All language subtitles for Candice.Renoir.S03E10.fr

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian Download
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:10,000 --> 00:00:10,960 ... 2 00:00:11,280 --> 00:00:13,720 -Alors ? Tu me montres ? 3 00:00:17,400 --> 00:00:19,240 Bon, alors ? 4 00:00:19,560 --> 00:00:22,400 Tu es pire qu'une fille, hein. 5 00:00:29,280 --> 00:00:31,080 Ah... 6 00:00:31,400 --> 00:00:33,400 C'est bien. 7 00:00:33,720 --> 00:00:35,200 J'aime bien. -Cool. 8 00:00:42,360 --> 00:00:43,400 -C'est toi. 9 00:00:47,760 --> 00:00:51,960 -Ca fait bizarre, sans moustache. -Non. C'est bien. 10 00:00:52,280 --> 00:00:55,160 On a bien fait de faire du shopping. 11 00:00:55,720 --> 00:00:58,440 Fais voir. -Qu'est-ce qu'il y a ? 12 00:00:58,760 --> 00:01:01,120 -Tu as un truc en trop. -La veste. 13 00:01:01,440 --> 00:01:02,600 -Non. 14 00:01:02,920 --> 00:01:06,320 -Pas la boucle d'oreille. -C'est pour voir. 15 00:01:06,640 --> 00:01:10,360 -Oui. C'est moi qui le fais. -OK. 16 00:01:21,760 --> 00:01:25,120 -Je n'ai plus rien. -On est juste parfaits. 17 00:01:25,440 --> 00:01:53,120 ... 18 00:02:04,880 --> 00:02:07,480 -Bonjour. -Bonjour, commandant. 19 00:02:08,480 --> 00:02:10,880 -On attendait plus que toi. 20 00:02:11,200 --> 00:02:12,280 -Alors, l'IGPN ? 21 00:02:12,600 --> 00:02:15,400 -J'ai géré, mais... -"Mais" quoi ? 22 00:02:15,720 --> 00:02:17,680 -Ils vont peut-être faire 23 00:02:18,000 --> 00:02:20,320 un audit du service. -Oh non. 24 00:02:20,640 --> 00:02:22,080 Pitié. 25 00:02:22,400 --> 00:02:26,760 Ils fouillent partout. Ils interrogent tout le monde. 26 00:02:27,080 --> 00:02:28,000 -Désolée. 27 00:02:31,400 --> 00:02:35,120 -Tu es plutôt salsa ou rock ? -Valse viennoise. 28 00:02:35,440 --> 00:02:39,640 Tu me vois danser ça ? -Oui. 29 00:02:43,320 --> 00:02:45,720 -Alexandre Calgany, 30 ans. 30 00:02:46,040 --> 00:02:47,400 Le patron du club l'a trouvé. 31 00:02:47,720 --> 00:02:49,000 Il est venu danser 32 00:02:49,320 --> 00:02:50,760 hier soir. -Seul ? 33 00:02:51,080 --> 00:02:54,080 -Hm. -Personne n'a rien vu ni entendu. 34 00:02:54,400 --> 00:02:56,880 C'est insonorisé. -Ne t'approche pas. 35 00:02:58,080 --> 00:02:59,520 Tu es trop petit. 36 00:03:00,160 --> 00:03:02,080 Il est mort à 22 h 16. 37 00:03:02,400 --> 00:03:03,800 -Comment tu sais ? 38 00:03:04,120 --> 00:03:08,000 -Parce que je sais lire l'heure. C'est sa montre. 39 00:03:08,320 --> 00:03:11,000 Elle s'est cassée quand il est tombé. 40 00:03:11,320 --> 00:03:12,080 Il est mort 41 00:03:12,400 --> 00:03:13,760 d'une décharge de carabine. 42 00:03:16,240 --> 00:03:17,720 -Comment tu sais ? 43 00:03:18,040 --> 00:03:19,480 La balle est ressortie ? 44 00:03:21,520 --> 00:03:24,960 -Mon petit. Il n'y a pas de sang sur les murs. 45 00:03:25,280 --> 00:03:29,800 -Tu serais couvert de cervelle. -Et un oeil serait ressorti. 46 00:03:31,320 --> 00:03:33,760 -Je sais ce que vous faites. 47 00:03:34,080 --> 00:03:38,160 Vous pensez, parce que je débute, que vous allez me rendre malade. 48 00:03:38,480 --> 00:03:40,800 Non. Ca ne me fait rien. 49 00:03:45,560 --> 00:03:49,440 J'ai oublié de demander quelque chose. Je reviens. 50 00:03:51,320 --> 00:03:54,280 -2 minutes. Pas mal, pour un nouveau. 51 00:03:54,600 --> 00:03:56,440 -Ouais. -Correct. 52 00:03:56,760 --> 00:04:02,440 ... 53 00:04:02,760 --> 00:04:05,280 -Y a-t-il plus belle façon de mourir 54 00:04:05,600 --> 00:04:07,840 que sur un paso doble ? 55 00:04:08,160 --> 00:04:23,000 ... 56 00:04:23,320 --> 00:04:24,840 Qu'est-ce qu'on a ? 57 00:04:26,360 --> 00:04:27,320 Un costume. 58 00:04:28,840 --> 00:04:31,200 Cravate. D'accord. 59 00:04:31,520 --> 00:04:34,560 Avec une sacoche. Il devait revenir 60 00:04:34,880 --> 00:04:38,640 de son travail. -Je te confirme. Expert-comptable. 61 00:04:41,000 --> 00:04:42,520 -Des antidouleurs. 62 00:04:43,400 --> 00:04:45,280 Boisson énergisante. 63 00:04:45,600 --> 00:04:50,840 Une bouteille d'eau. Ah. Là, c'est intéressant, ça. 64 00:04:52,120 --> 00:04:53,200 Un costume 65 00:04:53,520 --> 00:04:55,360 de gala. 66 00:04:55,680 --> 00:04:58,640 -Quelle différence avec son costard ? 67 00:04:58,960 --> 00:05:01,920 -Tu ne vois pas ? Regarde la chemise. 68 00:05:02,240 --> 00:05:04,840 C'est ajusté. C'est près du corps. 69 00:05:05,160 --> 00:05:06,560 Super élastique. 70 00:05:06,880 --> 00:05:07,920 Tu peux bouger. 71 00:05:08,240 --> 00:05:11,320 Tu ne portes pas ces chaussures en ville. 72 00:05:11,640 --> 00:05:12,440 Semelle 73 00:05:12,760 --> 00:05:14,560 en cuir. 74 00:05:16,280 --> 00:05:17,040 Tiens. 75 00:05:21,640 --> 00:05:23,800 Achetées hier. Alors ? 76 00:05:26,760 --> 00:05:28,520 Il y a un concours bientôt. 77 00:05:30,000 --> 00:05:33,520 Je ne sais pas ce que je vais faire de vous. 78 00:05:35,000 --> 00:05:37,720 -Je n'arrive pas à le croire. 79 00:05:38,040 --> 00:05:39,480 -Il devait participer 80 00:05:39,800 --> 00:05:41,200 à un concours ? -Oui. 81 00:05:41,520 --> 00:05:44,360 Mais il n'avait plus de partenaire. 82 00:05:44,680 --> 00:05:46,560 -Un souci avec elle ? 83 00:05:46,880 --> 00:05:50,000 -Non. Elle est blessée. Elle a trop forcé. 84 00:05:50,320 --> 00:05:53,200 -Mais pourquoi il continuait l'entraînement ? 85 00:05:53,520 --> 00:05:54,800 Pourquoi il a acheté 86 00:05:55,120 --> 00:05:56,480 une tenue de gala ? 87 00:05:56,800 --> 00:06:00,920 -Il avait toujours l'espoir de trouver une nouvelle danseuse. 88 00:06:01,240 --> 00:06:02,720 C'était mal barré. 89 00:06:03,040 --> 00:06:04,720 -Il avait des ennemis ? 90 00:06:05,040 --> 00:06:07,160 -C'est un club de danse. 91 00:06:07,480 --> 00:06:10,600 Les problèmes prennent l'allure de tragédies. 92 00:06:11,560 --> 00:06:13,280 Mais de là à tuer... 93 00:06:14,280 --> 00:06:18,440 -Vous pourrez me dresser la liste de tous les membres du club ? 94 00:06:18,960 --> 00:06:23,000 -Quand aura-t-on la salle ? Je dois faire les répétitions. 95 00:06:23,320 --> 00:06:25,520 -C'est une scène de crime. 96 00:06:26,560 --> 00:06:27,640 -Venez. 97 00:06:35,440 --> 00:06:39,400 Vous allez voir. C'est énorme. -Qu'est-ce qu'il y a ? 98 00:06:42,160 --> 00:06:43,520 -C'est Canovas. 