Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:25,066 --> 00:00:26,026
Darn it.
2
00:00:26,776 --> 00:00:28,028
Get off me!
3
00:00:30,739 --> 00:00:32,240
What? You can throw in a punch, too.
4
00:00:33,283 --> 00:00:35,118
You used to beat me
when I didn't listen to you.
5
00:00:35,201 --> 00:00:36,494
Have you given up on me now?
6
00:00:38,997 --> 00:00:40,582
-Stop.
-Stop what...
7
00:00:41,750 --> 00:00:42,792
Hey, are you all right?
8
00:00:44,294 --> 00:00:47,005
Darn it. Hey.
9
00:00:49,257 --> 00:00:50,258
I said stop.
10
00:00:50,925 --> 00:00:52,010
Stop what?
11
00:00:54,429 --> 00:00:55,930
It's too late, man.
12
00:00:57,807 --> 00:01:01,061
If you knew,
you should've stopped me sooner!
13
00:01:02,270 --> 00:01:03,688
Don't hit me in the face.
14
00:01:04,564 --> 00:01:06,274
Jiwoo is getting married tomorrow.
15
00:01:24,375 --> 00:01:26,252
Do you have any regrets about your life?
16
00:01:26,753 --> 00:01:27,921
I don't.
17
00:01:30,632 --> 00:01:32,008
What's your biggest regret?
18
00:01:32,092 --> 00:01:33,301
I said I don't have any.
19
00:01:33,384 --> 00:01:34,344
What is it?
20
00:01:35,512 --> 00:01:36,971
It's you, fool.
21
00:01:37,764 --> 00:01:38,973
Letting you be who you are now.
22
00:01:41,976 --> 00:01:43,812
Not doing something sooner, like you said.
23
00:01:44,687 --> 00:01:48,316
Darn it. It's so you
to say something like that.
24
00:01:59,577 --> 00:02:03,081
NOEUL GOSIWON
25
00:02:25,186 --> 00:02:29,315
119 EMERGENCY
26
00:02:36,364 --> 00:02:38,199
- What?
- Where are you right now?
27
00:02:38,783 --> 00:02:39,868
What's wrong?
28
00:02:40,243 --> 00:02:42,036
Did you meet up
with Mr. Woo yesterday?
29
00:02:52,630 --> 00:02:53,840
Turn things upside down again?
30
00:02:53,923 --> 00:02:54,924
Look into what?
31
00:02:56,801 --> 00:02:57,635
Hyunseok!
32
00:02:57,719 --> 00:02:58,636
Taekrok...
33
00:03:02,015 --> 00:03:03,057
Sir.
34
00:03:10,648 --> 00:03:11,858
Where are you right now?
35
00:03:11,941 --> 00:03:13,067
Geumosan Mountain.
36
00:03:15,069 --> 00:03:18,573
Section Chief Woo has died.
37
00:03:52,440 --> 00:03:54,901
RESIDENT REGISTRATION CARD
KIM TAEKROK
38
00:04:01,282 --> 00:04:03,868
NO CALLER ID
YOU HAVE A NEW MESSAGE
39
00:04:03,952 --> 00:04:05,119
MURDERER
40
00:04:41,155 --> 00:04:44,075
SHADOW DETECTIVE
41
00:05:08,850 --> 00:05:10,768
NO CALLER ID
42
00:05:19,694 --> 00:05:21,279
RECORD, SPEAKERPHONE
43
00:05:22,280 --> 00:05:24,073
How does it feel to be a murderer?
44
00:05:24,657 --> 00:05:25,867
Hyunseok...
45
00:05:26,826 --> 00:05:27,660
Did you kill him?
46
00:05:27,744 --> 00:05:29,787
I told you to listen to me, didn't I?
47
00:05:30,121 --> 00:05:32,165
If you hadn't been so stubborn,
he wouldn't have died.
48
00:05:32,790 --> 00:05:35,626
I killed him,
but you're the one who got him killed.
49
00:05:36,169 --> 00:05:38,504
If I hadn't gone to see him,
would you not have killed him?
50
00:05:38,588 --> 00:05:41,632
If you refuse to do what I say again
or tell anyone about me,
51
00:05:42,133 --> 00:05:43,926
another person will die.
52
00:05:44,010 --> 00:05:45,178
Just like Woo Hyunseok.
53
00:05:46,054 --> 00:05:48,306
And you will be framed again
like you are now.
54
00:05:49,182 --> 00:05:51,059
It's no use recording this call, right?
55
00:05:51,142 --> 00:05:53,561
You're a veteran indeed.
You're quick to assess the situation.
56
00:05:53,644 --> 00:05:54,771
What's the evidence?
57
00:05:54,854 --> 00:05:57,982
- The evidence that I killed Hyunseok.
- No, it's a witness.
58
00:05:58,066 --> 00:06:01,361
A witness who was at the scene
when you killed him.
59
00:06:03,071 --> 00:06:04,906
And what if I say I'm being threatened?
60
00:06:04,989 --> 00:06:07,325
Your sentence will only get heavier
for fabricating an alibi.
61
00:06:07,909 --> 00:06:09,369
If I disappear now,
62
00:06:10,119 --> 00:06:14,040
you'll be locked up in prison for the rest
of your life until the day you die.
63
00:06:33,267 --> 00:06:34,310
You're thoroughly prepared.
64
00:06:34,394 --> 00:06:37,980
Of course. I know whom
I'm up against. It wasn't easy.
65
00:06:38,106 --> 00:06:39,357
What do you want?
66
00:06:39,482 --> 00:06:40,566
To play a game.
67
00:06:41,067 --> 00:06:42,068
A game?
68
00:06:53,037 --> 00:06:55,623
-What kind of game?
-If you win, you can arrest me.
69
00:06:55,706 --> 00:06:56,791
And if you win?
70
00:06:56,874 --> 00:07:00,503
You'll be arrested instead of me
for murdering Woo Hyunseok.
71
00:07:01,254 --> 00:07:03,172
How is this a fair game
when I'm being cornered?
72
00:07:03,256 --> 00:07:04,757
It's one-sided and dirty.
73
00:07:04,841 --> 00:07:06,217
You have no choice.
74
00:07:06,300 --> 00:07:10,221
But I'll give you a clue to find me.
75
00:07:10,304 --> 00:07:11,806
A clue? What clue?
76
00:07:11,889 --> 00:07:13,933
I will keep calling you.
77
00:07:14,725 --> 00:07:15,810
That's the clue.
78
00:07:15,893 --> 00:07:20,189
The only clue to catch me.
Aren't I being kind enough?
79
00:07:21,983 --> 00:07:23,317
What if I refuse to play?
80
00:07:23,401 --> 00:07:24,652
You won't.
81
00:07:24,735 --> 00:07:27,363
Why? Because you're confident
that you'll catch me.
82
00:07:27,947 --> 00:07:29,866
Even though the only clue is phone calls.
83
00:07:32,118 --> 00:07:34,162
You're confident
that without anyone's help
84
00:07:34,245 --> 00:07:39,208
and without dragging it out,
you can catch me by yourself.
