129
00:09:57,555 --> 00:09:59,432
-No one is around at night.
-Why is that?
130
00:09:59,515 --> 00:10:01,517
Because Mr. Cheon
is hiding out on the island.
131
00:10:04,270 --> 00:10:05,646
He doesn't come out of the island?
132
00:10:06,272 --> 00:10:08,190
Why don't you ask him yourself
when you see him?
133
00:10:10,318 --> 00:10:13,237
Will you be able to handle it alone?
There is a big crew there.
134
00:10:13,738 --> 00:10:15,448
I just need to get Mr. Cheon.
135
00:10:15,531 --> 00:10:17,033
You distract the others.
136
00:10:18,075 --> 00:10:19,118
Then what?
137
00:10:19,619 --> 00:10:21,996
I told you already.
Then you'll get to live.
138
00:10:25,541 --> 00:10:26,709
I'll go look into a boat.
139
00:11:00,743 --> 00:11:03,079
-Who is that?
-I don't have a boat license.
140
00:11:03,537 --> 00:11:05,039
I know him well. Don't worry.
141
00:11:07,124 --> 00:11:08,209
What about GPS?
142
00:11:08,584 --> 00:11:10,544
I got one for fishing. No worries.
143
00:11:11,879 --> 00:11:13,673
-Turn off your cell phone.
-Okay.
144
00:11:45,788 --> 00:11:48,207
When I distract them,
get inside the building.
145
00:13:19,256 --> 00:13:20,716
BRIBE, BRIBE, USED FUNDS
146
00:13:25,054 --> 00:13:26,347
I was wondering when I'd see you.
147
00:13:32,645 --> 00:13:36,106
No wonder I had a bad hunch.
I was curious who he brought along.
148
00:13:37,691 --> 00:13:39,693
Long time no see, Detective Kim.
149
00:13:45,616 --> 00:13:46,867
CHIEF SEO
CALL ME
150
00:13:46,951 --> 00:13:48,494
Get rid of Mr. Cheon.
151
00:13:49,078 --> 00:13:51,872
But what about... Kim Taekrok?
152
00:14:00,589 --> 00:14:02,216
-Hey, Cheon Kiduk.
-Hey, Kim Taekrok.
153
00:14:02,299 --> 00:14:03,300
Was it you?
154
00:14:07,137 --> 00:14:08,180
Did you...
155
00:14:09,181 --> 00:14:10,099
kill Hyunseok?
156
00:14:13,060 --> 00:14:16,188
Why would you ask me that?
Didn't he die from a fall?
157
00:14:20,359 --> 00:14:21,235
I guess not.
158
00:14:22,945 --> 00:14:25,948
What? Did Chief Seo ask you
to kill me, too?
159
00:14:26,615 --> 00:14:28,993
If Mr. Cheon
didn't kill Hyunseok,
160
00:14:31,036 --> 00:14:32,663
he isn't the friend.
161
00:14:36,959 --> 00:14:38,836
I'm disappointed in you, Detective Kim.
162
00:14:40,170 --> 00:14:42,464
You're just a chief's underling now.
163
00:14:43,924 --> 00:14:45,050
Your leg...
164
00:14:46,969 --> 00:14:48,304
Did Chief Seo do that to you?
165
00:14:48,387 --> 00:14:50,222
No. Woo Hyunseok did.
166
00:14:57,438 --> 00:14:58,731
It's the chief's doing, isn't it?
167
00:15:00,274 --> 00:15:01,942
Do you think I'll die alone?
168
00:15:03,068 --> 00:15:04,987
No way.
169
00:15:05,487 --> 00:15:08,282
Fine. Go ahead and shoot.
Not everyone is capable of murder.
170
00:15:08,532 --> 00:15:09,950
You can't kill anyone.
171
00:15:10,034 --> 00:15:12,620
Shoot. Go ahead and shoot me, you punk.
172
00:15:13,537 --> 00:15:14,705
I said shoot me!
173
00:15:20,669 --> 00:15:22,338
Why do you think I'm telling you this?
174
00:15:22,880 --> 00:15:26,383
You're going to die in the end,
but you'll feel less wronged
175
00:15:28,302 --> 00:15:34,224
if you knew why and how
you're going to die at least.
176
00:15:35,392 --> 00:15:37,811
We've been through thick
and thin together.
177
00:15:38,354 --> 00:15:39,188
Don't you agree?
178
00:16:10,052 --> 00:16:11,261
This is it, right?
179
00:16:12,513 --> 00:16:13,806
Chief Seo's transaction records.
180
00:16:17,309 --> 00:16:20,562
By the way,
aren't you sick of living on an island?
181
00:16:22,064 --> 00:16:24,274
I am, but what choice do I have?
182
00:16:24,692 --> 00:16:25,776
Mr. Cheon is lying low.
183
00:16:25,859 --> 00:16:29,488
Jeez, Mr. Cheon became a scaredy-cat now.
184
00:16:29,738 --> 00:16:31,949
He used to make a fuss
saying he can take on everyone.
185
00:16:32,574 --> 00:16:33,742
Make a fuss?
186
00:16:37,246 --> 00:16:39,623
You punk, have you lost your mind?
187
00:16:40,499 --> 00:16:43,627
Yes. I totally have, you scumbag.
188
00:16:45,045 --> 00:16:47,631
Don't move, you punk! Don't come near me.
189
00:16:54,346 --> 00:16:55,848
I've got Chief Seo's order.
190
00:16:58,142 --> 00:17:00,477
-Move quickly.
