All language subtitles for Candice.Renoir.S03E08.fr

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:10,000 --> 00:00:12,720 ... 2 00:00:13,040 --> 00:00:16,440 -Que je ne suis sans toi... 3 00:00:16,760 --> 00:00:17,640 Oh, Vanina, 4 00:00:17,960 --> 00:00:20,560 Si tu m'oublies... 5 00:00:20,880 --> 00:00:24,120 Je serai pour la vie... 6 00:00:24,440 --> 00:00:25,400 La la la... 7 00:00:25,720 --> 00:00:27,440 Toi et moi... 8 00:00:27,760 --> 00:00:31,920 Ta ta ta ta ta... 9 00:00:32,240 --> 00:00:36,320 Ta ta ta ta ta ta... 10 00:00:36,640 --> 00:00:40,360 Vanina... Ah ha ha... 11 00:00:40,680 --> 00:00:45,760 Ah ha ha ha ha... Vanina... 12 00:00:46,080 --> 00:00:48,400 Ah ha ha ha ha... 13 00:00:48,720 --> 00:00:50,520 Ha ha ha... 14 00:00:52,120 --> 00:00:53,720 Rires moqueurs. 15 00:00:55,240 --> 00:00:56,400 Candice ! 16 00:00:56,720 --> 00:00:58,400 -Bonjour. -Bonjour. 17 00:00:58,720 --> 00:01:00,200 -Candice ! 18 00:01:01,320 --> 00:01:03,000 Aretha Franklin : "Respect". 19 00:01:03,320 --> 00:01:29,000 ... 20 00:01:29,320 --> 00:01:32,360 -Désolé d'être passé à l'improviste. 21 00:01:32,680 --> 00:01:35,880 Léo avait oublié son cartable. -Pas de souci. 22 00:01:36,200 --> 00:01:37,840 -Les enfants ne sont pas... 23 00:01:38,160 --> 00:01:39,160 -Traumatisés ? 24 00:01:39,480 --> 00:01:41,960 -Oui ! Si j'avais su... 25 00:01:42,280 --> 00:01:45,600 -Il plaisante. Les enfants ont déjà vu un homme torse nu. 26 00:01:45,920 --> 00:01:48,360 Je dois rester 2 jours à Sète. 27 00:01:48,680 --> 00:01:52,120 Alors... Je peux utiliser la chambre ? 28 00:01:52,440 --> 00:01:53,840 D'amis ! 29 00:01:54,680 --> 00:01:56,720 Je ne veux pas déranger. 30 00:01:57,040 --> 00:01:58,160 -Non, non. 31 00:01:58,480 --> 00:02:01,760 -Pas de souci, reste. David embarque ce soir. 32 00:02:02,080 --> 00:02:06,040 -Embarque ? -Oui. Je vis sur une péniche. 33 00:02:06,360 --> 00:02:07,240 -Sympa, hein ? 34 00:02:08,440 --> 00:02:09,960 -Tu n'as plus 35 00:02:10,280 --> 00:02:11,280 le mal de mer ? 36 00:02:15,600 --> 00:02:17,440 Portable. 37 00:02:18,800 --> 00:02:20,000 -Oui, Antoine ? 38 00:02:21,360 --> 00:02:22,480 D'accord. 39 00:02:22,800 --> 00:02:24,040 J'arrive ! 40 00:02:25,440 --> 00:02:27,840 Désolée, je dois vous laisser. 41 00:02:28,160 --> 00:02:28,920 Pour les clés, 42 00:02:29,240 --> 00:02:31,280 vois avec les enfants. -Ils descendent ? 43 00:02:31,600 --> 00:02:32,800 -Oui. -On est en retard. 44 00:02:38,000 --> 00:02:40,800 -Candice a vraiment le mal de mer ? 45 00:02:41,120 --> 00:02:41,960 -Un cauchemar ! 46 00:02:42,280 --> 00:02:45,200 Surpris qu'elle ne t'en ait pas parlé. 47 00:02:49,600 --> 00:02:51,320 Tu cherches quoi ? 48 00:02:51,640 --> 00:02:52,720 -Le sucre. 49 00:02:53,040 --> 00:02:54,120 -C'était en haut, 50 00:02:54,440 --> 00:02:55,480 à gauche. 51 00:02:55,800 --> 00:03:21,880 ... 52 00:03:22,200 --> 00:03:24,120 -Fais gaffe, Candice. 53 00:03:24,440 --> 00:03:26,800 Ne t'approche pas. -Ca va ! 54 00:03:27,120 --> 00:03:30,080 J'ai le mal de mer mais pas le vertige. 55 00:03:30,400 --> 00:03:31,160 Moi ! 56 00:03:36,040 --> 00:03:37,840 On dirait une femme. 57 00:03:38,160 --> 00:03:40,440 -Oui, de 50 ou 60 ans. 58 00:03:40,760 --> 00:03:43,800 Elle a chuté ce matin, vers 10h ou 10h30. 59 00:03:44,120 --> 00:03:46,400 -Des témoins ? -Un plaisancier. 60 00:03:46,720 --> 00:03:48,640 On l'aurait poussée dans le vide. 61 00:03:48,960 --> 00:03:52,200 -Il a décrit le tueur ? -Il était trop loin. 62 00:04:01,760 --> 00:04:05,200 -Tous les nouveaux ont été virés ? -Pas faux ! 63 00:04:05,520 --> 00:04:09,000 -Tu n'as pas des conseils à me donner ? 