85
00:07:40,126 --> 00:07:42,044
Just as you always have been.
86
00:07:42,670 --> 00:07:43,921
Am I wrong?
87
00:07:47,341 --> 00:07:48,342
So what's the game?
88
00:07:48,426 --> 00:07:49,635
It's very simple.
89
00:07:50,553 --> 00:07:52,180
Look back on your past.
90
00:07:52,889 --> 00:07:54,307
My past...
91
00:07:54,891 --> 00:07:58,644
You just need to do as I say
while doing what you can to find me.
92
00:07:58,769 --> 00:08:01,439
In your past, you can find me
and the reason I'm doing this.
93
00:08:02,815 --> 00:08:03,858
Isn't that simple?
94
00:08:10,990 --> 00:08:13,075
So you're confident
that you won't get caught.
95
00:08:13,159 --> 00:08:15,453
Just hurry
and try to catch me.
96
00:08:19,916 --> 00:08:23,252
I will catch you...
97
00:08:25,630 --> 00:08:26,797
no matter what.
98
00:08:32,178 --> 00:08:35,556
Woo Hyunseok fell to his death.
You get what I'm saying, right?
99
00:08:36,933 --> 00:08:39,894
Act wisely when you deal with the police,
like the veteran that you are.
100
00:08:40,436 --> 00:08:41,354
I'll call you again.
101
00:08:42,271 --> 00:08:44,482
This game will not end
until one of us dies.
102
00:10:03,227 --> 00:10:04,604
OLD BETTER HALF
103
00:10:19,368 --> 00:10:21,370
POLICE STATION
104
00:10:36,177 --> 00:10:38,471
-Has this been leaked?
-We've done everything to prevent it.
105
00:10:38,554 --> 00:10:42,224
Do you think Section Chief Kook
can handle Taekrok?
106
00:11:11,379 --> 00:11:13,756
Before I came in, I thought about
107
00:11:14,256 --> 00:11:17,510
how I should shake up a veteran detective
with 30 years of experience.
108
00:11:17,718 --> 00:11:20,388
No matter how good my questions are,
109
00:11:20,971 --> 00:11:23,182
you'd know how to answer them...
110
00:11:26,394 --> 00:11:28,020
to weasel your way out.
111
00:11:28,729 --> 00:11:29,814
Am I right?
112
00:11:30,481 --> 00:11:31,482
Because...
113
00:11:32,566 --> 00:11:33,526
I didn't do it.
114
00:11:38,322 --> 00:11:39,490
You're a suspect for now.
115
00:12:01,470 --> 00:12:02,430
Why did you guys fight?
116
00:12:04,598 --> 00:12:06,892
We got caught up
in some musty old memories.
117
00:12:06,976 --> 00:12:09,353
More like your musty old emotional baggage
118
00:12:09,895 --> 00:12:11,564
blew up.
119
00:12:18,070 --> 00:12:19,697
You don't seem shocked
120
00:12:20,489 --> 00:12:22,491
about Section Chief Woo's death.
121
00:12:22,575 --> 00:12:24,660
Your fellow detective is dead.
122
00:12:25,619 --> 00:12:26,620
A detective...
123
00:12:27,663 --> 00:12:30,082
doesn't grieve
until they catch the culprit.
124
00:12:30,166 --> 00:12:31,083
I see.
125
00:12:32,251 --> 00:12:35,963
So you are sad, but you're holding it in
until you catch the culprit?
126
00:12:36,922 --> 00:12:39,341
Jeez, that's impressive.
127
00:12:43,053 --> 00:12:45,723
Mocking the suspect
to make them confess...
128
00:12:48,476 --> 00:12:49,310
is an obvious trick.
129
00:12:49,393 --> 00:12:50,936
Of course. You're the expert.
130
00:12:56,108 --> 00:12:57,818
You're actually enjoying this, aren't you?
131
00:12:59,320 --> 00:13:03,282
All we have are circumstances
and no clear evidence.
132
00:13:04,158 --> 00:13:07,578
You're thinking, whatever we do to prove
you guilty, you'll find your way out.
133
00:13:08,120 --> 00:13:09,163
Aren't you?
134
00:13:17,588 --> 00:13:21,634
With that kind of soft attitude,
what kind of idiot...
135
00:13:23,636 --> 00:13:25,054
would confess?
136
00:13:28,182 --> 00:13:29,934
In your statement,
137
00:13:30,643 --> 00:13:33,604
you said you went to the scene
in the middle of the night,
138
00:13:33,979 --> 00:13:37,566
because you suddenly got worried
out of the blue for no reason.
139
00:13:38,150 --> 00:13:39,860
It's completely random.
140
00:13:40,653 --> 00:13:42,446
What's with this response?
141
00:13:44,073 --> 00:13:47,368
If you refuse to do
what I say again or tell anyone about me,
142
00:13:47,451 --> 00:13:49,161
another person will die.
143
00:13:49,245 --> 00:13:50,287
Just like Woo Hyunseok.
144
00:13:51,080 --> 00:13:53,499
And you will be framed again
like you are now.
145
00:14:02,925 --> 00:14:05,010
-And the examination?
-Why were you in the mountain?
146
00:14:05,094 --> 00:14:07,888
Because I suddenly got worried
out of the blue for no reason.
147
00:14:14,353 --> 00:14:16,480
You know how he died.
148
00:14:19,400 --> 00:14:20,568
What's the cause of his death?
149
00:14:21,110 --> 00:14:23,904
Answer my question first. Why did you go
to the mountain at that hour?
150
00:14:23,988 --> 00:14:25,573
I said, what's the cause of his death?
151
00:14:38,210 --> 00:14:40,421
Multiple traumas
by a great external force.
152
00:14:40,504 --> 00:14:42,840
His liver, spleen, and everything
were damaged all at once.
153
00:14:42,923 --> 00:14:45,426
We haven't found proof
of other external forces yet.
154
00:14:47,011 --> 00:14:48,804
DEATH CERTIFICATE
155
00:14:50,806 --> 00:14:54,226
-That means he fell to his death.
-Won't be sure until the autopsy result.
156
00:14:54,310 --> 00:14:55,519
Any possibility of murder?
157
00:14:58,439 --> 00:15:01,609
All of this points to one person.
158
00:15:04,528 --> 00:15:06,030
Why didn't you report it right away?
159
00:15:06,614 --> 00:15:09,825
Act wisely when you deal with the police,
like the veteran that you are.
160
00:15:11,785 --> 00:15:13,120
I don't remember.
161
00:15:15,164 --> 00:15:16,790
I don't remember how I got home.
162
00:15:17,499 --> 00:15:19,835
I woke up
and found myself in my room.
163
00:15:19,919 --> 00:15:22,796
-Gosh.
-Hey, how did I get home last night?
164
00:15:23,297 --> 00:15:24,548
-By taxi.
-Taxi?
165
00:15:24,632 --> 00:15:28,010
He probably used a taxi
to avoid getting his car traced.
166
00:15:29,470 --> 00:15:30,512
What?