99 00:06:46,280 --> 00:06:49,800 -Il a gagné. -Il a une tête de vainqueur. 100 00:06:50,120 --> 00:06:50,960 -On dirait 101 00:06:51,280 --> 00:06:52,800 qu'il est huilé. 102 00:06:54,160 --> 00:06:58,160 -Il est épilé. -Qu'est-ce que c'est tarte ! 103 00:06:58,480 --> 00:07:01,880 Pourquoi tu me pinces ? David. 104 00:07:02,200 --> 00:07:04,800 -J'ai appris la nouvelle. 105 00:07:05,120 --> 00:07:06,880 Ca fout un coup. 106 00:07:07,200 --> 00:07:10,280 Ce club, c'est comme une seconde famille. 107 00:07:10,600 --> 00:07:12,320 -Tu connaissais la victime ? 108 00:07:12,640 --> 00:07:15,320 -Non. Quand je suis devenu chef de groupe, 109 00:07:15,640 --> 00:07:17,160 j'ai tout arrêté. 110 00:07:17,480 --> 00:07:21,240 L'entraînement avant les concours, c'est 3 h par jour. 111 00:07:21,560 --> 00:07:24,360 Plus les cours. Soit tu prends des RTT, 112 00:07:24,680 --> 00:07:26,520 soit tu bosses le soir. 113 00:07:26,840 --> 00:07:27,920 -C'est intense. 114 00:07:28,240 --> 00:07:31,720 -Quand tu dis que tu es danseur, on ne te prend pas au sérieux. 115 00:07:32,040 --> 00:07:35,040 -Je ne voulais pas me moquer de toi. 116 00:07:35,360 --> 00:07:38,600 C'était toutes ces paillettes, ce truc disco. 117 00:07:38,920 --> 00:07:42,520 Ca ne te ressemble pas. -Tu me tiens au jus, 118 00:07:42,840 --> 00:07:44,200 pour l'enquête. -Oui. 119 00:07:46,960 --> 00:07:49,160 Sympa. -J'ai mal aux pieds. 120 00:07:49,480 --> 00:07:52,680 -Il faut souffrir pour être beau. -Je ne te plais pas ? 121 00:07:53,760 --> 00:07:57,000 -Dis donc. Tu es susceptible, toi, ce matin. 122 00:07:59,440 --> 00:08:00,680 Elle soupire. 123 00:08:11,720 --> 00:08:13,480 -Aline avait raison. 124 00:08:13,800 --> 00:08:18,320 La balle qui a tué A. Calgany vient d'une carabine de chasse, 125 00:08:18,640 --> 00:08:21,320 calibre 7-64. 126 00:08:22,120 --> 00:08:25,160 -Plein de gens ont ce genre de modèle. 127 00:08:25,480 --> 00:08:30,080 Peu sont répertoriés. On ne peut pas remonter jusqu'au meurtrier. 128 00:08:30,400 --> 00:08:33,240 -Je n'ai rien trouvé chez Calgany. 129 00:08:33,560 --> 00:08:35,200 C'était un mec effacé. 130 00:08:35,520 --> 00:08:39,080 Pas d'amis ni d'ennemis. -Il a forcément des ennemis. 131 00:08:39,400 --> 00:08:42,160 Il a été tué. On se bouge ! 132 00:08:42,480 --> 00:08:46,080 -Ses collègues le décrivent comme un type sans histoires, 133 00:08:46,400 --> 00:08:47,680 jusqu'à il y a 3 jours. 134 00:08:48,000 --> 00:08:49,040 On l'a tabassé. 135 00:08:49,360 --> 00:08:50,120 -Qui ? 136 00:08:50,440 --> 00:08:51,240 -Une danseuse. 137 00:08:51,560 --> 00:08:52,720 -Il n'avait plus 138 00:08:53,040 --> 00:08:55,480 de partenaire. C'était qui ? -Je ne sais pas. 139 00:08:55,800 --> 00:08:57,800 -Interrogeons les membres du club. 140 00:08:58,120 --> 00:09:00,640 -Commençons par Alice Garcia. 141 00:09:02,680 --> 00:09:05,880 De tous les adhérents, c'est la seule qui est fichée, 142 00:09:06,200 --> 00:09:07,120 pour vol 143 00:09:07,440 --> 00:09:11,200 et violences volontaires. -Et tu l'as convoquée ? 144 00:09:11,520 --> 00:09:15,400 ... 145 00:09:16,120 --> 00:09:17,640 -Ce n'est pas moi. 146 00:09:17,960 --> 00:09:46,480 ... 147 00:09:46,800 --> 00:09:51,160 -C'est quoi, ce bordel ? C'est un hôtel de police, ici ! 148 00:09:51,480 --> 00:09:52,240 -On a un concours. 149 00:09:52,560 --> 00:09:54,400 Vous avez fermé le club. 150 00:09:54,720 --> 00:09:57,400 Il faut qu'on danse. 151 00:09:57,720 --> 00:10:00,240 -Occupez-vous de vos témoins. 152 00:10:06,000 --> 00:10:09,440 -On recherche Alice Garcia. 153 00:10:13,280 --> 00:10:15,400 C'est vous ? -Non. 154 00:10:18,800 --> 00:10:22,000 -C'est vous, Alice Garcia ? -Non. C'est moi. 155 00:10:23,960 --> 00:10:27,520 Enfin, c'était moi avant. Maintenant, je m'appelle Tom. 156 00:10:46,680 --> 00:10:51,880 -Mad... Monsieur. Quels étaient vos rapports avec A. Calgany ? 157 00:10:52,200 --> 00:10:54,760 -On ne se voyait qu'au club. 158 00:10:55,080 --> 00:10:57,000 Pourquoi ? -Il s'est battu. 159 00:10:57,320 --> 00:11:02,160 -Vous pensez que c'est moi. Je suis le coupable idéal. 160 00:11:02,480 --> 00:11:04,720 Je suis trans, pas criminel. 161 00:11:05,040 --> 00:11:09,080 -J'ai vu que vous avez été arrêté plusieurs fois pour vol. 162 00:11:09,400 --> 00:11:12,720 -Mes parents m'avaient mis dehors. Il fallait que je bouffe. 163 00:11:13,040 --> 00:11:14,200 -Mais il y en a 164 00:11:14,520 --> 00:11:16,880 qui travaillent, pour bouffer. -Oui. 165 00:11:17,200 --> 00:11:20,520 J'aimerais bien avoir un travail. Un appart'. 166 00:11:20,920 --> 00:11:24,080 Une vie normale. Au début, avec les gens, 167 00:11:24,400 --> 00:11:26,120 ça se passe bien. 168 00:11:26,440 --> 00:11:29,640 Dès que je leur montre ma carte d'identité, 169 00:11:29,960 --> 00:11:32,760 ils me prennent pour un monstre. 170 00:11:33,080 --> 00:11:35,600 -Vous avez été arrêté pour violences 171 00:11:35,920 --> 00:11:40,040 à la personne. -Parce que j'étais en colère. 172 00:11:40,440 --> 00:11:42,920 Mais c'est fini, maintenant. 173 00:11:43,240 --> 00:11:44,200 J'ai mûri. 174 00:11:46,320 --> 00:11:50,280 Je veux terminer ma transition. Je veux changer de sexe. 175 00:11:50,600 --> 00:11:52,400 Je veux effacer le passé. 176 00:11:53,080 --> 00:11:55,880 Je ne serai heureux que comme ça. 177 00:11:57,200 --> 00:12:01,480 -Donc, vous ne savez pas avec qui A. Calgany aurait pu se battre ? 178 00:12:01,800 --> 00:12:03,040 -Non. 179 00:12:04,000 --> 00:12:08,120 Samedi, pour moi, c'est beaucoup plus qu'un concours de danse. 180 00:12:08,440 --> 00:12:11,920 C'est la 1re fois que je serai reconnu comme un homme. 181 00:12:12,240 --> 00:12:14,480 Je n'aurais pas gâché ça. 182 00:12:16,960 --> 00:12:19,400 -Prénom ? -Vincent. 183 00:12:19,720 --> 00:12:23,680 -On s'engueule, parfois, mais au fond, on s'aime tous. 184 00:12:24,000 --> 00:12:27,000 -Des tensions entre Tom et Alexandre ? 185 00:12:27,320 --> 00:12:31,120 -Non. Tout le monde aime bien Tom. -N'importe quoi. 186 00:12:31,440 --> 00:12:35,280 Dans la salle, ça allait, mais pas dans les vestiaires. 