64 00:04:09,480 --> 00:04:12,480 -Pour finir la semaine ? Je déconne ! 65 00:04:12,800 --> 00:04:16,840 On n'a rien contre les nouveaux. Ne la ramène pas et tu reviendras 66 00:04:17,160 --> 00:04:18,680 en 2e semaine ! 67 00:04:26,080 --> 00:04:27,240 -Monsieur, non ! 68 00:04:27,560 --> 00:04:28,800 -C'est le nouveau. 69 00:04:29,680 --> 00:04:30,760 -Bonne tête 70 00:04:31,080 --> 00:04:32,240 de nouveau, lui ! 71 00:04:33,800 --> 00:04:36,640 -Commandant Renoir, bienvenue. 72 00:04:36,960 --> 00:04:39,040 -Bienvenue... Bonjour, pardon. 73 00:04:40,760 --> 00:04:42,160 Brigadier Mehdi Badhou. 74 00:04:42,480 --> 00:04:44,960 -Un nouveau ? Il durera plus longtemps 75 00:04:45,280 --> 00:04:46,560 que les autres ? -Alors. 76 00:04:46,880 --> 00:04:49,320 -Ca donne envie de refaire de l'escalade. 77 00:04:49,640 --> 00:04:50,800 -Je parlais 78 00:04:51,120 --> 00:04:52,400 de la victime. 79 00:04:53,200 --> 00:04:55,120 -La chute l'a tuée. 80 00:04:55,440 --> 00:04:56,400 Traces de lutte. 81 00:04:56,720 --> 00:04:59,080 Pas tombée toute seule. 82 00:04:59,400 --> 00:05:01,240 -Comme l'a dit le témoin. 83 00:05:01,560 --> 00:05:03,840 Identité ? -Rien, aucun papier. 84 00:05:05,400 --> 00:05:06,600 -D'accord. 85 00:05:08,280 --> 00:05:09,960 C'est une artiste-peintre ? 86 00:05:13,520 --> 00:05:14,520 Viens... 87 00:05:22,320 --> 00:05:23,920 -Il est shooté, lui ! 88 00:05:24,240 --> 00:05:25,560 -Pour sauver Mehdi, tapez 2 ! 89 00:05:25,880 --> 00:05:30,160 -Peinture au doigt. C'est comestible, mon frère adore ça. 90 00:05:30,480 --> 00:05:32,440 -C'est utilisé dans les crèches. 91 00:05:32,760 --> 00:05:35,960 Ca amuse les petits et c'est facile à laver. 92 00:05:36,640 --> 00:05:37,560 -Ah oui... 93 00:05:38,240 --> 00:05:40,040 C'est bon, ça. Tiens ! 94 00:05:40,360 --> 00:05:41,440 -Non, merci... 95 00:05:43,440 --> 00:05:44,360 -Soit elle est 96 00:05:44,760 --> 00:05:45,880 puéricultrice, 97 00:05:46,200 --> 00:05:48,320 soit elle peint. 98 00:05:55,120 --> 00:05:57,960 Il n'y a aucune crèche dans le coin. 99 00:05:58,280 --> 00:06:00,160 -Rien dans le quartier. 100 00:06:00,480 --> 00:06:04,160 -Elle portait un tablier. Il y a une crèche alentour. 101 00:06:04,480 --> 00:06:06,640 -La prochaine est à 2 km 452. 102 00:06:15,120 --> 00:06:17,720 -Et à 15 mètres 78, il y a quoi ? 103 00:06:18,040 --> 00:06:19,840 -Moi, je n'ai rien. 104 00:06:20,160 --> 00:06:23,960 Mais à 200 m, il y a une boulangerie. 105 00:06:24,280 --> 00:06:43,360 ... 106 00:06:44,760 --> 00:06:46,400 Voix d'enfants. 107 00:06:54,400 --> 00:06:56,320 -Les Frimousses ! 108 00:06:56,640 --> 00:06:57,600 C'est mignon ! 109 00:06:57,920 --> 00:07:01,360 J'en parle à Etienne. -Pas de place pour Marius ? 110 00:07:01,680 --> 00:07:04,800 -Non. C'est belle-maman qui s'en occupe. 111 00:07:05,120 --> 00:07:08,480 Et elle n'en peut plus. -Donc, il y a un papa ? 112 00:07:08,800 --> 00:07:12,920 -Elle l'aurait fait toute seule ? -On n'a jamais vu le mec. 113 00:07:13,680 --> 00:07:14,880 -Bonjour ! 114 00:07:19,560 --> 00:07:22,440 -Bonjour. 115 00:07:22,760 --> 00:07:24,880 On est de la police. 116 00:07:25,200 --> 00:07:28,600 Excusez-moi mais connaissez-vous cette personne ? 117 00:07:30,480 --> 00:07:31,560 -Sylvie ! 118 00:07:33,600 --> 00:07:34,880 Elle est morte ? 119 00:07:35,200 --> 00:07:36,760 -Oui, je suis désolé. 120 00:07:37,720 --> 00:07:38,680 -Kim ! 121 00:07:43,200 --> 00:07:45,080 J'arrive tout de suite. 122 00:07:48,480 --> 00:07:49,360 Sylvie est morte. 123 00:07:50,960 --> 00:07:52,520 -C'est pas possible ! 