167
00:15:30,596 --> 00:15:32,097
And he had the taxi driver call Gong...
168
00:15:32,181 --> 00:15:33,265
Hey.
169
00:15:34,558 --> 00:15:35,601
...to make an alibi...
170
00:15:35,684 --> 00:15:36,852
He's freaking heavy.
171
00:15:36,936 --> 00:15:39,605
...and to make him a witness.
172
00:15:41,190 --> 00:15:42,942
He got Gong to put me in my room...
173
00:15:44,860 --> 00:15:46,695
to leave a record of it.
174
00:15:48,781 --> 00:15:50,074
You don't remember?
175
00:15:51,033 --> 00:15:54,078
I don't understand at all.
176
00:15:54,161 --> 00:15:55,245
It's true.
177
00:15:55,329 --> 00:15:56,580
I don't remember.
178
00:15:56,664 --> 00:15:59,291
I checked your medical records.
You've had psychiatric treatment.
179
00:16:00,793 --> 00:16:03,045
Does that have something
to do with your memory problem?
180
00:16:11,095 --> 00:16:13,806
-Get the chief in here.
-I'm in charge of this case.
181
00:16:13,889 --> 00:16:16,809
Gwangsu. If you want
to finish this quickly, get in here now.
182
00:16:18,560 --> 00:16:19,603
Where is your cell phone?
183
00:16:19,687 --> 00:16:20,688
I don't know. I lost it.
184
00:16:20,771 --> 00:16:22,106
I said get in here!
185
00:16:38,372 --> 00:16:39,581
Give us a minute alone.
186
00:16:39,665 --> 00:16:42,459
- Chief.
- Turn off the recording devices!
187
00:16:55,305 --> 00:16:58,225
GEUMO POLICE STATION
188
00:16:59,184 --> 00:17:01,353
What do you think
they're talking about for so long?
189
00:17:02,354 --> 00:17:03,522
Beats me.
190
00:17:05,107 --> 00:17:06,650
It still haunts me.
191
00:17:07,317 --> 00:17:09,528
I wish we hadn't seen
the two of them last night.
192
00:17:18,120 --> 00:17:19,788
I'm keeping you in custody.
193
00:17:32,509 --> 00:17:35,095
Relieve him from his duties
and form a team for this case.
194
00:17:35,763 --> 00:17:36,847
But for now,
195
00:17:36,930 --> 00:17:39,266
report this as accidental death
by loss of footing.
196
00:17:39,349 --> 00:17:40,309
Do you agree?
197
00:17:42,936 --> 00:17:44,313
Let's give him some time.
198
00:17:46,106 --> 00:17:49,234
-Do you want to explain this, sir?
-Later.
199
00:17:53,322 --> 00:17:55,407
Hey, Officer Son. Come see me for a bit.
200
00:17:56,700 --> 00:17:57,618
Yes, sir.
201
00:18:54,216 --> 00:18:55,801
Hey, to the conference room.
202
00:18:55,884 --> 00:18:57,302
Yes, I'm coming.
203
00:19:04,393 --> 00:19:05,477
I should go, too.
204
00:20:42,824 --> 00:20:44,201
What did the chief say?
205
00:20:46,286 --> 00:20:49,373
He just said I should learn
from my superiors as much as I can.
206
00:20:50,832 --> 00:20:51,959
That's what he said?
207
00:20:53,502 --> 00:20:55,629
By the way,
do you think this makes any sense?
208
00:20:55,712 --> 00:20:58,173
I mean, I still can't believe
they're suspecting Detective Kim.
209
00:21:02,427 --> 00:21:03,762
-What about you?
-Sorry?
210
00:21:03,845 --> 00:21:05,138
What do you think?
211
00:21:06,807 --> 00:21:09,685
I checked your medical records.
You've had psychiatric treatment.
212
00:21:10,727 --> 00:21:12,145
Me? I'm certain.
213
00:21:38,714 --> 00:21:40,465
He came to a wedding at a time like this?
214
00:21:40,549 --> 00:21:43,927
He doesn't go to weddings. Only funerals.
215
00:21:44,011 --> 00:21:45,220
Hmm...
216
00:21:45,679 --> 00:21:48,140
Do you think he's here to investigate?
217
00:21:48,223 --> 00:21:51,351
He's wearing a suit,
which he never does, and even a tie.
218
00:21:51,435 --> 00:21:53,312
He does have a daughter.
219
00:21:54,771 --> 00:21:57,649
His daughter is getting married
on the day he became a murder suspect?
220
00:21:57,733 --> 00:21:59,192
That's just terrible.
221
00:21:59,860 --> 00:22:00,861
Congratulations.
222
00:22:00,944 --> 00:22:03,280
Thank you for taking the time
to come today.
223
00:22:03,363 --> 00:22:05,615
- Have you seen Jiwoo?
- Yes, she looks beautiful.
224
00:22:05,699 --> 00:22:08,452
- She does, doesn't she?
- Yes. I'll see you later, then.
225
00:22:08,535 --> 00:22:09,536
Sure. Excuse me.
226
00:22:13,165 --> 00:22:15,542
-What happened?
-What do you mean?
227
00:22:15,625 --> 00:22:18,378
What did you do
with the wedding invitations I gave you?
228
00:22:19,087 --> 00:22:22,174
I was at least expecting
some flowers from the police.
229
00:22:23,091 --> 00:22:24,134
You didn't give them out?
230
00:22:24,217 --> 00:22:26,595
I never let anyone invite me either.
231
00:22:26,678 --> 00:22:30,140
The one and only detective, aren't you?
So busy catching all the criminals
232
00:22:30,223 --> 00:22:32,684
that you shame your only daughter
on her wedding day.
233
00:22:32,768 --> 00:22:34,269
What a great father you are.
234
00:22:35,312 --> 00:22:36,980
You've got something on your face.
235
00:22:43,362 --> 00:22:44,821
Don't you do anything silly later.
236
00:22:45,572 --> 00:22:47,324
-Hello.
-Hello.
237
00:22:47,449 --> 00:22:49,159
- Your daughter looks beautiful.
- She does.
238
00:22:49,242 --> 00:22:50,744
You raised her
into a beautiful woman.
239
00:22:50,827 --> 00:22:51,703
Thank you.
240
00:22:51,787 --> 00:22:53,330
All right, I'll see you in there.
241
00:22:53,413 --> 00:22:55,374
The ceremony will begin shortly.
242
00:22:55,457 --> 00:22:57,626
- Please get inside the hall.
- Hello.
243
00:23:03,924 --> 00:23:07,469
LEE JAEHO AND KIM JIWOO
OUR STORY
244
00:23:39,793 --> 00:23:42,587
THANK YOU TO OUR PARENTS FOR RAISING US.
WE'LL LIVE A HAPPY LIFE TOGETHER.
245
00:24:25,422 --> 00:24:29,718
Gosh, we're tailing him
when we're supposed to congratulate him.
246
00:24:30,927 --> 00:24:33,346
If he knew,
he'd be very disappointed, right?
247
00:24:38,310 --> 00:24:39,436
He's out.
