All language subtitles for Pretty.hard.cases.S03E07.BAE.English-WWW.MY-SUBS.CO

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:04,162 1 00:00:02,099 --> 00:00:03,567 Our man Krish is hosting an event for potential new dealers 2 00:00:03,567 --> 00:00:05,968 and we believe he will be handing out sample packs of this. 3 00:00:06,103 --> 00:00:09,238 We'll do a controlled swap, replace the real drugs 4 00:00:09,373 --> 00:00:11,039 with these lookalikes. 5 00:00:11,108 --> 00:00:13,242 Nathan and I are big noise. 6 00:00:13,244 --> 00:00:14,843 We need Krish to buy our cover. 7 00:00:14,912 --> 00:00:16,378 Any chance we're going to meet the Prince? 8 00:00:16,447 --> 00:00:19,114 Nah. Nobody connects with the Prince except for me. 9 00:00:19,884 --> 00:00:21,517 Help, I can't stop! 10 00:00:22,720 --> 00:00:24,319 Get on the ground! 11 00:00:24,322 --> 00:00:25,453 - Get down! - Ah! 12 00:00:25,489 --> 00:00:26,655 Officer, you're making a mistake! 13 00:00:26,790 --> 00:00:28,023 Shut your mouth! 14 00:00:28,158 --> 00:00:29,791 You gonna lodge a formal complaint against those assholes? 15 00:00:29,827 --> 00:00:32,194 The system is... rotten. 16 00:00:32,930 --> 00:00:35,296 I keep defending it. 17 00:00:41,839 --> 00:00:44,406 We believe the purple rain is being transported via 18 00:00:44,541 --> 00:00:45,673 these hazardous waste bags. 19 00:00:45,710 --> 00:00:47,442 Uh, Nathan, could you just fix the focus on that, 20 00:00:47,478 --> 00:00:49,545 - it's a bit blurry. - No, it's as clear as day, Sam. 21 00:00:49,680 --> 00:00:51,814 G-B-H-9-3-4-0-2-X. 22 00:00:51,949 --> 00:00:53,382 You need to get your eyes checked. 23 00:00:53,451 --> 00:00:56,251 Nathan and I traced the region code on the label over there. 24 00:00:56,387 --> 00:00:58,687 Looks like it came from the chemistry lab at Guelph Tech. 25 00:00:58,689 --> 00:01:01,423 Guelph. Whew, that doesn't narrow it down much. Holy. 26 00:01:01,425 --> 00:01:04,292 I'd say it narrows it down pretty good. 27 00:01:04,362 --> 00:01:06,061 - Yeah. - There's only one Guelph Tech. 28 00:01:06,197 --> 00:01:07,762 So, overlooked chemistry nerd 29 00:01:07,798 --> 00:01:09,765 making and selling illegal drugs? 30 00:01:09,834 --> 00:01:13,035 Possibly Michel Owens. 31 00:01:13,037 --> 00:01:15,370 He's the lab manager in the chemistry department over there. 32 00:01:15,439 --> 00:01:17,706 He's got a PhD in chemistry, he has access to the lab. 33 00:01:17,708 --> 00:01:20,275 First one in, last one out, owns a beautiful home 34 00:01:20,277 --> 00:01:21,976 in Guelph and a condo in Yorkville. 35 00:01:22,013 --> 00:01:23,712 Also, he drives a Porsche. 36 00:01:23,847 --> 00:01:25,247 And check this out. 37 00:01:26,316 --> 00:01:28,183 - Whoa. - Michel Owens 10 years ago. 38 00:01:28,219 --> 00:01:30,118 He was the lead singer of a local cover band 39 00:01:30,187 --> 00:01:32,721 called Fuschia Shock. One guess, 40 00:01:32,856 --> 00:01:34,123 whose music they were covering. 41 00:01:34,258 --> 00:01:36,592 Yeah, so what he's been doing is... 42 00:01:36,727 --> 00:01:38,359 - Prince! - Sorry? 43 00:01:39,596 --> 00:01:43,598 - The band. The man. Prince. - Yes, Sam. It's Prince. 44 00:01:43,667 --> 00:01:44,933 Okay, here's what I'm thinking. 45 00:01:45,069 --> 00:01:47,469 We take a road trip out to Guelph. Bump the guy, 46 00:01:47,471 --> 00:01:49,404 - see what we find. - That sounds like a great idea. 47 00:01:49,440 --> 00:01:51,807 You all hit Guelph, we'll have another meet with Krish, 48 00:01:51,809 --> 00:01:53,942 pick up the huge supply of purple rain we've already paid for, 49 00:01:54,011 --> 00:01:55,810 see if he leads us to the Prince that way. 50 00:01:55,846 --> 00:01:58,280 Yeah, you keep that big nose play going, boys. 51 00:01:58,415 --> 00:02:00,682 - It's big noise. - Yeah. 52 00:02:00,684 --> 00:02:03,418 Yeah, which is marginally better. 53 00:02:03,487 --> 00:02:04,552 Uh... 54 00:02:05,456 --> 00:02:06,755 - Sam, you good? - Yeah, I'm good. 55 00:02:06,890 --> 00:02:08,423 Just smelling my desk. 56 00:02:08,426 --> 00:02:10,024 But up here... 57 00:02:10,061 --> 00:02:12,760 It's dizzy, so I just, I'm just gonna stay here for a second. 58 00:02:12,797 --> 00:02:14,096 - Wait, dizzy? - Yeah. 59 00:02:14,231 --> 00:02:16,030 Hold up, how long have you been feeling this way? 60 00:02:16,067 --> 00:02:18,166 Wha... uh... since I fell at the rink and I... 61 00:02:18,302 --> 00:02:19,635 But my head still hurts a tiny bit. 62 00:02:19,637 --> 00:02:20,902 - Whoa, look at me. - Yeah. 63 00:02:20,971 --> 00:02:22,638 Okay, Sam, your pupils are different sizes. 64 00:02:22,640 --> 00:02:23,906 We need to get you to the hospital. 65 00:02:24,041 --> 00:02:25,707 We're not going to the hospital, we're going to Guelph, 66 00:02:25,743 --> 00:02:27,242 we're going on a road trip. She can drive, 67 00:02:27,244 --> 00:02:28,744 - I'll give her the keys, I'll be the passenger. - Sam, 68 00:02:28,746 --> 00:02:30,712 - come with me. - That's the thing, you always drive, 69 00:02:30,714 --> 00:02:32,314 that's the only difference in the whole thing. 70 00:02:32,316 --> 00:02:34,516 You look amazing in red, don't get me started on your jeans. 71 00:02:34,585 --> 00:02:36,284 Guys, it's gonna be okay. 72 00:02:47,174 --> 00:02:48,640 I'm a terrible partner. 73 00:02:48,709 --> 00:02:50,241 - I'm gonna cancel my trip. - Oh my God, 74 00:02:50,277 --> 00:02:51,843 don't cancel your trip, it's for work. 75 00:02:51,879 --> 00:02:53,178 I should have known. 76 00:02:53,214 --> 00:02:54,446 I should have been looking into your eyes, 77 00:02:54,581 --> 00:02:56,181 why haven't I been looking into your eyes, Sam? 78 00:02:56,217 --> 00:02:57,715 Kelly here was looking into your eyes 79 00:02:57,752 --> 00:02:59,417 and she's just your colleague. 80 00:03:00,321 --> 00:03:01,987 Okay, we have your MRI result. 81 00:03:02,122 --> 00:03:04,390 You have a concussion. Likely a grade two. 82 00:03:04,525 --> 00:03:05,758 I knew it. 83 00:03:05,893 --> 00:03:07,693 Uh, okay, so what do I have to do? 84 00:03:07,828 --> 00:03:09,194 There's different schools of thought these days 85 00:03:09,329 --> 00:03:10,395 on how to treat them. 86 00:03:11,499 --> 00:03:12,931 Some of us think that blood flow to the brain 87 00:03:13,000 --> 00:03:16,435 and exercise are crucial in the early stages of recovery, 88 00:03:16,437 --> 00:03:20,004 you know, keeping your brain sharp as you transition back to normal. 89 00:03:20,041 --> 00:03:21,873 Most doctors would say to take it easy. 90 00:03:21,909 --> 00:03:23,608 Come back and see me in a couple of weeks. 91 00:03:23,644 --> 00:03:25,411 - Okay, thank you. - No problem. 92 00:03:26,747 --> 00:03:28,813 I'm gonna text Judy from your phone and let her know. 93 00:03:34,855 --> 00:03:36,955 You just... 94 00:03:37,024 --> 00:03:39,224 Type her password in and use her phone like that? 95 00:03:39,359 --> 00:03:40,659 - Mm-hmm. - Ironically, 96 00:03:40,661 --> 00:03:41,727 we have the same password. 97 00:03:41,729 --> 00:03:43,295 Wait, no, no, no, what are you doing? 98 00:03:43,430 --> 00:03:45,564 Stop. Please don't text Judy, 'cause, um, 99 00:03:45,566 --> 00:03:47,833 Elliot's coming home this weekend, remember? 100 00:03:47,835 --> 00:03:49,168 He's gonna take care of me. 101 00:03:49,303 --> 00:03:50,702 What? 102 00:03:50,738 --> 00:03:52,438 Elliot take care of you... 103 00:03:52,573 --> 00:03:54,038 No, he is gonna take care of me. 104 00:03:54,075 --> 00:03:55,974 He's probably really excited to take care of me. 105 00:03:56,110 --> 00:03:57,375 - Hilarious. - No, he is, because... 