-Yes, sir.
191
00:17:02,521 --> 00:17:04,189
Do you want to become fish food,
192
00:17:04,273 --> 00:17:06,608
or just give in and come to my side
when I'm taking you in?
193
00:17:06,900 --> 00:17:08,902
It's already been decided at the top.
194
00:17:09,653 --> 00:17:11,238
No reason for us to shed blood, right?
195
00:17:11,321 --> 00:17:13,657
Stop spewing nonsense, you punk.
196
00:17:13,907 --> 00:17:15,909
Hey. Do you even know how to shoot?
197
00:17:17,077 --> 00:17:18,495
You damn scumbag.
198
00:17:19,121 --> 00:17:20,414
Do you want your head blown off?
199
00:17:20,998 --> 00:17:21,999
Take the safety off.
200
00:17:44,188 --> 00:17:45,397
What do you want to do?
201
00:18:09,463 --> 00:18:11,131
Darn you.
202
00:18:31,735 --> 00:18:33,278
Ma Sanggu, that little...
203
00:18:34,196 --> 00:18:35,489
This is the outcome you wanted?
204
00:18:35,864 --> 00:18:37,616
Ma Sanggu wouldn't make a move alone.
205
00:18:37,699 --> 00:18:39,159
-Chief Seo, then?
-Which way?
206
00:18:43,831 --> 00:18:45,916
Darn it. Myungho, come with me!
207
00:19:10,649 --> 00:19:11,859
You stay right there!
208
00:19:42,014 --> 00:19:43,557
Bring it on!
209
00:19:44,933 --> 00:19:46,602
Did he get hit? He did, right?
210
00:19:46,685 --> 00:19:48,187
I can't see very well.
211
00:19:49,396 --> 00:19:51,190
Jeez! What was that? A gun?
212
00:19:51,273 --> 00:19:52,816
They got us. Darn it!
213
00:19:52,900 --> 00:19:54,067
Where did they run off to?
214
00:19:54,943 --> 00:19:55,944
Darn it.
215
00:19:58,488 --> 00:20:01,033
-Hey, are you all right?
-Yes, I am.
216
00:20:01,116 --> 00:20:02,451
-You didn't get hit?
-No.
217
00:20:11,418 --> 00:20:12,920
Let's go.
218
00:20:25,682 --> 00:20:26,683
What is it?
219
00:20:27,434 --> 00:20:28,477
What's wrong?
220
00:20:47,746 --> 00:20:48,830
Just hang in there.
221
00:21:35,836 --> 00:21:37,129
Seo Gwangsu...
222
00:21:49,850 --> 00:21:53,103
Gosh. Wait. Mr. Cheon just went down.
223
00:21:53,729 --> 00:21:56,106
That scumbag Kim Taekrok has a gun,
so watch out.
224
00:21:58,275 --> 00:21:59,735
Are there any other detectives here?
225
00:21:59,818 --> 00:22:02,195
My leg hurts so much.
I need to go to a hospital.
226
00:22:03,739 --> 00:22:06,283
Gosh, wait.
227
00:22:06,408 --> 00:22:08,910
Darn it.
228
00:22:14,249 --> 00:22:16,543
You darn fool.
229
00:22:20,380 --> 00:22:22,132
You bastard!
230
00:22:59,044 --> 00:23:00,754
What happened? Who is that?
231
00:23:00,837 --> 00:23:02,464
Let's get him to a doctor first.
232
00:23:03,131 --> 00:23:05,509
-Will you keep handling everything alone?
-Let's go for now!
233
00:23:43,588 --> 00:23:44,589
Yes.
234
00:23:46,341 --> 00:23:47,467
Get ready.
235
00:23:52,055 --> 00:23:53,515
Can we talk?
236
00:23:57,018 --> 00:23:58,311
Later.
237
00:24:06,069 --> 00:24:07,529
I sutured it for now.
238
00:24:08,613 --> 00:24:09,823
Is he conscious?
239
00:24:09,906 --> 00:24:11,575
Fortunately, it didn't hit
any major organs.
240
00:24:11,658 --> 00:24:13,618
But he still needs
to get to a hospital soon.
241
00:24:45,150 --> 00:24:46,109
Hello?
242
00:24:56,161 --> 00:24:57,287
Got it.
243
00:25:12,928 --> 00:25:14,012
I owe you my life.
244
00:25:15,764 --> 00:25:17,474
I hate owing things to people.
245
00:25:17,557 --> 00:25:18,850
Chief Seo will barge in soon.
246
00:25:23,230 --> 00:25:24,231
So what?
247
00:25:24,981 --> 00:25:26,983
This isn't enough to get Chief Seo.
248
00:25:29,945 --> 00:25:31,404
I need your testimony.
249
00:25:32,572 --> 00:25:35,200
Once I testify, what will happen to me?
250
00:25:35,909 --> 00:25:38,411
Have you got a plan?
251
00:25:44,084 --> 00:25:45,919
You'll die once you're out
of my protection.
252
00:25:49,047 --> 00:25:51,466
Your plan is to threaten me?
253
00:25:51,550 --> 00:25:52,926
Ma Sanggu is dead, too.
254
00:26:03,436 --> 00:26:07,274
You'll be transferred to another hospital.
255
00:26:07,857 --> 00:26:08,942
Just do as I say.
256
00:26:09,943 --> 00:26:11,027
Then you'll live.
257
00:26:12,028 --> 00:26:14,614
-Or else?
-I can't protect you.
258
00:26:14,781 --> 00:26:16,324
I won't die alone.