248
00:24:42,898 --> 00:24:44,649
What? Why is he coming this way?
249
00:24:44,733 --> 00:24:45,984
What are you doing?
250
00:24:46,193 --> 00:24:47,694
We need to hide.
251
00:24:56,203 --> 00:24:57,496
Hello.
252
00:24:57,579 --> 00:24:58,747
Get out.
253
00:24:58,830 --> 00:25:01,082
What a surprise to see you here.
254
00:25:01,541 --> 00:25:03,627
-Come and eat.
-Okay.
255
00:25:04,628 --> 00:25:06,880
I knew it was a bad idea to take my car.
256
00:25:07,923 --> 00:25:09,758
We should've taken another car.
257
00:25:10,050 --> 00:25:11,718
You think that would've made a difference?
258
00:25:11,801 --> 00:25:13,053
Are you really going to eat?
259
00:25:13,970 --> 00:25:15,972
We're his only guests.
260
00:25:18,350 --> 00:25:19,726
I can't wait to be done with this.
261
00:25:21,895 --> 00:25:24,648
This wedding hall must be popular.
The food here is great.
262
00:25:30,779 --> 00:25:34,366
We've been assigned to the team
for Section Chief Woo's case.
263
00:25:35,992 --> 00:25:37,202
So what?
264
00:25:44,376 --> 00:25:47,045
You don't have your wallet.
Keep the receipts.
265
00:25:49,214 --> 00:25:50,340
It's yours.
266
00:25:51,675 --> 00:25:52,634
I'm going to splurge.
267
00:25:55,345 --> 00:25:56,805
And I'm going to claim it all later.
268
00:25:58,640 --> 00:25:59,849
Taekrok!
269
00:25:59,933 --> 00:26:01,810
Why haven't you returned my calls?
270
00:26:01,893 --> 00:26:03,728
-Hey.
-Taekrok.
271
00:26:07,148 --> 00:26:12,654
I know this happened a long time ago,
but I still don't understand.
272
00:26:13,196 --> 00:26:17,075
Why did you divorce my sister?
273
00:26:17,742 --> 00:26:21,121
She said she didn't want to get a divorce,
274
00:26:21,204 --> 00:26:23,582
but you asked for it.
275
00:26:23,665 --> 00:26:27,836
Since then you've been paying her alimony,
child support, and everything.
276
00:26:28,211 --> 00:26:31,590
I heard that you live in a gosiwon now.
277
00:26:31,673 --> 00:26:35,927
Why do you live like that?
Seriously, Taekrok. I feel terrible.
278
00:26:36,344 --> 00:26:38,305
That's the best I can do.
279
00:26:39,764 --> 00:26:40,765
Taekrok. Let's talk...
280
00:26:41,349 --> 00:26:43,143
-What are you doing?
-Jungae.
281
00:26:43,226 --> 00:26:48,189
I haven't seen Taekrok
in a while, and I feel bad for the guy.
282
00:26:48,273 --> 00:26:50,233
- That's enough!
- Taekrok!
283
00:26:50,317 --> 00:26:51,776
What is the matter with you?
284
00:26:52,360 --> 00:26:53,695
Jungae.
285
00:26:53,778 --> 00:26:56,865
I heard he's the one
who got Jiwoo her house.
286
00:26:56,948 --> 00:26:59,409
How could you treat him this way?
287
00:27:12,422 --> 00:27:13,590
Dad.
288
00:27:15,800 --> 00:27:17,636
-Let's take the stairs.
-Okay.
289
00:27:20,096 --> 00:27:24,351
Don't worry about what Mom and Uncle said.
290
00:27:25,977 --> 00:27:26,895
I know.
291
00:27:27,979 --> 00:27:28,813
Okay.
292
00:27:31,816 --> 00:27:33,526
Lately, I think a lot about the old days.
293
00:27:35,070 --> 00:27:36,613
I didn't realize it before.
294
00:27:38,323 --> 00:27:39,574
But thank you...
295
00:27:40,950 --> 00:27:41,910
for everything.
296
00:27:48,917 --> 00:27:49,876
I'll be off, then.
297
00:27:50,710 --> 00:27:51,920
Okay.
298
00:29:02,240 --> 00:29:03,408
Excuse me.
299
00:29:04,409 --> 00:29:07,036
-You're Ms. Kim Jiwoo's father, right?
-Yes.
300
00:29:07,120 --> 00:29:09,831
The person who delivered these flowers
wanted me to give this to you.
301
00:29:11,541 --> 00:29:12,917
I almost forgot.
302
00:29:26,014 --> 00:29:31,644
I WISH YOU A LIFETIME OF HAPPINESS
FROM YOUR DAD'S FRIEND
303
00:29:31,728 --> 00:29:33,271
FRIEND
304
00:30:07,013 --> 00:30:09,516
ANSWER YOUR PHONE
305
00:30:36,084 --> 00:30:38,044
Sir, he just turned on his phone.
306
00:30:41,422 --> 00:30:42,507
What do we do?
307
00:30:43,675 --> 00:30:46,344
-Keep tracking him and keep me posted.
-Yes, sir.
308
00:30:46,427 --> 00:30:48,221
What's the update on his whereabouts
on the day of the incident?
309
00:30:48,304 --> 00:30:50,640
There aren't many operational CCTVs
near the mountain.
310
00:30:50,723 --> 00:30:53,142
We're trying to trail him,
but we keep losing his tracks.
311
00:30:53,226 --> 00:30:55,770
He might have been
intentionally avoiding the cameras.
312
00:30:55,854 --> 00:30:57,063
Take a look at this first.
313
00:30:58,898 --> 00:31:01,776
GEUMOBUDU-RO 33BEON-GIL
314
00:31:18,585 --> 00:31:21,379
Call the taxi company,
find out who the driver was, locate him.
315
00:31:23,172 --> 00:31:24,090
Okay.
316
00:31:24,173 --> 00:31:25,592
Excuse me, sir.
317
00:31:26,759 --> 00:31:29,137
-Could I talk to you for a minute?
-Sure.
318
00:31:38,563 --> 00:31:41,691
NO CALLER ID
319
00:31:43,651 --> 00:31:46,195
Did you like the flowers?
I tried to pick nice ones.
320
00:31:46,279 --> 00:31:47,447
That's enough.
321
00:31:48,281 --> 00:31:49,991
There's a limit to my patience.
322
00:31:50,074 --> 00:31:51,492
Let's meet.
323
00:31:53,119 --> 00:31:54,329
I'll come alone.
324
00:31:54,454 --> 00:31:55,705
Fine, let's meet.
325
00:31:55,830 --> 00:31:56,831
Where do you want to meet?
326
00:31:57,498 --> 00:32:01,002
Before we do that, do you remember
the fratricide case from ten years ago?
327
00:32:02,045 --> 00:32:04,839
A man killed his older brother
for inheritance and buried him in secret.
328
00:32:05,465 --> 00:32:07,258
After that, he was arrested.
329
00:32:07,967 --> 00:32:11,512
But that case turned out
to be a total mess.
330
00:32:11,971 --> 00:32:13,514
This is fake evidence.