124 00:07:52,840 --> 00:07:54,160 -Elle travaillait ici ? 125 00:07:58,360 --> 00:07:59,320 -C'est... 126 00:07:59,640 --> 00:08:00,840 C'est la directrice. 127 00:08:02,120 --> 00:08:02,880 -Son nom ? 128 00:08:04,360 --> 00:08:05,640 -Di Tucci. 129 00:08:05,960 --> 00:08:07,800 Je ne peux pas le croire. 130 00:08:08,120 --> 00:08:10,360 Elle faisait de la peinture 131 00:08:10,680 --> 00:08:13,360 avec les moyens. Elle semblait bien. 132 00:08:13,680 --> 00:08:14,640 -Vous l'avez vue 133 00:08:14,960 --> 00:08:17,880 sortir ? -Elle a dit qu'elle prenait 134 00:08:18,200 --> 00:08:22,040 une pause. Parfois, elle en profite pour faire des courses. 135 00:08:22,360 --> 00:08:24,720 -On peut se parler au calme ? 136 00:08:25,040 --> 00:08:26,960 -Et les enfants ? 137 00:08:27,280 --> 00:08:30,520 -Le brigadier Mehdi Badhou va s'en occuper. 138 00:08:30,840 --> 00:08:34,200 Et il est plutôt très à l'aise avec les enfants. 139 00:08:34,520 --> 00:08:35,640 -Je gère ! 140 00:08:37,600 --> 00:08:38,960 -On y va ? 141 00:08:41,920 --> 00:08:43,120 Chrystelle ! 142 00:08:43,440 --> 00:08:44,400 Rentre et fais 143 00:08:44,720 --> 00:08:47,440 des recherches sur la victime. 144 00:08:51,240 --> 00:08:54,960 -A part vous, qui travaille ici ? -Le mari de Sylvie. 145 00:08:55,280 --> 00:08:56,840 Pierre Di Tucci... 146 00:08:57,160 --> 00:09:00,000 Il s'occupe de la partie administrative. 147 00:09:00,320 --> 00:09:03,840 -Sylvie avait des ennemis, des soucis avec les parents ? 148 00:09:04,160 --> 00:09:06,880 -Non, c'était une femme formidable. 149 00:09:07,200 --> 00:09:10,720 Les parents étaient très heureux de son travail. 150 00:09:11,600 --> 00:09:12,560 Portable. 151 00:09:12,880 --> 00:09:15,280 ... 152 00:09:15,600 --> 00:09:18,040 -C'est le sac de Sylvie, ça ? 153 00:09:18,360 --> 00:09:24,800 ... 154 00:09:25,120 --> 00:09:26,280 -C'est... 155 00:09:26,600 --> 00:09:27,360 son dentiste. 156 00:09:27,680 --> 00:09:29,240 -C'est horrible... 157 00:09:29,560 --> 00:09:31,880 Elle sanglote. 158 00:09:32,200 --> 00:09:36,200 -Quand elle est arrivée, elle vous est apparue... 159 00:09:36,520 --> 00:09:39,080 inquiète ? -Regarde ce qu'elle a reçu. 160 00:09:43,280 --> 00:09:46,000 -Qu'est-ce que ça peut vouloir dire ? 161 00:09:53,160 --> 00:09:56,520 -Je suis un ours et je veux être un policier ! 162 00:09:56,840 --> 00:09:59,720 Pour devenir policier, il doit trouver 163 00:10:00,040 --> 00:10:01,760 qui a volé le miel. 164 00:10:02,080 --> 00:10:04,040 On demande à M. Lapin. 165 00:10:04,360 --> 00:10:05,560 C'est M. Lapin ! 166 00:10:05,880 --> 00:10:08,240 Le lapin mange du miel ? -OUIIIII ! 167 00:10:08,560 --> 00:10:09,320 -Ah bon ? 168 00:10:09,640 --> 00:10:10,960 -Non ! 169 00:10:11,280 --> 00:10:13,400 -Il mange quoi ? -Des carottes. 170 00:10:13,720 --> 00:10:15,520 -Ah, des carottes ? 171 00:10:15,840 --> 00:10:17,400 C'est le loup ? 172 00:10:17,720 --> 00:10:18,480 Vous connaissez ? 173 00:10:18,800 --> 00:10:21,440 Il fait quoi ? -Ouuuuuh ! 174 00:10:21,760 --> 00:10:22,680 -Ouuuuuuh ! 175 00:10:23,920 --> 00:10:25,160 Ca mange du miel ? 176 00:10:25,480 --> 00:10:27,360 Peut-être petit ours ? 177 00:10:27,680 --> 00:10:30,280 Un ours mange du miel ? -Oui ! 178 00:10:30,600 --> 00:10:31,560 -Aaaaah ! 179 00:10:31,880 --> 00:10:33,840 Tu as pris le pot de miel ? 180 00:10:34,160 --> 00:10:36,080 "Oui, oui. J'ai mangé 181 00:10:36,400 --> 00:10:38,520 du miel. J'ai mangé du miel." 182 00:10:38,840 --> 00:10:42,280 -Oui, Chrystelle, il faut les factures détaillées 183 00:10:42,600 --> 00:10:45,720 du portable de la victime. Rappelle-moi. 184 00:10:46,040 --> 00:10:48,080 Trouvons l'origine du texto. 