187 00:12:35,600 --> 00:12:38,720 -C'est-à-dire ? -Quand on a découvert 188 00:12:39,040 --> 00:12:41,880 qu'il était trans, certains voulaient qu'il change 189 00:12:42,200 --> 00:12:43,440 de vestiaire. 190 00:12:43,760 --> 00:12:46,480 Ce n'est pas encore vraiment un homme. 191 00:12:46,800 --> 00:12:47,560 -Je vois. 192 00:12:47,880 --> 00:12:51,320 -Alexandre n'arrêtait pas de l'appeler madame ou Alice. 193 00:12:51,640 --> 00:12:53,480 -Il a pu frapper Alexandre ? 194 00:12:54,440 --> 00:12:58,640 Vous les avez vus se battre ? -Non. Mais ça ne m'étonnerait pas 195 00:12:58,960 --> 00:13:00,640 que Tom l'ait cogné. 196 00:13:01,120 --> 00:13:03,640 Je peux aller aux toilettes ? 197 00:13:04,680 --> 00:13:05,720 -Oui. 198 00:13:11,640 --> 00:13:13,360 -Alexandre vous harcelait. 199 00:13:13,680 --> 00:13:16,920 Il vous appelait Alice, ce prénom que vous détestez. 200 00:13:18,000 --> 00:13:18,840 -Il vous a poussé. 201 00:13:19,160 --> 00:13:22,240 -J'en ai croisés, des transphobes, dans ma vie. 202 00:13:22,560 --> 00:13:24,800 Si je devais tous les tuer... 203 00:13:25,280 --> 00:13:27,880 -Vous étiez où, hier, à 22 h ? 204 00:13:28,200 --> 00:13:30,200 -Dans ma chambre. -Vous avez un témoin ? 205 00:13:35,000 --> 00:13:37,360 Bon. Vous nous mentez. 206 00:13:37,680 --> 00:13:41,480 Vous avez un casier. Vous avez un mobile, mais pas d'alibi. 207 00:13:41,800 --> 00:13:44,040 Vous êtes le coupable idéal. 208 00:13:45,920 --> 00:13:47,240 Il est 17 h 10. 209 00:13:47,560 --> 00:13:49,400 Je vous mets en garde à vue. 210 00:13:50,760 --> 00:13:53,920 -On fait comment pour la... fouille ? 211 00:13:57,800 --> 00:13:59,240 -C'est une femme 212 00:13:59,560 --> 00:14:02,000 qui doit le faire. -Non. Je suis un homme. 213 00:14:05,560 --> 00:14:07,040 -A table ! 214 00:14:10,400 --> 00:14:13,240 Si ça se trouve, c'est une fille. 215 00:14:17,160 --> 00:14:20,280 Alors ? Tu es un Pépito ou une Pépita ? 216 00:14:20,600 --> 00:14:22,880 *-Veuillez patienter. -Oui. 217 00:14:23,200 --> 00:14:24,280 -Il refuse de signer 218 00:14:24,600 --> 00:14:27,720 son P.-V. parce que c'est au nom d'Alice Garcia. 219 00:14:28,040 --> 00:14:29,320 -On fait quoi ? 220 00:14:29,640 --> 00:14:32,200 -On écrit qu'il refuse de signer. 221 00:14:32,520 --> 00:14:33,440 -On se plante. 222 00:14:33,760 --> 00:14:37,800 A l'heure du crime, le portable de Tom a accroché une borne 223 00:14:38,120 --> 00:14:39,280 à 10 km du club. 224 00:14:39,600 --> 00:14:42,840 -Il a pu prêter son portable. -J'ai vérifié. A 22 h 10, 225 00:14:43,160 --> 00:14:47,560 il a reçu un appel. Le locuteur confirme que c'était Tom Garcia. 226 00:14:47,880 --> 00:14:49,480 -S'il a un alibi, 227 00:14:49,800 --> 00:14:51,840 pourquoi il a menti ? -On fait quoi ? 228 00:14:55,160 --> 00:14:57,280 -On lève la garde à vue. 229 00:15:17,840 --> 00:15:19,880 -Vous êtes seuls ? 230 00:15:20,200 --> 00:15:22,280 -Emma est chez Fabio. David a dit 231 00:15:22,600 --> 00:15:24,440 qu'il ne rentrera pas. 232 00:15:24,760 --> 00:15:26,080 Il dort chez sa soeur. 233 00:15:26,400 --> 00:15:28,480 -D'accord. -Maman ? 234 00:15:28,800 --> 00:15:31,880 -Oui. -Tu savais qu'il dansait ? 235 00:15:32,200 --> 00:15:33,800 -Pourquoi vous riez ? -RIEN. 236 00:15:35,120 --> 00:15:37,080 -Hou là. 237 00:15:37,400 --> 00:15:39,680 Montrez-moi ça. 238 00:15:43,880 --> 00:15:54,200 *... 239 00:15:54,520 --> 00:15:55,640 Ca vient d'où ? 240 00:15:55,960 --> 00:15:58,960 -On a tapé "David Canovas" et "danse". C'est drôle. 241 00:15:59,280 --> 00:16:00,120 -Pourquoi ? 242 00:16:00,440 --> 00:16:01,680 -C'est la honte. 243 00:16:02,000 --> 00:16:05,560 C'est un mec. -Et alors ? Je n'y crois pas. 244 00:16:05,880 --> 00:16:08,880 Ca veut dire quoi ? Que ce sont juste les filles 245 00:16:09,200 --> 00:16:10,560 qui dansent ? 246 00:16:10,880 --> 00:16:12,040 Et les garçons 247 00:16:12,360 --> 00:16:13,720 jouent aux pompiers ? 248 00:16:14,040 --> 00:16:16,880 Vous êtes complètement conditionnés. 249 00:16:17,200 --> 00:16:18,600 -Toi aussi. 250 00:16:18,920 --> 00:16:23,720 -Non. Je ne fais pas que des trucs soi-disant de filles. 251 00:16:25,000 --> 00:16:26,840 -Ah oui ? Quoi ? 252 00:16:28,240 --> 00:16:30,080 -J'aime les voitures. 253 00:16:30,400 --> 00:16:31,720 Et le bricolage. 254 00:16:32,040 --> 00:16:34,680 -Tu ne jures que par le rose. 255 00:16:35,120 --> 00:16:36,200 -Pas du tout. 256 00:16:36,520 --> 00:16:37,280 -Ton portable. 257 00:16:37,600 --> 00:16:38,400 -Ta carte 258 00:16:38,720 --> 00:16:41,000 de flic. -Ton pull. 259 00:16:41,320 --> 00:16:42,440 -Ton écharpe. 260 00:16:43,840 --> 00:16:44,760 -Et alors ? 261 00:16:45,360 --> 00:16:47,640 Quel est le rapport ? 262 00:16:47,960 --> 00:16:51,560 Qui a décidé que le rose n'était que pour les filles ? 263 00:16:51,880 --> 00:16:52,800 Hein ? 264 00:16:53,120 --> 00:16:55,520 Qui ? N'importe quoi. 265 00:16:55,840 --> 00:16:59,000 Jules, tu dégages de ce fauteuil. 266 00:17:02,040 --> 00:17:09,320 ... 267 00:17:09,640 --> 00:17:11,960 -Il n'est pas conditionné. 268 00:17:13,120 --> 00:17:14,920 -Non. C'est sûr. 269 00:17:20,360 --> 00:17:21,560 -Salut. -Salut. 270 00:17:21,880 --> 00:17:24,280 -Où est Candice ? -Avec Attia. 271 00:17:26,320 --> 00:17:27,680 Il siffle. 272 00:17:28,000 --> 00:17:32,240 On y danse, on y danse. -Ca te fait marrer ? 273 00:17:32,680 --> 00:17:35,120 Je vais t'expliquer un truc. 274 00:17:35,440 --> 00:17:37,760 Pour un danseur, tu as 10 danseuses. 275 00:17:38,480 --> 00:17:41,200 Donc, tu es le roi du monde. 276 00:17:41,520 --> 00:17:43,240 -Chacun son truc. 277 00:17:43,560 --> 00:17:47,640 -Toi, c'est plutôt le rugby. Tu n'es entouré que de bites. 278 00:17:48,320 --> 00:17:50,840 Mais chacun son truc. 279 00:17:51,920 --> 00:17:53,400 -David ? -Salut. 280 00:17:54,320 --> 00:17:56,680 -C'était bien, ta soirée ? 281 00:17:57,480 --> 00:17:59,920 -Oui. Très instructive. 282 00:18:00,240 --> 00:18:02,560 Un pote de la fédération de danse 283 00:18:02,880 --> 00:18:05,400 m'a filé la liste des inscrits au concours. 284 00:18:05,720 --> 00:18:06,680 Calgany 285 00:18:07,000 --> 00:18:08,400 s'est inscrit 2 jours 286 00:18:08,720 --> 00:18:11,680 avant sa mort avec une nouvelle partenaire. 