259
00:26:18,159 --> 00:26:19,327
You know that, don't you?
260
00:26:25,584 --> 00:26:27,377
-Get started.
-Yes, sir.
261
00:26:27,627 --> 00:26:30,213
Check carefully before going upstairs.
262
00:26:30,297 --> 00:26:32,924
-Search that side thoroughly.
-Report it right away, okay?
263
00:26:37,304 --> 00:26:38,305
What are you doing here?
264
00:26:39,764 --> 00:26:40,849
Sir, this way.
265
00:26:51,192 --> 00:26:52,736
Are you able to stand up?
266
00:26:54,487 --> 00:26:58,283
You're under arrest for violating
narcotics regulations. Got it?
267
00:26:58,366 --> 00:26:59,409
Get him up.
268
00:27:00,076 --> 00:27:01,328
I'm a patient.
269
00:27:02,037 --> 00:27:04,205
-Do I have no rights?
-File a complaint, then.
270
00:27:05,373 --> 00:27:06,499
Sir.
271
00:27:07,584 --> 00:27:09,794
What a dramatic reunion.
272
00:27:10,670 --> 00:27:11,880
-Get him out of here.
-Yes, sir.
273
00:27:11,963 --> 00:27:14,049
Please get him up.
You can stand up, right?
274
00:27:14,132 --> 00:27:15,675
Sir, after you. Stand up.
275
00:27:18,470 --> 00:27:20,889
You have the right
to hire a lawyer.
276
00:27:21,473 --> 00:27:22,724
You may defend yourself.
277
00:27:23,391 --> 00:27:26,061
You may refuse to give a statement...
278
00:27:30,398 --> 00:27:32,734
Hey. What the heck are you doing?
279
00:27:37,781 --> 00:27:39,074
He got shot.
280
00:27:40,617 --> 00:27:42,160
Not once, but twice.
281
00:27:46,748 --> 00:27:47,916
You didn't know?
282
00:27:49,918 --> 00:27:51,378
Hey, Kim Taekrok!
283
00:27:53,046 --> 00:27:56,174
Don't do anything. I'll handle everything.
284
00:27:57,801 --> 00:27:59,803
If Mr. Cheon gets harmed,
you'll really be done for.
285
00:27:59,886 --> 00:28:01,179
How will you finish it off?
286
00:28:03,473 --> 00:28:05,517
I'll catch Hyunseok's killer first.
287
00:28:07,894 --> 00:28:09,896
That's the only way you and I'll be safe.
288
00:28:15,610 --> 00:28:16,778
Hey, look.
289
00:28:18,196 --> 00:28:19,906
No one is safe anymore.
290
00:28:50,228 --> 00:28:52,772
If Mr. Cheon isn't the friend,
who the heck could it be?
291
00:28:52,856 --> 00:28:54,607
Keep Mr. Cheon safe first.
292
00:28:55,108 --> 00:28:57,610
Especially from Chief Seo.
293
00:28:58,695 --> 00:29:01,573
He'll likely go
after Mr. Cheon at all costs.
294
00:29:02,574 --> 00:29:04,284
How will we be able to catch that idiot?
295
00:29:06,619 --> 00:29:07,746
Mr. Cheon...
296
00:29:09,581 --> 00:29:10,582
will be exposed.
297
00:29:11,166 --> 00:29:12,709
That's too dangerous.
298
00:29:12,792 --> 00:29:16,045
The friend is sure to approach Mr. Cheon
299
00:29:17,464 --> 00:29:19,340
to dig out the chief's acts of corruption.
300
00:29:23,970 --> 00:29:25,180
By the way,
301
00:29:27,682 --> 00:29:28,892
are we a team?
302
00:29:30,393 --> 00:29:31,728
You work alone, Detective Kim.
303
00:29:31,811 --> 00:29:33,605
He does that for our safety.
304
00:29:33,688 --> 00:29:35,440
Because of that, the situation got worse.
305
00:29:35,732 --> 00:29:37,776
You still keep too many secrets from us.
306
00:29:40,820 --> 00:29:45,366
From now on,
I'll go get what I need my own way.
307
00:30:05,720 --> 00:30:08,890
Detective Kim,
I have something to tell you.
308
00:30:10,767 --> 00:30:11,935
What is it?
309
00:30:12,018 --> 00:30:13,228
Well...
310
00:30:14,145 --> 00:30:15,939
The fact that you were Chief Seo's spy?
311
00:30:19,192 --> 00:30:20,109
How did you...
312
00:30:24,531 --> 00:30:25,990
How much did you tell him?
313
00:30:26,241 --> 00:30:28,201
Everything before
the car explosion investigation.
314
00:30:32,330 --> 00:30:33,206
I'm sorry.
315
00:30:34,499 --> 00:30:36,084
Just don't get hurt, okay?
316
00:30:37,043 --> 00:30:39,254
That will be the most upsetting thing
for your colleagues.
317
00:30:43,842 --> 00:30:46,094
You may go now. Go on.
318
00:30:47,095 --> 00:30:48,054
Yes, sir.
319
00:30:52,600 --> 00:30:54,227
Thanks...
320
00:30:57,105 --> 00:30:58,147
for the call earlier.
321
00:31:02,443 --> 00:31:03,528
I'm sorry, sir.
322
00:31:22,046 --> 00:31:23,464
What do these numbers mean?
323
00:31:24,716 --> 00:31:25,633
Detective Kim.
324
00:31:27,302 --> 00:31:29,304
Things just don't fall into your lap,
you know?