106 00:03:57,411 --> 00:03:59,044 - Oh my God. - This is what sons do, 107 00:03:59,046 --> 00:04:00,245 they take care of their mothers. 108 00:04:00,380 --> 00:04:01,713 He's a man now... 109 00:04:03,383 --> 00:04:05,550 Stop it, it's not funny. 110 00:04:10,357 --> 00:04:11,723 Yup, there he is. 111 00:04:11,725 --> 00:04:14,059 See? Every week, like clockwork. 112 00:04:14,061 --> 00:04:16,261 And I told him you've been hassling me about 113 00:04:16,263 --> 00:04:17,395 - the purple rain shipment. - Good. 114 00:04:17,431 --> 00:04:19,531 You got your work cut out for you, though. 115 00:04:19,600 --> 00:04:20,832 Why's that? 116 00:04:20,868 --> 00:04:22,221 'Cause you're gonna need to be scary 117 00:04:22,222 --> 00:04:24,102 if you want Krish to listen to you. 118 00:04:24,138 --> 00:04:25,604 We could be scary. 119 00:04:26,406 --> 00:04:27,606 See this right there? 120 00:04:27,608 --> 00:04:30,042 I got that from a guy named Mulch when I was 17, 121 00:04:30,044 --> 00:04:31,910 I sold him weed mixed with oregano. 122 00:04:31,979 --> 00:04:34,146 And this? Right there? 123 00:04:34,148 --> 00:04:36,014 That's when I paid my rent with the money I made 124 00:04:36,083 --> 00:04:37,616 from selling 30 hits of acid 125 00:04:37,751 --> 00:04:39,618 instead of paying back my supplier. 126 00:04:39,620 --> 00:04:42,420 You see, dealers are scary because they aren't afraid to get violent. 127 00:04:42,422 --> 00:04:45,357 But you two aren't dealers, you're cops. 128 00:04:45,359 --> 00:04:46,624 And that would be assault. 129 00:04:46,660 --> 00:04:48,326 Anyways, have fun. 130 00:04:53,734 --> 00:04:56,034 I mean, we don't have to throw down just to be intimidating. 131 00:04:56,070 --> 00:04:58,036 Oh, fear of getting your ass whooped 132 00:04:58,105 --> 00:04:59,838 is more powerful than getting your ass whooped. 133 00:04:59,973 --> 00:05:02,173 Agreed. And if Krish happens to get violent, 134 00:05:02,209 --> 00:05:04,109 then hey, we can get violent. 135 00:05:04,244 --> 00:05:05,577 - It's self-defence. - Yeah. 136 00:05:05,712 --> 00:05:06,912 All right, follow my lead. 137 00:05:10,918 --> 00:05:13,251 And you're not allowed to do that De Niro face. 138 00:05:15,589 --> 00:05:16,589 Very good. 139 00:05:27,535 --> 00:05:28,767 Um... 140 00:05:32,907 --> 00:05:34,272 Do you have a back door? 141 00:05:34,308 --> 00:05:38,276 - Uh, yeah. Down the hall. - Cool. I'll be right back. 142 00:05:48,489 --> 00:05:50,622 Boys! Good to see you. 143 00:05:50,658 --> 00:05:52,690 - You're looking sharp. - Yeah, yeah. 144 00:05:52,726 --> 00:05:54,192 Listen, listen, I thought we agreed, 145 00:05:54,195 --> 00:05:55,561 I'll text you when I get the stuff in. 146 00:05:55,696 --> 00:05:58,763 Yeah, we did, but uh... Well, we got a little impatient. 147 00:05:58,832 --> 00:06:00,699 - It's been 24 hours. - Look, guys, 148 00:06:00,701 --> 00:06:01,966 you're gonna get your stuff. 149 00:06:02,002 --> 00:06:04,502 I'm actually on my way to pick it up today, so, 150 00:06:04,572 --> 00:06:06,505 you're just... you're just gonna need to chill, all right? 151 00:06:06,640 --> 00:06:09,540 That's great, 'cause we promised people a party. 152 00:06:10,444 --> 00:06:12,577 So until we have our order in hand, 153 00:06:12,580 --> 00:06:14,779 the three of us are gonna get real cozy. 154 00:06:15,716 --> 00:06:16,914 Understood. 155 00:06:19,520 --> 00:06:21,453 Uh, Steve called, he was so worried, 156 00:06:21,522 --> 00:06:23,788 so he asked me to pick up some stuff and just check on you. 157 00:06:23,824 --> 00:06:26,658 Yeah, I'm fine, really. Good. I'm... good. 158 00:06:26,793 --> 00:06:28,193 Well, you don't know that. 159 00:06:28,328 --> 00:06:30,061 Because I had a friend who had a concussion, 160 00:06:30,097 --> 00:06:31,530 it ruined their entire life. 161 00:06:31,532 --> 00:06:33,465 She had to move into her cousin's basement, 162 00:06:33,467 --> 00:06:34,666 - it was... - Her cousin... yeah. 163 00:06:34,668 --> 00:06:37,869 Or, you could be like many, many other people 164 00:06:38,005 --> 00:06:40,605 that got a knock on the head and just use it as a great excuse 165 00:06:40,641 --> 00:06:42,741 to take a couple of days off and chill back, lay back. 166 00:06:42,743 --> 00:06:45,076 You can watch Drag Race. 167 00:06:45,112 --> 00:06:46,411 - Yes! - No, no, no, no, 168 00:06:46,480 --> 00:06:47,879 you have to avoid... 169 00:06:47,881 --> 00:06:49,348 - No TV! No TV! - What? 170 00:06:49,483 --> 00:06:52,216 You have to avoid all screens. Screens are the worst. 171 00:06:52,253 --> 00:06:53,552 - Avoiding it. - What?! 172 00:06:53,687 --> 00:06:55,153 - You need it to be dark. - Dark. 173 00:06:55,222 --> 00:06:57,189 And calm. So, I have your lunch, I've got your dinner. 174 00:06:57,324 --> 00:06:58,990 - I'm gonna take care of it all. - Okay. 175 00:06:59,026 --> 00:07:01,827 Okay, I'm gonna send you this article that's more in line 176 00:07:01,829 --> 00:07:03,561 with what your doctor says and basically opposite 177 00:07:03,597 --> 00:07:04,963 of everything you just said, 178 00:07:05,032 --> 00:07:07,565 you know, do the hard stuff, force yourself back to normal. 179 00:07:07,601 --> 00:07:09,434 - Ah, there it is. - Great, why don't you email me 180 00:07:09,569 --> 00:07:12,037 that article and I will read it and I will enjoy reading it, thank you. 181 00:07:12,106 --> 00:07:14,639 No, no, no. Are you guys serious right now? 182 00:07:14,642 --> 00:07:17,042 - Yeah... no... - I'm sorry, Kelly, 183 00:07:17,177 --> 00:07:18,543 - no offence... - Sent. 184 00:07:18,545 --> 00:07:21,646 She's gonna go upstairs, lights out, lie down. 185 00:07:21,715 --> 00:07:22,649 I'll make lunch. 186 00:07:22,649 --> 00:07:24,249 You don't have to worry about her. 187 00:07:24,318 --> 00:07:25,717 - I got it. - Oh, actually, 188 00:07:25,786 --> 00:07:28,853 you know, I was thinking about making her lunch, some... 189 00:07:29,923 --> 00:07:32,791 Mm, barbecue ribs, salad, collard greens, 190 00:07:32,793 --> 00:07:34,259 Mac and cheese with a little bacon, 191 00:07:34,328 --> 00:07:36,461 you know that good gut health? 192 00:07:36,596 --> 00:07:38,730 So, um, I think I got it from here, you can leave. 193 00:07:38,766 --> 00:07:40,598 Oh, you know what? My dearest friend Kelly, 194 00:07:40,668 --> 00:07:42,467 why don't you go to Guelph for the both of us? 195 00:07:42,602 --> 00:07:45,003 And you, my bossy friend can cook this delicious food 196 00:07:45,072 --> 00:07:47,072 because it smells amazing and I am starving, 197 00:07:47,207 --> 00:07:48,673 and then you can go back to work. 198 00:07:48,676 --> 00:07:50,709 Okay, well, somebody has to stay with you. 199 00:07:50,711 --> 00:07:53,211 - At least until Elliot gets here. - I do agree with that. 200 00:07:53,347 --> 00:07:54,557 Okay, it's gonna be Ro because 201 00:07:54,558 --> 00:07:56,514 detectives are more important than lawyers. 202 00:07:56,550 --> 00:07:58,817 Wow, you do have a concussion. 203 00:07:58,952 --> 00:08:01,753 Okay, uh, well, have a good day, Detective. 204 00:08:01,822 --> 00:08:04,021 If I didn't have a meeting with Super Shanks, 205 00:08:04,058 --> 00:08:05,757 - I'd take you on. - Ooh. 206 00:08:05,892 --> 00:08:08,092 Yeah, so have a great time in Guelph 207 00:08:08,128 --> 00:08:09,894 and you keep me posted. 