287 00:18:13,240 --> 00:18:17,280 Johanna Malzac. -Elle est inscrite avec Tom. 288 00:18:17,600 --> 00:18:19,960 -Elle est inscrite 2 fois. 289 00:18:20,280 --> 00:18:21,880 Elle devait avoir peur 290 00:18:22,200 --> 00:18:24,600 que Tom soit disqualifié. 291 00:18:24,920 --> 00:18:27,320 -Tom n'avait pas l'air au courant. 292 00:18:27,640 --> 00:18:30,720 -Elle a sûrement eu peur de lui annoncer. 293 00:18:31,040 --> 00:18:33,360 Tu ne changes pas de partenaire comme ça. 294 00:18:33,680 --> 00:18:35,360 C'est pire qu'un adultère. 295 00:18:35,680 --> 00:18:39,320 -On l'appelle et on la convoque. -Non. J'ai une meilleure idée. 296 00:18:39,640 --> 00:18:43,200 On va faire sauter les scellés du Décadanse. Tu viens ? 297 00:18:43,520 --> 00:18:44,840 -Ouais. 298 00:18:46,800 --> 00:18:49,280 -Il fait partie de l'enquête. 299 00:18:49,600 --> 00:18:50,480 -Antoine ? 300 00:18:50,800 --> 00:18:52,600 -Oui. 301 00:19:05,680 --> 00:19:08,240 -Alexandre vous a inscrite au concours. 302 00:19:08,560 --> 00:19:09,400 -Pardon ? 303 00:19:09,720 --> 00:19:12,320 -Alexandre vous a inscrite au concours. 304 00:19:12,920 --> 00:19:16,040 -Comment ça ? C'est Tom, mon partenaire. 305 00:19:16,360 --> 00:19:19,040 -Il l'aurait fait dans votre dos ? 306 00:19:19,840 --> 00:19:22,640 -Je n'en sais rien. Excusez-moi. 307 00:19:27,400 --> 00:19:30,200 -C'est moi qui forme les couples. 308 00:19:30,520 --> 00:19:32,960 C'est une question d'esthétique. 309 00:19:33,280 --> 00:19:37,280 Ce n'est pas à toi que je vais expliquer ça. Je les entraîne. 310 00:19:37,600 --> 00:19:38,800 Bonjour. 311 00:19:39,120 --> 00:19:42,000 Après, ils s'inscrivent dans les concours. 312 00:19:42,320 --> 00:19:45,200 -Tu savais qu'Alexandre allait danser avec Johanna ? 313 00:19:47,040 --> 00:19:49,760 -Alexandre ? Non. 314 00:19:50,080 --> 00:19:54,120 Il devait rêver. Johanna n'aurait pas accepté. Il n'y avait pas 315 00:19:54,440 --> 00:19:56,800 d'alchimie entre eux. 316 00:19:57,120 --> 00:20:01,360 Tandis qu'entre elle et Tom, il y a du potentiel. 317 00:20:03,000 --> 00:20:05,440 Ils peuvent aller très loin. 318 00:20:05,760 --> 00:20:07,720 Toi, tu... -Ca va ? 319 00:20:08,040 --> 00:20:10,560 -Tu ne viens plus ? Tu nous manques. 320 00:20:10,880 --> 00:20:11,840 -C'est gentil. 321 00:20:12,160 --> 00:20:16,960 Je n'ai pas trop le temps. Mais je vais assister à ton cours. 322 00:20:19,640 --> 00:20:21,200 -On ne fait pas 323 00:20:21,520 --> 00:20:23,760 les danses de salon. -Ah. 324 00:20:25,440 --> 00:20:36,080 ... 325 00:20:36,400 --> 00:20:39,560 -Excusez-moi. Je peux vous parler ? 326 00:20:41,520 --> 00:20:43,640 C'est une plaisanterie ? 327 00:20:43,960 --> 00:20:45,640 -Si vous voulez me parler, 328 00:20:45,960 --> 00:20:50,520 c'est maintenant ou dans 1 heure. -Moi, j'ai deux pieds gauches. 329 00:20:50,840 --> 00:20:54,440 Ca ne va pas le faire. -Je m'occupe de tout. 330 00:20:54,760 --> 00:21:02,000 ... 331 00:21:02,320 --> 00:21:06,600 -Ah oui. Je me disais que tu étais plus grand. Talonnettes. 332 00:21:06,920 --> 00:21:20,320 ... 333 00:21:20,640 --> 00:21:23,520 -Vous connaissez Johanna depuis quand ? 334 00:21:23,840 --> 00:21:26,400 -Chut. Laissez-vous faire. 335 00:21:26,720 --> 00:21:30,520 -C'est vrai. C'est les rois du monde, les mecs, ici. 336 00:21:33,720 --> 00:21:36,560 Belle complicité entre les deux. 337 00:21:36,880 --> 00:21:44,400 ... 338 00:21:44,720 --> 00:21:47,040 -Allez. On va commencer. 339 00:21:47,360 --> 00:21:50,520 Formez les lignes. Mettez-vous en place. 340 00:21:51,440 --> 00:21:52,480 Les lignes. 341 00:21:54,400 --> 00:21:57,200 -C'est à mon tour. -Allons-y. 342 00:21:57,520 --> 00:21:58,680 -Non. Pas collé. 343 00:21:59,000 --> 00:22:06,520 ... 344 00:22:06,840 --> 00:22:08,560 -Vincent ! Allez. 345 00:22:10,560 --> 00:22:12,800 Montez les temps. 346 00:22:13,120 --> 00:22:16,040 6, 7, 8. Et 1, 2, 3. 347 00:22:16,360 --> 00:22:41,640 ... 348 00:22:41,960 --> 00:22:42,720 Vincent, 349 00:22:43,040 --> 00:22:44,400 tes hanches. 350 00:22:44,720 --> 00:22:45,840 -Aïe ! -Oh ! 351 00:22:46,160 --> 00:22:49,040 -Concentre-toi. -Je suis concentrée. 352 00:22:49,360 --> 00:22:51,960 -Ta main. Regarde comment font les autres. 353 00:22:52,280 --> 00:22:56,280 -Mais je regarde comment font les autres. 354 00:22:57,760 --> 00:22:59,640 Tiens. C'est bizarre. 355 00:22:59,960 --> 00:23:02,880 Il ne lui tient pas la main comme à moi. 356 00:23:03,200 --> 00:23:05,240 -Ah oui. Tu as raison. 357 00:23:05,560 --> 00:23:08,480 -Comptez les temps. Vous ne les comptez pas. 358 00:23:11,640 --> 00:23:14,800 Allez. Marquez un peu plus. 359 00:23:18,000 --> 00:23:19,360 Stop ! Stop ! 360 00:23:20,680 --> 00:23:21,480 OK. 361 00:23:21,800 --> 00:23:23,000 On reprend. 362 00:23:23,320 --> 00:23:26,920 On compte jusqu'au 8e temps. 7 et 8. 363 00:23:27,240 --> 00:23:30,880 Tout le monde en place. -Mademoiselle, vous permettez ? 364 00:23:31,200 --> 00:23:32,440 -On travaille. 365 00:23:32,760 --> 00:23:35,240 -Je vous ai prêté ma danseuse. 366 00:23:38,000 --> 00:23:39,320 -C'est parti. 367 00:23:39,640 --> 00:23:56,880 ... 368 00:23:57,200 --> 00:23:58,880 Voilà. -Aïe ! 369 00:23:59,200 --> 00:24:03,000 ... 370 00:24:03,680 --> 00:24:06,320 -Le cocard d'Alexandre Calgany, 371 00:24:06,640 --> 00:24:08,000 c'est vous ? 372 00:24:11,160 --> 00:24:14,200 -J'ai frappé Alexandre. Il m'a poussée à bout. 373 00:24:16,000 --> 00:24:17,640 Il me harcelait. 374 00:24:17,960 --> 00:24:21,800 -Vous le frappez, et le lendemain, il vous inscrit au concours. 375 00:24:22,120 --> 00:24:26,000 Qu'est-ce qu'il savait pour vous obliger à danser avec lui ? 376 00:24:26,320 --> 00:24:28,840 -Il voulait révéler le sexe de Tom, 377 00:24:29,160 --> 00:24:31,400 qui aurait été disqualifié. 378 00:24:32,880 --> 00:24:34,240 -Vous l'avez supprimé. 379 00:24:34,800 --> 00:24:37,960 -Vous êtes fous. Ce n'est qu'un concours. 380 00:24:38,280 --> 00:24:39,840 -Non. 381 00:24:40,160 --> 00:24:41,800 C'est une passion. 