331
00:32:14,098 --> 00:32:15,224
Was it you?
332
00:32:17,268 --> 00:32:18,519
Was it you?
333
00:32:21,898 --> 00:32:23,274
It was you, Choi Kyoil.
334
00:32:23,358 --> 00:32:25,318
That's not mine!
335
00:32:26,819 --> 00:32:28,488
You fabricated it.
336
00:32:28,571 --> 00:32:30,490
That knife was fabricated.
337
00:32:30,573 --> 00:32:32,742
Find the real weapon
and reveal it to the world.
338
00:32:32,825 --> 00:32:33,910
And the person behind it.
339
00:32:33,993 --> 00:32:36,579
What does that case have to do
with Woo Hyunseok?
340
00:32:36,788 --> 00:32:38,915
It all started because of him.
341
00:32:39,916 --> 00:32:41,000
What did he do?
342
00:32:41,084 --> 00:32:43,044
Do you have time to waste? I don't.
343
00:32:43,461 --> 00:32:44,420
You have until tomorrow.
344
00:32:44,504 --> 00:32:45,672
Hey, are you...
345
00:32:48,257 --> 00:32:49,258
Choi Kyoil?
346
00:32:50,259 --> 00:32:53,096
Did you think this game
was going to be that easy? Try harder.
347
00:32:57,100 --> 00:32:58,518
Why the false evidence?
348
00:32:59,102 --> 00:33:00,478
Why the fratricide case?
349
00:33:03,189 --> 00:33:06,067
By the way, what did he mean
when he said that's the best he can do?
350
00:33:06,818 --> 00:33:08,444
That's the best I can do.
351
00:33:12,740 --> 00:33:14,117
When his daughter was little,
352
00:33:15,118 --> 00:33:18,371
she was kidnapped
by a criminal that he caught.
353
00:33:21,040 --> 00:33:24,836
The criminals kept threatening his family,
so they had to move from place to place.
354
00:33:25,878 --> 00:33:28,131
Why didn't he quit his job, then?
355
00:33:28,214 --> 00:33:31,551
Do you think they would've left
his family alone if he had just quit?
356
00:33:34,470 --> 00:33:36,514
He just did what he thought was best.
357
00:33:37,515 --> 00:33:38,808
I don't know.
358
00:33:39,475 --> 00:33:41,602
Not all homicide detectives are like that.
359
00:33:41,686 --> 00:33:44,564
Detective Kim only went
after the most vicious criminals
360
00:33:44,647 --> 00:33:46,232
that the other detectives avoided.
361
00:33:53,281 --> 00:33:55,074
-Yes?
-I need information about the culprit
362
00:33:55,158 --> 00:33:57,368
from the 2012 Suam-ri fratricide case.
363
00:33:57,452 --> 00:33:58,786
Okay, anything else?
364
00:33:58,870 --> 00:34:00,163
That's it for now.
365
00:34:00,955 --> 00:34:01,789
It's urgent.
366
00:34:05,043 --> 00:34:06,127
Should we follow him?
367
00:34:06,210 --> 00:34:08,337
-Let's go.
-Where?
368
00:34:10,882 --> 00:34:13,926
I'm not really sure
369
00:34:14,427 --> 00:34:16,387
if I should tell you this or not.
370
00:34:16,471 --> 00:34:18,056
I mean, I think I should, but...
371
00:34:18,139 --> 00:34:19,223
Don't, if you feel uneasy.
372
00:34:19,307 --> 00:34:21,934
No. It's not that. I don't feel uneasy.
373
00:34:24,270 --> 00:34:27,523
Those two committed a lot of corruption.
374
00:34:29,150 --> 00:34:32,236
-Those two?
-Section Chief Woo and the chief.
375
00:34:33,279 --> 00:34:37,825
You know that in a small town like this,
the local notables are all best buds, yes?
376
00:34:38,910 --> 00:34:40,453
They stick together and embezzle money
377
00:34:40,536 --> 00:34:43,081
in the name
of community development and all.
378
00:34:43,456 --> 00:34:46,626
And Section Chief Woo
took care of everything for them,
379
00:34:46,709 --> 00:34:49,462
making sure there was no problem.
380
00:34:49,545 --> 00:34:53,091
He didn't have enough power
to do all that by himself.
381
00:34:53,174 --> 00:34:55,760
The chief must have
backed him up in secret.
382
00:35:05,686 --> 00:35:06,813
Let's give him some time.
383
00:35:08,564 --> 00:35:11,484
Rumor has it that they've raked in...
384
00:35:12,860 --> 00:35:14,403
a whopping amount of slush funds.
385
00:35:15,446 --> 00:35:18,741
I'm telling you this,
because I trust you, okay?
386
00:35:20,326 --> 00:35:23,329
The one that I find most suspicious
is Chief Seo.
387
00:35:24,247 --> 00:35:26,582
Now that the section chief is dead,
he can just blame him
388
00:35:26,666 --> 00:35:29,335
for all the corruption and irregularities
389
00:35:30,086 --> 00:35:33,422
and have all that slush funds to himself.
390
00:35:33,506 --> 00:35:36,175
Frankly, I think he just killed
two birds with one stone.
391
00:35:39,470 --> 00:35:40,972
-Detective Han.
-Yes?
392
00:35:41,055 --> 00:35:42,431
Will you do me a personal favor?
393
00:35:42,515 --> 00:35:43,474
A personal one?
394
00:35:43,558 --> 00:35:45,643
Trace the chief
on the day of the incident,
395
00:35:45,726 --> 00:35:49,063
and look into the irregularities that he
and the section chief have committed.
396
00:35:49,147 --> 00:35:52,275
I'm honored
that you asked me to do it, but--
397
00:35:52,358 --> 00:35:54,152
Don't you want to make team leader?
398
00:35:54,694 --> 00:35:57,446
-Do you want to go golfing sometime?
-I don't play golf.
399
00:35:59,407 --> 00:36:00,533
I see.
400
00:36:01,367 --> 00:36:02,994
How about we go fishing instead?
401
00:36:03,995 --> 00:36:05,079
Really?
402
00:36:05,830 --> 00:36:06,831
Right.
403
00:36:06,914 --> 00:36:10,793
If I remember correctly,
404
00:36:10,877 --> 00:36:12,211
Section Chief Woo...
405
00:36:13,379 --> 00:36:14,463
used two cell phones.
406
00:36:20,928 --> 00:36:23,014
NOEUL GOSIWON
407
00:36:28,394 --> 00:36:29,979
A MAN KILLS AND SECRETLY BURIES
HIS OWN BROTHER
408
00:36:30,062 --> 00:36:31,314
THE GEUMOSAN MOUNTAIN FRATRICIDE CASE
409
00:36:31,397 --> 00:36:32,356
SECRET BURIAL AFTER INHERITANCE DISPUTE
410
00:36:33,733 --> 00:36:34,734
BURIED BODY FOUND IN GEUMOSAN MOUNTAIN
411
00:36:35,860 --> 00:36:37,361
CULPRIT OF GEUMOSAN MURDER CASE CAUGHT...