208 00:08:09,930 --> 00:08:12,497 And I also want you to say hi to Prince for me. 209 00:08:12,499 --> 00:08:13,765 - Oh, will do. - Okay. 210 00:08:13,834 --> 00:08:16,568 - Take it easy. Mm-hmm! - Okay, bye. Thank you! 211 00:08:18,005 --> 00:08:19,005 She's great. 212 00:08:21,508 --> 00:08:23,908 Hon, I don't know how to break this to you, 213 00:08:23,944 --> 00:08:26,711 but Prince died. It was really sad. 214 00:08:26,780 --> 00:08:28,246 Yes, the... 215 00:08:28,315 --> 00:08:30,047 I know the musician is dead, it's not that, 216 00:08:30,084 --> 00:08:32,050 it's the Prince is part of the drug case. 217 00:08:32,119 --> 00:08:33,780 And Ro, what are you doing? 218 00:08:33,781 --> 00:08:36,120 I'm doing exactly what you would do, don't look at me like that. 219 00:08:36,156 --> 00:08:39,491 But you need to go upstairs and rest, okay? 220 00:08:39,626 --> 00:08:41,526 I'll make you a tray. It's gonna be good. 221 00:08:42,229 --> 00:08:43,995 - Come on. - Hey. 222 00:08:44,031 --> 00:08:45,363 Thank you. 223 00:08:46,333 --> 00:08:47,933 - You're a really good friend. - Yeah. 224 00:08:48,068 --> 00:08:49,367 Seriously. 225 00:08:51,538 --> 00:08:52,937 Hold the railing. 226 00:08:54,041 --> 00:08:56,474 Oh, this arrived on my desk last night, 227 00:08:56,543 --> 00:08:59,844 your official complaint. It's very clear, it's very formal. 228 00:09:00,948 --> 00:09:03,014 Officers Taylor and MacCleary, 68th Division, 229 00:09:03,016 --> 00:09:05,417 pulled you over, drew their guns, 230 00:09:05,552 --> 00:09:08,219 held you down on the ground and cuffed you. 231 00:09:09,289 --> 00:09:10,521 That's awful. I'm sorry. 232 00:09:11,692 --> 00:09:15,293 But there's nothing in here about how you feel. 233 00:09:15,362 --> 00:09:18,920 For one thing, it might help me to advocate on your behalf, 234 00:09:18,921 --> 00:09:21,833 get these assholes the maximum punishment they deserve. 235 00:09:23,270 --> 00:09:24,569 What's the point? 236 00:09:26,073 --> 00:09:27,639 The problem is bigger than these assholes. 237 00:09:29,376 --> 00:09:32,377 And it's funny, I was at a Black sistah circle, 238 00:09:32,446 --> 00:09:36,047 right before I got pulled over, and this woman, Leticia, 239 00:09:36,116 --> 00:09:39,851 said that this place is a rotten tree. 240 00:09:39,986 --> 00:09:41,720 We're the bad apples. 241 00:09:42,989 --> 00:09:44,722 But I don't know how we get rid of the infection. 242 00:09:47,094 --> 00:09:51,930 Kelly, this place needs us here to change, 243 00:09:51,999 --> 00:09:53,598 you and me. 244 00:09:53,634 --> 00:09:56,134 This corner office, with the view, 245 00:09:56,203 --> 00:09:58,336 might have come seven years too late, 246 00:09:58,405 --> 00:10:01,406 but things are shifting. You think five years ago, 247 00:10:01,541 --> 00:10:04,075 I could have called out the police board 248 00:10:04,077 --> 00:10:06,410 about how the police unions 249 00:10:06,447 --> 00:10:08,413 are one of the biggest impediments to change 250 00:10:08,482 --> 00:10:09,948 and accountability? 251 00:10:09,950 --> 00:10:11,683 Even two years ago they would have just laughed me 252 00:10:11,818 --> 00:10:13,150 out of the room. But now? 253 00:10:14,621 --> 00:10:18,656 And I take some sort of solace in that progress. 254 00:10:21,461 --> 00:10:25,596 We are here to fight the good fight. 255 00:10:26,733 --> 00:10:28,900 All right, I will channel my inner Sade 256 00:10:28,969 --> 00:10:31,236 - and bare my soul. - Thank you very much. 257 00:10:31,238 --> 00:10:32,437 - Yeah. - Hey. 258 00:10:32,506 --> 00:10:33,972 Hope I'm not interrupting. 259 00:10:34,041 --> 00:10:36,600 - Any news? - Yeah, I was actually about to head to your office, 260 00:10:36,601 --> 00:10:38,443 give you an update on Sam. 261 00:10:38,512 --> 00:10:41,045 - How is she? - She has a concussion, 262 00:10:41,114 --> 00:10:44,315 needed some rest, but she should be good in a few days. 263 00:10:44,384 --> 00:10:46,784 I was about to head to Guelph anyway to get a lay of the land. 264 00:10:46,854 --> 00:10:49,053 Well, if Sam is not able to go with you, 265 00:10:49,089 --> 00:10:50,589 I'd like you to take someone else. 266 00:10:50,591 --> 00:10:52,189 Who? 267 00:10:55,328 --> 00:10:56,394 Detective Duff! 268 00:10:56,430 --> 00:10:57,695 What up? 269 00:10:57,697 --> 00:10:59,264 Hey, Chase. 270 00:11:00,133 --> 00:11:01,533 Looking forward to the trip. 271 00:11:01,602 --> 00:11:04,603 Uh, yeah, yeah. Me too. Me too. 272 00:11:04,738 --> 00:11:06,938 - May I? - Uh, may... 273 00:11:08,909 --> 00:11:11,642 Oh... um... I heard about the incident. 274 00:11:12,212 --> 00:11:13,411 Horrible, just... 275 00:11:13,480 --> 00:11:15,646 Horrible. No justice, no peace. 276 00:11:15,682 --> 00:11:18,416 No. No. Thank you. Okay. Uh, let's go. 277 00:11:18,418 --> 00:11:21,019 Oh, I brought some hot pepper jelly pastries for the road. 278 00:11:21,021 --> 00:11:22,287 Hot pepper jelly pastries? 279 00:11:22,289 --> 00:11:23,289 Hot pepper jelly pastries, yeah. 280 00:11:23,423 --> 00:11:25,156 They're out of control good. 281 00:11:25,225 --> 00:11:26,891 I don't usually indulge, but these babies 282 00:11:26,894 --> 00:11:28,092 are really testing my discipline. 283 00:11:28,128 --> 00:11:30,094 Uh, that's great. I'm driving. 284 00:11:32,232 --> 00:11:33,264 Sure. 285 00:11:44,578 --> 00:11:45,676 Come on. 286 00:11:46,413 --> 00:11:47,779 Just relax. 287 00:11:47,848 --> 00:11:49,180 What did Ro say, what did Ro say? 288 00:11:49,249 --> 00:11:50,582 You can do this, you can... 289 00:11:50,717 --> 00:11:51,850 You know what? No, stop. 290 00:11:52,986 --> 00:11:54,319 Just do what Kelly said. 291 00:11:54,321 --> 00:11:56,855 I don't care, it's making me feel sick. 292 00:11:56,990 --> 00:11:58,924 Back to normal, get back to normal. 293 00:11:59,059 --> 00:12:00,458 Eyes open. 294 00:12:01,595 --> 00:12:03,127 Okay, this... I'm gonna light my hair on fire. 295 00:12:03,196 --> 00:12:04,329 This is not really... 296 00:12:12,739 --> 00:12:14,105 I can't breathe. 297 00:12:15,075 --> 00:12:16,075 Oh. 298 00:12:17,077 --> 00:12:18,077 Ah. 299 00:12:19,046 --> 00:12:20,244 Oh. 300 00:12:22,015 --> 00:12:25,483 Oh, fudge, I got hot pepper jelly in my eye. 301 00:12:25,485 --> 00:12:26,551 - Ow. - What? 302 00:12:26,620 --> 00:12:27,886 Oh, wow. 303 00:12:28,021 --> 00:12:29,954 Ow, that smarts. 304 00:12:29,957 --> 00:12:32,824 Ah, oh Jesus, ow. 305 00:12:33,693 --> 00:12:35,493 Oh, I got it in my other eye. 306 00:12:35,529 --> 00:12:37,895 Oh geez Louise. Oh. 307 00:12:37,965 --> 00:12:40,031 Why don't you use water to rinse it out or something? 308 00:12:40,166 --> 00:12:41,766 Yeah, that's a good idea. 309 00:12:41,835 --> 00:12:43,501 I... I have contact solution in my bag somewhere. 310 00:12:43,570 --> 00:12:46,704 Um... I can't see my... I can't see my bag. 311 00:12:46,740 --> 00:12:48,239 I can't... I can't see. 312 00:12:48,241 --> 00:12:50,074 Here you go. 313 00:12:50,110 --> 00:12:51,676 - Thanks. Thank you. - Hey, I'm gonna go in 314 00:12:51,812 --> 00:12:53,578 and see if I can get a meeting with this lab manager 315 00:12:53,647 --> 00:12:54,979 Michel Owens, okay? 316 00:12:55,048 --> 00:12:57,248 Okay, yeah, just let me... Let me pull myself together here 317 00:12:57,250 --> 00:12:58,917 and I'm... and I'm right behind you. 318 00:12:58,919 --> 00:13:00,251 Yeah, you work on that. 319 00:13:00,320 --> 00:13:01,653 Ow. 320 00:13:01,655 --> 00:13:03,187 Ah. 321 00:13:04,057 --> 00:13:05,556 When I blink is when it stings. 