382 00:24:42,120 --> 00:24:45,120 Avec les enjeux, on ne raisonne plus. 383 00:24:45,440 --> 00:24:47,080 Votre partenaire devient 384 00:24:47,400 --> 00:24:51,080 la personne la plus importante de votre vie. 385 00:24:51,400 --> 00:24:54,520 -Vous avez un permis de chasse ? -On est tous chasseurs, 386 00:24:54,840 --> 00:24:56,000 dans la famille. 387 00:24:56,320 --> 00:24:59,880 -Vous pouvez vous procurer une arme et vous en servir. 388 00:25:01,320 --> 00:25:04,960 Vous étiez où, lundi, entre 22 h et 22 h 30 ? 389 00:25:07,080 --> 00:25:07,880 -Chez moi. 390 00:25:09,000 --> 00:25:10,080 -Seule ? 391 00:25:11,520 --> 00:25:13,200 -Oui. 392 00:25:14,400 --> 00:25:17,400 -On va aller perquisitionner chez vous. 393 00:25:24,280 --> 00:25:27,280 Je vais faire la perquise avec Antoine. 394 00:25:27,600 --> 00:25:30,680 On va voir si on retrouve l'arme du crime. 395 00:25:31,000 --> 00:25:32,440 Merci de ton aide. 396 00:25:32,760 --> 00:25:35,080 -Ca mérite une récompense. 397 00:25:35,400 --> 00:25:38,160 -Mehdi, est-ce que tu as vu Antoine ? 398 00:25:38,480 --> 00:25:41,520 -Il avait un truc à déposer aux scellés. 399 00:25:41,840 --> 00:25:44,320 -OK. J'y vais. A plus tard. 400 00:25:47,760 --> 00:25:48,720 Tu viens ? 401 00:25:49,760 --> 00:25:52,880 -Bordel. Tu m'as fait peur. 402 00:25:55,880 --> 00:25:59,800 Je vais t'expliquer. Ca appartient à un des danseurs. 403 00:26:00,120 --> 00:26:03,720 Il y a les mêmes dans le casier d'Alexandre. C'est un dopant. 404 00:26:04,040 --> 00:26:06,560 -Les danseurs se doperaient ? 405 00:26:06,880 --> 00:26:09,720 -Certains sont en hyperventilation. 406 00:26:10,040 --> 00:26:14,320 -Tu sais de quoi tu parles. -Il y a un trafic au sein du club. 407 00:26:14,640 --> 00:26:17,360 -Tu as replongé ! 408 00:26:17,680 --> 00:26:20,880 -Qu'est-ce qui t'arrive ? -Pourquoi tu mens ? 409 00:26:21,200 --> 00:26:24,280 -J'ai décroché ! -Je n'aurais pas dû te reprendre ! 410 00:26:24,600 --> 00:26:28,240 -Je suis clean ! -Je t'ai pris en flagrant délit ! 411 00:26:28,560 --> 00:26:32,160 -Viens avec moi. Viens avec moi ! 412 00:26:32,480 --> 00:26:34,960 Tu rentres là-dedans. 413 00:26:38,680 --> 00:26:42,440 -Qu'est-ce que tu fais ? -On va faire un test d'urine. 414 00:26:43,880 --> 00:26:45,160 Il soupire. 415 00:26:45,480 --> 00:26:46,520 Il urine. 416 00:26:46,840 --> 00:26:52,760 ... 417 00:26:53,080 --> 00:26:53,880 Tiens. 418 00:26:54,200 --> 00:26:56,480 Tu en fais ce que tu veux. 419 00:26:58,560 --> 00:27:01,040 -Tant que je n'ai pas les résultats, 420 00:27:01,760 --> 00:27:03,320 tu es suspendu. 421 00:27:09,080 --> 00:27:10,920 -Putain ! 422 00:27:13,520 --> 00:27:15,920 -C'est l'heure de l'apéro ? 423 00:27:16,240 --> 00:27:18,280 -Tu peux me faire un test ? 424 00:27:18,760 --> 00:27:21,280 Avec recherche de stupéfiants 425 00:27:21,600 --> 00:27:23,280 et de corticoïdes. 426 00:27:23,600 --> 00:27:26,440 -Tu as la réquisition qui va avec ? 427 00:27:27,240 --> 00:27:28,840 -Tu as eu le labo ? 428 00:27:29,160 --> 00:27:30,560 Ils ont trouvé des traces 429 00:27:30,880 --> 00:27:32,480 de produits dopants 430 00:27:32,800 --> 00:27:35,440 dans la sérologie d'A. Calgany ? -Non. 431 00:27:35,760 --> 00:27:37,560 Pas que je sache. 432 00:27:37,880 --> 00:27:39,400 -Il m'a menti. 433 00:27:39,880 --> 00:27:42,200 -Ca appartient à qui, ça ? 434 00:27:43,560 --> 00:27:46,560 -A Antoine. Je crois qu'il a replongé. 435 00:27:49,680 --> 00:27:52,560 -Tu te rends compte des conséquences 436 00:27:52,880 --> 00:27:54,720 si je trouve quelque chose ? 437 00:27:59,000 --> 00:28:01,560 -Tu as suspendu Antoine ? 438 00:28:01,880 --> 00:28:04,120 -Oui. Je suis obligée. 439 00:28:04,440 --> 00:28:08,760 -Tu m'as protégée pour le meurtre de Thomas et là, tu le balances ? 440 00:28:09,080 --> 00:28:11,160 -Je n'ai pas le choix ! 441 00:28:11,480 --> 00:28:15,360 On a l'IGPN sur le dos, et ça, c'est la faute à qui ? 442 00:28:20,120 --> 00:28:21,800 -La théorie d'Antoine se tient. 443 00:28:22,120 --> 00:28:25,400 J'ai vu un paquet de danseurs qui se dopaient 444 00:28:25,720 --> 00:28:27,120 avant chaque compète. 445 00:28:27,440 --> 00:28:30,400 D'ailleurs, il y a des contrôles antidopage. 446 00:28:30,720 --> 00:28:33,960 -Ca ne veut pas dire qu'il n'a pas replongé. 447 00:28:34,280 --> 00:28:36,240 -Viens là, toi. Viens. 448 00:28:37,880 --> 00:28:39,720 -Je ne sais plus trop 449 00:28:40,040 --> 00:28:42,360 comment je dois penser. 450 00:28:45,240 --> 00:28:47,280 Tu l'as remise ? -Quoi ? 451 00:28:47,600 --> 00:28:49,640 -Ta boucle. -J'aime bien. 452 00:28:49,960 --> 00:28:52,240 -On a rien sur la perquise 453 00:28:52,560 --> 00:28:56,480 de Johanna Malzac. Mais un voisin l'a croisée à 22 h 454 00:28:56,800 --> 00:28:58,400 le soir du meurtre. 455 00:28:58,720 --> 00:29:02,200 -J'en étais sûre. Elle nous a menti. 456 00:29:02,520 --> 00:29:05,320 -Mehdi, attends. J'ai besoin de toi. 457 00:29:05,640 --> 00:29:08,960 -Le commandant est au courant ? -Oui. 458 00:29:09,280 --> 00:29:12,440 -Vous êtes ressortie de chez vous le soir du meurtre. 459 00:29:12,760 --> 00:29:16,360 Vous êtes allée où ? -Ca ne vous regarde pas. 460 00:29:19,000 --> 00:29:22,800 Ca n'a rien à voir avec Alexandre. Je ne l'ai pas tué. 461 00:29:24,000 --> 00:29:29,120 -Alors, dites-nous où vous étiez, si vous avez un alibi. 462 00:29:32,720 --> 00:29:35,480 Qu'est-ce qui serait plus grave 463 00:29:35,800 --> 00:29:38,120 que de tuer un homme ? 464 00:29:43,760 --> 00:29:44,680 Bon. 465 00:29:45,000 --> 00:29:47,880 Heu... Je vous laisse réfléchir 10 mn. 466 00:29:48,200 --> 00:29:49,800 Après, je vous défère. 467 00:29:50,120 --> 00:29:53,640 Vous irez vous expliquer devant le juge d'instruction. 468 00:29:58,440 --> 00:30:00,360 -Merci. -Au revoir. 469 00:30:00,680 --> 00:30:02,080 -Où est Johanna ? 470 00:30:02,400 --> 00:30:06,000 -Le commandant Renoir est en train de l'interroger. 471 00:30:06,320 --> 00:30:10,640 -Elle n'a rien fait. Je sais où elle était au moment du meurtre. 472 00:30:20,920 --> 00:30:24,120 -Qu'est-ce qu'il fait là ? -M. Garcia était avec vous 473 00:30:24,440 --> 00:30:26,480 le soir de la mort d'A. Calgany. 474 00:30:26,800 --> 00:30:29,040 -C'est faux. -Il faut leur dire. 475 00:30:30,120 --> 00:30:33,480 C'est grave, là. -Il dit n'importe quoi. 476 00:30:33,800 --> 00:30:36,800 Je n'étais pas avec lui. -Vous étiez où ? 