All language subtitles for Pretty.hard.cases.S03E03.TORRENTGALAXY-PHOENIX.English-WWW.MY-SUBS.CO

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:04,162 1 00:00:00,123 --> 00:00:03,578 - And your name is...? - Uh, I go by Switch. 2 00:00:03,580 --> 00:00:05,581 Get in, plant the devices, 3 00:00:05,582 --> 00:00:06,949 we'll let you know when they're engaged. 4 00:00:06,950 --> 00:00:07,950 (SCREAMING) 5 00:00:07,951 --> 00:00:09,550 Sweet baby Jesus! 6 00:00:10,480 --> 00:00:13,315 Switch 89. Restocking the sand bags. 7 00:00:13,323 --> 00:00:16,291 He's using the video game to sell drugs! 8 00:00:17,094 --> 00:00:18,361 You're under arrest. 9 00:00:18,362 --> 00:00:20,463 Hey! GTPD, stop! 10 00:00:20,464 --> 00:00:23,099 - (CRYING) - No, no, no, no, no! 11 00:00:23,100 --> 00:00:24,233 Don't cry! 12 00:00:24,234 --> 00:00:26,335 If I can't even babysit, 13 00:00:26,336 --> 00:00:28,571 what am I gonna do if we have our own family? 14 00:00:28,572 --> 00:00:30,006 He who never showers never shines. 15 00:00:30,007 --> 00:00:31,074 You're right. Okay, I'll shower. 16 00:00:31,075 --> 00:00:32,542 - Thanks, sweetie. - Okay. 17 00:00:32,543 --> 00:00:34,444 Prove me wrong. Prove yourselves. 18 00:00:34,445 --> 00:00:37,664 But until then, neither of you are part of the A-Team. 19 00:00:43,520 --> 00:00:45,253 (BREATHING HEAVILY) 20 00:00:55,099 --> 00:00:56,531 (GRUNTS) 21 00:00:58,068 --> 00:01:00,234 (PANTING) 22 00:01:03,306 --> 00:01:04,472 (SIGHS) 23 00:01:06,410 --> 00:01:07,876 - Morning, babe. - Morning. 24 00:01:09,379 --> 00:01:10,745 (SIGHS) 25 00:01:16,920 --> 00:01:18,588 (PLAYFUL MUSIC) 26 00:01:18,589 --> 00:01:19,888 Gotta get to work! 27 00:01:20,957 --> 00:01:22,291 So this is my life now? 28 00:01:22,292 --> 00:01:24,393 Aw... (CHUCKLING) 29 00:01:24,394 --> 00:01:27,229 He didn't mean it. Did you, Brixy? 30 00:01:27,230 --> 00:01:28,865 Yeah, this is the third morning in a row 31 00:01:28,866 --> 00:01:30,633 little Brixy's peed on me. 32 00:01:30,634 --> 00:01:32,034 Starting to take it personal, bro. 33 00:01:32,035 --> 00:01:34,504 Catch. Nice! 34 00:01:34,505 --> 00:01:35,938 (CHUCKLING) 35 00:01:35,939 --> 00:01:38,040 Oh, shoot, did you put the, um, teething rings in the... 36 00:01:38,041 --> 00:01:39,375 Freezer? Already done. 37 00:01:39,376 --> 00:01:41,511 Oh, yes, nice! 38 00:01:41,512 --> 00:01:42,979 (EXCLAIMING) 39 00:01:42,980 --> 00:01:44,980 We getting the hang of this, aren't we? 40 00:01:44,981 --> 00:01:47,183 - Yeah, just a little bit. - We in charge, bro. 41 00:01:47,184 --> 00:01:49,118 - (BABY SQUEALING) - (PHONE CHIMES) 42 00:01:49,119 --> 00:01:51,452 - Oh. - (KNOCKING) 43 00:01:52,589 --> 00:01:53,589 (BABY FUSSING) 44 00:01:54,257 --> 00:01:55,524 (WHISPERING): Who is that? 45 00:01:55,525 --> 00:01:56,724 Who's at the door? 46 00:01:59,496 --> 00:02:00,729 Karina! 47 00:02:00,730 --> 00:02:01,998 What are you doing here? 48 00:02:01,999 --> 00:02:04,066 Well, top of the morning to you too. 49 00:02:04,067 --> 00:02:05,201 (GASPS) 50 00:02:05,202 --> 00:02:06,468 Karina... 51 00:02:07,198 --> 00:02:08,804 Aren't you supposed to be at the hospital? 52 00:02:08,805 --> 00:02:11,507 Damn, does anybody say "Hi" around here? 53 00:02:11,508 --> 00:02:12,742 Hi! 54 00:02:12,743 --> 00:02:14,110 Okay, okay... 55 00:02:14,111 --> 00:02:16,212 The doctor came by this morning 56 00:02:16,213 --> 00:02:17,647 and gave me a clean bill of health. 57 00:02:17,648 --> 00:02:19,282 Okay, wait... I'm sorry, I'm confused. 58 00:02:19,283 --> 00:02:21,017 Um, I thought you had physical therapy 59 00:02:21,018 --> 00:02:22,418 for at least another week. 60 00:02:22,419 --> 00:02:24,287 I excel at everything, why not rehabilitation? 61 00:02:24,288 --> 00:02:26,656 - (SCOFFS) - Humility becomes you. 62 00:02:26,657 --> 00:02:28,724 Doesn't it? Uh, where's Brix's bag? 63 00:02:28,725 --> 00:02:31,327 - Uh, upstairs, I'll get it. - Thank you. Hi! 64 00:02:31,328 --> 00:02:32,761 Wait, why do you need his bag? 65 00:02:33,830 --> 00:02:36,432 Are you leaving? Like, now? 66 00:02:36,433 --> 00:02:37,833 (BABY FUSSING) 67 00:02:37,834 --> 00:02:39,969 Well, not unless you're making breakfast. 68 00:02:39,970 --> 00:02:42,037 But Karina, what are you talking about? 69 00:02:42,038 --> 00:02:44,140 You didn't call, you didn't send a text. 70 00:02:44,141 --> 00:02:46,442 And we know how much you love a strongly worded 71 00:02:46,443 --> 00:02:47,677 yet concise email. 72 00:02:47,678 --> 00:02:49,378 - Mm. - Come on, man, 73 00:02:49,379 --> 00:02:51,080 we're just getting into a routine. 74 00:02:51,081 --> 00:02:53,049 Look, I am so grateful 75 00:02:53,050 --> 00:02:54,783 that you were there for Brix when I couldn't be. 76 00:02:54,784 --> 00:02:56,786 But we need to get back to our life, Kelly. 77 00:02:56,787 --> 00:02:58,854 And you and Nathan need to do the same. 78 00:02:58,855 --> 00:03:00,422 (SIGHS) 79 00:03:00,423 --> 00:03:03,725 As much as I hate to admit it. 80 00:03:05,262 --> 00:03:06,862 - I know you're right. - I know. 81 00:03:06,863 --> 00:03:08,831 And remember, we're only two hours away 82 00:03:08,832 --> 00:03:10,599 and we will visit all the time. 83 00:03:10,600 --> 00:03:12,067 So... 84 00:03:12,068 --> 00:03:13,903 Come on, give me back my baby, Kel. 85 00:03:13,904 --> 00:03:15,137 Kelly. 86 00:03:15,138 --> 00:03:16,939 Ke... Kel. 87 00:03:16,940 --> 00:03:19,342 Give me back my baby. Give me back my baby! 88 00:03:19,343 --> 00:03:20,743 - What do you... - Come on, man, 89 00:03:20,744 --> 00:03:21,944 give me back my baby. 90 00:03:21,945 --> 00:03:24,747 ♪ Baby love, my baby love ♪ 91 00:03:24,748 --> 00:03:29,051 ♪ I need you, oh how I need you ♪ 92 00:03:29,052 --> 00:03:31,754 ♪ But all you do is treat me bad ♪ 93 00:03:31,755 --> 00:03:32,953 Sam Wazowski. 94 00:03:33,823 --> 00:03:34,889 Looking good. 95 00:03:35,726 --> 00:03:37,626 Thanks. You're here early. 96 00:03:37,627 --> 00:03:38,928 I've been burning the midnight oil 97 00:03:38,929 --> 00:03:41,029 tracking this purple crystal stuff. 98 00:03:42,265 --> 00:03:43,532 You know, I could use your eyes on something. 99 00:03:43,533 --> 00:03:44,833 - Yeah, sure. - Yeah. 100 00:03:45,969 --> 00:03:47,503 - You see... - Oh f...! 101 00:03:47,504 --> 00:03:49,972 - Geez, I'm sorry, my bad. - No, no. 102 00:03:49,973 --> 00:03:51,340 - Are you okay? - Yeah, I'm good. 103 00:03:51,341 --> 00:03:53,409 - I didn't mean to hit you... - Yeah. 104 00:03:53,410 --> 00:03:55,411 ...in your head. 105 00:03:55,412 --> 00:03:56,646 (SIGHS) 106 00:03:56,647 --> 00:03:58,512 Good morning! 107 00:04:03,787 --> 00:04:05,454 - What are you doing? - Nothin'. 108 00:04:05,455 --> 00:04:07,254 Alright, people, let's look alive. 109 00:04:08,659 --> 00:04:09,659 Here we go. 110 00:04:10,727 --> 00:04:11,859 What is this? 111 00:04:12,996 --> 00:04:14,095 A pop quiz? 112 00:04:16,033 --> 00:04:17,466 What's an IPR? 113 00:04:17,467 --> 00:04:19,401 I got this. Intellectual Property Rights. 114 00:04:19,402 --> 00:04:20,603 Hey, how do you know that? 115 00:04:20,604 --> 00:04:22,672 Oh, I invented finger stickies, yeah. 116 00:04:22,674 --> 00:04:24,140 I was actually gonna call them finger lickies... 117 00:04:24,141 --> 00:04:25,274 Yeah, no, you know what? 118 00:04:25,275 --> 00:04:27,076 Fascinating, but in this case, 119 00:04:27,077 --> 00:04:29,378 it stands for individual progress report, 120 00:04:29,379 --> 00:04:32,214 emphasis on "individual". These are necessary metrics 121 00:04:32,215 --> 00:04:34,750 I apparently need to support my decision-making around here. 122 00:04:34,751 --> 00:04:37,153 Question, do we get to fill these out ourselves? 123 00:04:37,154 --> 00:04:39,288 Yeah. But it's not an opportunity 124 00:04:39,289 --> 00:04:41,757 to toot your own horns, right? This is a practical form. 125 00:04:41,758 --> 00:04:43,959 Just lays out the case progress, right? 126 00:04:43,960 --> 00:04:46,195 Impact of your bust, number of guns you apprehend, 127 00:04:46,196 --> 00:04:48,197 street value of the drugs, that sort of thing. 128 00:04:48,198 --> 00:04:50,066 Uh, respectfully, Commander, 129 00:04:50,067 --> 00:04:51,465 is this the best use of our time? 130 00:04:52,602 --> 00:04:53,936 If it wasn't, would I be giving them to you, 131 00:04:53,937 --> 00:04:55,037 Detective Sergeant Greene? 132 00:04:55,038 --> 00:04:56,939 Uh... I think it's a great idea. 133 00:04:56,940 --> 00:04:58,107 I think it's a fantastic idea. 134 00:04:58,108 --> 00:05:00,641 Like, such a good idea like the um, you know the... 135 00:05:01,978 --> 00:05:03,612 - The... the finger stickies. - Oh, thank you, Samantha... 