325
00:31:31,848 --> 00:31:33,266
But who knows?
326
00:31:33,766 --> 00:31:38,521
If you sincerely care about me,
327
00:31:40,231 --> 00:31:41,566
perhaps I will testify.
328
00:31:43,943 --> 00:31:45,278
What do these codes mean?
329
00:32:03,212 --> 00:32:04,672
Sir, you have to be quick, okay?
330
00:32:04,756 --> 00:32:06,799
Okay, man. I just need to check one thing.
331
00:32:10,803 --> 00:32:13,431
2022 EVIDENCE 156-4A
SUPERINTENDENT WOO HYUNSEOK CASE
332
00:32:31,282 --> 00:32:34,410
"Zero, one, two, one,
Chairman Jang,
333
00:32:35,620 --> 00:32:37,413
redevelopment, conflict,
334
00:32:38,331 --> 00:32:39,415
annihilation..."
335
00:32:49,467 --> 00:32:53,179
Zero, one, two, one.
336
00:32:54,472 --> 00:32:55,848
Zero, one, two, one.
337
00:32:57,725 --> 00:33:00,770
Chairman Jang? Wait a second. Who is that?
338
00:33:01,980 --> 00:33:03,856
Let's see.
Was that five years ago?
339
00:33:03,940 --> 00:33:06,985
You know, the one about a broker
that got our commissioner fired.
340
00:33:07,068 --> 00:33:08,903
You know the incident with Chairman Jang.
341
00:33:09,404 --> 00:33:10,780
Is that him?
342
00:33:11,447 --> 00:33:13,783
The existing power conflict
means the development committee.
343
00:33:14,575 --> 00:33:16,661
And... Chief Seo.
344
00:33:18,121 --> 00:33:21,124
What on earth does 0121 mean?
345
00:33:21,499 --> 00:33:22,875
Cell phone number?
346
00:33:22,959 --> 00:33:24,460
Or date of birth?
347
00:33:25,670 --> 00:33:27,255
FRIEND
348
00:33:33,803 --> 00:33:35,513
Update on Chief Seo's corruption?
349
00:33:38,933 --> 00:33:42,937
KOOK JINHAN
WHERE ARE YOU?
350
00:33:48,317 --> 00:33:49,777
Don't you know it's total chaos here?
351
00:33:50,069 --> 00:33:52,280
Did you secure evidence?
352
00:33:52,989 --> 00:33:54,115
I'm at the hospital.
353
00:33:57,535 --> 00:33:59,454
GIVE ME A CALL NOW
354
00:34:00,955 --> 00:34:02,999
Who cares about the evidence
of his corruption?
355
00:34:03,791 --> 00:34:04,751
What?
356
00:34:05,585 --> 00:34:08,796
KOOK JINHAN
357
00:34:10,506 --> 00:34:11,841
What about the evidence?
358
00:34:11,924 --> 00:34:13,551
You find out for yourself now.
359
00:34:14,010 --> 00:34:16,054
What the heck are you playing at?
360
00:34:17,055 --> 00:34:18,514
Why aren't you picking up?
361
00:34:23,102 --> 00:34:25,730
Mr. Cheon, who knows about
Chief Seo's corruption, is at a hospital.
362
00:34:26,314 --> 00:34:27,523
You find out for yourself.
363
00:34:28,066 --> 00:34:29,442
Who's got your back now?
364
00:34:29,776 --> 00:34:33,279
It's not that. It's because
I don't trust you anymore.
365
00:34:33,362 --> 00:34:34,489
Don't regret it.
366
00:34:34,572 --> 00:34:36,324
It won't be just a warning.
367
00:34:40,578 --> 00:34:42,330
0121, CHAIRMAN JANG
368
00:34:42,413 --> 00:34:45,458
The die is cast already.
369
00:34:52,381 --> 00:34:54,300
My goodness.
370
00:34:55,843 --> 00:34:56,844
What's going on?
371
00:34:56,928 --> 00:35:00,139
GEUMO HOSPITAL
372
00:35:11,109 --> 00:35:12,902
What? They're not
surveilling him discreetly?
373
00:35:12,985 --> 00:35:15,530
Being exposed may be safer for Mr. Cheon.
374
00:35:15,613 --> 00:35:18,449
All matters at the hospital
is under my command from now.
375
00:35:18,533 --> 00:35:19,909
Keep an eye on Cheon Kiduk.
376
00:35:21,077 --> 00:35:24,247
Split up
and cover your respective areas.
377
00:35:24,330 --> 00:35:26,415
The two of you will handle that.
Get to work now.
378
00:35:26,499 --> 00:35:27,542
Yes, sir!
379
00:35:50,773 --> 00:35:52,358
I'm giving you some antibiotics.
380
00:36:19,260 --> 00:36:21,053
-Where is the suspect?
-In the operating room.
381
00:36:35,318 --> 00:36:36,319
It doesn't end, does it?
382
00:36:42,992 --> 00:36:44,702
We meet again. Is it good or bad?
383
00:36:45,703 --> 00:36:46,746
I meant your life.
384
00:36:52,418 --> 00:36:53,252
Where is Ma Sanggu?
385
00:36:54,545 --> 00:36:56,255
He was acting recklessly
like someone else,
386
00:36:56,547 --> 00:36:57,882
and got himself killed.
387
00:36:58,466 --> 00:37:01,093
I see. You frighten me, sir.
388
00:37:02,678 --> 00:37:03,763
You're really something.