477 00:30:40,320 --> 00:30:43,640 -On a fait l'amour. -Tais-toi. C'est faux. 478 00:30:44,520 --> 00:30:45,760 Il invente. 479 00:30:46,080 --> 00:30:48,000 Ce n'est pas possible. 480 00:30:49,720 --> 00:30:52,400 -Johanna. -Ne me touche pas. 481 00:30:53,800 --> 00:30:56,080 Vous me voyez avec lui ? 482 00:30:56,480 --> 00:30:58,920 Je ne suis pas une perverse. 483 00:30:59,240 --> 00:31:00,880 Je suis normale, moi. 484 00:31:13,760 --> 00:31:16,280 -Vous étiez bien avec elle ? 485 00:31:19,800 --> 00:31:22,920 J'ai besoin de vérifier votre alibi. 486 00:31:23,240 --> 00:31:27,120 -Elle préfère aller en taule plutôt que d'avouer avec qui elle était. 487 00:31:27,440 --> 00:31:31,080 -C'est dur de voir que la femme qu'on aime a honte de vous. 488 00:31:31,400 --> 00:31:34,240 Je sais ce que c'est. Même si elle vous rejette, 489 00:31:34,560 --> 00:31:37,280 vous ne pouvez pas la laisser s'accuser. 490 00:31:39,320 --> 00:31:43,000 -On a passé la nuit à l'hôtel de La Frégate. 491 00:31:44,000 --> 00:31:46,800 Vous pouvez vérifier. 492 00:31:49,800 --> 00:31:52,320 -Bien vu, ton coup de bluff. 493 00:31:52,640 --> 00:31:57,640 -Ouais. Ce n'était pas du bluff. -Tu crois que j'ai honte de toi ? 494 00:31:57,960 --> 00:32:01,880 -Arrête. Tu n'assumes pas d'être avec moi. 495 00:32:02,200 --> 00:32:04,720 Pour toi je suis un blaireau. -Mais non ! 496 00:32:05,040 --> 00:32:08,680 -Si tu ne m'aimes pas tel que je suis, tu ne m'aimes pas. 497 00:32:10,000 --> 00:32:10,880 C'est tout. 498 00:32:19,080 --> 00:32:21,000 On frappe à la porte. 499 00:32:22,360 --> 00:32:26,520 -On en est où, de ma demande de réquisition pour Antoine ? 500 00:32:29,240 --> 00:32:31,240 Ca va, commissaire ? 501 00:32:31,560 --> 00:32:34,600 -Elle me demande si ça va. 502 00:32:34,920 --> 00:32:37,000 Non, ça ne va pas. 503 00:32:37,320 --> 00:32:41,880 La hiérarchie me fout la pression. On manque d'effectifs. 504 00:32:42,880 --> 00:32:47,080 Je fais comment, moi, maintenant ? En plus, je ne dors plus. 505 00:32:49,000 --> 00:32:50,480 Je... 506 00:32:50,800 --> 00:32:54,560 -C'est dur. C'est le 1er enfant. Au bout du 4e... 507 00:32:54,880 --> 00:32:58,880 -Non. Surtout pas vos anecdotes sur vos accouchements, 508 00:32:59,200 --> 00:33:01,920 parce que ça, je n'en peux plus. 509 00:33:02,240 --> 00:33:06,920 -Ce n'est pas le moment de craquer, avec l'audit de l'IGPN. 510 00:33:07,240 --> 00:33:09,880 -L'IGPN. 511 00:33:28,040 --> 00:33:29,440 Elle soupire. 512 00:33:46,560 --> 00:33:49,600 -David est passé récupérer ses affaires. 513 00:33:49,920 --> 00:33:51,920 Sa péniche est réparée. 514 00:33:52,240 --> 00:33:56,720 -Oui. Je suis au courant. Il voulait retrouver ses affaires. 515 00:34:00,760 --> 00:34:02,800 -Tu t'es fait larguer ? 516 00:34:06,000 --> 00:34:07,440 -J'ai tout gâché. 517 00:34:07,760 --> 00:34:10,720 -Moi aussi, je suis chiante avec les mecs. 518 00:34:11,040 --> 00:34:12,200 Avec Clément, 519 00:34:12,520 --> 00:34:14,720 je ne laissais rien passer. 520 00:34:15,040 --> 00:34:16,200 -Tu es mignonne. 521 00:34:17,480 --> 00:34:21,200 Mais ce n'est pas comparable. On n'a pas le même âge. 522 00:34:21,520 --> 00:34:23,760 -Mais tu es perdue. 523 00:34:26,480 --> 00:34:29,960 Je vais sortir le sorbet à la fraise. 524 00:34:30,280 --> 00:34:32,400 -On pourrait aussi sortir 525 00:34:32,720 --> 00:34:33,800 le tiramisu. 526 00:34:34,120 --> 00:34:37,000 -Non. Si tu bouffes 15 000 calories 527 00:34:37,320 --> 00:34:40,400 à chaque rupture, tu ne vas pas t'en sortir. 528 00:34:43,400 --> 00:35:04,640 ... 529 00:35:08,680 --> 00:35:11,440 -Ils ont passé la nuit ensemble. 530 00:35:11,760 --> 00:35:14,640 Ils sont sortis de leur chambre le lendemain. 531 00:35:15,840 --> 00:35:17,240 Ca t'intéresse ? 532 00:35:18,120 --> 00:35:21,200 -On lève la garde à vue de Johanna Malzac. 533 00:35:22,280 --> 00:35:27,280 -Et on fait quoi, maintenant ? -J'ai fait les recherches 534 00:35:27,600 --> 00:35:29,080 pour le commandant Canovas. 535 00:35:30,600 --> 00:35:31,920 Il m'a baladé. 536 00:35:32,240 --> 00:35:34,480 Tout le monde se fout de moi. 537 00:35:34,800 --> 00:35:37,440 -Non. Alors ? -Qu'est-ce que tu as trouvé ? 538 00:35:37,760 --> 00:35:40,800 -J'ai relevé les numéros de série 539 00:35:41,120 --> 00:35:42,960 des 2 boîtes de médocs. 540 00:35:43,280 --> 00:35:46,640 J'ai demandé au labo où elles étaient distribuées. 541 00:35:46,960 --> 00:35:48,480 -Les boîtes viennent 542 00:35:48,800 --> 00:35:50,120 de la pharmacie... -GARCIA. 543 00:35:50,440 --> 00:35:51,760 -Le nom de Tom. 544 00:35:52,080 --> 00:35:53,280 -Ses parents. 545 00:35:58,880 --> 00:36:01,360 -Il ne te répondra pas. 546 00:36:01,680 --> 00:36:02,840 -Tu crois ? 547 00:36:03,160 --> 00:36:06,360 -J'ai passé la soirée avec lui. Il t'en veut. 548 00:36:06,680 --> 00:36:12,040 -De qui tu parles ? -D'Antoine. Tu vas faire quoi ? 549 00:36:12,360 --> 00:36:16,640 -Rien. Je vais... Je vais attendre le résultat. 550 00:36:16,960 --> 00:36:20,120 -Tu vois bien que ce n'était pas un mytho. 551 00:36:20,440 --> 00:36:23,840 -Alors, pourquoi il a enquêté derrière mon dos ? 552 00:36:24,160 --> 00:36:27,480 -Sauf qu'il n'a aucune raison de replonger. 553 00:36:27,800 --> 00:36:30,480 Il se sent bien. Il me l'a dit. -Ah oui ? 554 00:36:30,800 --> 00:36:33,960 Il te l'a dit comment ? Droit dans les yeux ? 555 00:36:34,280 --> 00:36:36,040 Il m'a fait ce numéro. 556 00:36:37,160 --> 00:36:39,920 Je n'ai pas le choix. 557 00:36:50,240 --> 00:36:53,640 -Tu as pu dormir, cette nuit ? -Non. 558 00:36:55,760 --> 00:36:59,160 -Arrête de ruminer. Tu te fais du mal. 559 00:37:00,240 --> 00:37:03,160 Il n'y a pas que la police, dans la vie. 560 00:37:03,480 --> 00:37:06,640 Si tu es viré, on pourrait aller ailleurs. 561 00:37:06,960 --> 00:37:09,400 On pourrait partir en Espagne. 562 00:37:09,720 --> 00:37:11,520 Ou où tu veux. 563 00:37:15,000 --> 00:37:18,360 Ne t'inquiète pas. Je suis là, moi. Hein ? 564 00:37:31,200 --> 00:37:33,280 -Ces médicaments viennent d'ici. 565 00:37:33,600 --> 00:37:35,800 Vous pouvez me dire à qui 566 00:37:36,120 --> 00:37:38,400 vous les avez délivrés ? -Oui. 567 00:37:47,000 --> 00:37:49,520 Je ne retrouve pas l'ordonnance. 