136 00:05:03,613 --> 00:05:04,847 - No... - Thank you, Sam. Okay, people. 137 00:05:04,848 --> 00:05:06,816 Come on, let's get busy. 138 00:05:06,817 --> 00:05:08,918 There's been a 30% increase in 911 calls 139 00:05:08,919 --> 00:05:11,721 from university campuses over the past couple of weeks, 140 00:05:11,722 --> 00:05:13,722 students having violent outbursts, 141 00:05:13,723 --> 00:05:14,924 students having seizures, 142 00:05:14,925 --> 00:05:17,460 students walking around so high, they're like zombies. 143 00:05:17,461 --> 00:05:19,462 - Zombies who lick? - What? 144 00:05:19,463 --> 00:05:20,929 It sounds like those purple crystals. 145 00:05:20,930 --> 00:05:22,164 - Yeah. - Yeah, you know what? 146 00:05:22,165 --> 00:05:23,899 There were four kids admitted last night 147 00:05:23,900 --> 00:05:24,967 to St. Mikes. 148 00:05:24,968 --> 00:05:26,802 Nobody knows anything about this drug, 149 00:05:26,803 --> 00:05:29,271 where it's coming from, who's selling it, 150 00:05:29,272 --> 00:05:31,640 so we're really gonna roll up our sleeves here, 151 00:05:31,641 --> 00:05:33,675 this is high priority. Go. 152 00:05:33,676 --> 00:05:35,344 We can talk to Switch, 153 00:05:35,345 --> 00:05:36,979 see if we can figure out where his supplier is. 154 00:05:36,980 --> 00:05:38,147 - Good! - We could head down 155 00:05:38,148 --> 00:05:39,315 to St. Mikes and interview these kids. 156 00:05:39,316 --> 00:05:40,649 - Yes. - Maybe Sam and I 157 00:05:40,650 --> 00:05:42,492 can go to u of t, ask around, get some intel. 158 00:05:42,494 --> 00:05:43,519 - Yeah. - No. 159 00:05:43,520 --> 00:05:44,787 I've got some black-market pistols 160 00:05:44,788 --> 00:05:46,522 I want you to look into. Not much to go on, 161 00:05:46,523 --> 00:05:48,190 just some debriefing notes. Okay everybody, 162 00:05:48,191 --> 00:05:51,358 IPRS due the end of each day, please, and thank you! 163 00:05:52,362 --> 00:05:53,696 Okay, I'm sorry, what does this mean? 164 00:05:53,697 --> 00:05:55,831 You got benched. Again. 165 00:05:55,832 --> 00:05:57,433 (LAUGHING) 166 00:05:57,434 --> 00:05:59,434 Well, I'm not just going to sit by. 167 00:06:01,638 --> 00:06:03,271 (ANGRY MUTTERING) 168 00:06:06,910 --> 00:06:08,477 (KELLY GROWLS) 169 00:06:08,478 --> 00:06:10,379 I have about ten minutes before I have to be 170 00:06:10,380 --> 00:06:12,148 on the front steps for a press conference. 171 00:06:12,149 --> 00:06:13,249 What do you want? 172 00:06:13,250 --> 00:06:14,884 Okay, you need to speak to the Unit Commander. 173 00:06:14,885 --> 00:06:16,185 Yeah, because she keeps putting us 174 00:06:16,186 --> 00:06:17,585 on these random ass cases. 175 00:06:18,554 --> 00:06:19,655 You doing a good job with them? 176 00:06:19,656 --> 00:06:21,290 - Of course we are. - So what's the problem? 177 00:06:21,291 --> 00:06:22,525 That's what we want to know, 178 00:06:22,526 --> 00:06:23,993 'cause it feels like she's targeting us. 179 00:06:23,994 --> 00:06:26,061 Yeah, when we should be targeting this deadly new drug, 180 00:06:26,062 --> 00:06:27,530 but she keeps beaver-damming us. 181 00:06:27,531 --> 00:06:29,899 Boss, maybe we're reading all this wrong, 182 00:06:29,900 --> 00:06:32,266 but just in case, can you talk to her? 183 00:06:33,236 --> 00:06:35,271 - Please? - Okay, I'll feel her out, 184 00:06:35,272 --> 00:06:37,473 but in the meantime, keep your noses down, 185 00:06:37,474 --> 00:06:39,708 - do the work. - Work? 186 00:06:39,709 --> 00:06:42,812 You mean homework. Like, in the form of these IPRS. 187 00:06:42,813 --> 00:06:45,046 - I-P what now? - Exactly. 188 00:06:46,183 --> 00:06:48,451 Oh... I think I know what this is about. 189 00:06:48,452 --> 00:06:50,419 Okay, um... 190 00:06:50,420 --> 00:06:53,889 Gloria and I, we have our firearm requalification 191 00:06:53,890 --> 00:06:55,424 together later today. Ju... 192 00:06:55,425 --> 00:06:57,660 Give me some time, I'll deal with it. 193 00:06:57,661 --> 00:06:58,661 Thank you. 194 00:07:01,097 --> 00:07:04,433 By the way, you look amazing. 195 00:07:04,434 --> 00:07:06,702 Everyone is gonna be saying, "Who is the hottie 196 00:07:06,703 --> 00:07:08,703 on the steps of the Police Station?" 197 00:07:12,976 --> 00:07:14,041 Yep. 198 00:07:14,978 --> 00:07:16,343 I still got it. 199 00:07:19,949 --> 00:07:21,215 So, um... 200 00:07:22,452 --> 00:07:24,920 You and naz looked a little cozy this morning. 201 00:07:24,921 --> 00:07:26,555 - What was that about? - Nothing, it was work. 202 00:07:26,556 --> 00:07:28,791 - We're... work. - Oh, I see, 203 00:07:28,792 --> 00:07:30,493 you were just looking for your next lead 204 00:07:30,494 --> 00:07:31,794 in each other's eyes? 205 00:07:31,795 --> 00:07:32,862 We're, uh... (CLEARS THROAT) 206 00:07:32,863 --> 00:07:34,596 ...colleagues. We're colleagues and... 207 00:07:35,565 --> 00:07:37,265 I chose Steve, remember? So... 208 00:07:41,804 --> 00:07:43,873 Wow, check this out. 209 00:07:43,874 --> 00:07:45,207 These three black-market pistols 210 00:07:45,208 --> 00:07:46,607 were all picked up in the Grasslands. 211 00:07:47,457 --> 00:07:48,811 That's weird. It was like six months ago, 212 00:07:48,812 --> 00:07:50,479 and I was in uniform, and we conducted a very 213 00:07:50,480 --> 00:07:52,615 successful clean-up initiative in that very neighbourhood. 214 00:07:52,616 --> 00:07:53,616 - Huh... - Wait a second, 215 00:07:53,617 --> 00:07:54,884 look at these guns, they're identical. 216 00:07:54,885 --> 00:07:56,584 - Yeah. - Check out the marks on them. 217 00:07:57,420 --> 00:07:58,921 These are all crosses, which is the signature 218 00:07:58,922 --> 00:08:00,723 for the crosses gang in the Grassland. 219 00:08:00,724 --> 00:08:01,890 (INHALES DEEPLY) 220 00:08:01,891 --> 00:08:05,027 Okay, I really think you should rethink 221 00:08:05,028 --> 00:08:06,961 calling that neighbourhood clean-up a success. 222 00:08:07,998 --> 00:08:08,998 Look, just what I thought. 223 00:08:08,999 --> 00:08:10,299 The crosses were all arrested 224 00:08:10,300 --> 00:08:11,567 in a big bust last year. 225 00:08:11,568 --> 00:08:12,866 Wait, so they're all in jail? 226 00:08:13,970 --> 00:08:16,605 - Except for one. - Percival "Trigger" Simmons. 227 00:08:16,606 --> 00:08:18,841 Head of the gang, released early for good behaviour. 228 00:08:18,842 --> 00:08:21,043 About two months ago around the same time 229 00:08:21,044 --> 00:08:23,312 - the first gun was apprehended. - Trigger. 230 00:08:23,313 --> 00:08:25,047 Now that doesn't scream 231 00:08:25,049 --> 00:08:26,849 "illegal firearms dealer" at all. 232 00:08:27,592 --> 00:08:28,717 Let's start making some calls 233 00:08:28,718 --> 00:08:30,117 and see if we can track Trigger down. 234 00:08:35,225 --> 00:08:36,523 (DISTANT GATE BUZZING) 235 00:08:38,061 --> 00:08:41,330 So, how's the Lake Shore treating you, Switch? 236 00:08:41,331 --> 00:08:42,331 Like a king. 237 00:08:43,433 --> 00:08:45,734 - What do you think? - Well, help us help you. 238 00:08:45,735 --> 00:08:47,202 Tell us who your supplier is. 239 00:08:47,203 --> 00:08:48,203 I don't know. 240 00:08:48,990 --> 00:08:51,540 I only sold purple rain the one time, barely a player. 241 00:08:51,541 --> 00:08:52,674 Is that what they're calling it? 242 00:08:53,876 --> 00:08:55,143 That's very interesting. 243 00:08:56,246 --> 00:08:57,746 Because the inventory list on your laptop 244 00:08:57,747 --> 00:08:59,782 suggests you've been bathing in purple rain. 245 00:08:59,783 --> 00:09:01,617 Come on, man! You gotta help me get outta here. 246 00:09:01,618 --> 00:09:03,752 Why are you so eager to get out of here, anyway? 247 00:09:03,753 --> 00:09:06,555 So you can go back to your fantasy life online? 248 00:09:06,556 --> 00:09:08,490 Meanwhile, you're out here hurting real people 249 00:09:08,491 --> 00:09:10,192 with this purple rain garbage. 250 00:09:10,193 --> 00:09:12,895 Like those two who attacked my colleagues in your house. 251 00:09:12,896 --> 00:09:15,064 - Man, you don't know me. - True. 252 00:09:15,065 --> 00:09:17,031 But then there's something you don't know about us. 253 00:09:18,234 --> 00:09:19,468 We found your stash. 254 00:09:19,469 --> 00:09:21,101 (SUSPENSEFUL MUSIC) 255 00:09:22,572 --> 00:09:24,906 Switch, I'm gonna put this in terms 256 00:09:24,907 --> 00:09:26,273 that maybe you'll appreciate... 257 00:09:27,310 --> 00:09:28,742 It's game over. 258 00:09:29,412 --> 00:09:31,112 - (SCOFFS) - Unless... 