322 00:13:06,059 --> 00:13:07,125 Ah. 323 00:13:12,065 --> 00:13:13,898 Hello? 324 00:13:14,701 --> 00:13:15,701 Elliot? 325 00:13:16,370 --> 00:13:18,836 Oh my God, ah, yes! 326 00:13:19,606 --> 00:13:22,073 Hi. You're home. Oh my God. 327 00:13:22,208 --> 00:13:23,808 Wait, wait, wait, wait. Is that my concussion 328 00:13:23,844 --> 00:13:25,276 or is that actual stubble on your chin? 329 00:13:25,345 --> 00:13:26,645 Ah, it's... 330 00:13:27,614 --> 00:13:28,980 I'm growing out my mane. 331 00:13:29,049 --> 00:13:30,514 - You like? - I don't know. 332 00:13:30,550 --> 00:13:32,416 Can I feel it? Can I touch it? All ri... 333 00:13:32,452 --> 00:13:35,620 Oh, wow. 334 00:13:35,622 --> 00:13:37,889 So, did Dad tell you about my condition? 335 00:13:38,024 --> 00:13:40,358 Yeah. I'm here with you for a bit. 336 00:13:40,493 --> 00:13:41,759 Just a bit? 337 00:13:41,828 --> 00:13:45,964 Well, I gotta go, um, visit Jackie, actually, in Guelph. 338 00:13:46,099 --> 00:13:47,365 She's going to school there. 339 00:13:47,500 --> 00:13:49,033 Guelph? Is it Guelph Tech? 340 00:13:49,036 --> 00:13:50,902 - She goes to Guelph Ttech? - Yeah. 341 00:13:50,904 --> 00:13:53,037 Do you think, I was wondering... 342 00:13:53,607 --> 00:13:54,839 Just a thought... 343 00:13:55,942 --> 00:13:57,274 Is she involved in the drug scene up there? 344 00:13:58,545 --> 00:14:01,513 I guess insensitivity's a symptom of your concussion? 345 00:14:01,648 --> 00:14:04,315 I am supposed to be in Guelph on a drug case 346 00:14:04,317 --> 00:14:06,351 - so I just thought, ooh, ooh. - Dude. 347 00:14:07,654 --> 00:14:10,387 So there's drugs in Guelph, a town of 100,000 people, 348 00:14:10,424 --> 00:14:12,457 Jackie happens to be one of those people 349 00:14:12,526 --> 00:14:14,192 so she must be involved in the drugs? 350 00:14:14,327 --> 00:14:16,461 I mean, come on, she's actually doing really good. 351 00:14:16,530 --> 00:14:18,362 - I'm doing good. - Mm-hmm. 352 00:14:18,398 --> 00:14:21,332 How about we just leave it alone this time? 353 00:14:21,334 --> 00:14:23,410 - Yeah. - Okay, I'm gonna go make you a cup of tea. 354 00:14:23,411 --> 00:14:25,169 Sure. Thank you. 355 00:14:52,866 --> 00:14:54,431 Can I help you with something? 356 00:14:54,468 --> 00:14:57,201 Ah, yes, uh, Detective Kelly Duff. 357 00:14:57,237 --> 00:14:59,303 Celine Levy, work in the admin office. 358 00:14:59,372 --> 00:15:01,105 Yeah, I'm looking for Michel Owens, 359 00:15:01,108 --> 00:15:02,907 the lab manager for the chemistry department. 360 00:15:02,943 --> 00:15:05,643 You and me both. Students are up in arms, 361 00:15:05,679 --> 00:15:07,779 nobody's been able to access the lab for the last few days. 362 00:15:07,781 --> 00:15:09,113 Really? 363 00:15:10,383 --> 00:15:12,150 - Is he on vacation or something? - Well, he shouldn't be. 364 00:15:12,285 --> 00:15:15,553 The last time he signed into the lab was two nights ago at midnight. 365 00:15:15,622 --> 00:15:19,591 He turned the place upside down, got the janitor fired 366 00:15:19,726 --> 00:15:22,260 and locked up at three in the morning, left with the key. 367 00:15:22,262 --> 00:15:23,695 Nobody's seen him since. 368 00:15:23,830 --> 00:15:25,462 Why'd he get the janitor fired? 369 00:15:25,499 --> 00:15:28,132 - Insubordination, apparently. - Hmm. 370 00:15:29,202 --> 00:15:31,068 Do you have this janitor's contact info? 371 00:15:31,070 --> 00:15:33,404 I'd like to get in touch, maybe they know 372 00:15:33,406 --> 00:15:35,073 what's going on or how to track him down. 373 00:15:35,075 --> 00:15:36,541 Come with me. 374 00:15:45,018 --> 00:15:46,116 What? 375 00:15:47,020 --> 00:15:49,821 Ugh. Where's that fool at? 376 00:15:54,261 --> 00:15:56,894 Whoa, okay, uh, Dustin, are you okay? 377 00:15:56,963 --> 00:15:59,563 No. No. Not at all. 378 00:15:59,599 --> 00:16:02,300 I tried to put saline in my eyes and I accidentally 379 00:16:02,435 --> 00:16:03,701 brought my contact cleaner I guess... 380 00:16:03,770 --> 00:16:05,035 Okay, do you have the keys? 381 00:16:05,071 --> 00:16:08,039 Peroxide, I shot peroxide directly into my eyes. 382 00:16:08,174 --> 00:16:11,575 And I think I have a scratched cornea because it really stings. 383 00:16:11,611 --> 00:16:13,510 Chase, I need the keys, where are they? 384 00:16:13,547 --> 00:16:15,046 Look, you could sit out there, there's a bench. 385 00:16:15,115 --> 00:16:17,248 No, because I can't find them! Right? Because... 386 00:16:17,250 --> 00:16:18,983 You want to know why? I can't see at all. 387 00:16:19,118 --> 00:16:20,919 - Oh, boy. - All right, look. 388 00:16:20,921 --> 00:16:22,654 Oh, I'm suffering some serious ouchies today, Kelly. 389 00:16:22,789 --> 00:16:25,323 I bet. Look, I gotta talk to this janitor about Michel Owens. 390 00:16:25,325 --> 00:16:28,326 I will text you where I'm going. All right, you look for the keys 391 00:16:28,395 --> 00:16:30,461 and get your hands out of your face, all right? 392 00:16:30,463 --> 00:16:32,530 Your natural tears will wash away whatever's going on in there. 393 00:16:32,599 --> 00:16:34,198 And then, you drive to meet me there. 394 00:16:34,201 --> 00:16:36,800 Yes. That sounds good. Got it, Kelly. 395 00:16:37,804 --> 00:16:38,804 Kelly? 396 00:16:43,743 --> 00:16:45,142 Uh... 397 00:16:45,178 --> 00:16:48,212 Hey, Sealey, what should you do if you get peroxide in your eyes? 398 00:16:49,082 --> 00:16:50,748 I found this on the web. 399 00:16:50,784 --> 00:16:52,283 Sealey, I can't... I can't see, right? 400 00:16:52,418 --> 00:16:54,285 So I can't read. I need you to read it for me. 401 00:16:54,321 --> 00:16:55,486 I'm not sure I understand. 402 00:16:55,488 --> 00:16:57,355 Is there something else I can help you with? 403 00:16:57,424 --> 00:16:59,357 Yes! How can I fix my eyes, please?! 404 00:16:59,492 --> 00:17:00,958 I found this on the web. 405 00:17:02,229 --> 00:17:03,861 Sealey! Kiss my ass! 406 00:17:06,699 --> 00:17:08,365 Still no word from the Prince. 407 00:17:09,302 --> 00:17:10,835 This is so typical of the Prince, 408 00:17:10,970 --> 00:17:12,836 but I'm gonna get a call back any minute, okay? 409 00:17:12,873 --> 00:17:15,440 We can't be here all day, man. What time is it? 410 00:17:15,575 --> 00:17:16,841 I don't know. 411 00:17:16,843 --> 00:17:18,876 From this side, it looks like it's about 5 o'clock. 412 00:17:18,879 --> 00:17:20,744 On this side, I'm not so sure. 413 00:17:22,148 --> 00:17:24,649 - Funny, guys. Real funny. - Oh, you think something's... 414 00:17:24,718 --> 00:17:25,983 Krish! 415 00:17:26,019 --> 00:17:27,051 I've been looking for ya. 416 00:17:28,655 --> 00:17:31,522 Let's get in the whip, Krish. I gotta take a load off. 417 00:17:32,893 --> 00:17:35,793 I, uh, managed to break down that little sample of yours. 418 00:17:35,929 --> 00:17:38,796 Turns out purple rain is nothing but caffeine and sugar. 419 00:17:38,932 --> 00:17:40,932 No, that's... That's not my product. 420 00:17:40,934 --> 00:17:43,734 - You cheated me. - Get in the car, Krish. 421 00:17:45,739 --> 00:17:47,571 Whoa! Hey, hey, hey. 422 00:17:48,641 --> 00:17:50,207 Now, we don't have to do this. 423 00:18:07,226 --> 00:18:08,359 Watch out! 424 00:18:26,179 --> 00:18:27,911 I didn't cheat you, okay? It was the Prince! 