568 00:37:49,840 --> 00:37:53,760 -Ah bon ? Vous êtes tenue d'enregistrer tous les médicaments 569 00:37:54,080 --> 00:37:57,160 sous ordonnance que vous sortez de la pharmacie. 570 00:37:57,480 --> 00:38:00,320 -L'ordinateur a peut-être buggé. 571 00:38:00,640 --> 00:38:01,560 Ca arrive. 572 00:38:01,880 --> 00:38:05,440 -Ou quelqu'un de votre famille les a sortis sans les enregistrer. 573 00:38:05,760 --> 00:38:09,400 On a retrouvé plein de médicaments de cette sorte 574 00:38:09,720 --> 00:38:12,280 qui provenaient de votre officine 575 00:38:12,600 --> 00:38:14,960 dans le club de danse de votre fils. 576 00:38:16,400 --> 00:38:18,800 -Je ne peux pas vous aider. 577 00:38:23,480 --> 00:38:24,840 -Montrez-moi. 578 00:38:25,520 --> 00:38:27,000 Je suis perdue. 579 00:38:27,320 --> 00:38:31,800 Je suis dyslexique. J'ai besoin d'un témoin visuel. 580 00:38:32,120 --> 00:38:35,400 S'il vous plaît. Accompagnez-moi. Merci. 581 00:38:38,200 --> 00:38:40,360 -Vous désirez ? -Oui. 582 00:38:41,400 --> 00:38:43,720 Vous avez de l'aspirine ? 583 00:38:44,040 --> 00:38:47,080 -A croquer ou effervescent ? 584 00:38:47,400 --> 00:38:50,960 -Vous sortez des médicaments à base de corticoïdes. 585 00:38:51,280 --> 00:38:53,640 Votre fils les revend comme dopants. 586 00:38:53,960 --> 00:38:57,560 -Ne dites rien à mon mari. Il n'est pas au courant. 587 00:38:57,880 --> 00:39:01,800 J'ai fait ça uniquement pour mon fils. Je le lui devais bien. 588 00:39:02,120 --> 00:39:04,320 -Vous acceptez ce trafic 589 00:39:04,640 --> 00:39:06,520 pour vous faire pardonner ? 590 00:39:06,840 --> 00:39:10,640 -A 6 ans, Alice m'a dit qu'elle était un garçon. 591 00:39:11,640 --> 00:39:15,760 Je ne l'ai pas écoutée. Je pensais que ça lui passerait. 592 00:39:16,080 --> 00:39:19,120 Un jour, avec son père, on l'a surprise. 593 00:39:19,440 --> 00:39:21,680 Elle s'était aplati les seins 594 00:39:22,000 --> 00:39:24,440 avec du Scotch. Et elle... 595 00:39:25,080 --> 00:39:28,960 s'injectait de la testostérone. Elle avait 17 ans. 596 00:39:29,280 --> 00:39:31,880 Mon mari l'a foutue dehors. 597 00:39:32,600 --> 00:39:34,080 J'ai laissé faire. 598 00:39:35,680 --> 00:39:39,600 -Pendant combien de temps vous ne l'avez pas revue ? 599 00:39:41,000 --> 00:39:42,280 -12 ans. 600 00:39:44,760 --> 00:39:47,600 Et puis, Alice, enfin... 601 00:39:48,600 --> 00:39:51,440 Tom, m'a recontactée. 602 00:39:54,280 --> 00:39:56,880 La 1re fois que je l'ai revu, 603 00:39:57,200 --> 00:40:00,480 c'est terrible mais... je ne l'ai pas reconnu. 604 00:40:02,520 --> 00:40:05,320 Il avait besoin d'argent pour ses opérations. 605 00:40:05,640 --> 00:40:08,120 -Pourquoi vous ne lui avez pas donné 606 00:40:08,440 --> 00:40:12,480 de l'argent directement ? -Mon mari s'en serait aperçu. 607 00:40:12,800 --> 00:40:15,960 J'ai essayé de lui parler de Tom. Il était furieux. 608 00:40:16,560 --> 00:40:19,200 Je pensais qu'il serait touché 609 00:40:19,920 --> 00:40:24,000 de savoir que son enfant avait continué la danse. 610 00:40:24,320 --> 00:40:27,880 C'est lui qui lui a appris à danser le paso doble. 611 00:40:28,760 --> 00:40:32,200 Daniel mettait toujours le même morceau. 612 00:40:33,840 --> 00:40:36,480 Et il dansait avec sa fille. 613 00:40:38,520 --> 00:40:41,360 Il l'aimait tellement. 614 00:40:41,680 --> 00:40:44,000 -Le meurtre est peut-être lié aux comprimés. 615 00:40:44,320 --> 00:40:48,680 Alexandre faisait chanter Tom pour récupérer Johanna. 616 00:40:49,000 --> 00:40:51,440 -On devrait convoquer Vincent Granec. 617 00:40:51,760 --> 00:40:54,160 -Vérifie l'alibi de la mère. 618 00:40:54,480 --> 00:40:55,880 Si ça se trouve, 619 00:40:56,200 --> 00:40:59,240 elle a pu assassiner Alexandre. Vas-y. 620 00:41:02,640 --> 00:41:03,800 -Salut. 621 00:41:05,200 --> 00:41:06,680 Je n'ai pas dormi. 622 00:41:07,000 --> 00:41:09,880 Il faut que je te parle. -Moi aussi. 623 00:41:10,200 --> 00:41:14,040 Je suis désolée. On ne peut pas aimer quelqu'un et essayer 624 00:41:14,360 --> 00:41:17,920 de le changer. Je suis conne. -Non. C'est moi. 625 00:41:18,240 --> 00:41:20,640 Ca a été plus fort que moi. 626 00:41:20,960 --> 00:41:23,040 Ca m'a rappelé mon père. 627 00:41:23,360 --> 00:41:28,280 Quand il a vu que j'aimais danser, il a essayé de me faire changer. 628 00:41:28,600 --> 00:41:30,960 -Il préférait que tu fasses du foot. 629 00:41:31,280 --> 00:41:36,320 -Je ne sais pas. Après, il y a eu les concours. 630 00:41:36,640 --> 00:41:38,520 Ca l'a fait flipper. 631 00:41:38,840 --> 00:41:40,520 Un jour, il a cassé 632 00:41:40,840 --> 00:41:42,440 mon disque de tango. 633 00:41:42,760 --> 00:41:44,600 On a arrêté de danser. 634 00:41:44,920 --> 00:41:48,160 -Tes soeurs ne pouvaient pas te prêter leurs disques ? 635 00:41:48,480 --> 00:41:50,960 -Non. Chaque soeur avait son air fétiche. 636 00:41:51,280 --> 00:41:53,960 Si tu dansais avec l'une sur l'air de l'autre, 637 00:41:54,280 --> 00:41:55,800 c'était la guerre. -Paso doble. 638 00:41:56,120 --> 00:42:00,120 -Non. C'était du tango. -Pourquoi je n'y ai pas pensé ? 639 00:42:00,440 --> 00:42:01,680 Je t'aime. 640 00:42:04,640 --> 00:42:07,080 -Je n'ai pas compris. -Viens. 641 00:42:07,400 --> 00:42:08,160 -Quoi ? 642 00:42:10,720 --> 00:42:13,160 -Alors. Le paso doble. 643 00:42:13,480 --> 00:42:15,440 Paso doble. 644 00:42:15,760 --> 00:42:19,240 -Moi dans les scellés, c'est une grande première. 645 00:42:19,560 --> 00:42:20,880 Je vais adorer. 646 00:42:21,200 --> 00:42:23,680 -Paso doble. Le paso doble. 647 00:42:27,840 --> 00:42:28,920 Voilà. 648 00:42:29,240 --> 00:42:33,760 C'est le CD sur lequel dansait Alexandre quand il a été tué. 649 00:42:35,960 --> 00:42:38,960 -Attends. Tu fais quoi, là ? Ho ! 650 00:42:48,440 --> 00:42:51,160 -"Joyeux anniversaire, Alice. Papa." 651 00:42:53,760 --> 00:42:56,880 -Ce CD-là, il appartient à Tom. 652 00:42:57,200 --> 00:42:59,760 Il s'entraînait dessus avec Johanna. 653 00:43:00,080 --> 00:43:03,200 Comme Alexandre voulait prendre sa place, 654 00:43:03,520 --> 00:43:05,920 il dansait sur le même air. 655 00:43:06,240 --> 00:43:09,200 -Le meurtrier s'est trompé de cible ? 