259 00:09:31,914 --> 00:09:33,380 You're willing to play. 260 00:09:38,388 --> 00:09:40,588 I wasn't lying, I don't know who the supplier is. 261 00:09:41,658 --> 00:09:43,392 I picked up the drugs from a lock box. 262 00:09:43,393 --> 00:09:45,661 I only communicated with them through Battle Bender. 263 00:09:45,662 --> 00:09:49,131 - Which has just been shut down. - Thanks to you. 264 00:09:49,132 --> 00:09:51,967 And you have no idea how the drugs are being sold now? 265 00:09:51,968 --> 00:09:52,968 Nope. 266 00:10:00,343 --> 00:10:02,177 You know who's great at finding drug dealers? 267 00:10:02,178 --> 00:10:03,277 Drug addicts. 268 00:10:04,280 --> 00:10:05,412 Let's go talk to one of those zombies. 269 00:10:07,484 --> 00:10:09,584 Name's Goldy Bouchard 270 00:10:09,585 --> 00:10:10,886 And you're not the first cops 271 00:10:10,887 --> 00:10:12,954 to ever call looking for my grandson. 272 00:10:12,955 --> 00:10:14,623 So what do you want with him this time? 273 00:10:14,624 --> 00:10:15,957 We'd rather speak directly with him. 274 00:10:15,958 --> 00:10:17,192 What about? 275 00:10:17,193 --> 00:10:18,827 With all due respect, I don't think you'd know 276 00:10:18,828 --> 00:10:19,962 anything about this. 277 00:10:19,963 --> 00:10:20,963 Try me. 278 00:10:27,037 --> 00:10:28,302 See the marks on these handles? 279 00:10:29,431 --> 00:10:32,040 These guns have been turning up a lot in the Grasslands lately. 280 00:10:32,041 --> 00:10:33,909 Trigger hasn't been in the Grasslands 281 00:10:33,910 --> 00:10:35,210 since he got out. 282 00:10:35,211 --> 00:10:36,845 Not even to visit me. 283 00:10:36,846 --> 00:10:40,916 He moved to Oakville with his girlfriend, got a job, 284 00:10:40,917 --> 00:10:43,152 the little one on the way... 285 00:10:43,153 --> 00:10:45,854 He's really turned things around this time, finally. 286 00:10:45,855 --> 00:10:46,987 Besides... 287 00:10:47,957 --> 00:10:50,658 Trigger wouldn't go near these shoddy pieces of crap. 288 00:10:51,827 --> 00:10:52,995 What do you know about guns? 289 00:10:52,996 --> 00:10:55,064 I'm a retired gunsmith. 290 00:10:55,065 --> 00:10:57,532 When it comes to guns, I know a lot. 291 00:10:57,533 --> 00:11:00,102 Listen, I think it's great that you think Trigger 292 00:11:00,103 --> 00:11:03,205 has really turned things around. Unfortunately, we have no reason 293 00:11:03,206 --> 00:11:04,473 to feel the same. 294 00:11:04,474 --> 00:11:06,675 Wazowski, looks like we're going to Oakville. 295 00:11:06,676 --> 00:11:07,775 No, no, wait. 296 00:11:08,845 --> 00:11:10,679 Yuppies may be taking over the Grassland, 297 00:11:10,680 --> 00:11:13,413 but I'm part of the foundation. 298 00:11:14,517 --> 00:11:17,485 No one minds much what they say around me. 299 00:11:18,922 --> 00:11:21,321 What if I knew where the guns were being sold? 300 00:11:24,961 --> 00:11:27,161 Then we might not need to go to Oakville. 301 00:11:36,652 --> 00:11:38,907 So Goldy says that whoever's selling the guns 302 00:11:38,908 --> 00:11:40,441 are working out of this Plaza. 303 00:11:41,778 --> 00:11:43,343 We just have to sniff out the dealer. 304 00:11:44,881 --> 00:11:46,113 Finally! 305 00:11:46,850 --> 00:11:47,882 Officers. 306 00:11:49,085 --> 00:11:50,919 Uh, Detective Samantha Wazowski, 307 00:11:50,920 --> 00:11:52,121 Detective Kelly Duff. 308 00:11:52,122 --> 00:11:54,022 Detectives! This is good. 309 00:11:54,023 --> 00:11:56,258 You should be able to help me. Osmund Omiri. 310 00:11:56,259 --> 00:12:00,129 Uh, my uncle left this Plaza to me in his will last year. 311 00:12:00,130 --> 00:12:01,363 Friends call me Oz. 312 00:12:01,364 --> 00:12:02,664 Nice to meet you, Mr. Amiri. 313 00:12:02,665 --> 00:12:04,600 I'm sorry, what, uh, seems to be the problem? 314 00:12:04,601 --> 00:12:08,135 So, this woman emails me about leasing that space. 315 00:12:09,205 --> 00:12:12,007 Says she rented it for years from my uncle 316 00:12:12,008 --> 00:12:13,509 for a summer Church Camp. 317 00:12:13,510 --> 00:12:16,011 So we finalized the seasonal contract over email. 318 00:12:16,012 --> 00:12:18,280 Next thing I know, I'm getting complaints 319 00:12:18,281 --> 00:12:20,148 from other leasers about the noise. 320 00:12:20,149 --> 00:12:22,684 And I'm on the next flight out of San Diego 321 00:12:22,685 --> 00:12:24,219 on day two of comic on. 322 00:12:24,220 --> 00:12:26,889 And what exactly, uh, do you want us to do? 323 00:12:26,890 --> 00:12:29,057 - I need action! - Charge them so I can get out 324 00:12:29,058 --> 00:12:30,625 of this fraudulent agreement. 325 00:12:30,626 --> 00:12:32,060 Yeah, we're not here for petty noise complaints, 326 00:12:32,061 --> 00:12:33,162 Mr. Amiri. 327 00:12:33,163 --> 00:12:35,697 We're looking into real criminal activity 328 00:12:35,698 --> 00:12:37,266 in your Plaza. 329 00:12:37,267 --> 00:12:39,701 Have you seen any guns in your premises? 330 00:12:39,702 --> 00:12:41,303 I've never seen a gun in my life. 331 00:12:41,304 --> 00:12:42,805 Are you telling me I could get shot? 332 00:12:42,806 --> 00:12:44,606 Please, please, calm down. 333 00:12:44,607 --> 00:12:46,308 We're just here to ask you a few questions. 334 00:12:46,309 --> 00:12:47,742 Well, if you're looking for law breakers, 335 00:12:47,743 --> 00:12:49,244 I'd start there. And if I were you, 336 00:12:49,245 --> 00:12:51,513 I would do it soon. I have your names, 337 00:12:51,514 --> 00:12:55,182 I will call your superior Officer person, so... 338 00:12:55,985 --> 00:12:57,252 - Okay. - Wow. 339 00:12:57,253 --> 00:12:58,253 Point taken. 340 00:12:58,988 --> 00:13:00,455 - Wow. - Um, I would rather write 341 00:13:00,456 --> 00:13:03,025 reports for Ballard all day than ever help that guy. 342 00:13:03,026 --> 00:13:04,125 Right? 343 00:13:04,126 --> 00:13:06,060 - So where do you want to start? - Uh... 344 00:13:07,597 --> 00:13:08,931 - Church Camp? - Okay. 345 00:13:08,932 --> 00:13:10,265 But I prefer to go in alone, 346 00:13:10,266 --> 00:13:11,733 let the people warm up to me 347 00:13:11,734 --> 00:13:13,302 before I start asking them about guns, 348 00:13:13,303 --> 00:13:14,670 - know what I'm saying? - I get you. 349 00:13:14,671 --> 00:13:15,871 I got you. 350 00:13:15,872 --> 00:13:18,006 I'll start at the other end of the Plaza. 351 00:13:18,007 --> 00:13:19,674 (UPBEAT REGGAE MUSIC) 352 00:13:33,156 --> 00:13:35,023 Welcome to Preppy Carnival. 353 00:13:35,024 --> 00:13:36,625 I'm the owner, Anne-Marie. 354 00:13:36,626 --> 00:13:37,960 Have you ever been in Caribana before? 355 00:13:37,961 --> 00:13:40,028 No. I've always wanted to though. 356 00:13:40,029 --> 00:13:41,430 (CHUCKLING) 357 00:13:41,431 --> 00:13:43,298 I'm always working that weekend. 358 00:13:43,299 --> 00:13:44,766 Let's change that. 359 00:13:44,767 --> 00:13:46,501 - Mm-hmm! - Where have you been? 360 00:13:46,502 --> 00:13:48,036 (CHUCKLING) Don't fret. 361 00:13:48,037 --> 00:13:49,972 I have the perfect costume for you. 362 00:13:49,973 --> 00:13:51,740 - Yes? Yes! - Yes! Follow me. 363 00:13:51,741 --> 00:13:54,642 So I can go chippin' down the road! 364 00:13:55,745 --> 00:13:58,179 Now the wings are an extra hundred dollars, 365 00:13:58,180 --> 00:14:01,884 but trust me, front line is the only way to go. 366 00:14:01,885 --> 00:14:04,084 You're paying for the experience. 367 00:14:04,888 --> 00:14:06,889 Oh, it's looking real good. 368 00:14:06,890 --> 00:14:08,690 I just wanted you to get a feel. 369 00:14:08,691 --> 00:14:11,727 Oh, I am feeling myself in this. 370 00:14:11,728 --> 00:14:13,662 Alright. Hold on... 371 00:14:13,663 --> 00:14:15,996 Your necklace is just getting in the way. 372 00:14:16,532 --> 00:14:17,933 (TENSE MUSIC) 373 00:14:17,934 --> 00:14:19,099 You're a cop? 374 00:14:20,136 --> 00:14:21,335 (SIGHS) 375 00:14:22,505 --> 00:14:24,306 (DOOR BUZZING) 376 00:14:24,307 --> 00:14:25,872 (POPPING CHEWING GUM) 377 00:14:28,411 --> 00:14:30,463 Wow, you're really good at that. 378 00:14:30,476 --> 00:14:31,513 Gum-cracking. 379 00:14:31,514 --> 00:14:32,814 Oh, I'm good at everything. 380 00:14:32,815 --> 00:14:34,683 (CHUCKLING) 381 00:14:34,684 --> 00:14:35,684 What's this about? 382 00:14:36,486 --> 00:14:37,786 Purple rain, 383 00:14:37,787 --> 00:14:39,021 the stuff we found by your shirt 384 00:14:39,022 --> 00:14:41,488 when you were dancing topless in Trinity Bell Woods. 385 00:14:42,411 --> 00:14:44,511 I mean, hey, that's legal in Ontario! 386 00:14:45,528 --> 00:14:47,027 Not like I remember it, though. 387 00:14:48,831 --> 00:14:51,631 I was riding a real high. 388 00:14:52,635 --> 00:14:54,469 Well, I-I know you guys are cops, 389 00:14:54,470 --> 00:14:56,970 but like, you should try it. 390 00:14:57,774 --> 00:14:58,939 It's not for amateurs. 