185 00:10:48,400 --> 00:10:51,960 -Quelqu'un l'aurait prévenue qu'elle allait mourir ? 186 00:10:52,280 --> 00:10:55,480 -Qui sait ? Mais je doute de "Mme Parfaite". 187 00:10:55,800 --> 00:10:59,160 Elle avait un secret. -J'espère que son mari le savait. 188 00:10:59,480 --> 00:11:18,360 ... 189 00:11:18,680 --> 00:11:20,440 Il frappe à la vitre. 190 00:11:25,440 --> 00:11:26,440 Il frappe. 191 00:11:26,760 --> 00:11:28,000 -Police, ouvrez ! 192 00:11:28,320 --> 00:11:31,120 -Tu ne veux pas casser la vitre, aussi ? 193 00:11:31,440 --> 00:11:33,240 Il va ouvrir. 194 00:11:34,360 --> 00:11:35,400 -Les poulets ! 195 00:11:36,640 --> 00:11:37,400 -Police ! 196 00:11:37,720 --> 00:11:39,200 Attendez ! 197 00:11:45,880 --> 00:11:47,480 -Police ! Attendez ! 198 00:11:57,000 --> 00:11:59,000 ... 199 00:12:06,960 --> 00:12:09,560 -J'ai lancé une alerte mais je n'ai pas vu 200 00:12:09,880 --> 00:12:12,960 la marque de la moto. -XP600, noire. 201 00:12:13,280 --> 00:12:14,200 -Hum ? 202 00:12:17,520 --> 00:12:18,520 Oui... 203 00:12:19,400 --> 00:12:21,480 -Pierre Di Tucci. 204 00:12:21,800 --> 00:12:23,440 On trouvera le numéro de plaque. 205 00:12:23,760 --> 00:12:25,280 -S'il s'enfuit, 206 00:12:25,600 --> 00:12:27,880 il peut être coupable. -Oui. 207 00:12:28,200 --> 00:12:29,960 Manque le mobile. 208 00:12:30,280 --> 00:12:32,200 -Où est le boulet ? 209 00:12:32,520 --> 00:12:34,000 On fouille la maison. 210 00:12:34,320 --> 00:12:45,840 ... 211 00:12:46,160 --> 00:12:47,520 -On a de la chance. 212 00:12:47,840 --> 00:12:50,840 Avec ce soleil, elles vont vite sécher. 213 00:12:53,080 --> 00:12:56,680 -Je le trouve prometteur. -C'est ça qui m'inquiète. 214 00:12:57,000 --> 00:12:59,520 -Je ferme les yeux... 215 00:12:59,840 --> 00:13:02,800 Et tu vas me donner une pince à linge. 216 00:13:10,760 --> 00:13:13,080 Tu es un bon, toi, hein ? 217 00:13:14,320 --> 00:13:25,720 ... 218 00:13:26,040 --> 00:13:29,800 On n'a pas tout sauvé. Ce sont des papiers 219 00:13:30,120 --> 00:13:31,120 concernant la crèche. 220 00:13:31,440 --> 00:13:34,120 -Moi, si j'étais en cavale, 221 00:13:34,440 --> 00:13:36,520 j'aurais pris des affaires. 222 00:13:36,840 --> 00:13:37,600 Brosse à dents... 223 00:13:37,920 --> 00:13:40,080 -Savon, trousse, on a compris. 224 00:13:40,400 --> 00:13:42,200 -Il a raison, c'est bizarre. 225 00:13:44,200 --> 00:13:46,800 Sonnerie portable : "Vanina". 226 00:13:47,120 --> 00:13:51,480 ... 227 00:13:51,800 --> 00:13:52,720 Allô ? 228 00:13:53,040 --> 00:13:56,560 Oui. J'a... 229 00:13:58,040 --> 00:14:00,360 -Elle m'a raccroché au nez. 230 00:14:00,680 --> 00:14:02,240 -Tu écoutes Dave ? 231 00:14:02,560 --> 00:14:03,560 -Oui, le matin. 232 00:14:03,880 --> 00:14:06,440 Elle m'ordonne d'aller aux Frimousses. 233 00:14:06,760 --> 00:14:09,480 -La maternité l'a adoucie. 234 00:14:20,640 --> 00:14:22,400 -Que se passe-t-il ? 235 00:14:24,440 --> 00:14:26,080 Y a plus de place ? 236 00:14:26,400 --> 00:14:27,840 -Si. De la place, 237 00:14:28,160 --> 00:14:30,440 ce n'est pas ce qui manque ! 238 00:14:30,760 --> 00:14:41,360 ... 239 00:14:41,680 --> 00:14:43,640 -Ce n'est pas possible ! 240 00:14:45,320 --> 00:14:48,600 Il y avait des enfants. Ils étaient 10, 15. 241 00:14:48,920 --> 00:14:51,520 Là, ici. Il y avait une tente. 242 00:14:51,840 --> 00:14:54,360 Avec des enfants qui s'amusaient avec. 243 00:14:54,680 --> 00:14:58,320 Il y avait plein de casiers. Et puis des fils ! 244 00:14:58,640 --> 00:15:00,680 Des pinces à linge, des dessins. 245 00:15:01,000 --> 00:15:04,440 Et leurs noms dessus. Il y avait un bureau, ici. 246 00:15:04,760 --> 00:15:06,880 Là, un coin lecture. 