POLICE QUICKLY ACQUIRES EVIDENCE
412
00:36:40,698 --> 00:36:43,367
CHIEF DETECTIVE IN CHARGE, SEO GWANGSU,
RECEIVES SPECIAL PROMOTION
413
00:36:48,247 --> 00:36:50,750
SUSPECT OF FRATRICIDE CASE
CLAIMS EVIDENCE TO BE FALSE
414
00:36:51,584 --> 00:36:52,543
It was you, Choi Kyoil.
415
00:36:52,627 --> 00:36:54,670
That's not mine!
416
00:36:54,754 --> 00:36:56,005
Not yours?
417
00:36:59,467 --> 00:37:00,968
Then where is yours?
418
00:37:02,511 --> 00:37:03,554
It was you, wasn't it?
419
00:37:04,138 --> 00:37:05,389
You fabricated it, didn't you?
420
00:37:07,099 --> 00:37:08,935
EVIDENCE FOUND, 19 YEARS OF IMPRISONMENT
SUSPECT MR CHOI CLAIMS "THIS ISN'T RIGHT"
421
00:37:15,691 --> 00:37:17,068
- Yes.
- I found it.
422
00:37:17,151 --> 00:37:18,152
Hang on.
423
00:37:18,236 --> 00:37:19,487
CHOI KYOIL, FRATRICIDE
424
00:37:20,071 --> 00:37:20,988
Wait.
425
00:37:21,072 --> 00:37:21,906
DATE OF SUSPENSION
JAN 19, 2022
426
00:37:21,989 --> 00:37:23,532
His sentence was suspended.
427
00:37:23,616 --> 00:37:24,867
His sentence was suspended?
428
00:37:28,079 --> 00:37:29,247
Where is he now?
429
00:37:32,917 --> 00:37:33,960
Sir.
430
00:37:34,043 --> 00:37:37,171
I could only find one cell phone
under the section chief's name.
431
00:37:37,255 --> 00:37:38,506
But he definitely carried two.
432
00:37:40,174 --> 00:37:41,384
Could it be a burner phone?
433
00:37:41,467 --> 00:37:43,302
I think so. What do we do, then?
434
00:37:43,386 --> 00:37:46,514
Trace his whereabouts and see if you
can find the number of the other phone.
435
00:37:46,597 --> 00:37:49,976
-Especially before and after his death.
-Yes, sir. I will.
436
00:37:53,437 --> 00:37:56,774
HANBIT REHABILITATION HOSPITAL
437
00:37:56,857 --> 00:37:59,360
He was in Geumo Detention Center
until his sentence was suspended
438
00:37:59,443 --> 00:38:01,862
when he was diagnosed
with terminal blood cancer.
439
00:38:02,405 --> 00:38:05,074
He's been staying at Hanbit
Rehabilitation Hospital since January.
440
00:38:10,204 --> 00:38:12,123
CHOI KYOIL, MALE, 43
441
00:38:18,170 --> 00:38:19,422
Where is the weapon?
442
00:38:19,630 --> 00:38:20,923
What weapon?
443
00:38:21,007 --> 00:38:22,258
Where did you hide it?
444
00:38:24,218 --> 00:38:26,762
Darn it, you're driving me crazy.
445
00:38:29,932 --> 00:38:31,225
Look, detective.
446
00:38:33,019 --> 00:38:34,395
If you don't find it,
447
00:38:35,354 --> 00:38:36,689
I'll be found innocent, right?
448
00:38:43,070 --> 00:38:44,155
So...
449
00:38:45,906 --> 00:38:47,074
let me go.
450
00:38:52,038 --> 00:38:53,289
Excuse me.
451
00:38:54,457 --> 00:38:55,916
Are you his guardian?
452
00:38:56,000 --> 00:38:57,126
No.
453
00:38:57,752 --> 00:38:59,378
-I'm a detective.
-I see.
454
00:38:59,462 --> 00:39:03,257
Is he able to move around?
Is he ever conscious?
455
00:39:03,341 --> 00:39:04,759
No.
456
00:39:05,092 --> 00:39:08,888
He's been bedridden for a month now
after his condition started to get worse.
457
00:39:08,971 --> 00:39:11,432
He regains consciousness sometimes,
but only for a short moment.
458
00:39:12,141 --> 00:39:13,184
Any visitors?
459
00:39:13,267 --> 00:39:16,312
You're the first visitor
since he came here.
460
00:39:19,482 --> 00:39:21,942
He's not the friend.
461
00:39:22,109 --> 00:39:25,196
If you can reach his family, please do.
462
00:39:26,030 --> 00:39:27,573
He's in critical condition.
463
00:39:28,032 --> 00:39:31,202
I see. Please call me if he wakes up.
464
00:39:31,786 --> 00:39:32,661
It's important.
465
00:39:32,745 --> 00:39:34,372
Okay, I'll let the other nurses know.
466
00:39:41,170 --> 00:39:43,839
CIVIL AFFAIRS
467
00:39:49,720 --> 00:39:50,805
INMATE VISITOR LIST
468
00:39:52,556 --> 00:39:53,849
VISIT REFUSED
469
00:39:54,892 --> 00:39:56,143
Who is this person?
470
00:40:00,272 --> 00:40:01,273
LEE MYUNGHEE
471
00:40:01,357 --> 00:40:03,109
Oh, her?
472
00:40:03,609 --> 00:40:06,404
-She said she was the victim's mother.
-The victim's mother?
473
00:40:06,487 --> 00:40:09,031
That's what she said herself.
474
00:40:09,657 --> 00:40:11,200
I won't tell anyone.
475
00:40:12,034 --> 00:40:16,205
Please just tell me where she is. Please?
476
00:40:16,997 --> 00:40:18,332
Guard.
477
00:40:19,542 --> 00:40:20,418
I'm done here.
478
00:40:23,671 --> 00:40:29,927
Please just tell me where Seyoung is!
I beg you!
479
00:40:30,261 --> 00:40:33,013
Please.
480
00:40:33,097 --> 00:40:35,433
Choi Kyoil agreed
to see her at first.
481
00:40:36,016 --> 00:40:38,477
But after a while, he started refusing
and never saw her again.
482
00:40:43,023 --> 00:40:46,444
By the way,
was there another victim in that case?
483
00:40:51,198 --> 00:40:52,032
Come on!
484
00:40:55,536 --> 00:40:56,370
Hurry and get in!
485
00:40:56,454 --> 00:40:58,789
You're the detective
on the fratricide case, right?
486
00:40:59,373 --> 00:41:00,583
Who...
487
00:41:00,666 --> 00:41:03,836
This is my daughter. She hasn't come home
since the day of the incident.
488
00:41:04,211 --> 00:41:05,421
Taekrok, let's go!
489
00:41:06,046 --> 00:41:09,717
-You can report missing persons upstairs.
-I reported it a long time ago.
490
00:41:09,800 --> 00:41:13,637
Detective. My daughter passes by the scene
of the crime on her way home from school.
491
00:41:13,721 --> 00:41:15,055
She's never left home before.