425 00:18:27,948 --> 00:18:29,313 It was the Prince, I promise! 426 00:18:29,316 --> 00:18:30,547 Who's the Prince?! 427 00:18:30,583 --> 00:18:32,449 It's the guy that controls the chemistry lab 428 00:18:32,485 --> 00:18:34,519 at Guelph Tech, okay? His name is Michel Owens. 429 00:18:35,388 --> 00:18:36,821 Michel Owens, that's all I know. 430 00:18:40,059 --> 00:18:41,326 Hey! Get off of him! 431 00:18:43,129 --> 00:18:44,528 All right, all right, all right. 432 00:18:44,597 --> 00:18:47,498 You got the information. We don't need the knives, right? 433 00:18:48,935 --> 00:18:50,768 No, I'm still gonna wreck you and then just head to Guelph. 434 00:19:00,013 --> 00:19:01,412 - Freeze! Back up! - Hey, hey, hey! 435 00:19:01,448 --> 00:19:04,314 - GTPD, you're under arrest! - Drop the knives, now! 436 00:19:05,351 --> 00:19:07,451 - Get up against the wall! - Hurry up! 437 00:19:08,621 --> 00:19:10,188 MacCleary! 438 00:19:10,190 --> 00:19:11,855 You guys are cops? 439 00:19:11,891 --> 00:19:13,758 Fooled you, didn't I? Turn around. 440 00:19:14,361 --> 00:19:15,493 Turn around! 441 00:19:15,495 --> 00:19:16,561 Yeah! 442 00:19:19,432 --> 00:19:21,099 There's no more big noise. 443 00:19:21,101 --> 00:19:24,168 Naz arrested Krish who confirmed that Michel is the Prince. 444 00:19:24,204 --> 00:19:26,971 No, I can't hear you, I got low bars. 445 00:19:28,108 --> 00:19:29,907 Damn, this is a lot further than I thought. 446 00:19:29,943 --> 00:19:32,509 Okay, listen, I spoke to Naz, can you hear me? 447 00:19:32,545 --> 00:19:33,844 Hello? 448 00:19:35,048 --> 00:19:36,048 What are you doing? 449 00:19:36,049 --> 00:19:37,515 This is just off Kelly's advice, 450 00:19:37,584 --> 00:19:39,116 I'm leaning into the discomfort, it's really helping me. 451 00:19:39,185 --> 00:19:40,585 Hello, I can't hear you. What did you say? 452 00:19:40,720 --> 00:19:42,787 - I'm just gonna turn that off. - No, honey, don't do that 453 00:19:42,789 --> 00:19:44,188 because it's really helping me, so I'm just gonna 454 00:19:44,257 --> 00:19:45,923 - turn that back on. What? - How is it helping... 455 00:19:45,925 --> 00:19:47,791 Wait, wait, wait. Sam, Sam, you're breaking up. 456 00:19:47,827 --> 00:19:49,794 Hello? What did you say? 457 00:19:49,796 --> 00:19:52,596 Listen, Kel, hey, could you just repeat that for me, please? 458 00:19:52,632 --> 00:19:54,198 Repeat that for me. 459 00:19:54,234 --> 00:19:57,201 The last time Michel was seen he fired the custodian 460 00:19:57,336 --> 00:19:59,170 and now I'm trying to figure out what happened that night. 461 00:19:59,305 --> 00:20:00,838 Okay... no, no, no. 462 00:20:01,508 --> 00:20:03,174 Fired who? 463 00:20:03,176 --> 00:20:05,409 Kel, he fired who? Who did he fire? 464 00:20:05,412 --> 00:20:06,444 What?! 465 00:20:06,579 --> 00:20:08,412 - Hello? - Hello! 466 00:20:12,619 --> 00:20:13,884 Hi. 467 00:20:13,920 --> 00:20:15,219 You look really great today. 468 00:20:15,354 --> 00:20:18,256 Are you good? I'm great. So when are you gonna go see Jackie? 469 00:20:18,391 --> 00:20:19,423 I'm going right now. 470 00:20:19,426 --> 00:20:20,426 Perfect. I'm gonna go with you. 471 00:20:20,560 --> 00:20:21,726 - No. - Yeah. 472 00:20:21,728 --> 00:20:23,227 - What do you mean? - We're just gonna 473 00:20:23,296 --> 00:20:25,096 - have like a road trip... - No, no, no. 474 00:20:25,231 --> 00:20:26,898 - No road trip! - It's gonna be so much fun! 475 00:20:26,900 --> 00:20:28,932 Oh my God! Beep, beep! That's the horn. 476 00:21:03,936 --> 00:21:04,936 Hi. 477 00:21:04,971 --> 00:21:07,471 - Hi. Can I help you? - Hi. Yes. 478 00:21:07,474 --> 00:21:09,807 I'm so sorry to disturb you. I'm Detective Kelly Duff 479 00:21:09,942 --> 00:21:11,875 from the greater Toronto Police Department. 480 00:21:11,911 --> 00:21:13,744 I was wondering if I can ask you a few questions 481 00:21:13,746 --> 00:21:14,778 about Michel Owens. 482 00:21:15,548 --> 00:21:16,614 Yeah. 483 00:21:17,684 --> 00:21:18,883 Sure. Yeah. 484 00:21:18,952 --> 00:21:21,251 - You wanna come in? - Is that okay? 485 00:21:21,888 --> 00:21:23,354 - Yeah. - Thanks. 486 00:21:24,324 --> 00:21:25,623 Just leave that open, please. 487 00:21:25,692 --> 00:21:27,691 - Oh. Okay. - Yeah. 488 00:21:30,163 --> 00:21:32,363 Oh, my... my dad installed that when I was a kid. 489 00:21:32,498 --> 00:21:33,764 Because I used to sleepwalk. 490 00:21:33,766 --> 00:21:36,534 - Yeah, here, um. - Ah, yeah, thanks. 491 00:21:38,638 --> 00:21:42,840 I'm uh, just sorting through some bills here. 492 00:21:44,911 --> 00:21:47,778 Stressful on any given day, but it's especially 493 00:21:47,914 --> 00:21:50,247 freaking me out a couple of days after randomly getting fired. 494 00:21:50,283 --> 00:21:52,516 Yeah, I heard about that. 495 00:21:52,519 --> 00:21:55,519 Yeah. Michel Owens. 496 00:21:55,588 --> 00:21:57,121 What do you want to know about him? 497 00:22:05,131 --> 00:22:06,597 Hey, I'll be right back. 498 00:22:23,583 --> 00:22:25,616 Hey, it's Kelly Duff. Leave a message. 499 00:22:51,844 --> 00:22:52,909 Well now. 500 00:22:55,515 --> 00:22:56,515 Hey now. 501 00:22:57,450 --> 00:22:58,682 Hi. 502 00:22:59,886 --> 00:23:00,886 Hi. 503 00:23:02,755 --> 00:23:04,054 It took you long enough. 504 00:23:04,924 --> 00:23:06,123 Yeah. 505 00:23:08,060 --> 00:23:09,426 Plus, I brought my mom. 506 00:23:11,598 --> 00:23:13,464 That would be really funny. 507 00:23:13,466 --> 00:23:16,400 Yeah. Um, except I did. 508 00:23:16,402 --> 00:23:17,601 Jackie! 509 00:23:18,204 --> 00:23:19,470 Hi! 510 00:23:20,406 --> 00:23:21,571 Oh my gosh! 511 00:23:21,608 --> 00:23:23,674 What are you doing here? I know. 512 00:23:23,743 --> 00:23:26,476 - Studying! - My mom! 513 00:23:26,512 --> 00:23:28,245 - How are you? - Yeah. 514 00:23:30,717 --> 00:23:32,616 So Michel Owens fired you? 515 00:23:32,652 --> 00:23:34,217 Yeah, right in the middle of a meltdown. 516 00:23:34,254 --> 00:23:35,753 What was the meltdown about? 517 00:23:35,888 --> 00:23:38,222 Oh, that I shouldn't be there when he's working, 518 00:23:38,357 --> 00:23:40,424 but I'm not cleaning enough. 519 00:23:40,426 --> 00:23:42,025 And he doesn't want anyone touching his stuff. 520 00:23:42,061 --> 00:23:43,761 He's done it before to other staff, 521 00:23:43,830 --> 00:23:45,763 I just happened to be his target that day. 522 00:23:45,765 --> 00:23:48,165 Did you ever see anything strange going on in his lab? 523 00:23:49,168 --> 00:23:51,435 I'm a custodian, Detective Duff, 524 00:23:51,570 --> 00:23:53,037 I see strange stuff all the time. 525 00:23:53,039 --> 00:23:55,306 - Right, right. - I'm basically invisible. 526 00:23:55,308 --> 00:23:57,575 I mean, I heard you've been working there for a few years 527 00:23:57,710 --> 00:23:59,577 so it must have been hard to keep your head down 528 00:23:59,579 --> 00:24:01,979 - and ignore it all. - Hard? Yeah, yeah, 529 00:24:02,114 --> 00:24:03,714 that's an understatement. 530 00:24:04,517 --> 00:24:06,517 - So... - And like, he knows 531 00:24:06,586 --> 00:24:08,919 - what my situation is, it's... - Uh-huh. 532 00:24:09,989 --> 00:24:12,556 - I'm so sorry. - No, no, no, please, 533 00:24:12,692 --> 00:24:16,626 go right ahead. Sometimes you just need to let it all out. 534 00:24:17,130 --> 00:24:18,228 Please. 