247 00:15:07,200 --> 00:15:08,400 Avec des chaises. 248 00:15:08,720 --> 00:15:11,800 Y avait même un nounours voulant devenir 249 00:15:12,120 --> 00:15:13,000 policier ! 250 00:15:13,320 --> 00:15:14,080 Je délire ? 251 00:15:14,400 --> 00:15:16,000 -Non. Vous déliriez déjà. 252 00:15:18,240 --> 00:15:19,840 -Je vous jure ! 253 00:15:24,160 --> 00:15:27,200 Sirène de police. 254 00:15:27,520 --> 00:15:31,280 Une heure après notre départ, un camion de déménagement 255 00:15:31,600 --> 00:15:32,520 a tout emporté. 256 00:15:32,840 --> 00:15:34,640 Crèche clandestine. -Les gosses ? 257 00:15:34,960 --> 00:15:38,000 -Les parents sont venus vite les chercher. 258 00:15:38,320 --> 00:15:40,560 -"Alerte" : code d'évacuation. 259 00:15:40,880 --> 00:15:41,640 -Comme à l'armée. 260 00:15:41,960 --> 00:15:43,960 -Mettre ton gosse là... 261 00:15:44,280 --> 00:15:46,480 Irresponsable ! -Ou désespéré... 262 00:15:46,800 --> 00:15:49,680 J'ai galéré pour trouver une place. 263 00:15:50,000 --> 00:15:51,520 -Ici, on est à Sète. 264 00:15:51,840 --> 00:15:53,320 -Dis ça à Attia ! 265 00:15:54,520 --> 00:15:56,120 -C'est difficile. 266 00:15:56,440 --> 00:15:58,400 Pour mon frère, 2 mois d'attente. 267 00:15:58,720 --> 00:15:59,640 -Ce n'est rien. 268 00:15:59,960 --> 00:16:00,720 Pistonné ? 269 00:16:01,040 --> 00:16:02,720 -Ma mère est morte. 270 00:16:03,040 --> 00:16:09,120 Ah, j'ai reconstitué... 271 00:16:09,440 --> 00:16:12,280 la liste des clients de la crèche. 272 00:16:12,600 --> 00:16:14,880 -Qui dit trafic dit conflit. 273 00:16:15,200 --> 00:16:19,120 -Chaque parent est potentiellement suspect. 274 00:16:19,440 --> 00:16:20,360 -Tu les as 275 00:16:20,680 --> 00:16:23,000 convoqués à quelle heure ? 276 00:16:23,320 --> 00:16:25,120 -Je devais le faire ? 277 00:16:28,280 --> 00:16:29,520 -Allez ! 278 00:16:33,360 --> 00:16:34,360 -Arrêtez-moi ! 279 00:16:34,680 --> 00:16:37,680 Oui, allez aux Frimousses était illégal. 280 00:16:38,000 --> 00:16:41,200 Et ? Je gagne trop pour une crèche, pas assez 281 00:16:41,520 --> 00:16:44,520 pour avoir une nounou. Je fais comment ? 282 00:16:44,840 --> 00:16:47,280 -30 euros, ce n'est pas donné. 283 00:16:47,600 --> 00:16:50,160 On vous escroquait. -C'est cher. 284 00:16:50,480 --> 00:16:52,280 -Mais pas d'autre place. 285 00:16:52,600 --> 00:16:54,280 -Et la procédure Alerte ? 286 00:16:54,600 --> 00:16:57,440 -En cas de contrôle, ce texto alertait 287 00:16:57,760 --> 00:16:59,880 qu'on avait 30 mn pour tout débarrasser. 288 00:17:00,200 --> 00:17:02,440 -Sylvie était une pro. 289 00:17:02,760 --> 00:17:04,640 -Du fait de la situation, 290 00:17:04,960 --> 00:17:05,800 elle assurait. 291 00:17:06,120 --> 00:17:08,160 -Tout le monde fait des erreurs, non ? 292 00:17:08,480 --> 00:17:10,120 -Pas au courant. 293 00:17:10,440 --> 00:17:12,960 -Mme Di Tucci était compétente. 294 00:17:13,840 --> 00:17:17,440 Je savais que ma fille était entre de bonnes mains. 295 00:17:17,760 --> 00:17:19,040 Sérieusement. 296 00:17:19,360 --> 00:17:23,320 Si l'administration ne faisait pas de procédures pour rien, 297 00:17:23,640 --> 00:17:25,440 elle aurait eu l'agrément. 298 00:17:25,760 --> 00:17:30,280 -C'est de la complicité, passible de prison avec sursis. 299 00:17:30,600 --> 00:17:33,680 -C'était ça ou je perdais mon travail. 300 00:17:36,320 --> 00:17:39,080 Comment je vais faire, maintenant ? 301 00:17:41,480 --> 00:17:44,760 -A en croire les parents, c'est la crèche parfaite. 302 00:17:45,080 --> 00:17:46,600 Aucune tension. 