389
00:37:09,060 --> 00:37:10,811
I'll give you treatment and compensation.
390
00:37:10,895 --> 00:37:13,189
My generosity ends there.
Leave the country.
391
00:37:13,272 --> 00:37:14,315
Why?
392
00:37:15,608 --> 00:37:16,651
Are you afraid of me?
393
00:37:20,988 --> 00:37:23,366
Stop the nonsense
394
00:37:23,866 --> 00:37:26,077
and restore my business.
395
00:37:26,994 --> 00:37:31,791
Then I'll help you
with your future endeavors.
396
00:37:31,874 --> 00:37:35,169
More than what I did
for Woo Hyunseok. Satisfied?
397
00:37:35,503 --> 00:37:36,671
Do you really want to die?
398
00:37:37,880 --> 00:37:40,174
I've been dead twice already.
399
00:37:40,258 --> 00:37:42,802
No one will notice
even if someone so lowly as you died here.
400
00:37:50,893 --> 00:37:52,311
Sir.
401
00:37:53,646 --> 00:37:54,981
You need the ledger, don't you?
402
00:38:00,152 --> 00:38:02,238
Detective Kim Taekrok took it.
403
00:38:03,781 --> 00:38:05,741
He already knows
that you were behind it all.
404
00:38:06,742 --> 00:38:09,829
But do you really think
that's all I have on you?
405
00:38:21,382 --> 00:38:24,176
Excuse me. Wait. You can't go in there!
406
00:38:24,260 --> 00:38:25,970
Please leave. Wait, sir.
407
00:38:26,053 --> 00:38:27,596
-You can't go inside.
-Please leave.
408
00:38:27,680 --> 00:38:29,682
What's going on? Who let him in?
409
00:38:29,765 --> 00:38:31,475
-You can't come in here. Please leave.
-Okay.
410
00:38:32,351 --> 00:38:33,394
Please leave.
411
00:38:35,730 --> 00:38:37,982
GEUMO POLICE STATION
412
00:38:48,034 --> 00:38:50,494
What are you doing? Let go.
413
00:38:53,831 --> 00:38:55,750
I wonder where Ma Sanggu got the gun.
414
00:39:01,547 --> 00:39:04,300
The smell of a fired bullet
lasts for at least three days.
415
00:39:06,260 --> 00:39:07,970
No matter how hard you clean it off.
416
00:39:34,997 --> 00:39:38,250
Pardon me. May I borrow your phone?
417
00:39:38,334 --> 00:39:39,168
Sure.
418
00:40:02,483 --> 00:40:04,693
Hey, aren't you going to question me?
419
00:40:05,277 --> 00:40:07,196
-You feel wronged, don't you?
-About what?
420
00:40:12,451 --> 00:40:14,870
Wow, you're something else.
421
00:40:15,371 --> 00:40:16,831
Why would I feel wronged?
422
00:40:16,914 --> 00:40:18,249
Because you'll take the rap.
423
00:40:18,332 --> 00:40:19,917
-For drugs?
-Drugs.
424
00:40:20,418 --> 00:40:22,294
And also for murdering Woo Hyunseok.
425
00:40:30,886 --> 00:40:33,472
Both drug and murder charges are stated.
426
00:40:39,770 --> 00:40:42,106
Is this also Chief Seo's doing?
427
00:40:42,189 --> 00:40:44,024
I guess Chief Seo has been behind it all.
428
00:40:44,108 --> 00:40:45,568
You're spewing nonsense.
429
00:40:46,152 --> 00:40:47,111
Testify.
430
00:40:47,987 --> 00:40:49,280
Do you plan to strike Chief Seo?
431
00:40:51,574 --> 00:40:52,491
You're not afraid?
432
00:40:53,075 --> 00:40:54,368
This isn't an interrogation room.
433
00:40:54,452 --> 00:40:57,037
There are no CCTVs or recording devices.
434
00:40:57,121 --> 00:40:59,039
You want to make a deal with me?
435
00:41:00,082 --> 00:41:02,334
You squeeze things out of me
and catch Chief Seo.
436
00:41:03,586 --> 00:41:05,588
Then what? I get eliminated?
437
00:41:06,714 --> 00:41:08,174
Who shielded your drug operation?
438
00:41:08,257 --> 00:41:09,508
"Shielded"?
439
00:41:11,385 --> 00:41:12,761
I don't like the sound of that.
440
00:41:15,139 --> 00:41:18,893
Do whatever you want. Go ahead
and put the drug and murder charges on me.
441
00:41:19,393 --> 00:41:22,354
But why do you want to know about that?
442
00:41:24,106 --> 00:41:25,774
Why are you digging up
Chief Seo's weakness?
443
00:41:40,789 --> 00:41:42,374
What will I get out of this?
444
00:41:42,458 --> 00:41:44,084
You'll get to settle somewhere safely.
445
00:41:44,168 --> 00:41:45,377
That's all?
446
00:41:46,128 --> 00:41:47,671
You're not behind the bars here.
447
00:41:47,755 --> 00:41:50,007
You aren't imprisoned,
but you aren't protected either.
448
00:41:51,050 --> 00:41:52,051
Why should I trust you?
449
00:42:08,442 --> 00:42:10,694
I didn't draft this.
450
00:42:11,570 --> 00:42:12,530
It came from the top.
451
00:42:13,197 --> 00:42:15,658
-What if I refuse?
-Then we'll follow protocol.
452
00:42:15,741 --> 00:42:17,952
The moment you leave the hospital,
you're out of my hands.