535 00:24:20,300 --> 00:24:23,334 Okay. Yeah. He knows I'm hanging onto my dad's farm 536 00:24:23,403 --> 00:24:25,869 by a thread and I need every cent I can make, 537 00:24:25,905 --> 00:24:27,338 but he doesn't care. 538 00:24:27,473 --> 00:24:29,206 Doesn't matter. Doesn't matter to him. 539 00:24:30,109 --> 00:24:32,309 And he, you know, inevitably... 540 00:24:33,413 --> 00:24:35,279 They forget about the little guy, like my dad. 541 00:24:35,414 --> 00:24:38,015 My dad was so brilliant, he was so brilliant. 542 00:24:38,150 --> 00:24:39,817 He was always racing into the future 543 00:24:39,819 --> 00:24:41,685 and he was making these plans. 544 00:24:41,721 --> 00:24:44,555 But he had ADHD and he was super scattered 545 00:24:44,690 --> 00:24:47,558 and he went to the doctor about it and he tried to get testing, 546 00:24:47,693 --> 00:24:49,666 but they couldn't diagnose him 547 00:24:49,667 --> 00:24:51,295 because testing wasn't covered for adults. 548 00:24:51,297 --> 00:24:54,298 So he just self-medicated with booze, 549 00:24:54,367 --> 00:24:57,301 and then he died driving drunk a year ago. 550 00:24:57,370 --> 00:25:02,305 And I see how all of these stuck-up Guelph Tech students 551 00:25:02,342 --> 00:25:05,109 look at me while I'm mopping the floor. 552 00:25:05,111 --> 00:25:06,943 And they judge me. 553 00:25:08,848 --> 00:25:10,046 But they don't know me. 554 00:25:11,751 --> 00:25:13,116 Nobody does. 555 00:25:14,754 --> 00:25:18,456 I'm... sorry. I'm sorry, sometimes I just get 556 00:25:18,458 --> 00:25:20,257 a little bit carried away. 557 00:25:20,259 --> 00:25:21,658 Oh, no, no, no, you're good, you're good. 558 00:25:21,694 --> 00:25:23,127 I said, "let it all out." 559 00:25:23,196 --> 00:25:24,394 Um... 560 00:25:25,398 --> 00:25:26,864 Hey, do you mind if I use your restroom? 561 00:25:26,933 --> 00:25:29,200 Mm-hmm. Yeah. It's just down the hall. 562 00:25:29,335 --> 00:25:30,967 Thanks. 563 00:26:18,584 --> 00:26:20,917 - Tuesday, what are you doing? - I'm not dumb, all right? 564 00:26:20,953 --> 00:26:22,519 I know when someone's being fake with me. 565 00:26:22,655 --> 00:26:24,121 - No! - I'm done with all this, okay? 566 00:26:24,190 --> 00:26:26,256 No, no, no, Tuesday! Come back here! 567 00:26:26,292 --> 00:26:27,357 Tuesday! 568 00:26:31,130 --> 00:26:33,531 Oh, sh... Come on! 569 00:26:33,533 --> 00:26:34,865 Ugh! 570 00:26:47,180 --> 00:26:48,211 Come on, come on! 571 00:26:52,418 --> 00:26:53,717 Ugh! 572 00:26:58,024 --> 00:27:00,357 Ugh, come on. Come on, come on. 573 00:27:05,164 --> 00:27:07,264 Crown attorneys have a no-tolerance policy 574 00:27:07,399 --> 00:27:09,633 for drug dealers who sell a synthetic cathinone 575 00:27:09,768 --> 00:27:10,968 made from legal ingredients 576 00:27:10,970 --> 00:27:13,070 and think they're too smart for the system. 577 00:27:13,205 --> 00:27:15,238 And overdose numbers are high, so. 578 00:27:15,274 --> 00:27:18,709 Judges do like nice, educated boys with no previous charges. 579 00:27:18,778 --> 00:27:21,579 Not when some of those overdoses have resulted in death. 580 00:27:21,581 --> 00:27:24,181 And your client's the only one selling this product on the market. 581 00:27:24,250 --> 00:27:26,884 But that's okay, you're a tough guy. 582 00:27:26,953 --> 00:27:28,218 You can handle yourself. 583 00:27:28,287 --> 00:27:31,454 We'll just have to see what the gangs on the inside think of that. 584 00:27:32,091 --> 00:27:33,091 Fine. 585 00:27:33,860 --> 00:27:36,493 We'll deal. Go ahead, Krish. 586 00:27:36,562 --> 00:27:38,062 Tell them what you know. 587 00:27:39,465 --> 00:27:41,932 I first heard about purple rain at a house party in Guelph. 588 00:27:42,001 --> 00:27:44,535 I know that students were using it to micro-dose, 589 00:27:44,604 --> 00:27:46,403 to help them with school, but if they snorted it, 590 00:27:46,472 --> 00:27:48,606 it's a pretty cool psychedelic. 591 00:27:48,608 --> 00:27:51,742 Got a message from the manufacturer, the Prince, 592 00:27:51,877 --> 00:27:53,944 and they asked me if I wanted to get into business with them. 593 00:27:54,847 --> 00:27:56,112 Come. 594 00:27:57,583 --> 00:27:59,783 Sorry for interrupting, but we've got Michel Owens in custody. 595 00:27:59,919 --> 00:28:03,020 Arrested him at the island airport about to fly to Muskoka. 596 00:28:03,022 --> 00:28:04,321 He's in holding. 597 00:28:05,758 --> 00:28:08,359 This is ridiculous. You have no reason to be holding me. 598 00:28:08,494 --> 00:28:10,227 I told you I've done nothing wrong! 599 00:28:11,230 --> 00:28:12,496 Detective Sergeant Nathan Greene. 600 00:28:12,498 --> 00:28:13,897 Detective Taai Nazeer. 601 00:28:13,900 --> 00:28:17,034 And you are Dr. Michel Owens, currently employed 602 00:28:17,036 --> 00:28:19,102 as chemistry lab manager at Guelph Tech. 603 00:28:19,138 --> 00:28:21,272 - I don't know, you tell me. - You've been identified 604 00:28:21,407 --> 00:28:23,673 - as the maker of purple rain. - What? 605 00:28:23,709 --> 00:28:25,609 Are you talking about my prince cover band? 606 00:28:25,744 --> 00:28:29,046 'Cause that was ten years ago and we were bad, 607 00:28:29,048 --> 00:28:31,715 - but it's certainly not illegal. - I'm talking about purple rain 608 00:28:31,850 --> 00:28:33,850 the synthetic drug that you've been manufacturing 609 00:28:33,886 --> 00:28:35,452 and selling out of your workplace. 610 00:28:35,521 --> 00:28:38,388 I'm not making drugs, I'm not selling drugs. 611 00:28:39,625 --> 00:28:42,626 Am I good at my job? No, I have little to no patience, 612 00:28:42,662 --> 00:28:44,527 but I am not making drugs. 613 00:28:45,598 --> 00:28:47,665 - Have you talked to Tuesday? - Who's Tuesday? 614 00:28:47,800 --> 00:28:50,334 The janitor I just had fired after I caught them 615 00:28:50,403 --> 00:28:51,935 after hours working late 616 00:28:52,004 --> 00:28:54,004 cooking shit up in my lab and lying about it. 617 00:28:56,842 --> 00:29:00,143 Kelly, it's confirmed, Michel is not the Prince. 618 00:29:00,746 --> 00:29:02,145 Where are you? 619 00:29:02,181 --> 00:29:04,447 The second that you get a signal, you have to call me. 620 00:29:13,425 --> 00:29:14,892 Hey. 621 00:29:14,894 --> 00:29:16,827 So, Elliot tells me that you really turned things around. 622 00:29:16,896 --> 00:29:18,228 You're halfway through your first year. 623 00:29:18,230 --> 00:29:20,297 Mom. Are you okay? 624 00:29:20,432 --> 00:29:22,933 How did you straighten out your study habits, just discipline? 625 00:29:22,935 --> 00:29:24,534 Yeah, just discipline. 626 00:29:25,438 --> 00:29:26,636 Why? 627 00:29:26,672 --> 00:29:28,505 Have you heard of a new drug? It's called purple rain, 628 00:29:28,541 --> 00:29:29,974 it's really popular at schools right now. 629 00:29:30,109 --> 00:29:32,208 Oh my God. Mom. Are you kidding me? 630 00:29:33,546 --> 00:29:36,180 Didn't we talk about this? She's not involved in it, okay? 631 00:29:36,182 --> 00:29:37,914 I don't know why that's so hard to believe. 632 00:29:37,916 --> 00:29:38,916 Right? 633 00:29:39,518 --> 00:29:40,917 I do purple rain. 634 00:29:42,054 --> 00:29:44,187 I've been micro-dosing it, but it's been good. 635 00:29:44,223 --> 00:29:45,856 It's been really good, actually. 636 00:29:45,991 --> 00:29:47,992 Like, I've never really been able to focus before, 637 00:29:48,127 --> 00:29:49,793 but I can finally apply myself and actually... 638 00:29:49,928 --> 00:29:52,396 Yeah, I need you to tell me where you got it from right now. 639 00:29:52,398 --> 00:29:53,596 Why would I do that? 640 00:29:53,633 --> 00:29:56,785 Because Naz confirmed that someone's posing as a lab manager. 