303 00:17:46,920 --> 00:17:48,920 Personnel compétent. Aucun mobile. 304 00:17:49,240 --> 00:17:51,400 -Retour à Pierre Di Tucci. 305 00:17:51,720 --> 00:17:53,160 -Tu as du nouveau ? 306 00:17:53,480 --> 00:17:57,400 -Non. J'étends mes recherches sur le département. 307 00:17:57,720 --> 00:18:01,000 -Autant interroger aussi les 2 puéricultrices. 308 00:18:01,320 --> 00:18:02,320 Elles en sauront beaucoup. 309 00:18:02,640 --> 00:18:06,240 -Je confirme. Kim Wang a envoyé le SMS. 310 00:18:06,560 --> 00:18:08,880 Et j'ai son adresse. 311 00:18:09,200 --> 00:18:11,240 Un sucre, s'il te plaît. 312 00:18:12,760 --> 00:18:14,040 Merci ! 313 00:18:18,600 --> 00:18:19,640 -Mme Wang ! 314 00:18:19,960 --> 00:18:23,240 On veut vous interroger. Vous avez un moment ? 315 00:18:25,720 --> 00:18:28,600 -Tu les fais toutes tomber ! -Ca va ? 316 00:18:28,920 --> 00:18:31,600 -On sait pour la crèche et le SMS. 317 00:18:31,920 --> 00:18:35,480 Je ne savais pas que Sylvie était morte, quand je l'ai envoyé. 318 00:18:35,800 --> 00:18:36,840 Je vous jure ! 319 00:18:37,160 --> 00:18:39,160 -Ca allait bien avec son mari ? 320 00:18:39,480 --> 00:18:41,440 -Oui, je crois. 321 00:18:41,760 --> 00:18:45,360 Mais je ne le voyais qu'au travail. Je le connaissais mal. 322 00:18:45,680 --> 00:18:49,760 -Mais vous avez accepté un poste dans une activité illégale. 323 00:18:51,280 --> 00:18:54,280 -C'est difficile de trouver un travail. 324 00:18:57,120 --> 00:18:59,800 -Les Frimousses, c'était lucratif. 325 00:19:00,120 --> 00:19:02,760 Un parent a pu vouloir les faire chanter ? 326 00:19:04,080 --> 00:19:05,160 -Non ! 327 00:19:05,480 --> 00:19:08,320 Sylvie voulait surtout les dépanner. 328 00:19:08,640 --> 00:19:10,520 20 euros par jour, c'est peu. 329 00:19:11,840 --> 00:19:15,280 Personne n'avait intérêt à ce que ça s'arrête. 330 00:19:17,000 --> 00:19:18,720 -20 euros ? Mais... 331 00:19:19,040 --> 00:19:22,560 Tous les parents nous ont dit : 30 euros. 332 00:19:32,280 --> 00:19:34,880 -Il aurait détourné l'argent à l'insu de sa femme ? 333 00:19:35,200 --> 00:19:38,720 -Tout le monde la décrit comme une femme généreuse, 334 00:19:39,040 --> 00:19:41,280 gentille. Elle n'aurait pas abusé. 335 00:19:41,600 --> 00:19:44,480 -15 euros à la crèche fois 10 euros... 336 00:19:44,800 --> 00:19:48,480 Fois 24 jours ouvrables, ça fait 3 600 euros par mois. 337 00:19:50,160 --> 00:19:51,760 -Tu comptes bien ! 338 00:19:52,080 --> 00:19:54,960 -Remercie Mme Poussin, ma prof de CM2. 339 00:19:55,280 --> 00:19:58,320 Si on n'apprenait pas nos tables, une colle ! 340 00:19:58,640 --> 00:20:00,240 -Grâce à Mme Poussin, 341 00:20:00,560 --> 00:20:04,240 on sait que Di Tucci arnaquait le système 342 00:20:04,560 --> 00:20:05,640 et sa femme ! 343 00:20:05,960 --> 00:20:08,240 -Elle l'a su, dispute. 344 00:20:08,560 --> 00:20:11,320 Il l'a poussée de la falaise. -Oui. 345 00:20:11,640 --> 00:20:12,960 C'est possible. 346 00:20:13,280 --> 00:20:15,920 Mettons sur écoute ses proches. 347 00:20:16,240 --> 00:20:18,400 Quelqu'un l'aide. 348 00:20:18,720 --> 00:20:20,920 Dis-moi... 349 00:20:21,560 --> 00:20:25,320 En un an, il s'est fait combien ? 350 00:20:25,640 --> 00:20:29,040 -Candice... 3 600 fois 12, ça fait 43 200 ! 351 00:20:29,360 --> 00:20:30,560 Quand même ! 352 00:20:31,640 --> 00:20:33,600 -Et 43 fois 128 ? 353 00:20:34,400 --> 00:20:35,560 -Non. 354 00:20:35,880 --> 00:20:39,720 -Allez, pour Mme Poussin. -Non, je ne veux pas jouer. 355 00:20:40,680 --> 00:20:42,600 -Cui cui cui cui... 356 00:20:43,960 --> 00:20:45,960 -Tu fais le poussin, là ? 357 00:20:53,080 --> 00:20:54,240 -Coucou, les hommes. 