391 00:14:59,976 --> 00:15:02,409 But when your body gets used to it, wow. 392 00:15:03,546 --> 00:15:05,514 Yeah, that's a great sales pitch. 393 00:15:05,515 --> 00:15:07,181 But people are actually overdosing. 394 00:15:07,850 --> 00:15:08,850 They're dying. 395 00:15:09,585 --> 00:15:11,218 - The amateurs. - Right. 396 00:15:12,622 --> 00:15:16,124 So, now that we've established you're a pro at taking drugs, 397 00:15:16,125 --> 00:15:18,460 maybe you can help us figure out where they're getting 'em from. 398 00:15:18,461 --> 00:15:20,360 Come on, why would I do that? 399 00:15:21,864 --> 00:15:24,131 I mean, you guys got me on what, a dime bag? 400 00:15:25,435 --> 00:15:27,302 It's not my first drug charge. 401 00:15:27,303 --> 00:15:30,405 I guess, what, you'd rather us tail you everywhere you go 402 00:15:30,406 --> 00:15:32,774 to find out who you're buying from? That way? 403 00:15:32,775 --> 00:15:34,041 Good luck. 404 00:15:34,711 --> 00:15:36,544 Switch was my connect. 405 00:15:36,545 --> 00:15:38,947 Not for lack of trying, but purple rain is tough 406 00:15:38,948 --> 00:15:40,313 to come by on a corner. 407 00:15:41,918 --> 00:15:44,751 The people dealing it are outcasts. 408 00:15:45,555 --> 00:15:47,888 Nerds. Gamers. 409 00:15:50,760 --> 00:15:51,760 Nobodies. 410 00:15:53,462 --> 00:15:55,197 And the thing about nobodies, 411 00:15:55,198 --> 00:15:56,964 they aren't on anyone's radar. 412 00:15:58,568 --> 00:15:59,967 They're practically invisible. 413 00:16:02,438 --> 00:16:03,905 Can I go now? 414 00:16:03,906 --> 00:16:05,373 Actually yeah, sure. 415 00:16:07,710 --> 00:16:10,445 Can I get my baggie back? (CHUCKLING) 416 00:16:10,446 --> 00:16:11,678 Not a chance. 417 00:16:15,184 --> 00:16:16,651 So how long have you been open for? 418 00:16:16,652 --> 00:16:18,053 About three months. 419 00:16:18,054 --> 00:16:19,454 It's only a matter of time 420 00:16:19,455 --> 00:16:21,456 before we open a second location. 421 00:16:21,457 --> 00:16:24,392 Especially with Spencer in my corner. 422 00:16:26,162 --> 00:16:28,329 Hi, uh, Detective Wazowski. 423 00:16:28,965 --> 00:16:30,030 Spencer Taylor. 424 00:16:31,033 --> 00:16:32,334 What can I help you with, Detective? 425 00:16:32,335 --> 00:16:34,202 We've just been noticing some guns popping up in the area, 426 00:16:34,203 --> 00:16:35,971 I'm wondering if you've noticed any criminal activity 427 00:16:35,972 --> 00:16:37,272 in and around the Plaza? 428 00:16:37,273 --> 00:16:38,473 (CHUCKLING) 429 00:16:38,474 --> 00:16:40,642 Well, the only crime I've witnessed 430 00:16:40,643 --> 00:16:44,046 is the non-stop noise coming from over there. 431 00:16:44,047 --> 00:16:46,081 - It's bad for business. - Love the culture. 432 00:16:46,082 --> 00:16:48,750 It's just so noisy. 433 00:16:48,751 --> 00:16:50,018 (PHONE VIBRATING) 434 00:16:50,019 --> 00:16:51,420 - (SIGHS) - It was, uh, 435 00:16:51,421 --> 00:16:53,186 nice to meet you, Detective. 436 00:16:54,390 --> 00:16:56,158 - What's his deal? - He's a visionary entrepreneur 437 00:16:56,159 --> 00:16:57,926 with radical ideas. 438 00:16:57,927 --> 00:17:01,396 Like, okay, right now, he's supplying my juice bar 439 00:17:01,397 --> 00:17:03,298 with discarded fruits from his brother's farm 440 00:17:03,299 --> 00:17:04,399 in Central Valley. 441 00:17:04,400 --> 00:17:06,268 (GAGS) Get it? 442 00:17:06,269 --> 00:17:07,635 Junk Juice. 443 00:17:08,571 --> 00:17:09,571 Juice... 444 00:17:09,572 --> 00:17:12,507 - (GAGS) - I get it. So... 445 00:17:12,508 --> 00:17:14,909 I was gonna tell you when I came in, 446 00:17:14,910 --> 00:17:18,111 but then you started talking about the costumes and... 447 00:17:19,449 --> 00:17:21,917 I didn't mean for you to find out like that. 448 00:17:21,918 --> 00:17:24,286 And I'm not here about the music, 449 00:17:24,287 --> 00:17:27,922 although Mr. Amiri did think this was a Church Camp. 450 00:17:27,923 --> 00:17:30,459 That boy is nothing like his uncle. 451 00:17:30,460 --> 00:17:31,693 Rest his soul. 452 00:17:31,694 --> 00:17:34,796 No appreciation for culture. 453 00:17:34,797 --> 00:17:37,398 I said I was running a MAS Camp 454 00:17:37,399 --> 00:17:41,103 where masqueraders come and buy their costumes for MAS, 455 00:17:41,104 --> 00:17:43,604 AKA Carnival, AKA Caribana. 456 00:17:44,474 --> 00:17:45,774 It was a misunderstanding. 457 00:17:45,775 --> 00:17:48,577 I've been running my operation out of this Plaza 458 00:17:48,578 --> 00:17:51,446 from April to August for years. 459 00:17:51,447 --> 00:17:54,149 And this is the first time I'm getting a noise complaint. 460 00:17:54,150 --> 00:17:55,550 (KISSING TEETH) 461 00:17:55,551 --> 00:17:58,817 Did you say you've been open around two months? 462 00:17:58,819 --> 00:17:59,921 (GUNSHOT) 463 00:17:59,922 --> 00:18:01,389 (SCREAMING) 464 00:18:01,390 --> 00:18:03,423 Move! Move! 465 00:18:09,232 --> 00:18:10,830 Call an ambulance! 466 00:18:12,635 --> 00:18:13,635 You okay? 467 00:18:14,437 --> 00:18:15,871 I'm shot, what do you think? 468 00:18:15,872 --> 00:18:18,338 - He's okay. - Oh my God, Spencer. 469 00:18:21,310 --> 00:18:22,910 (SUSPENSEFUL MUSIC) 470 00:18:24,547 --> 00:18:25,779 Stop! 471 00:18:30,052 --> 00:18:31,652 (PANTING) 472 00:18:33,689 --> 00:18:35,288 (CROWD MUTTERING ANGRILY) 473 00:18:40,763 --> 00:18:43,165 Move! Move, move! 474 00:18:43,166 --> 00:18:46,299 Hey, hey, Officer, he's in the trunk. 475 00:18:57,213 --> 00:18:58,612 Show me your hands. 476 00:19:08,291 --> 00:19:09,757 The doctor said it was a clean hit. 477 00:19:09,758 --> 00:19:11,226 Straight through and through. 478 00:19:11,227 --> 00:19:12,561 Can't say you're not lucky. 479 00:19:12,562 --> 00:19:14,229 Can't say that I am. 480 00:19:14,230 --> 00:19:15,830 Hey, hey, what are you doing? 481 00:19:15,831 --> 00:19:17,364 Oh, it's evidence. 482 00:19:18,634 --> 00:19:20,033 Do you want to tell us what happened? 483 00:19:21,169 --> 00:19:23,838 One moment I'm upright, heading to my car. 484 00:19:23,839 --> 00:19:25,807 The next, I'm on my ass. 485 00:19:25,808 --> 00:19:28,643 We've gathered as much, but anything else? 486 00:19:28,644 --> 00:19:29,978 Was there anyone around you? 487 00:19:29,979 --> 00:19:32,581 Obviously there was. But I didn't see them. 488 00:19:32,582 --> 00:19:34,249 Okay, um... 489 00:19:34,250 --> 00:19:35,984 Do you know why anyone would target you? 490 00:19:35,985 --> 00:19:38,453 Like, did you have any words with anyone at Junk Juice? 491 00:19:38,454 --> 00:19:40,589 Or anyone else from another business at the Plaza? 492 00:19:40,590 --> 00:19:43,224 Sure, I-I carped about the music 493 00:19:43,225 --> 00:19:46,394 at the Church Camp sometimes but mostly to Oz. 494 00:19:46,395 --> 00:19:48,597 (GRUNTS) Wait, are you... 495 00:19:48,598 --> 00:19:50,265 - Are you victim blaming? - No, what? 496 00:19:50,266 --> 00:19:52,866 We're just trying to establish motive, like gather facts. 497 00:19:54,403 --> 00:19:56,404 - Look, I appreciate it. - I wish I could help you, 498 00:19:56,405 --> 00:19:57,738 but I've told you everything I know. 499 00:19:58,595 --> 00:20:00,428 Now, if you don't mind, I'd like to get some rest. 500 00:20:01,543 --> 00:20:03,144 (GROANS) 501 00:20:03,145 --> 00:20:04,145 Okay. 502 00:20:06,015 --> 00:20:07,147 - Yeah. - Mm-hmm. 503 00:20:08,320 --> 00:20:11,353 Ugh, firearm requalification always kind of creeps up on you, 504 00:20:11,354 --> 00:20:14,122 doesn't it? But I'm so glad that I get to do it with you. 505 00:20:14,123 --> 00:20:15,957 In 25 years, 506 00:20:15,958 --> 00:20:17,892 have I ever missed the opportunity 507 00:20:17,893 --> 00:20:19,861 to beat you at anything? 508 00:20:19,862 --> 00:20:21,963 Not everything is a competition, Gloria. 509 00:20:21,964 --> 00:20:24,498 But isn't it so much more fun when it is? 510 00:20:27,069 --> 00:20:28,069 - Oh! - Yes! 511 00:20:29,772 --> 00:20:31,839 - Be my guest. - Thank you. 512 00:20:31,840 --> 00:20:33,841 Oh, you win some, I win some. 513 00:20:33,842 --> 00:20:35,143 (CHUCKLING) 514 00:20:35,144 --> 00:20:36,609 The line is no longer safe. 515 00:20:37,379 --> 00:20:38,379 (BUZZING) 516 00:20:43,119 --> 00:20:45,419 (GUNSHOTS) 517 00:20:48,524 --> 00:20:50,525 Hm, not bad for someone who hasn't been 518 00:20:50,526 --> 00:20:52,126 on the beat for 15 years. 519 00:20:52,127 --> 00:20:54,462 Okay, I'd like to see you do better. 520 00:20:54,463 --> 00:20:55,595 (SNAPS FINGERS) 521 00:21:01,470 --> 00:21:02,470 Oof! 522 00:21:03,639 --> 00:21:05,139 I didn't have lunch. 523 00:21:05,140 --> 00:21:06,373 That's not all you missed. 524 00:21:14,417 --> 00:21:16,117 Four in the black. 