453
00:42:18,536 --> 00:42:20,246
Just hand over the corruption
by the Chief.
454
00:42:21,080 --> 00:42:23,624
Then you'll be protected immediately
as a witness.
455
00:42:41,725 --> 00:42:44,144
You knew that An Juyong
committed arson high on drugs.
456
00:42:45,145 --> 00:42:47,856
-Is that important right now?
-Of course, it is.
457
00:42:48,357 --> 00:42:50,651
You are where all the troubles began.
458
00:42:52,152 --> 00:42:53,696
Needless to say, Mr. Cheon, too.
459
00:42:55,823 --> 00:42:57,741
What did you get out of Mr. Cheon?
460
00:42:57,825 --> 00:42:59,952
An underground network
reeking of a rotting smell.
461
00:43:00,744 --> 00:43:02,663
And the transaction records.
462
00:43:03,038 --> 00:43:03,998
Why bother with it now?
463
00:43:05,165 --> 00:43:06,083
Better late than never.
464
00:43:06,166 --> 00:43:08,544
Don't you think it's too late
for both you and me?
465
00:43:10,921 --> 00:43:13,090
I guess you don't have
a winning hand yet.
466
00:43:13,173 --> 00:43:15,259
-It's an issue of timing.
-Timing?
467
00:43:16,093 --> 00:43:18,345
-So when will be good timing?
-It depends.
468
00:43:20,806 --> 00:43:21,932
Taekrok.
469
00:43:23,517 --> 00:43:26,061
I'll take that hand. How does that sound?
470
00:43:35,904 --> 00:43:37,364
That's why Hyunseok died.
471
00:43:43,287 --> 00:43:44,371
Did you find out who did it?
472
00:43:44,455 --> 00:43:46,624
Only option left for you
is to repent and apologize.
473
00:43:48,125 --> 00:43:50,085
-Getting punished is a way to start that.
-Tell me.
474
00:43:51,378 --> 00:43:53,047
Who killed our dear Hyunseok?
475
00:43:58,385 --> 00:43:59,637
It was you and me.
476
00:44:13,025 --> 00:44:14,526
I gave you a week.
477
00:44:16,153 --> 00:44:17,363
Time's up now.
478
00:44:25,663 --> 00:44:29,208
UPRIGHT AND CLEAN GEUMO POLICE
479
00:44:33,170 --> 00:44:35,798
GEUMO POLICE WILL REFORM OURSELVES
480
00:44:48,060 --> 00:44:52,815
I endured living like this
for over 30 years,
481
00:44:54,900 --> 00:44:56,819
being something that didn't suit me.
482
00:45:42,823 --> 00:45:46,535
Where are they?
483
00:45:47,327 --> 00:45:48,328
Yeah?
484
00:45:49,663 --> 00:45:50,664
What?
485
00:45:56,712 --> 00:45:58,297
-Get out of my face!
-Put that down first.
486
00:45:58,380 --> 00:46:00,632
-We'll protect you.
-Don't put on a show, punks!
487
00:46:01,300 --> 00:46:02,468
What's going on?
488
00:46:02,551 --> 00:46:03,886
-He's refusing treatment.
-Why?
489
00:46:03,969 --> 00:46:05,596
That guy isn't a doctor, is he?
490
00:46:05,679 --> 00:46:07,973
I told you so many times already.
I'm on duty tonight.
491
00:46:08,056 --> 00:46:09,266
A doctor gives an injection?
492
00:46:09,349 --> 00:46:11,518
Because the nurses were afraid of you,
I did it instead.
493
00:46:11,602 --> 00:46:12,603
Is there a problem?
494
00:46:12,686 --> 00:46:15,564
Look. This is Detective Son Kyungchan.
495
00:46:15,647 --> 00:46:17,316
And that's Detective Lee Sunga.
496
00:46:17,858 --> 00:46:18,859
What?
497
00:46:20,068 --> 00:46:21,278
Please take everyone outside.
498
00:46:21,361 --> 00:46:22,905
Yes, sir. Please come with me.
499
00:46:33,207 --> 00:46:35,334
You're doing such a lousy job
of protecting me.
500
00:46:35,834 --> 00:46:38,128
You don't care
if I get killed overnight, do you?
501
00:46:38,212 --> 00:46:40,255
Just trust Detectives Lee and Son.
502
00:46:40,339 --> 00:46:41,673
They're always guarding you.
503
00:46:41,757 --> 00:46:43,884
-Why should I trust them?
-They're my team!
504
00:46:45,969 --> 00:46:47,179
They know Chief Seo is corrupt.
505
00:46:51,517 --> 00:46:53,268
-What did Chief Seo say?
-What do you think?
506
00:46:54,144 --> 00:46:56,313
-He said he'd kill me.
-What else?
507
00:46:56,396 --> 00:46:59,024
If I keep my mouth shut,
he'll set me free and pay me, too.
508
00:46:59,107 --> 00:47:00,359
So what if you're set free?
509
00:47:01,944 --> 00:47:03,403
You'll be dead once you get out.
510
00:47:03,487 --> 00:47:05,948
Any funny business,
he'll kill you at once. Don't you get it?
511
00:47:06,031 --> 00:47:08,242
But what choice do I have?
512
00:47:08,325 --> 00:47:09,660
Just get me a reporter.
513
00:47:10,077 --> 00:47:13,121
I'll reveal everything
and determine my own fate.
514
00:47:13,956 --> 00:47:16,208
No matter what anyone offers you,
discuss it only with me.