358 00:20:55,640 --> 00:20:56,640 -Bonne journée ? 359 00:20:56,960 --> 00:20:58,600 -Un peu dure, oui. 360 00:20:59,640 --> 00:21:02,560 Ouh là, tu en as pris pour un régiment ! 361 00:21:02,880 --> 00:21:04,360 -J'ai promis des lasagnes. 362 00:21:04,680 --> 00:21:06,320 -Les jumeaux, je dois leur parler. 363 00:21:06,640 --> 00:21:08,920 -Ils ont fait une connerie ? 364 00:21:09,240 --> 00:21:10,600 -Pas leur genre ! 365 00:21:15,280 --> 00:21:18,880 -C'est Daphné qui t'a appris à faire les lasagnes ? 366 00:21:19,200 --> 00:21:20,800 -Non, c'est Jules. 367 00:21:21,120 --> 00:21:24,400 Il a voulu arrêter ses études pour devenir cuisinier. 368 00:21:25,600 --> 00:21:28,040 -Jules... Jules, Jules... 369 00:21:28,360 --> 00:21:31,960 Le garçon qui cuisinait les légumes, devenu le légume 370 00:21:32,280 --> 00:21:33,720 échoué sur un fauteuil ? 371 00:21:34,040 --> 00:21:38,120 Les hormones le travaillent. -Un légume, mais pas sourd. 372 00:21:38,440 --> 00:21:42,280 -Je ne l'imaginais pas comme ça, ton David. 373 00:21:43,560 --> 00:21:45,840 Musclé, tatoué, motard... 374 00:21:46,160 --> 00:21:47,840 Tu as changé de style. 375 00:21:48,160 --> 00:21:50,160 -Tu ne le connais pas. 376 00:21:52,000 --> 00:21:53,960 Il est comme ton oignon. 377 00:21:55,440 --> 00:21:58,080 -Il te fait pleurer ? -Tu es bête. 378 00:21:58,400 --> 00:21:59,720 Non, parce que... 379 00:22:00,040 --> 00:22:03,680 Tu vois la 1re couche, mais il y en a plein d'autres. 380 00:22:04,240 --> 00:22:07,680 Il faut apprendre à le connaître. -Tant mieux. 381 00:22:08,000 --> 00:22:10,120 Je l'ai invité à dîner. 382 00:22:11,120 --> 00:22:12,720 J'ai bien fait, non ? 383 00:22:19,840 --> 00:22:21,600 Une bière, en attendant ? 384 00:22:21,920 --> 00:22:24,080 -Plutôt du vin rouge. 385 00:22:24,400 --> 00:22:25,520 -Bien sûr ! 386 00:22:29,520 --> 00:22:30,360 -Waouh ! 387 00:22:32,560 --> 00:22:34,760 Tu es ravissante, j'adore. 388 00:22:35,080 --> 00:22:37,040 -Merci. -Salut. 389 00:22:42,280 --> 00:22:43,840 -C'est adorable, ça. 390 00:22:44,160 --> 00:22:45,520 -Papa les achetés. 391 00:22:45,840 --> 00:22:48,640 Contente, Vanina ? 392 00:22:54,800 --> 00:22:57,320 -Là, le mec se met à accélérer. 393 00:22:57,640 --> 00:22:59,640 Et il pousse sa bagnole 394 00:22:59,960 --> 00:23:02,240 à 200 km/heure. Evidemment, 395 00:23:02,560 --> 00:23:05,600 Je le poursuis sur 15 km et je le coince. 396 00:23:05,920 --> 00:23:08,440 Il ouvre sa portière, descend 397 00:23:08,760 --> 00:23:11,080 de sa voiture comme pour s'excuser. 398 00:23:11,400 --> 00:23:13,160 Et... ha ha... 399 00:23:13,480 --> 00:23:15,840 Il me tend un maillot pour que je lâche l'affaire. 400 00:23:16,160 --> 00:23:17,120 -Un maillot ? -Oui. 401 00:23:17,440 --> 00:23:18,360 C'était 402 00:23:18,680 --> 00:23:20,160 un footballeur de l'OM. 403 00:23:20,480 --> 00:23:22,960 Un con de footeux ! 404 00:23:23,280 --> 00:23:26,080 Ca gagne des millions, tout leur est permis. 405 00:23:26,400 --> 00:23:28,960 -En fait, les jumeaux adorent 406 00:23:29,280 --> 00:23:31,840 le foot et les footballeurs. 407 00:23:32,160 --> 00:23:35,200 -Surtout ce qui jouent... -A Marseille ! 408 00:23:35,520 --> 00:23:36,480 Qui était le con 409 00:23:36,800 --> 00:23:37,560 de footballeur ? 410 00:23:37,880 --> 00:23:38,960 -Pas de gros mot ! 411 00:23:39,280 --> 00:23:40,080 -Il l'a dit ! 412 00:23:40,400 --> 00:23:41,560 -Oui, désolé. 413 00:23:41,880 --> 00:23:44,560 On ne peut pas généraliser. 414 00:23:44,880 --> 00:23:47,000 Lui, il a un peu abusé. 415 00:23:47,320 --> 00:23:49,920 Et aurait pu provoquer un accident. 416 00:23:51,200 --> 00:23:52,400 Hum ! 