525 00:21:16,118 --> 00:21:17,352 (BUZZING) 526 00:21:17,353 --> 00:21:19,887 The line is safe, moving forward to check targets. 527 00:21:21,123 --> 00:21:22,356 Wow. 528 00:21:23,692 --> 00:21:28,296 Look at you doing so well 529 00:21:28,297 --> 00:21:30,531 just soaring above it all. 530 00:21:31,634 --> 00:21:35,337 - Does that bug you? - No, of course not. 531 00:21:35,338 --> 00:21:38,707 Rising tides raise all boats for us gals, remember? 532 00:21:38,708 --> 00:21:40,975 Mm-hmm, so then why are you trying to sink 533 00:21:40,976 --> 00:21:42,544 some of the boats on your team? 534 00:21:42,545 --> 00:21:44,479 What? What the hell are you talking about? 535 00:21:44,480 --> 00:21:46,247 - Sam and Kelly... - Oh, my God. 536 00:21:46,248 --> 00:21:47,749 You keep sending them on scavenger hunts. 537 00:21:47,750 --> 00:21:49,117 Not scavenger hunts. 538 00:21:49,118 --> 00:21:52,787 I have a pile of unsolved cases on my desk, 539 00:21:52,788 --> 00:21:55,657 many of which were there when it was your desk, 540 00:21:55,658 --> 00:21:57,792 I might add. They're doing good work. 541 00:21:57,793 --> 00:22:00,528 Yeah, but it's not the work they should be doing. 542 00:22:00,529 --> 00:22:03,531 Look, I think I know what this is about. 543 00:22:03,532 --> 00:22:06,566 I reinstated Sam and Kelly without consulting you first. 544 00:22:07,936 --> 00:22:10,538 And I know that you're also up for the Superintendent job, 545 00:22:10,539 --> 00:22:12,574 so I get it, I-I get it. 546 00:22:12,575 --> 00:22:14,609 When we were coming up, 547 00:22:14,610 --> 00:22:18,546 we could not make a call without some man stepping in, 548 00:22:18,547 --> 00:22:20,348 telling us how to do our job. 549 00:22:20,349 --> 00:22:23,251 You know what? I'm... I am fine 550 00:22:23,252 --> 00:22:24,953 with you getting the position over me, 551 00:22:24,954 --> 00:22:26,287 I can deal with that, 552 00:22:26,288 --> 00:22:27,722 especially with the way things are now. 553 00:22:27,723 --> 00:22:31,159 I mean, this is your time... I get that. 554 00:22:31,160 --> 00:22:33,294 What I can't deal with 555 00:22:33,295 --> 00:22:36,097 is you using that position to minimize mine. 556 00:22:36,098 --> 00:22:37,364 Just like the guys used to do. 557 00:22:39,402 --> 00:22:41,503 I'm not sure why you're trying to equate our struggles 558 00:22:41,504 --> 00:22:43,704 when it's crystal clear to me 559 00:22:43,705 --> 00:22:46,875 that you haven't forgotten that I'm a black woman. 560 00:22:46,876 --> 00:22:48,174 (DOOR OPENS) 561 00:22:49,311 --> 00:22:50,410 Oh... 562 00:22:51,247 --> 00:22:52,779 This one's mine. 563 00:22:54,750 --> 00:22:56,851 It's my time now. 564 00:22:56,852 --> 00:22:58,586 (LAUGHING) 565 00:22:58,587 --> 00:23:00,454 Oh, Gloria. 566 00:23:01,891 --> 00:23:03,324 You know what? 567 00:23:03,325 --> 00:23:05,793 We could compare resumes all day. 568 00:23:06,595 --> 00:23:08,263 I think we both know 569 00:23:08,264 --> 00:23:10,397 that it would take a lot longer to read mine. 570 00:23:15,337 --> 00:23:16,403 (SIGHS) 571 00:23:18,407 --> 00:23:20,975 Okay, Leandre Sealy, 23. 572 00:23:20,976 --> 00:23:24,612 He moved from Saint Lucia to Canada three years ago... 573 00:23:24,613 --> 00:23:26,213 To study visual arts, is that right? 574 00:23:28,551 --> 00:23:31,084 You became a permanent resident not too long ago? 575 00:23:31,907 --> 00:23:34,376 Unfortunately, it makes things a lot harder for you. 576 00:23:34,824 --> 00:23:37,125 PR status means you're not just looking at time, 577 00:23:37,126 --> 00:23:39,092 but also deportation. 578 00:23:43,365 --> 00:23:44,832 Did you ever see that man? 579 00:23:46,068 --> 00:23:47,969 Yeah, I did... I did see him around the Plaza. 580 00:23:47,970 --> 00:23:49,504 - Have you ever spoken to him? - (SCOFFS) 581 00:23:49,505 --> 00:23:51,105 No, that man seems like an idiot. 582 00:23:51,106 --> 00:23:53,174 - Is that why you shot him? - Eh, eh? 583 00:23:53,175 --> 00:23:55,176 So what, do you just go around shooting idiots? 584 00:23:55,177 --> 00:23:57,512 Listen, I'm not the one that fled the scene of a crime. 585 00:23:57,513 --> 00:23:59,180 And I doesn't walk around with a gun, Officer. 586 00:23:59,181 --> 00:24:00,648 Okay. Okay. 587 00:24:00,649 --> 00:24:02,782 We're just trying to figure out what happened. 588 00:24:04,653 --> 00:24:06,387 What were you doing back there anyway? 589 00:24:06,388 --> 00:24:08,990 I was organizing MAS Camp supplies. 590 00:24:08,991 --> 00:24:10,724 I take a break from it to go and pee. 591 00:24:11,493 --> 00:24:12,727 Did you see anything? 592 00:24:12,728 --> 00:24:15,530 As I'm fixing my pants, I hear that idiot on the phone. 593 00:24:15,531 --> 00:24:17,331 Next thing you know, I hear a bang. 594 00:24:17,332 --> 00:24:19,699 So like any normal person, I go and duck behind a car. 595 00:24:20,603 --> 00:24:21,603 Why did you run? 596 00:24:22,872 --> 00:24:24,839 You know, I may have only been here a few years, 597 00:24:24,840 --> 00:24:26,641 but it didn't take me long to see how you Officers 598 00:24:26,642 --> 00:24:28,075 look at me. 599 00:24:28,076 --> 00:24:30,745 Guilty until proven innocent. 600 00:24:30,746 --> 00:24:31,978 That true, Officers? 601 00:24:34,116 --> 00:24:36,416 I ain't saying another word until my lawyer reach there. 602 00:24:39,955 --> 00:24:41,523 You think he's telling the truth? 603 00:24:41,524 --> 00:24:43,024 I don't know. 604 00:24:43,025 --> 00:24:44,792 I can't figure out his motive. 605 00:24:44,793 --> 00:24:47,361 And for someone in the hot seat, he's playing it really cool. 606 00:24:47,362 --> 00:24:48,830 Agreed. (SIGHS) 607 00:24:48,831 --> 00:24:50,163 But there's one way to be sure. 608 00:24:51,300 --> 00:24:52,834 We follow the evidence. We have the bullet. 609 00:24:52,835 --> 00:24:55,169 - Gotta find the gun. - The team's searching right now. 610 00:24:55,170 --> 00:24:56,304 Hm. 611 00:24:56,305 --> 00:24:57,971 So let's retrace his steps. 612 00:25:02,778 --> 00:25:05,246 Did you get anything out of that chat with Lynn? 613 00:25:05,247 --> 00:25:06,913 Ugh, not really, no. 614 00:25:07,883 --> 00:25:09,984 Except, we need to think like a nerd 615 00:25:09,985 --> 00:25:11,686 to figure out where we should be looking. 616 00:25:11,687 --> 00:25:13,288 (INDISTINCT CHATTER) 617 00:25:13,289 --> 00:25:15,456 (CHASE): My Lord, you have left me no choice 618 00:25:15,457 --> 00:25:18,493 for your disgrace of the King, I will maim you with my Lance. 619 00:25:18,494 --> 00:25:20,929 (WATTS): Thine chivalry knows no boundaries. 620 00:25:20,930 --> 00:25:22,997 What the hell are they talking about? 621 00:25:22,998 --> 00:25:25,800 That, my friend, is nerd speak. 622 00:25:25,801 --> 00:25:27,735 (CHASE): I want your blood, Sir Watts. 623 00:25:27,736 --> 00:25:29,936 (BOTH GRUNTING) 624 00:25:31,006 --> 00:25:33,074 Ah! No! 625 00:25:33,075 --> 00:25:34,742 (SHOUTING) 626 00:25:34,743 --> 00:25:36,610 (CHOKING) 627 00:25:38,480 --> 00:25:39,747 You guys, uh... 628 00:25:39,748 --> 00:25:41,316 Having some fun with your food there? 629 00:25:41,317 --> 00:25:42,482 - Just clowning around. - Yeah. 630 00:25:43,151 --> 00:25:44,418 - Yeah? - Mm-hmm. 631 00:25:44,419 --> 00:25:46,888 Yeah. Uh, how'd it go at the hospital? 632 00:25:46,889 --> 00:25:48,089 Did you find out anything? 633 00:25:48,090 --> 00:25:49,123 Not much, no, 634 00:25:49,124 --> 00:25:50,558 although whoever's dealing to those kids 635 00:25:50,559 --> 00:25:51,893 is smarter than Switch. 636 00:25:51,894 --> 00:25:54,228 Students did find their drugs through Battle Bender 637 00:25:54,229 --> 00:25:55,697 until it got shut down, 638 00:25:55,698 --> 00:25:57,532 but they didn't meet up to pay. 639 00:25:57,533 --> 00:25:59,434 Instead, they e-transferred money 640 00:25:59,435 --> 00:26:01,169 through to weird email addresses. 641 00:26:01,170 --> 00:26:04,072 And get this, contact less pick-ups. 642 00:26:04,073 --> 00:26:06,506 Nobody seems to know who they're buying from. 643 00:26:07,328 --> 00:26:08,743 Yeah, and they say post-secondary education 644 00:26:08,744 --> 00:26:10,311 is a scam. (CHUCKLES) 645 00:26:10,312 --> 00:26:11,312 Cool, cool. 646 00:26:11,313 --> 00:26:12,847 Well, we just wanted to, um... 647 00:26:12,848 --> 00:26:13,915 Pick your brain about something. 648 00:26:13,916 --> 00:26:14,983 Same, we actually wanted 649 00:26:14,984 --> 00:26:16,250 to ask you guys for some advice 650 00:26:16,251 --> 00:26:18,553 because most of these kids seem to be dorks like you. 651 00:26:18,554 --> 00:26:19,687 Yeah. 652 00:26:19,688 --> 00:26:20,888 - Excuse me? - You know, 653 00:26:20,889 --> 00:26:22,690 do-gooders, brown-nosers, 654 00:26:22,691 --> 00:26:24,659 bootlickers, cow towers, suck-ups. 655 00:26:24,660 --> 00:26:27,595 - Yeah, the opposite of us. - More in line with... dorks. 