515
00:47:16,708 --> 00:47:18,460
Do not make a decision on your own.
516
00:47:18,544 --> 00:47:20,546
-For how long?
-I just need you to testify later
517
00:47:20,629 --> 00:47:23,966
on acts of corruption by Chief Seo
and the development committee.
518
00:47:24,258 --> 00:47:26,927
I'll do my best
to get your sentence reduced.
519
00:47:27,010 --> 00:47:28,387
But I'll get punished regardless.
520
00:47:28,470 --> 00:47:29,680
Better than getting killed.
521
00:47:31,598 --> 00:47:33,433
If Chief Seo is caught,
you'll be an accomplice.
522
00:47:33,517 --> 00:47:34,935
If not, you'll be the main culprit.
523
00:47:36,103 --> 00:47:37,938
He plans to put all the charges on you.
524
00:47:39,314 --> 00:47:40,274
What if I am harmed?
525
00:47:40,941 --> 00:47:42,484
If anything, I'll take a hit first.
526
00:47:44,945 --> 00:47:47,072
-Why are you doing this?
-It's none of your business.
527
00:47:47,948 --> 00:47:49,199
Discuss things only with me.
528
00:47:49,867 --> 00:47:51,285
Don't make a decision on your own.
529
00:47:56,999 --> 00:47:58,041
Guard him well.
530
00:47:58,542 --> 00:48:01,378
If it's an emergency, call these guys.
531
00:48:01,545 --> 00:48:02,546
-Yes, sir.
-Good.
532
00:48:04,339 --> 00:48:05,841
Will that punk actually show up?
533
00:48:06,216 --> 00:48:08,260
-Soon.
-Will it really be okay?
534
00:48:08,927 --> 00:48:09,970
It must.
535
00:48:10,220 --> 00:48:12,431
It seems like Mr. Cheon trusts you.
536
00:48:13,140 --> 00:48:14,308
We'll see.
537
00:48:14,641 --> 00:48:16,768
Hello, sir. I heard Mr. Cheon
kicked up a fuss.
538
00:48:16,852 --> 00:48:18,604
Hey. Don't leave your post.
539
00:48:18,937 --> 00:48:20,981
What? Well, nothing else happened, right?
540
00:48:21,064 --> 00:48:22,357
You're in charge, Detective Han.
541
00:48:23,066 --> 00:48:25,861
Why me? It's Detective Kwak.
And both of you are here, too.
542
00:48:25,986 --> 00:48:28,989
Hey. He's feeling anxious.
Please keep him safe.
543
00:48:29,072 --> 00:48:31,491
Yes, sir. See you later.
544
00:48:33,535 --> 00:48:36,705
Hey, go take a quick break.
545
00:48:36,788 --> 00:48:38,457
-I'll watch him.
-It's okay.
546
00:48:39,124 --> 00:48:41,084
It's okay. Did that old man scold you?
547
00:48:41,168 --> 00:48:43,211
What? It's fine.
Go for a smoke and come back.
548
00:48:43,295 --> 00:48:45,964
-I'm really okay, sir.
-I'll watch him. Go on.
549
00:48:46,048 --> 00:48:47,674
Then I'll go just briefly.
550
00:48:58,143 --> 00:49:01,521
Who put handcuffs on you at the hospital?
551
00:49:02,105 --> 00:49:03,982
Why are you wearing them in here?
552
00:49:10,822 --> 00:49:11,782
My goodness.
553
00:49:14,117 --> 00:49:15,410
Who shot you?
554
00:49:18,038 --> 00:49:19,331
Do I have to repeat it again?
555
00:49:19,414 --> 00:49:21,249
But you must've seen who did this to you.
556
00:49:21,333 --> 00:49:22,668
Why are you trying to hide it?
557
00:49:23,168 --> 00:49:24,503
Was it Ma Sanggu?
558
00:49:24,586 --> 00:49:25,504
I have no idea.
559
00:49:28,298 --> 00:49:29,466
Hey, bro.
560
00:49:31,969 --> 00:49:32,803
Kiduk.
561
00:49:32,886 --> 00:49:36,723
You always cursed at me.
Now you're trying to be all friendly?
562
00:49:38,016 --> 00:49:40,102
What? Go ahead and say it.
563
00:49:46,900 --> 00:49:49,319
Don't you have the files
on the chief's corruption?
564
00:49:51,154 --> 00:49:53,448
Can you hand them over to me?
565
00:49:57,202 --> 00:49:58,495
What do you need them for?
566
00:49:58,704 --> 00:50:00,163
Why would you hold on to them?
567
00:50:00,747 --> 00:50:02,541
They'll just put you in greater danger.
568
00:50:02,624 --> 00:50:05,544
The chief is so enraged right now
that he's about to explode.
569
00:50:05,627 --> 00:50:06,837
So just hand them over to me.
570
00:50:07,879 --> 00:50:09,881
-What do you need them for?
-I just need them.
571
00:50:09,965 --> 00:50:11,216
-If I give them up?
-You'll live.
572
00:50:14,511 --> 00:50:16,555
How fortunate I am.
573
00:50:17,597 --> 00:50:19,516
So many people want to keep me alive.
574
00:50:20,934 --> 00:50:21,977
Prove it.
575
00:50:36,199 --> 00:50:39,202
You'll need to get out of here safely
to be able to use this money, right?
576
00:50:40,037 --> 00:50:42,205
How should I get out of here? Fly away?
577
00:50:42,289 --> 00:50:45,167
That's for you,
the almighty Mr. Cheon, to figure out.