492
00:41:15,139 --> 00:41:18,976
-Taekrok, we're short on time!
-I'll check with the detectives.
493
00:41:19,059 --> 00:41:22,605
My daughter
might have been killed by that man.
494
00:41:22,688 --> 00:41:24,607
Right. Please wait at home.
495
00:41:24,690 --> 00:41:27,735
Wait, detective.
496
00:41:40,080 --> 00:41:41,290
Who is she?
497
00:41:42,833 --> 00:41:44,585
You got that missing person's
report, right?
498
00:41:44,668 --> 00:41:45,753
Yes, I handled it.
499
00:41:45,836 --> 00:41:48,255
But the Women and Juvenile
Affairs Division took it over,
500
00:41:48,339 --> 00:41:50,007
and I handed over all the documents.
501
00:41:50,090 --> 00:41:51,675
-What happened next?
-Next?
502
00:41:51,759 --> 00:41:53,761
Well, I don't know what happened next.
503
00:41:53,844 --> 00:41:56,347
Come on. Think harder, kid.
504
00:41:56,430 --> 00:41:59,099
I couldn't remember even if I tried.
It was a long time ago.
505
00:41:59,183 --> 00:42:01,560
As you know, we're all assigned
to tons of cases.
506
00:42:01,644 --> 00:42:04,563
I can't remember every detail
of every case.
507
00:42:04,647 --> 00:42:06,774
But why do you ask...
508
00:42:20,329 --> 00:42:23,832
CIVIL AFFAIRS
GEUMO DETENTION CENTER
509
00:42:36,887 --> 00:42:40,349
If the girl is still missing,
510
00:42:41,642 --> 00:42:44,395
it's likely that Choi Kyoil
also killed her back then.
511
00:42:45,521 --> 00:42:47,898
And if her remains are found now...
512
00:42:49,275 --> 00:42:51,068
Choi Kyoil is the culprit.
513
00:43:03,914 --> 00:43:05,499
- Yes?
- Hey.
514
00:43:05,583 --> 00:43:07,751
I need you to identify a missing person
515
00:43:08,669 --> 00:43:10,087
and get me her information.
516
00:43:11,255 --> 00:43:14,508
And the contact numbers of the testifiers.
517
00:43:17,720 --> 00:43:21,348
DONGYANG LURE FISHING SHOP
518
00:43:22,766 --> 00:43:26,395
Her name is Han Seyoung.
She was in 11th grade at the time.
519
00:43:27,146 --> 00:43:29,481
She's still missing.
520
00:43:31,483 --> 00:43:34,236
The one you described is her mother.
521
00:43:34,820 --> 00:43:37,948
She comes to the station every now
and then to check on the progress.
522
00:43:40,284 --> 00:43:42,453
CHILD MISSING
523
00:43:46,957 --> 00:43:48,876
The testifiers are Seyoung's friends
524
00:43:48,959 --> 00:43:51,170
who left school with her that day.
525
00:43:56,508 --> 00:43:58,093
Yes, I'm sure.
526
00:43:58,844 --> 00:44:01,597
Something must've happened
to Seyoung after we parted ways
527
00:44:01,722 --> 00:44:03,182
at the entrance of Geumosan Mountain.
528
00:44:05,059 --> 00:44:06,935
What good are the police?
529
00:44:07,019 --> 00:44:08,395
I told them many times.
530
00:44:08,479 --> 00:44:11,815
Seyoung disappeared in that mountain.
531
00:44:12,316 --> 00:44:14,985
My daughter
might have been killed by that man.
532
00:44:25,120 --> 00:44:26,330
What is it?
533
00:44:26,789 --> 00:44:27,873
Gwangsu.
534
00:44:29,500 --> 00:44:30,542
Let me gather some guys.
535
00:44:30,626 --> 00:44:33,712
- What are you talking about?
- I need to do a search right now.
536
00:44:33,796 --> 00:44:35,881
What do you need to search for
out of the blue?
537
00:44:36,256 --> 00:44:37,925
Don't you want to catch
the culprit quickly?
538
00:44:38,926 --> 00:44:39,968
Have you found a lead?
539
00:44:40,803 --> 00:44:42,763
The fratricide case from ten years ago.
540
00:44:43,138 --> 00:44:44,014
Choi Kyoil.
541
00:44:46,558 --> 00:44:47,685
Come into the station first.
542
00:44:47,768 --> 00:44:48,936
I can't waste any more time.
543
00:44:49,019 --> 00:44:51,772
Explain why you're searching for
and what is going on first!
544
00:44:51,855 --> 00:44:53,148
The false evidence.
545
00:44:55,317 --> 00:44:56,777
CHOI KYOIL
546
00:45:02,908 --> 00:45:04,076
The weapon Choi Kyoil used.
547
00:45:10,124 --> 00:45:11,625
Hey, where did you find this?
548
00:45:11,709 --> 00:45:14,878
-Around where the body was buried.
-But we searched that entire area.
549
00:45:16,463 --> 00:45:17,756
Are you certain this is it?
550
00:45:18,507 --> 00:45:20,509
Check the fingerprints
and the bloodstains.
551
00:45:21,510 --> 00:45:22,469
You knew.
552
00:45:25,305 --> 00:45:28,100
Don't make assumptions.
I didn't know then, and I still don't.
553
00:45:28,183 --> 00:45:29,143
That's not true.
554
00:45:29,226 --> 00:45:30,811
You chose to ignore it.
555
00:45:30,894 --> 00:45:33,105
Because the evidence
you were so desperately looking for
556
00:45:34,106 --> 00:45:35,774
showed up right in front of you.
557
00:45:36,692 --> 00:45:37,818
What are you trying to say?
558
00:45:37,901 --> 00:45:41,029
What if I tell people
that you knew about it?
559
00:45:41,780 --> 00:45:44,783
Or that I fabricated it on your orders?
560
00:45:45,367 --> 00:45:47,703
I'll just get fired,
but you'll have to resign with dishonor.
561
00:45:47,786 --> 00:45:49,288
You want to be a city councilor?
562
00:45:49,788 --> 00:45:50,831
That won't happen.
563
00:45:58,422 --> 00:46:02,009
That's enough nonsense.
What does that have to do with this case?
564
00:46:02,092 --> 00:46:03,719
There was one more victim.
565
00:46:05,554 --> 00:46:08,182
We have to find her right now.
566
00:46:08,265 --> 00:46:09,433
If we do, then what?
567
00:46:10,267 --> 00:46:11,393
We'll know once we do.
568
00:46:12,728 --> 00:46:14,521
Send the guys to Geumosan Mountain.
569
00:46:15,105 --> 00:46:16,315
I'll meet them there.
570
00:46:27,701 --> 00:46:29,244
Catch the murderer.
571
00:46:29,578 --> 00:46:31,997
One week. I can't give you
any more than that.
572
00:46:32,831 --> 00:46:34,208
And if I fail?
573
00:46:34,291 --> 00:46:37,169
Then you'll be detained
and charged with murder.
574
00:46:37,252 --> 00:46:40,714
Or you'll pretend like it was an accident
and bury this case forever.