656 00:26:27,596 --> 00:26:28,596 Dorks. 657 00:26:29,231 --> 00:26:30,665 You think we're dorks? 658 00:26:30,666 --> 00:26:31,966 - Mm... yeah. - Yeah. 659 00:26:31,967 --> 00:26:33,534 - (SCOFFS) - What? 660 00:26:33,535 --> 00:26:34,967 Who here is a larper? 661 00:26:36,071 --> 00:26:37,238 My point exactly. 662 00:26:37,239 --> 00:26:39,674 No, no, that's my point exactly. 663 00:26:39,675 --> 00:26:41,576 You seriously think we're the bigger nerds here? 664 00:26:41,577 --> 00:26:43,544 - Yeah, yeah, yeah. - Yes! Of course! 665 00:26:43,545 --> 00:26:45,012 Just looking at you. Obviously, yeah. 666 00:26:45,013 --> 00:26:46,881 Absolutely. You're so serious. 667 00:26:46,882 --> 00:26:48,082 - Yeah. - You never laugh. 668 00:26:48,083 --> 00:26:49,483 We make jokes. 669 00:26:49,484 --> 00:26:50,652 Yeah, dorky jokes! 670 00:26:50,653 --> 00:26:52,687 Pfft! You think you can do any better? 671 00:26:52,688 --> 00:26:54,589 - Time for a joke-off. - Yeah, lay one on us, dorks. 672 00:26:54,590 --> 00:26:56,624 You think you can make us laugh? 'Cause I bet you can't. 673 00:26:56,625 --> 00:26:58,159 - Ain't gonna happen, watch. - Oh, God... 674 00:26:58,160 --> 00:26:59,627 - Alright, geeks! - No, no, don't, please. 675 00:26:59,628 --> 00:27:00,995 - Knock, knock. - (BOTH): Who's there? 676 00:27:00,996 --> 00:27:02,028 Okay, stop. 677 00:27:02,765 --> 00:27:03,831 Please, a riveting debate 678 00:27:03,832 --> 00:27:05,366 that could go on endlessly, I'm sure, 679 00:27:05,367 --> 00:27:07,568 but I have some news about that woman you two interviewed 680 00:27:07,569 --> 00:27:08,703 a couple of hours ago. 681 00:27:08,704 --> 00:27:10,872 Lynn. We didn't get very much workable intel, 682 00:27:10,873 --> 00:27:12,306 but we're working on putting something together... 683 00:27:12,307 --> 00:27:13,573 She was just found dead. 684 00:27:14,643 --> 00:27:16,710 She overdosed on those purple crystals. 685 00:27:18,514 --> 00:27:19,514 So... 686 00:27:20,582 --> 00:27:22,984 How about we just accept that we're all nerds, 687 00:27:22,985 --> 00:27:24,985 equal but different, and figure out 688 00:27:24,986 --> 00:27:26,653 where this stuff is coming from? 689 00:27:27,456 --> 00:27:28,456 Alright? 690 00:27:29,191 --> 00:27:30,223 Commander. 691 00:27:31,460 --> 00:27:33,893 If it's becoming that serious, maybe we should... 692 00:27:35,297 --> 00:27:37,398 Let Sam and Kelly join us on this investigation. 693 00:27:37,399 --> 00:27:38,531 We need 'em. 694 00:27:39,735 --> 00:27:40,867 (TENSE MUSIC) 695 00:27:47,309 --> 00:27:49,042 (INDISTINCT CHATTER) 696 00:27:50,479 --> 00:27:51,479 Hey, Kelly! 697 00:27:52,414 --> 00:27:54,081 I mean, Detective. 698 00:27:54,082 --> 00:27:55,082 She's good, let her through. 699 00:27:56,885 --> 00:27:58,086 What? 700 00:27:58,087 --> 00:28:00,655 A white boy takes a bullet behind my MAS Camp 701 00:28:00,656 --> 00:28:01,889 and I have to shut down? 702 00:28:01,890 --> 00:28:03,391 I can understand your frustration, 703 00:28:03,392 --> 00:28:04,858 but Leeandre fled the scene through here, 704 00:28:04,859 --> 00:28:06,661 we have to search it. 705 00:28:06,662 --> 00:28:08,763 The only way this MAS Camp functions 706 00:28:08,764 --> 00:28:11,799 is with the help of volunteers like Leeandre, 707 00:28:11,800 --> 00:28:13,334 who's been helping me with my supplies 708 00:28:13,335 --> 00:28:16,437 since he came to Canada. He ain't no criminal! 709 00:28:16,438 --> 00:28:18,773 - Just because he's a black man... - Whoa, whoa, whoa! 710 00:28:18,774 --> 00:28:20,907 You don't think I get that? 711 00:28:22,244 --> 00:28:25,179 Look, if he's innocent, the evidence should prove it. 712 00:28:25,180 --> 00:28:27,782 But I cannot afford to stop production 713 00:28:27,783 --> 00:28:29,583 for your investigation. 714 00:28:29,584 --> 00:28:31,051 I need to grab a few things. 715 00:28:32,221 --> 00:28:33,253 (SIGHS) 716 00:28:37,326 --> 00:28:40,427 Anne-Marie, I just gotta check that before you take it out. 717 00:28:40,428 --> 00:28:42,463 Why, the other Officers 718 00:28:42,464 --> 00:28:44,198 already tore my supply space apart. 719 00:28:44,199 --> 00:28:46,167 Please, don't make this difficult. 720 00:28:46,168 --> 00:28:47,733 It will just take a few seconds. 721 00:28:48,470 --> 00:28:49,802 (SIGHS) 722 00:28:50,872 --> 00:28:51,971 Thank you. 723 00:28:56,645 --> 00:29:00,346 See? Nothing except a few costume supplies and so. 724 00:29:06,455 --> 00:29:07,887 Sam. 725 00:29:08,791 --> 00:29:10,089 (SCOFFS) 726 00:29:10,959 --> 00:29:12,627 Is that an actual gun? 727 00:29:12,628 --> 00:29:14,628 Was that in your Church Camp? 728 00:29:14,629 --> 00:29:17,899 I swear, that was not here this afternoon. 729 00:29:17,900 --> 00:29:20,101 (SIGHS) Ask the other Officers. 730 00:29:20,102 --> 00:29:21,500 Check out the cross on the grip. 731 00:29:22,437 --> 00:29:23,769 This came from our dealer. 732 00:29:24,840 --> 00:29:25,972 Yup. (SIGHS) 733 00:29:42,724 --> 00:29:44,492 Can I have a word? 734 00:29:44,493 --> 00:29:46,225 You'll probably need several. 735 00:29:49,998 --> 00:29:51,063 (SIGHS) 736 00:29:54,503 --> 00:29:57,738 Superintendent is my dream job. 737 00:29:57,739 --> 00:30:00,006 And what I said yesterday was... 738 00:30:01,176 --> 00:30:03,643 A band-aid for a bruised ego. 739 00:30:05,280 --> 00:30:06,781 Anyone looking at the evidence 740 00:30:06,782 --> 00:30:10,816 can see the most qualified cop got the job. 741 00:30:12,220 --> 00:30:13,552 I was wrong. 742 00:30:14,857 --> 00:30:16,323 And I'm sorry. 743 00:30:16,324 --> 00:30:18,124 Thank you for owning that. 744 00:30:19,628 --> 00:30:22,162 And it's not all you, 745 00:30:22,163 --> 00:30:25,966 I undermined your position when I reinstated Sam and Kelly. 746 00:30:25,967 --> 00:30:30,036 It was unfair and this is me officially backing off. 747 00:30:30,772 --> 00:30:32,238 - Thank you. - Mm-hmm. 748 00:30:34,910 --> 00:30:36,409 And Gloria... 749 00:30:37,979 --> 00:30:39,981 If you mess up, I am the one 750 00:30:39,982 --> 00:30:42,148 who has to wear it in front of the cameras. 751 00:30:43,118 --> 00:30:45,119 So don't make this hottie look bad. 752 00:30:45,120 --> 00:30:46,452 (SCOFFS) 753 00:30:53,061 --> 00:30:54,160 Mm. 754 00:30:55,196 --> 00:30:56,364 Just looking at this ballistics report 755 00:30:56,365 --> 00:30:57,698 for the MAS Camp gun. 756 00:30:57,699 --> 00:30:59,066 - Mm-hmm. - Larry tested it, 757 00:30:59,067 --> 00:31:00,067 almost shot his foot off. 758 00:31:00,068 --> 00:31:01,469 Says it's got a faulty Trigger pull, 759 00:31:01,470 --> 00:31:04,138 under one pound, highly sensitive. 760 00:31:04,139 --> 00:31:05,873 Sounds like a typical Saturday night special to me. 761 00:31:05,874 --> 00:31:07,942 Available, cheap, and unreliable. 762 00:31:07,943 --> 00:31:09,644 It's right here in black and white. 763 00:31:09,645 --> 00:31:11,512 This was the gun to shoot Spencer. 764 00:31:11,513 --> 00:31:14,916 I mean, partial prints, but too small for any hits. 765 00:31:14,917 --> 00:31:16,617 Okay, what do we know, what do we know? 766 00:31:16,618 --> 00:31:18,952 Uh, we know that... 767 00:31:19,775 --> 00:31:21,622 Spencer was shot with the same type of gun that's been 768 00:31:21,623 --> 00:31:23,291 showing up in the Grasslands for the past two months. 769 00:31:23,292 --> 00:31:25,259 Within that time frame, MAS Camp opens up, 770 00:31:25,260 --> 00:31:27,695 Leeandre volunteers there ordering supplies. 771 00:31:27,696 --> 00:31:29,797 And the gun was found in a supply box. 772 00:31:29,798 --> 00:31:33,167 So maybe Leeandre was using the supply orders 773 00:31:33,168 --> 00:31:35,102 to import the guns. I mean, 774 00:31:35,103 --> 00:31:36,971 Anne-Marie did say majority of the materials 775 00:31:36,972 --> 00:31:38,505 came from South of the border. 776 00:31:38,506 --> 00:31:40,240 You know, and he did live there for a while, 777 00:31:40,241 --> 00:31:42,176 so he'd know about the crosses. Maybe he was branding the gun 778 00:31:42,177 --> 00:31:43,711 strategically, but kel, I don't know. 779 00:31:43,712 --> 00:31:46,412 I mean, come on, what's his motive for shooting Spencer? 780 00:31:47,983 --> 00:31:49,283 - (SIGHS) - Larry says 781 00:31:49,284 --> 00:31:50,851 it's a defective gun. 782 00:31:50,852 --> 00:31:53,786 Maybe Leeandre set it off by accident? 783 00:31:54,450 --> 00:31:56,875 Anne-Marie was so sure he was innocent, though. 