641 00:29:56,786 --> 00:29:59,002 Because I can't find Kelly and I think she's in real trouble. 642 00:29:59,071 --> 00:30:00,737 Because your micro-dosing might help you ace a test, 643 00:30:00,806 --> 00:30:02,272 but it's killing kids who snort it. 644 00:30:02,274 --> 00:30:03,807 Because Elliot knows you, he says you're a good person 645 00:30:03,942 --> 00:30:05,341 and I trust him. 646 00:30:10,293 --> 00:30:13,861 There's a custodian on campus named Tuesday who makes it. 647 00:30:15,231 --> 00:30:17,430 I have a friend named Raya who knows where they live. 648 00:30:18,501 --> 00:30:20,166 You're gonna call Raya and get an address. 649 00:30:21,203 --> 00:30:23,404 - And you're gonna drive me there right now. - Yup. 650 00:30:54,403 --> 00:30:55,469 Kelly! 651 00:30:57,373 --> 00:30:58,972 Kelly! 652 00:30:58,975 --> 00:31:00,741 It's okay, we're gonna get you out of there. 653 00:31:03,112 --> 00:31:05,478 Do you smell that? It's gas. 654 00:31:13,289 --> 00:31:15,255 Kel! Can we get in there? 655 00:31:16,325 --> 00:31:17,791 I mean, there's bars on the window. 656 00:31:18,794 --> 00:31:20,226 Kelly! 657 00:31:20,896 --> 00:31:22,296 Kelly! 658 00:31:24,166 --> 00:31:26,133 Oh my God, this place is a fire hazard. 659 00:31:27,069 --> 00:31:30,604 - Kel! - Hey. Hey. 660 00:31:30,606 --> 00:31:32,673 If we're smelling gas and Kelly's passing out, 661 00:31:32,675 --> 00:31:34,741 that means there's enough gas in the air for any amount 662 00:31:34,877 --> 00:31:36,610 of electrical current to make this place explode. 663 00:31:37,980 --> 00:31:40,146 I'm studying chemistry right now, I'm doing chemical bonds. 664 00:31:40,182 --> 00:31:41,182 Hey! 665 00:31:41,216 --> 00:31:42,750 Hey, Kel, can you hear me? 666 00:31:42,885 --> 00:31:46,487 Listen. Don't turn any switches on or off, okay? 667 00:31:46,622 --> 00:31:48,088 You can't trigger the electrical current. 668 00:31:48,090 --> 00:31:51,525 There's a motion sensor light wired into the ceiling. 669 00:31:51,594 --> 00:31:55,429 Oh my God. Oh my God! Okay! That's okay! 670 00:31:55,431 --> 00:31:56,830 Okay, don't panic! 671 00:31:56,832 --> 00:31:59,032 Nobody panic! It's okay! Don't panic! 672 00:31:59,101 --> 00:32:00,366 Stay there, we'll get you out! 673 00:32:05,574 --> 00:32:06,574 Get back! 674 00:32:06,575 --> 00:32:08,241 Step back, step back, step back. 675 00:32:12,014 --> 00:32:13,580 Hey, hey, hey. 676 00:32:18,054 --> 00:32:19,285 Ah! 677 00:32:25,994 --> 00:32:26,994 Ooh. 678 00:32:29,798 --> 00:32:30,931 Oh. 679 00:32:33,469 --> 00:32:34,567 Okay. 680 00:32:35,137 --> 00:32:36,137 I see it. 681 00:32:38,474 --> 00:32:40,306 - She can crawl out. - No, she can't. 682 00:32:40,342 --> 00:32:42,008 She'll trigger the sensor, this whole place will blow up. 683 00:32:42,078 --> 00:32:44,278 I think we should wait for the fire department 684 00:32:44,413 --> 00:32:46,146 - or Enbright or something. - When is that happening? 685 00:32:46,182 --> 00:32:47,481 Is your phone working? 686 00:32:47,483 --> 00:32:49,016 Because mine's not. 687 00:32:51,153 --> 00:32:53,253 Do you remember the motion sensor that was in our driveway 688 00:32:53,322 --> 00:32:54,487 - outside your window? - Yeah. 689 00:32:54,523 --> 00:32:56,523 When I used to sneak in and out of the house, 690 00:32:56,559 --> 00:32:59,159 I would crawl on stomach to avoid setting it off and waking you up. 691 00:32:59,294 --> 00:33:00,560 And it worked. 692 00:33:01,964 --> 00:33:04,497 I mean, that sensor looks like it's pointed outwards, 693 00:33:04,633 --> 00:33:05,832 not down. 694 00:33:05,868 --> 00:33:07,334 So if she can crawl out, 695 00:33:07,403 --> 00:33:09,603 we can get her out without triggering it. Trust me! 696 00:33:09,605 --> 00:33:11,905 I love that you're saying "trust me" after you admitted all of that. 697 00:33:11,974 --> 00:33:13,507 Okay. 698 00:33:13,509 --> 00:33:15,175 Kel. 699 00:33:15,244 --> 00:33:17,377 I need you to crawl towards us, okay? 700 00:33:19,949 --> 00:33:23,750 Come on, Kelly. You can do it. 701 00:33:25,053 --> 00:33:26,186 Okay, she can't. 702 00:33:27,189 --> 00:33:29,055 I'm gonna go in after her. 703 00:33:29,759 --> 00:33:30,759 - Careful! - Yeah. 704 00:33:45,808 --> 00:33:47,674 All right, get behind me. 705 00:33:49,512 --> 00:33:50,643 Listen to me. 706 00:33:52,681 --> 00:33:54,414 You're gonna pull us out, okay, Elliot? 707 00:33:55,217 --> 00:33:56,616 You're gonna pull us out. 708 00:33:59,221 --> 00:34:01,221 Give me slack, give me slack, give me slack. 709 00:34:05,161 --> 00:34:06,827 Watch your elbows. Elbows! 710 00:34:08,097 --> 00:34:09,229 Get lower! 711 00:34:11,099 --> 00:34:12,432 Feet! 712 00:34:14,270 --> 00:34:15,669 Okay, I'm with you. 713 00:34:16,639 --> 00:34:18,405 It's okay. It's okay. 714 00:34:20,409 --> 00:34:24,044 Okay, here we go. Okay. Okay, Elliot, pull. 715 00:34:24,179 --> 00:34:25,378 Come on. 716 00:34:25,447 --> 00:34:27,648 Hold on, not so fast, hold on. Hold on. 717 00:34:27,650 --> 00:34:29,583 Come on. You can do it, Kel. 718 00:34:29,585 --> 00:34:30,984 Come on, pull, pull, pull, Elliot. 719 00:34:31,020 --> 00:34:32,185 Pull, pull, pull. Grab her hands! 720 00:34:32,254 --> 00:34:33,653 Come on, come on! 721 00:34:33,789 --> 00:34:35,055 Grab her hands! 722 00:34:35,057 --> 00:34:36,590 Grab her hands! 723 00:34:36,725 --> 00:34:38,058 Go, go, go. 724 00:34:45,334 --> 00:34:46,600 Are you okay? 725 00:34:46,602 --> 00:34:48,468 - Watch it! - Are you okay? 726 00:34:48,470 --> 00:34:51,604 - Here, here... come on. - All right, just breathe. 727 00:34:59,682 --> 00:35:01,180 You're good, you're good, you're good. 728 00:35:35,317 --> 00:35:38,184 - You okay? Is everybody okay? - Jackie, Jackie, run. 729 00:35:38,220 --> 00:35:40,053 - Get a signal, call for help. - Okay. 730 00:35:41,357 --> 00:35:42,755 You okay? 731 00:35:53,468 --> 00:35:55,936 Tuesday. Yo! 732 00:35:56,071 --> 00:35:57,537 Tuesday! 733 00:35:57,573 --> 00:35:59,606 It doesn't matter how much you promise them. 734 00:36:00,409 --> 00:36:02,208 Yes, I know they're scary, 735 00:36:02,244 --> 00:36:05,145 but I can only carry as much as I can carry, 736 00:36:05,214 --> 00:36:08,481 and that cop is here and there's been some kind of an explosion 737 00:36:08,517 --> 00:36:11,017 and I gotta go right now, okay? 738 00:36:11,153 --> 00:36:12,619 Tuesday! What are you doing? 739 00:36:13,422 --> 00:36:14,887 No, no, get out of my way. 740 00:36:16,191 --> 00:36:18,191 Tuesday. Stop. 741 00:36:19,261 --> 00:36:20,427 No. 742 00:36:27,035 --> 00:36:29,169 Oh, gosh, whew! 743 00:36:29,171 --> 00:36:30,904 That was a lot, maybe a bit too much. 744 00:36:30,973 --> 00:36:32,906 Are you okay? I think I'm doing okay, what was I saying? 745 00:36:33,041 --> 00:36:35,575 I was saying, uh... right, yeah. You are under arrest. 746 00:36:35,644 --> 00:36:36,709 Okay. Let's go. 747 00:36:53,795 --> 00:36:55,661 - What are you looking for? - Huh? 748 00:36:55,698 --> 00:36:57,797 - What? - What are you looking for? 749 00:36:59,668 --> 00:37:02,002 I'm looking for purple rain 750 00:37:02,004 --> 00:37:03,670 because if they arrest Tuesday 751 00:37:03,672 --> 00:37:05,605 there's not gonna be anymore and I need to get through finals 752 00:37:05,741 --> 00:37:07,474 and I need to get a scholarship for next year 753 00:37:07,609 --> 00:37:09,576 - and I just need a little bit. - You don't need that 754 00:37:09,578 --> 00:37:11,044 - to get through finals! - I do. 755 00:37:11,179 --> 00:37:12,879 - I do need it. - Why don't... 756 00:37:13,916 --> 00:37:14,916 If you're having problems concentrating, 757 00:37:14,950 --> 00:37:16,082 there's plenty of other stuff you can do. 758 00:37:17,319 --> 00:37:19,553 Seriously, Jackie, you are already brilliant, 759 00:37:19,555 --> 00:37:21,354 you don't need that stuff. 