656 00:43:09,520 --> 00:43:13,640 -Ce n'est pas Alexandre qui était visé. C'était Tom. 657 00:43:15,880 --> 00:43:16,640 -Voilà. 658 00:43:16,960 --> 00:43:19,000 -Merci. -Bonne journée. 659 00:43:24,440 --> 00:43:26,360 Monsieur ? 660 00:43:28,080 --> 00:43:31,120 -Papa. C'est moi. 661 00:43:36,320 --> 00:43:38,560 -Ma fille est morte depuis longtemps. 662 00:43:48,520 --> 00:43:50,360 -Tu voulais me tuer ? 663 00:44:00,040 --> 00:44:01,040 -Je vous arrête 664 00:44:01,360 --> 00:44:02,360 pour le meurtre 665 00:44:02,680 --> 00:44:04,400 d'Alexandre Calgany. 666 00:44:20,840 --> 00:44:41,440 ... 667 00:44:44,560 --> 00:44:47,680 On a retrouvé cette arme dans votre cave. 668 00:44:48,000 --> 00:44:50,120 Elle a servi à tuer A. Calgany. 669 00:44:51,360 --> 00:44:53,760 -Je ne voulais pas le tuer. 670 00:44:54,080 --> 00:44:57,720 Je ne m'excuserai jamais assez auprès de ses parents. 671 00:44:58,040 --> 00:44:59,640 -Vous vouliez tuer votre fils. 672 00:44:59,960 --> 00:45:02,880 -Ce n'était plus mon enfant. 673 00:45:03,200 --> 00:45:06,400 Moi, j'avais une merveilleuse petite fille. 674 00:45:06,960 --> 00:45:08,920 Elle s'appelait Alice. 675 00:45:09,240 --> 00:45:11,560 Son sourire illuminait ma vie. 676 00:45:11,880 --> 00:45:14,040 Il ne me reste d'elle que des souvenirs. 677 00:45:14,360 --> 00:45:17,120 Cette enfant a été ma plus grande joie 678 00:45:17,440 --> 00:45:20,760 et mon plus grand malheur. -Pourquoi vous vouliez tuer Tom ? 679 00:45:21,080 --> 00:45:24,080 -Ma femme m'a dit que cette personne 680 00:45:24,400 --> 00:45:27,280 allait faire un concours de danse 681 00:45:27,600 --> 00:45:29,680 et allait être médiatisée. 682 00:45:30,000 --> 00:45:31,760 J'ai pris mon fusil. 683 00:45:32,080 --> 00:45:34,840 Je suis allé au club de danse. 684 00:45:35,160 --> 00:45:36,560 Quelqu'un a dit : 685 00:45:36,880 --> 00:45:40,080 "Alex, j'y vais. A demain." -Vous avez pensé qu'Alice 686 00:45:40,400 --> 00:45:44,520 était devenue Alex. -J'étais persuadé que c'était lui. 687 00:45:44,840 --> 00:45:48,440 Tous les souvenirs sont remontés. Je suis devenu fou. 688 00:45:48,760 --> 00:45:53,560 J'ai croisé un instant son regard. J'ai tiré et je me suis enfui. 689 00:45:53,880 --> 00:45:56,080 -Vous n'avez aucun remords ? 690 00:45:56,800 --> 00:46:00,520 -Mon seul regret, c'est de m'être trompé de personne. 691 00:46:00,840 --> 00:46:05,120 Mais si j'avais vraiment tué l'autre, non. Aucun remords. 692 00:46:05,440 --> 00:46:51,520 ... 693 00:46:51,840 --> 00:46:53,240 -Où est Johanna ? 694 00:46:53,560 --> 00:46:56,760 -Je lui ai dit de ne pas espérer. -Elle viendra. 695 00:46:57,600 --> 00:47:01,560 Elle s'entraîne depuis longtemps. Elle fera passer la compète 696 00:47:01,880 --> 00:47:04,000 avant le reste. -Je l'espère. 697 00:47:04,600 --> 00:47:07,120 -J'ai dû ouvrir une procédure 698 00:47:07,440 --> 00:47:09,720 concernant votre trafic. 699 00:47:10,040 --> 00:47:13,560 -J'ai fait ça pour financer mes opérations. 700 00:47:14,440 --> 00:47:17,080 -Je sais. J'espère que le juge 701 00:47:17,400 --> 00:47:19,520 comprendra aussi. 702 00:47:22,680 --> 00:47:25,000 -Il y a un contrôle d'identité. 703 00:47:33,680 --> 00:47:37,960 -Je l'ai vérifié moi-même. Il a sa carte de licencié. 704 00:47:38,280 --> 00:47:41,720 Il a payé ses cotisations. -Un souci ? 705 00:47:42,040 --> 00:47:45,080 -Il y a un tricheur parmi les danseurs. 706 00:47:45,400 --> 00:47:48,800 Un travesti. La danse sportive 707 00:47:49,120 --> 00:47:50,800 est un sport sérieux. 708 00:47:51,120 --> 00:47:55,240 -J'ai constaté qu'il y avait des installations non conformes. 709 00:47:55,560 --> 00:47:59,960 J'appelle ma copine Emma, de la commission de sécurité ? 710 00:48:00,280 --> 00:48:03,240 -Non. Si elle fait un contrôle, 711 00:48:03,560 --> 00:48:06,960 madame va être obligée d'évacuer tout le monde, 712 00:48:07,280 --> 00:48:09,560 et d'annuler le concours. 713 00:48:09,880 --> 00:48:13,360 -Ce n'est pas possible. C'est des mois d'organisation. 714 00:48:13,680 --> 00:48:16,840 On ne peut pas annuler. -On peut s'arranger. 715 00:48:17,160 --> 00:48:21,240 Vous fermez les yeux sur le contrôle d'identité et nous, 716 00:48:21,560 --> 00:48:25,640 on ferme les yeux sur la sécurité. -Elle est belle, la police. 717 00:48:29,280 --> 00:48:31,200 -Merci, David. Merci. 718 00:48:34,720 --> 00:48:38,520 -Elle est belle, la police ? -De plus en plus belle. 719 00:48:41,600 --> 00:48:44,160 -Je vibre. -Moi aussi. 720 00:48:44,480 --> 00:48:47,000 -Je parle du téléphone. -Hein ? 721 00:48:49,560 --> 00:48:51,040 -C'est Aline. 722 00:48:51,360 --> 00:48:54,320 Oui, Aline ? Attends. Deux secondes. 723 00:48:55,360 --> 00:48:57,280 Attends. Je sors. 724 00:48:57,600 --> 00:49:00,600 Attends. Alors. Tu as les résultats ? 725 00:49:00,920 --> 00:49:04,840 -Antoine est plus que clean. Pas même une trace de pétard. 726 00:49:05,160 --> 00:49:06,720 Tu t'es plantée. 727 00:49:07,040 --> 00:49:10,080 *Tu vas pouvoir le réintégrer. -Quelle conne. 728 00:49:11,160 --> 00:49:14,640 *-Pardon ? -Pas toi. Je suis conne. 729 00:49:16,640 --> 00:49:19,080 Je te laisse. Quelle conne ! 730 00:49:19,400 --> 00:49:22,200 *Quelle conne ! -Bon, ben, salut. 731 00:49:38,680 --> 00:49:39,520 -Ben... 732 00:49:48,880 --> 00:49:50,840 -Antoine, c'est moi. 733 00:49:51,920 --> 00:49:53,920 J'ai les résultats ! 734 00:49:58,480 --> 00:50:01,640 Antoine ! Je sais que tu m'en veux. 735 00:50:01,960 --> 00:50:03,800 Je te demande pardon. 736 00:50:04,120 --> 00:50:06,080 Tu reviens dans l'équipe. 737 00:50:07,960 --> 00:50:10,080 Antoine, allez ! Ouvre ! 738 00:50:11,680 --> 00:50:13,320 C'est bon ! 739 00:50:16,840 --> 00:50:18,840 -Dumas ? -C'est pour vous. 740 00:50:28,000 --> 00:50:30,760 -Ne me laisse pas comme ça. 741 00:50:33,240 --> 00:50:34,840 J'ai besoin de toi. 742 00:50:43,120 --> 00:50:44,480 -Vous êtes sûr ? 743 00:50:45,560 --> 00:50:47,240 -Oui. 744 00:51:02,480 --> 00:51:04,120 Antoine ! 745 00:51:09,880 --> 00:51:14,880 Sous-titrage MFP.57777

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.