784 00:31:59,261 --> 00:32:00,493 (CHUCKLES) 785 00:32:02,297 --> 00:32:03,798 Maybe Anne-Marie was right. 786 00:32:03,799 --> 00:32:05,733 - What? - Come on! 787 00:32:05,734 --> 00:32:07,001 I'm gonna tell you on the way. 788 00:32:07,002 --> 00:32:08,302 (SIGHS, GROANS) 789 00:32:08,303 --> 00:32:10,302 Follow me! 790 00:32:11,306 --> 00:32:12,606 Like I said, I didn't see the shooter. 791 00:32:12,607 --> 00:32:14,008 - (SIGHS) - You know, your story 792 00:32:14,009 --> 00:32:15,743 remains consistent, I'll give you that. 793 00:32:15,744 --> 00:32:17,811 But... there's one hole in it. 794 00:32:17,812 --> 00:32:20,814 (CHUCKLING) Literally one hole in it. 795 00:32:20,815 --> 00:32:22,650 You mind explaining why there's no hole 796 00:32:22,651 --> 00:32:24,685 in the front of your blazer? 797 00:32:24,686 --> 00:32:27,288 - See, there's one there. - Mm-hmm. 798 00:32:27,289 --> 00:32:29,690 But not one there, now why is that? 799 00:32:29,691 --> 00:32:31,525 The shooter got me from behind? 800 00:32:31,526 --> 00:32:32,593 (BOTH): Oh. 801 00:32:32,594 --> 00:32:33,594 Really? 802 00:32:34,562 --> 00:32:35,829 - Mm. - Yes. Okay. 803 00:32:35,830 --> 00:32:38,632 You see, the thing is, that... 804 00:32:38,633 --> 00:32:41,002 Is not really how that would work. 805 00:32:41,003 --> 00:32:43,170 Either the shooter's close enough to aim the gun 806 00:32:43,171 --> 00:32:44,772 into the jacket, 807 00:32:44,773 --> 00:32:46,874 or you were carrying the gun inside the jacket 808 00:32:46,875 --> 00:32:48,375 and you shot yourself. 809 00:32:48,376 --> 00:32:50,042 (LAUGHING) 810 00:32:50,838 --> 00:32:53,038 - You think I shot myself? - Mm-hmm. 811 00:32:53,849 --> 00:32:54,882 Connect those dots. 812 00:32:54,883 --> 00:32:57,651 Wait, oh, you can't, because it's absurd. 813 00:32:57,652 --> 00:32:59,519 I actually think it's forensics, hm? 814 00:33:00,422 --> 00:33:01,721 Check out those powder burns. 815 00:33:03,291 --> 00:33:06,393 Now, my theory is... 816 00:33:08,764 --> 00:33:10,664 When I asked you about the guns, I spooked you, 817 00:33:10,665 --> 00:33:12,600 so you decided to leave with the gun you had on you 818 00:33:12,601 --> 00:33:15,034 and you pulled that faulty trigger by mistake. 819 00:33:16,471 --> 00:33:17,503 So what... 820 00:33:18,540 --> 00:33:20,674 You're gonna charge me with possession 821 00:33:20,675 --> 00:33:22,410 of one barely functioning gun? 822 00:33:22,411 --> 00:33:26,011 Oh no, see you're not just connected to one gun. 823 00:33:27,182 --> 00:33:29,283 We have three identical firearms 824 00:33:29,284 --> 00:33:31,352 that were used in very serious crimes. 825 00:33:31,353 --> 00:33:33,554 And you, my friend, 826 00:33:33,555 --> 00:33:35,756 you own a food-importing business, 827 00:33:35,757 --> 00:33:37,758 which is a really convenient way 828 00:33:37,759 --> 00:33:39,760 - to smuggle guns across the border. - Oh yeah, yeah. 829 00:33:39,761 --> 00:33:41,295 See those dots connecting? 830 00:33:41,296 --> 00:33:43,030 You know, I gotta say, burning those guns 831 00:33:43,031 --> 00:33:44,832 with a known Grasslands gang insignia, 832 00:33:44,833 --> 00:33:46,667 - ugh, that was really clever. - Oh, my God. 833 00:33:46,668 --> 00:33:48,469 You're truly a brilliant entrepreneur, really. 834 00:33:48,470 --> 00:33:50,137 Yeah, yeah. So you know, the smartest thing 835 00:33:50,138 --> 00:33:52,740 you can do right now is cooperate 836 00:33:52,741 --> 00:33:54,909 and tell us where the rest of the guns are, 837 00:33:54,910 --> 00:33:57,343 and maybe we'll discuss a deal. 838 00:34:05,921 --> 00:34:07,721 (BELLS ON DOOR CHIMING) 839 00:34:07,722 --> 00:34:09,789 Welcome to Junk Juice B... 840 00:34:11,059 --> 00:34:12,460 It's over, ash. 841 00:34:12,461 --> 00:34:13,594 Listen, we know about the gun stash 842 00:34:13,595 --> 00:34:14,795 and you helping Spencer sell them. 843 00:34:14,796 --> 00:34:16,130 So come on, just give us the guns. 844 00:34:16,131 --> 00:34:18,132 You don't understand, I was just trying to bring 845 00:34:18,133 --> 00:34:20,401 sustainable options to the masses. 846 00:34:20,402 --> 00:34:21,869 - Okay. - Ah! 847 00:34:21,870 --> 00:34:23,137 (GRUNTS) 848 00:34:23,138 --> 00:34:24,738 (GROANS) 849 00:34:24,739 --> 00:34:26,539 (SUSPENSEFUL MUSIC) 850 00:34:27,008 --> 00:34:28,008 Freeze! 851 00:34:28,710 --> 00:34:30,477 We know you planted that gun 852 00:34:30,478 --> 00:34:32,813 and set up an innocent black man to take the fall. 853 00:34:32,814 --> 00:34:33,981 I panicked! 854 00:34:33,982 --> 00:34:35,549 Now turn around! 855 00:34:35,550 --> 00:34:37,716 Turn around! Slowly. 856 00:34:39,154 --> 00:34:40,620 Ash, you are under arrest... 857 00:34:44,359 --> 00:34:45,359 (GRUNTS) 858 00:34:48,163 --> 00:34:50,430 Like I said... 859 00:34:50,431 --> 00:34:51,964 You're under arrest. Move! 860 00:34:57,272 --> 00:34:59,439 (SUSPENSEFUL MUSIC) 861 00:35:01,743 --> 00:35:05,446 This... this whole thing, it's unbelievable. 862 00:35:05,447 --> 00:35:06,914 Which part? 863 00:35:06,915 --> 00:35:09,283 Your presumed innocence of the young white entrepreneurs 864 00:35:09,284 --> 00:35:10,717 who sell garbage in a cup? 865 00:35:10,718 --> 00:35:12,853 Or your blatant prejudice towards a Caribbean community 866 00:35:12,854 --> 00:35:14,989 just trying to celebrate their culture? 867 00:35:14,990 --> 00:35:17,890 I get it, I was wrong. I'm embarrassed. 868 00:35:18,927 --> 00:35:20,528 What can I do? 869 00:35:20,529 --> 00:35:22,329 Discuss reparations in the form 870 00:35:22,330 --> 00:35:24,029 of a revised lease rate. 871 00:35:24,799 --> 00:35:26,165 In this market? That's... 872 00:35:26,902 --> 00:35:28,602 I'm not that embarrassed. 873 00:35:28,603 --> 00:35:30,304 I am sorry. 874 00:35:30,305 --> 00:35:34,607 And, uh, I'll shut up about the noise. 875 00:35:38,947 --> 00:35:41,348 Your hands are not clean either. 876 00:35:41,349 --> 00:35:43,750 I told you Leeandre was innocent 877 00:35:43,751 --> 00:35:45,186 and that the MAS Camp had nothing to do 878 00:35:45,187 --> 00:35:48,589 - with any of this. - And the evidence proved that. 879 00:35:48,590 --> 00:35:50,189 He's being released right now. 880 00:35:54,162 --> 00:35:55,261 (SIGHS) 881 00:35:56,297 --> 00:35:57,297 Hey. 882 00:35:58,433 --> 00:36:00,599 We got two dozen illegal guns out of the Grasslands. 883 00:36:02,070 --> 00:36:04,003 - You were a great cop today. - Thanks. 884 00:36:05,240 --> 00:36:06,240 You too. 885 00:36:06,975 --> 00:36:08,574 Just doesn't feel that way. 886 00:36:23,516 --> 00:36:25,284 Hey, happy with your IPR? 887 00:36:25,293 --> 00:36:27,494 If this doesn't get us back into purple rain, 888 00:36:27,495 --> 00:36:29,929 - I'll start my own juice empire. - (CHUCKLING) 889 00:36:32,209 --> 00:36:33,234 Night. 890 00:36:33,235 --> 00:36:34,535 Night. 891 00:36:34,536 --> 00:36:36,203 Enjoy that bath. 892 00:36:36,204 --> 00:36:37,403 You too. 893 00:36:41,476 --> 00:36:42,743 (SIGHS) 894 00:36:42,744 --> 00:36:45,477 Oh, hi, Commander, I was just about to submit my IPR. 895 00:36:46,715 --> 00:36:49,316 Duff, I just got commendations from upstairs 896 00:36:49,317 --> 00:36:52,018 on that impressive gun bust in the Grasslands. 897 00:36:54,956 --> 00:36:56,422 Care to pass them on? 898 00:36:57,392 --> 00:36:58,457 I just did. 899 00:37:00,495 --> 00:37:03,228 You know, I was wondering... 900 00:37:04,299 --> 00:37:07,434 Why you don't want us in here, me and Sam. 901 00:37:07,435 --> 00:37:09,370 I think it's because you wanted your own team, 902 00:37:09,371 --> 00:37:12,171 your own people, and we were forced on you. 903 00:37:13,508 --> 00:37:16,709 But I promise you, we're good. 904 00:37:18,246 --> 00:37:20,046 And we're gonna make you look good. 905 00:37:20,982 --> 00:37:22,981 Because honestly... 906 00:37:24,786 --> 00:37:25,986 (SIGHS) 907 00:37:25,987 --> 00:37:27,453 ...we really care. 908 00:37:28,556 --> 00:37:31,090 But don't take my word for it. 909 00:37:34,929 --> 00:37:36,395 Look at the evidence. 910 00:37:39,968 --> 00:37:41,000 Kelly. 911 00:37:43,238 --> 00:37:44,436 Noted. 912 00:37:45,907 --> 00:37:47,039 Thanks. 913 00:37:50,011 --> 00:37:52,111 (SOFT MUSIC) 914 00:37:57,719 --> 00:37:59,619 - Hey. - Hey. 915 00:38:00,755 --> 00:38:02,356 Something smells good. 916 00:38:02,357 --> 00:38:04,525 Yeah, I showered. Finally. (CHUCKLING) 917 00:38:04,526 --> 00:38:06,193 Well, you know what, I guess there's an upside 918 00:38:06,194 --> 00:38:08,095 to being jobless. I mean, you're home all the time. 919 00:38:08,096 --> 00:38:09,697 Oh, yeah. Well, to be fair, 920 00:38:09,698 --> 00:38:11,031 I still cooked when I was working. 