760 00:37:30,432 --> 00:37:34,568 All right, Tuesday. I need you to talk to me right now. 761 00:37:35,570 --> 00:37:37,237 Did Krish put you up to all this? 762 00:37:38,306 --> 00:37:39,506 Hmm? 763 00:37:39,641 --> 00:37:40,973 You know what? 764 00:37:42,244 --> 00:37:44,311 I didn't make purple rain with the intention of dealing. 765 00:37:45,814 --> 00:37:49,082 I just started reading about ADHD and ways to focus. 766 00:37:50,586 --> 00:37:52,252 And then, I started playing with chemicals in the lab after hours. 767 00:37:54,790 --> 00:37:57,858 I'm like my old man, you know? 768 00:37:57,860 --> 00:38:00,260 I'm pretty sure I have ADHD too 769 00:38:00,395 --> 00:38:02,062 and I was just trying to help people. 770 00:38:02,197 --> 00:38:03,529 Yeah. 771 00:38:04,666 --> 00:38:07,500 Were you trying to help the people who overdosed and died? 772 00:38:08,203 --> 00:38:09,335 Hmm? 773 00:38:10,472 --> 00:38:12,338 Were you trying to help them too? 774 00:38:20,615 --> 00:38:21,747 Come on. 775 00:38:42,905 --> 00:38:44,571 Wow. 776 00:39:02,390 --> 00:39:04,124 Kelly, there you are. 777 00:39:04,960 --> 00:39:06,726 Boy, what a rigmarole, huh? 778 00:39:06,762 --> 00:39:09,062 I finally got in touch with Watts, he brought up 779 00:39:09,197 --> 00:39:10,797 some eye drops and this patch. 780 00:39:10,932 --> 00:39:11,932 Saved the day, he did. 781 00:39:12,067 --> 00:39:14,400 Oh he did, did he? Thank God for Watts. 782 00:39:14,436 --> 00:39:15,768 Uh-huh. 783 00:39:17,139 --> 00:39:18,939 Thank you, Officer. 784 00:39:20,309 --> 00:39:23,610 Now I hope you're a fan of Anne Murray. 785 00:39:23,679 --> 00:39:26,613 But if not, doesn't change anything. 786 00:39:26,615 --> 00:39:28,748 I'm not really in the business of letting 787 00:39:28,750 --> 00:39:31,151 arrested drug dealers choose my playlist. 788 00:39:32,287 --> 00:39:34,421 But I will warn you, I love to sing along. 789 00:39:34,556 --> 00:39:36,156 Do you know any lyrics to Anne Murray songs? 790 00:39:36,225 --> 00:39:39,893 - No, I have no idea... - Oh, well, first timer, 791 00:39:40,028 --> 00:39:41,828 you're in for a treat. We got Snowbird... 792 00:39:43,699 --> 00:39:46,866 Oh, geez, wait, I can't drive, I have a concussion. 793 00:39:48,370 --> 00:39:49,838 Well I can't either, I just almost died of propane inhalation. 794 00:39:49,838 --> 00:39:50,838 Oh, right. 795 00:39:50,873 --> 00:39:55,008 - I just smoked a bunch of weed, so. - Same. 796 00:39:55,010 --> 00:39:56,576 You wanna just go back to my residence? 797 00:39:56,612 --> 00:39:58,344 Yeah. 798 00:39:58,413 --> 00:40:01,113 - Okay, see ya'. - Call you tomorrow. 799 00:40:01,150 --> 00:40:02,481 It was a treat. 800 00:40:03,585 --> 00:40:05,718 Sadly, I also cannot drive. 801 00:40:05,754 --> 00:40:07,753 - I'm still blind in one eye. - Oh God, put it down. 802 00:40:16,598 --> 00:40:18,164 Sam, you home? 803 00:40:19,935 --> 00:40:22,602 - Ro! How's it going? - Hi. 804 00:40:23,772 --> 00:40:25,805 I was trying to find this recipe that I sent Sam, 805 00:40:25,807 --> 00:40:27,741 I was gonna make it for her as a surprise. 806 00:40:27,743 --> 00:40:31,177 - Oh, is she sleeping? - No. No, she's not home. 807 00:40:31,180 --> 00:40:33,279 I tried to get her to stay in bed, but I think 808 00:40:33,315 --> 00:40:34,747 that Kelly was pressuring her to go to work. 809 00:40:35,817 --> 00:40:37,617 I wasn't expecting you to be home 810 00:40:37,752 --> 00:40:40,886 so I just let myself in again, but if you don't need me to cook 811 00:40:40,923 --> 00:40:43,623 I should probably go because I have a ton of work to do. 812 00:40:43,758 --> 00:40:46,025 You go. I'll order pizza. Sam eats so much pizza 813 00:40:46,094 --> 00:40:48,428 it puts her in a coma. She'll be in bed for a week. 814 00:40:48,430 --> 00:40:49,896 Oh, I know. 815 00:41:06,782 --> 00:41:09,649 Huh. Interesting. 816 00:41:15,657 --> 00:41:18,190 Thank you for saving my life. Again. 817 00:41:19,261 --> 00:41:21,494 Man, I can rely on you for everything. 818 00:41:25,667 --> 00:41:26,932 Not everything. 819 00:41:29,972 --> 00:41:32,438 I heard what happened the night of the roller rink. 820 00:41:33,609 --> 00:41:35,408 Those two uniformed cops. 821 00:41:38,947 --> 00:41:40,446 That's horrible. 822 00:41:41,816 --> 00:41:44,550 I can't imagine. And I know that I can't imagine. 823 00:41:44,586 --> 00:41:47,553 And I completely understand why you didn't want to talk to me about it. 824 00:41:47,589 --> 00:41:50,423 Well, it was hard to talk about, Sam. 825 00:41:51,560 --> 00:41:53,159 It's just a reality I'll never have to endure 826 00:41:53,295 --> 00:41:55,028 whereas like Shanks and Nathan, they would 827 00:41:55,163 --> 00:41:56,829 - understand more easily. - Yeah, well... 828 00:41:58,033 --> 00:42:00,499 Even Shanks had to pull it out of me this morning. 829 00:42:01,637 --> 00:42:04,371 You know, it's less words for Nathan and Shanks 830 00:42:04,373 --> 00:42:06,373 to understand what I'm feeling, but it doesn't mean 831 00:42:06,508 --> 00:42:07,907 that I can't talk to you too. 832 00:42:10,045 --> 00:42:14,047 And best friends don't need to be everything all the time, right? 833 00:42:15,183 --> 00:42:18,851 Like, you might not always be my first stop 834 00:42:18,920 --> 00:42:21,921 when I'm dealing with a racist asshole. 835 00:42:21,957 --> 00:42:23,923 And I may not be your first stop when you need someone 836 00:42:23,992 --> 00:42:26,325 to buy you groceries and make you lunch 837 00:42:26,561 --> 00:42:28,261 and be all hovery-dovery and worried about you 838 00:42:28,330 --> 00:42:30,930 because you bumped your little head, you lean on Ro for that one. 839 00:42:30,966 --> 00:42:32,565 I don't know, I remember you being like, 840 00:42:32,567 --> 00:42:34,467 "Oh, would you like collard greens? I love you so much, 841 00:42:34,503 --> 00:42:37,069 you're my favourite person. How about some ribs, please? I love you, 842 00:42:37,105 --> 00:42:39,139 - I want to hold you." - I did not say "I love you, 843 00:42:39,274 --> 00:42:40,873 I want to hold you," I was bluffing, 844 00:42:40,909 --> 00:42:43,043 she was trying to show me up. Besides, you gotta be hella sick 845 00:42:43,178 --> 00:42:44,944 for me to be up in the kitchen 846 00:42:45,013 --> 00:42:46,746 all day acting like I'm your bitch. 847 00:42:46,782 --> 00:42:48,548 Yeah, I guess we'll just leave that to Ro. 848 00:42:48,683 --> 00:42:49,683 Yeah. 849 00:42:51,152 --> 00:42:52,218 Tough day. 850 00:42:53,255 --> 00:42:56,222 I had a thought, it goes a bit like this. 851 00:42:56,224 --> 00:42:59,359 I go to your house, you get out the ribs, 852 00:42:59,494 --> 00:43:01,828 get out some collard greens, I'll sit back in the couch, 853 00:43:01,830 --> 00:43:03,696 you just whip that up for me. What do you think? 854 00:43:05,667 --> 00:43:07,166 Keep dreaming. 855 00:43:14,500 --> 00:43:19,500 - Synced and corrected by chamallow - - m - 64241

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.