578
00:50:45,250 --> 00:50:46,460
You don't need my help, do you?
579
00:50:47,169 --> 00:50:48,462
Why are you doing this?
580
00:50:48,545 --> 00:50:50,088
I said I need them.
581
00:50:50,630 --> 00:50:53,425
We don't have much time. Hand them over.
582
00:50:54,009 --> 00:50:56,553
No matter what anyone offers you,
discuss it only with me.
583
00:50:56,636 --> 00:50:58,346
Do not make a decision on your own.
584
00:51:04,352 --> 00:51:07,064
-Leave me some cigarettes. A lighter, too.
-Kiduk.
585
00:51:07,647 --> 00:51:08,565
You don't trust me?
586
00:51:10,776 --> 00:51:12,069
Then should I decide for you
587
00:51:13,153 --> 00:51:14,404
the only way for you to survive?
588
00:51:44,476 --> 00:51:45,644
-Hello?
-Taekrok.
589
00:51:45,727 --> 00:51:46,895
Just listen.
590
00:51:46,978 --> 00:51:49,689
I found something related
to Hyunseok's death.
591
00:51:49,773 --> 00:51:51,441
Come to my place. I'll show you something.
592
00:51:51,525 --> 00:51:53,068
By the way, Chief Kook...
593
00:51:53,151 --> 00:51:55,529
You've heard of "Black Bear," right?
The redevelopment broker.
594
00:51:55,737 --> 00:51:57,447
I saw him meeting with Chief Kook.
595
00:52:22,764 --> 00:52:24,015
Redevelopment broker?
596
00:52:25,809 --> 00:52:26,935
Chief Kook?
597
00:52:29,229 --> 00:52:32,649
You asked me to call you.
Why didn't you pick up?
598
00:52:38,238 --> 00:52:41,032
You investigated Chairman Jang's case
before you came here, didn't you?
599
00:52:42,284 --> 00:52:43,952
Yes. Why do you ask?
600
00:52:50,917 --> 00:52:53,503
0121, CHAIRMAN JANG, REDEVELOPMENT,
CONFLICT, ANNIHILATION… KIM TAEKROK
601
00:52:55,130 --> 00:52:56,464
Where did you get this picture?
602
00:53:02,929 --> 00:53:07,809
I think Woo Hyunseok had some kind
of relationship with Chairman Jang.
603
00:53:11,521 --> 00:53:14,107
I guess Chairman Jang
is really up to something.
604
00:53:14,191 --> 00:53:16,526
The chief also asked me
about Chairman Jang, too.
605
00:53:17,736 --> 00:53:20,530
But this is what I don't understand.
606
00:53:21,615 --> 00:53:24,868
If Section Chief Woo Hyunseok
and Chairman Jang were working together,
607
00:53:25,368 --> 00:53:27,120
it means they betrayed
the chief, doesn't it?
608
00:53:27,204 --> 00:53:29,247
If the chief had found out about this
609
00:53:29,331 --> 00:53:31,499
and that's why he killed
Section Chief Woo Hyunseok,
610
00:53:34,294 --> 00:53:36,630
why would he ask me about Chairman Jang?
611
00:53:36,963 --> 00:53:38,465
It'd just make him look suspicious.
612
00:53:47,849 --> 00:53:49,935
-Hey, you.
-What?
613
00:53:53,897 --> 00:53:55,815
Are you completely done
with Chairman Jang's case?
614
00:54:00,153 --> 00:54:01,196
By any chance,
615
00:54:02,405 --> 00:54:05,575
you don't think I have something
to do with Chairman Jang, do you?
616
00:54:10,997 --> 00:54:12,165
What do you want me to do?
617
00:54:13,208 --> 00:54:15,085
Stay out of this
until I'm proven innocent?
618
00:54:18,755 --> 00:54:19,714
Are you being serious?
619
00:54:21,007 --> 00:54:24,010
Stay out of it. Starting right now.
620
00:54:45,949 --> 00:54:47,575
Detective Kim, where are you going?
621
00:54:47,659 --> 00:54:48,660
Hey.
622
00:54:52,205 --> 00:54:53,832
-Guard him well.
-Yes, sir.
623
00:54:55,041 --> 00:54:56,668
-I'll call you.
-Okay.
624
00:55:04,467 --> 00:55:05,677
He doesn't seem fine.
625
00:55:05,760 --> 00:55:07,095
I know.
626
00:55:43,548 --> 00:55:44,883
ALLOW ACCESS TO PHONE?
YES
627
00:56:19,959 --> 00:56:21,086
Hurry up.
628
00:56:21,169 --> 00:56:22,295
Get moving.
629
00:56:27,675 --> 00:56:29,302
HAKGIL CAFE CCTV
630
00:56:31,721 --> 00:56:32,639
COPYING...
631
00:56:43,233 --> 00:56:44,275
TAEKROK
632
00:57:03,586 --> 00:57:05,755
The call cannot
be connected. Transferring to voicemail...
633
00:57:35,368 --> 00:57:36,578
Yes.
634
00:57:36,661 --> 00:57:38,496
Please wait a moment.
635
00:57:38,580 --> 00:57:39,622
Darn it.
636
00:57:58,141 --> 00:57:59,726
I'm not taking it!
637
00:57:59,809 --> 00:58:01,644
-What the hell are you doing?
-Stop that!
638
00:58:51,069 --> 00:58:53,571
The call cannot
be connected. After the beep...
639
00:59:20,640 --> 00:59:23,977
SHADOW DETECTIVE
42751
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.