921 00:38:11,032 --> 00:38:13,334 - Yeah. But you smell better. - Exactly. 922 00:38:13,335 --> 00:38:15,168 And I wasn't the same financial burden. 923 00:38:15,169 --> 00:38:16,169 Stop. 924 00:38:17,072 --> 00:38:18,604 - Here, try this. - Okay. 925 00:38:20,208 --> 00:38:21,775 - Oh, wow. - Right? 926 00:38:21,776 --> 00:38:22,975 Yeah, that's really good. 927 00:38:27,115 --> 00:38:29,648 I'm just gonna say this, um... 928 00:38:31,386 --> 00:38:34,820 Lately, I can feel... you pulling away. 929 00:38:35,557 --> 00:38:36,623 What do you mean? 930 00:38:36,624 --> 00:38:38,124 Ever since I took a leave of work... 931 00:38:39,511 --> 00:38:40,527 You've been distant. 932 00:38:40,528 --> 00:38:41,995 Oh, no, no, no, I'm sorry. 933 00:38:41,996 --> 00:38:43,062 It's not work, it's... 934 00:38:44,666 --> 00:38:45,666 I don't know. 935 00:38:47,102 --> 00:38:48,769 Steve, last year was a really big year. 936 00:38:48,770 --> 00:38:50,404 Like, Elliot left... 937 00:38:50,405 --> 00:38:52,138 I got demoted, that sucked. 938 00:38:54,376 --> 00:38:57,776 Then Kelly was gone and you were there. 939 00:38:59,347 --> 00:39:00,781 You're amazing. 940 00:39:00,782 --> 00:39:02,416 You're like this rock. And then you introduced me 941 00:39:02,417 --> 00:39:04,218 to Ro, and that was, it was perfect. 942 00:39:04,219 --> 00:39:05,618 So what's changed? 943 00:39:11,259 --> 00:39:12,793 I don't know. 944 00:39:12,794 --> 00:39:15,295 Nothing? I don't know, maybe... 945 00:39:15,296 --> 00:39:16,964 Something? It's just, do you ever feel 946 00:39:16,965 --> 00:39:18,399 like maybe it could be just... 947 00:39:18,400 --> 00:39:20,868 Did you move in... did we do this too soon? 948 00:39:20,869 --> 00:39:23,269 Even if we did, that doesn't mean it's wrong. 949 00:39:24,038 --> 00:39:25,304 Things are still settling. 950 00:39:26,708 --> 00:39:28,707 You said when you needed me, I was your rock. 951 00:39:29,977 --> 00:39:31,979 You might not always need a rock every second of the day. 952 00:39:31,980 --> 00:39:33,113 And when you don't need a rock, 953 00:39:33,114 --> 00:39:34,615 a rock can be pretty boring, yeah? 954 00:39:34,616 --> 00:39:35,916 (CHUCKLES) 955 00:39:35,917 --> 00:39:37,650 Life is hard, Sam. 956 00:39:39,520 --> 00:39:41,420 Maybe knowing the rock is here... 957 00:39:42,390 --> 00:39:43,457 Can be a good thing. 958 00:39:43,458 --> 00:39:44,890 It's a good thing. 959 00:39:45,660 --> 00:39:46,993 It's a great thing. 960 00:39:46,994 --> 00:39:49,462 I just don't feel like... 961 00:39:50,432 --> 00:39:52,900 I'm that good of a rock for you. 962 00:39:52,901 --> 00:39:54,401 Baby, I don't need a rock. 963 00:39:54,402 --> 00:39:56,436 I need a wedge. 964 00:39:56,437 --> 00:39:57,805 - (LAUGHING) - Something that can get 965 00:39:57,806 --> 00:39:58,843 this rock to roll. 966 00:39:58,845 --> 00:40:00,006 (SNORTING) 967 00:40:00,007 --> 00:40:01,141 Was that good or was that cheesy? 968 00:40:01,142 --> 00:40:02,743 I feel like it was good. 969 00:40:02,744 --> 00:40:04,545 It was cheesy good, it was pretty... 970 00:40:04,546 --> 00:40:07,347 - You were good, cheesy good. - Alright, well this cheesy rock 971 00:40:07,348 --> 00:40:08,882 is thinking about going back to work tomorrow. 972 00:40:08,883 --> 00:40:10,217 - What? - How's that sound? Yeah. 973 00:40:10,218 --> 00:40:11,550 - Really? - Back to work. 974 00:40:13,755 --> 00:40:14,755 I'm so proud of you. 975 00:40:18,059 --> 00:40:19,392 - Oh, you smell that? - Yeah. 976 00:40:19,393 --> 00:40:22,496 It's a... it's like a celery smoothie on my... 977 00:40:22,497 --> 00:40:23,964 - Oh... - But I didn't... 978 00:40:23,965 --> 00:40:25,499 - It was poured onto the... - Right. 979 00:40:25,500 --> 00:40:26,900 - But I should probably... - Yeah, sure. 980 00:40:26,901 --> 00:40:27,968 - Gonna... - Yeah. 981 00:40:27,969 --> 00:40:29,569 It didn't come from them, it was poured on... 982 00:40:29,570 --> 00:40:30,737 - I'm gonna change. - Okay, cool. 983 00:40:30,738 --> 00:40:32,037 I'll get the stuff on the table. 984 00:40:32,841 --> 00:40:34,441 Second night without Brix. 985 00:40:34,442 --> 00:40:35,474 Hm. 986 00:40:37,312 --> 00:40:38,410 How you feeling? 987 00:40:39,714 --> 00:40:41,715 I really do miss him, you know? 988 00:40:41,716 --> 00:40:44,084 We were starting to get into a groove there for a minute. 989 00:40:44,085 --> 00:40:45,585 Mm-hmm. 990 00:40:45,586 --> 00:40:46,685 Yeah, we were. 991 00:40:47,722 --> 00:40:49,189 I'm gonna tell you what, though. 992 00:40:49,190 --> 00:40:52,025 Last night's sleep, best ever. 993 00:40:52,026 --> 00:40:53,393 Mm... (CHUCKLING) 994 00:40:53,394 --> 00:40:54,459 Hm? 995 00:40:57,632 --> 00:40:58,732 Hm... 996 00:40:58,733 --> 00:41:00,399 It did get me thinking, though. 997 00:41:01,469 --> 00:41:03,103 You know, me being gone for eight months 998 00:41:03,104 --> 00:41:04,670 and with Brix around... 999 00:41:05,940 --> 00:41:09,208 You and I never really got a chance to talk about us. 1000 00:41:10,211 --> 00:41:11,812 Well, let's make up for it now. 1001 00:41:11,813 --> 00:41:13,847 We can play a game of 21 questions. 1002 00:41:13,848 --> 00:41:15,382 No limits. 1003 00:41:15,383 --> 00:41:16,750 I'll even let you go first. 1004 00:41:16,751 --> 00:41:19,086 Why do I feel like I'm gonna regret this later? 1005 00:41:19,087 --> 00:41:20,087 (CHUCKLING) 1006 00:41:21,523 --> 00:41:24,156 Okay. Ooh. 1007 00:41:27,095 --> 00:41:28,860 Have you ever had your heart broken? 1008 00:41:29,724 --> 00:41:30,797 No. 1009 00:41:30,798 --> 00:41:32,366 - Oh. - Except by you. 1010 00:41:32,367 --> 00:41:33,498 Oh. 1011 00:41:35,236 --> 00:41:36,636 It's my turn. 1012 00:41:38,573 --> 00:41:39,838 Move in with me. 1013 00:41:40,842 --> 00:41:41,842 Question Mark. 1014 00:41:41,843 --> 00:41:43,277 Are you playing? 1015 00:41:43,278 --> 00:41:45,546 You know I was always planning on buying my own place. 1016 00:41:45,547 --> 00:41:47,714 I know. But you said it yourself, 1017 00:41:47,715 --> 00:41:49,782 we got a good thing going, let's keep it going. 1018 00:41:50,718 --> 00:41:52,586 And then, if and when we're ready, 1019 00:41:52,587 --> 00:41:55,055 we can go in on a bigger place together. 1020 00:41:55,056 --> 00:41:56,288 Hm. 1021 00:41:59,894 --> 00:42:01,528 I'm intrigued. 1022 00:42:01,529 --> 00:42:03,428 I'm intriguing. 1023 00:42:04,766 --> 00:42:06,833 - Yeah. - (KNOCKING) 1024 00:42:06,834 --> 00:42:08,235 Oh, my God, 1025 00:42:08,236 --> 00:42:11,805 that's probably Karina coming back already. 1026 00:42:11,806 --> 00:42:15,008 See. I tried to tell her it was too soon 1027 00:42:15,009 --> 00:42:16,109 to be going back to work. 1028 00:42:16,110 --> 00:42:17,811 - Okay. - Nathan! 1029 00:42:17,812 --> 00:42:18,879 Oh, Tueli! 1030 00:42:18,880 --> 00:42:20,881 - Oh, Tueli. - Hi. 1031 00:42:20,882 --> 00:42:23,016 Oh, hi, yeah. I'm his step-daughter. 1032 00:42:23,017 --> 00:42:25,652 - Step-daughter? - Well, uh, rewind on that... 1033 00:42:25,653 --> 00:42:29,222 Tueli, her mother and I lived together for seven years, 1034 00:42:29,223 --> 00:42:31,258 but it was more of a big brother situation. 1035 00:42:31,259 --> 00:42:33,060 Child has a mind of her own. 1036 00:42:33,061 --> 00:42:34,428 Never listened to me. 1037 00:42:34,429 --> 00:42:36,963 - Tueli, this is Kelly. - Hey, Kelly. 1038 00:42:36,964 --> 00:42:40,133 Nathan told me if I ever needed anything I could come over. 1039 00:42:40,134 --> 00:42:42,769 So, pipe burst in my residence room. 1040 00:42:42,770 --> 00:42:44,071 (CHUCKLING NERVOUSLY) 1041 00:42:44,072 --> 00:42:45,972 Can I stay for a few days? 1042 00:42:45,973 --> 00:42:47,140 Is that cool? 1043 00:42:47,141 --> 00:42:49,109 You said you had a big loft by yourself. 1044 00:42:49,110 --> 00:42:51,078 Yes, I did say that, but Kelly... 1045 00:42:51,079 --> 00:42:52,378 Kelly doesn't mind. 1046 00:42:53,288 --> 00:42:54,982 What you gonna do, leave a university student 1047 00:42:54,983 --> 00:42:56,083 to sleep on a park bench? 1048 00:42:56,084 --> 00:42:58,917 - No. No. - Of course you can stay. 1049 00:43:01,856 --> 00:43:03,790 - Mm-hmm. - Give me your bag! 1050 00:43:03,791 --> 00:43:05,726 - Let me show you your room. - Thank you. 1051 00:43:05,727 --> 00:43:07,694 - It's heavy. - I got it. 1052 00:43:07,695 --> 00:43:08,795 You got it? 1053 00:43:08,796 --> 00:43:10,130 - Yeah. - Okay. 1054 00:43:10,131 --> 00:43:12,398 (CHUCKLING) 1055 00:43:14,068 --> 00:43:16,001 sync and corrections by solfieri m 74706

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.