575
00:46:56,021 --> 00:46:58,106
Unit One,
to the right! Move it!
576
00:48:05,424 --> 00:48:06,383
Uh...
577
00:48:37,998 --> 00:48:39,166
What are you doing here?
578
00:48:45,172 --> 00:48:47,883
There's something I missed ten years ago.
579
00:48:49,468 --> 00:48:51,094
Is it related to the section chief's case?
580
00:48:51,178 --> 00:48:52,679
I don't know that yet.
581
00:48:53,764 --> 00:48:55,223
About his cell phone.
582
00:48:57,768 --> 00:48:59,645
-Hey.
-Yes?
583
00:48:59,728 --> 00:49:02,022
I don't mean to butt in
on your investigation,
584
00:49:03,023 --> 00:49:04,650
but whose cell phone
are you talking about?
585
00:49:06,151 --> 00:49:09,446
Apparently, Section Chief Woo
used two cell phones when he was alive.
586
00:49:09,529 --> 00:49:11,073
Do you know anything about it?
587
00:49:19,414 --> 00:49:21,375
A lot of detectives
use two or three phones.
588
00:49:22,042 --> 00:49:23,835
-I also use two.
-Where are they?
589
00:49:23,919 --> 00:49:24,836
What?
590
00:49:26,880 --> 00:49:28,423
I told you I lost them.
591
00:49:28,507 --> 00:49:29,466
Forget about that.
592
00:49:30,300 --> 00:49:31,885
What about Hyunseok's phones?
593
00:49:32,886 --> 00:49:34,304
One of them is a burner phone.
594
00:49:37,015 --> 00:49:39,393
-You were saying?
-I couldn't find anything.
595
00:49:39,476 --> 00:49:41,478
There was nothing in his office.
596
00:49:44,564 --> 00:49:47,567
Please go back to the station
and check the CCTV footage more thoroughly
597
00:49:47,651 --> 00:49:50,404
to see what the suspect was up to
on the day of the incident.
598
00:49:50,487 --> 00:49:51,446
Okay.
599
00:49:51,822 --> 00:49:56,493
The suspect can't remember a thing,
so we should help him remember.
600
00:49:57,995 --> 00:49:59,204
I'd appreciate that.
601
00:50:00,664 --> 00:50:02,249
I'll get going, then.
602
00:50:07,045 --> 00:50:08,130
Where are you going?
603
00:50:09,381 --> 00:50:10,424
To the crime scene.
604
00:50:10,882 --> 00:50:12,926
I'm going to go back there
to try to remember
605
00:50:13,010 --> 00:50:14,636
if I really killed Hyunseok like you said.
606
00:50:14,720 --> 00:50:15,804
Who knows?
607
00:50:16,430 --> 00:50:17,556
I might turn myself in.
608
00:50:22,728 --> 00:50:24,396
If you do, you'll get a lighter sentence.
609
00:50:28,191 --> 00:50:30,527
What is he searching for here?
610
00:51:15,280 --> 00:51:17,699
Hyunseok talked to someone
on the phone at the tavern.
611
00:51:17,783 --> 00:51:18,742
Did you check that?
612
00:51:18,825 --> 00:51:20,410
There was no call history.
613
00:51:20,494 --> 00:51:22,788
Hyunseok was using
his burner phone.
614
00:51:23,872 --> 00:51:26,416
And he was talking to the friend.
615
00:51:27,417 --> 00:51:29,419
He got Hyunseok to come out here.
616
00:51:30,587 --> 00:51:32,047
Why did he want to meet here?
617
00:51:33,256 --> 00:51:35,467
Is he familiar with this area?
618
00:51:37,010 --> 00:51:40,138
The taxi driver said Section Chief Woo
went to the mountain alone.
619
00:51:40,639 --> 00:51:41,640
Alone.
620
00:51:42,349 --> 00:51:44,351
That means they either made plans
to meet beforehand,
621
00:51:45,060 --> 00:51:46,853
or he made the appointment at the tavern.
622
00:51:47,729 --> 00:51:48,814
Meeting up...
623
00:51:49,481 --> 00:51:51,149
on short notice.
624
00:51:51,233 --> 00:51:53,151
Don't go,
you'll regret it if you go.
625
00:51:53,276 --> 00:51:55,612
He knew that I was going to
see Hyunseok.
626
00:51:56,905 --> 00:51:58,615
Was it Hyunseok that wanted to see him?
627
00:51:59,491 --> 00:52:01,034
Or was it him?
628
00:52:12,295 --> 00:52:15,132
Come on, fill your lungs
with fresh air instead.
629
00:52:17,008 --> 00:52:18,760
Isn't this place nice?
630
00:52:20,095 --> 00:52:22,264
I often come up here
and organize my thoughts.
631
00:52:22,848 --> 00:52:25,684
It is nice, but it's a bit dangerous.
632
00:52:26,560 --> 00:52:27,769
Be careful.
633
00:52:28,145 --> 00:52:30,772
Old man, you are becoming a coward.
634
00:52:32,190 --> 00:52:33,984
- Hey!
- Darn it!
635
00:52:36,361 --> 00:52:37,404
Jeez.
636
00:52:38,780 --> 00:52:40,532
The friend didn't lure him here.
637
00:52:40,824 --> 00:52:42,450
Hyunseok must've asked to meet here.
638
00:52:43,285 --> 00:52:44,661
Why did he want to meet here?
639
00:52:45,495 --> 00:52:46,454
Why?
640
00:52:51,459 --> 00:52:54,004
He came to negotiate,
but something went wrong.
641
00:52:55,297 --> 00:52:56,214
-And in the end...
-Aah!
642
00:52:59,259 --> 00:53:00,594
The important thing is...
643
00:53:01,303 --> 00:53:02,804
it wasn't their first time meeting.
644
00:53:03,263 --> 00:53:04,347
That means the friend is...
645
00:53:09,352 --> 00:53:11,813
Hey, I said no drugs, didn't I?
646
00:53:12,105 --> 00:53:14,107
Is it Mr. Cheon after all?
647
00:53:15,108 --> 00:53:17,027
But he has nothing to do
with the fratricide case.
648
00:53:17,110 --> 00:53:18,612
No connection whatsoever.
649
00:53:19,571 --> 00:53:20,697
False evidence?
650
00:53:20,780 --> 00:53:23,408
Mr. Cheon has nothing to do
with that either.
651
00:53:24,993 --> 00:53:27,621
What on earth does the friend want?
652
00:53:43,970 --> 00:53:44,971
Why...
653
00:53:46,014 --> 00:53:47,390
is this here?
654
00:53:59,361 --> 00:54:00,445
It's him.
655
00:55:35,540 --> 00:55:36,750
Pull everyone back.
656
00:55:37,250 --> 00:55:38,418
Yes, sir.
657
00:55:40,003 --> 00:55:41,504
Stop the search!
658
00:55:42,797 --> 00:55:44,424
We're pulling back!
659
00:56:38,978 --> 00:56:42,315
SHADOW DETECTIVE
47944
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.