417 00:23:52,720 --> 00:23:54,240 Je pensais à un truc. 418 00:23:54,560 --> 00:23:56,760 Avec les douanes, 419 00:23:57,080 --> 00:24:00,400 on a saisi des chaussures de foot contrefaites. 420 00:24:00,720 --> 00:24:01,520 Votre pointure ? 421 00:24:01,840 --> 00:24:03,040 -On ne va pas porter 422 00:24:03,360 --> 00:24:04,320 des chaussures volées. 423 00:24:05,440 --> 00:24:06,480 -Ah ? -Volées ! 424 00:24:09,800 --> 00:24:11,680 -C'est en Californie 425 00:24:12,000 --> 00:24:13,840 que j'ai apprécié les pompes. 426 00:24:14,160 --> 00:24:14,920 -Tu connais bien ? 427 00:24:15,240 --> 00:24:16,760 -On est restés 2 ans. 428 00:24:17,080 --> 00:24:17,960 -Oui. 429 00:24:18,400 --> 00:24:20,240 -Vous étiez ensemble ? 430 00:24:20,560 --> 00:24:23,040 -Oui, on y a fait les jumeaux. 431 00:24:24,280 --> 00:24:25,200 -Ah oui... 432 00:24:25,520 --> 00:24:27,320 -Bons souvenirs... 433 00:24:29,160 --> 00:24:32,560 -Génial. Et ils ont la double nationalité. 434 00:24:32,880 --> 00:24:33,640 Cool ! 435 00:24:33,960 --> 00:24:37,000 -Non, nés au Mexique. -Vous y êtes allés ? 436 00:24:37,320 --> 00:24:40,000 -Pas seulement. Je travaillais 437 00:24:40,320 --> 00:24:43,480 dans une boîte qui encourageait les expats. 438 00:24:43,800 --> 00:24:45,320 Candice a pris une dispo. 439 00:24:45,640 --> 00:24:48,400 On s'est retrouvés à San Francisco. 440 00:24:48,720 --> 00:24:49,960 Mexico, Rabat... 441 00:24:50,280 --> 00:24:54,200 Dakar, puis Singapour. -Bon souvenir. 442 00:24:56,640 --> 00:24:58,280 -Vous avez bourlingué. 443 00:24:59,760 --> 00:25:01,680 -Toi aussi, j'imagine. 444 00:25:02,000 --> 00:25:03,760 Moto, péniche... 445 00:25:04,080 --> 00:25:05,040 Ca sent l'aventurier. 446 00:25:05,360 --> 00:25:07,000 -Oui, c'est clair. 447 00:25:07,320 --> 00:25:10,560 Tu es allé où, par exemple ? 448 00:25:11,680 --> 00:25:12,840 Ta dernière virée ? 449 00:25:13,160 --> 00:25:14,440 -En Auvergne. 450 00:25:14,760 --> 00:25:17,520 C'est beau. Vous connaissez ? -Non. 451 00:25:17,840 --> 00:25:19,920 -Je ne vais pas loin, on est famille. 452 00:25:20,240 --> 00:25:23,080 Et ma mère habite à Sète... 453 00:25:23,400 --> 00:25:25,120 Et ma soeur aînée... 454 00:25:25,440 --> 00:25:38,320 ... 455 00:25:39,520 --> 00:25:42,400 -Tu crois que Di Tucci reviendra ici ? 456 00:25:42,720 --> 00:25:45,000 -Non, avec l'appel d'Attia, 457 00:25:45,320 --> 00:25:46,800 je veux vérifier un truc. 458 00:25:47,120 --> 00:25:50,160 -Tu ne me fais plus confiance ? -Mais si. 459 00:25:50,480 --> 00:25:53,240 Mais on n'arrive pas à le localiser. 460 00:25:53,560 --> 00:25:56,920 Quelque chose nous a échappé -Si tu veux... 461 00:25:57,240 --> 00:26:10,600 ... 462 00:26:10,920 --> 00:26:13,960 -Tu veux un fer à repasser ? -Pourquoi ? 463 00:26:14,280 --> 00:26:16,640 -Tu les as un peu froissés, là. 464 00:26:16,960 --> 00:26:19,320 On n'est pas là pour ranger. 465 00:26:19,640 --> 00:26:22,200 -Pas cool, ça. -On est flics ! 466 00:26:23,120 --> 00:26:25,320 -Allez, vas-y. A toi ! 467 00:26:27,600 --> 00:26:30,720 -Merci pour ce que vous faites. -Quoi ? 468 00:26:31,040 --> 00:26:35,200 -"Merci pour ce que vous faites." Le mot avec le vase. 469 00:26:35,520 --> 00:26:39,400 -Je l'ai vu hier. Sûrement le cadeau d'un parent. 470 00:26:44,480 --> 00:26:46,600 -Un parent n'aurait pas 471 00:26:46,920 --> 00:26:48,200 laissé le prix. -Et ? 472 00:26:49,240 --> 00:26:52,680 -Je crois savoir om se trouve Pierre Di Tucci. 473 00:26:54,680 --> 00:26:55,640 On sonne. 474 00:26:59,240 --> 00:27:02,920 -A ce prix-là, dommage de le laisser dans un placard. 475 00:27:03,240 --> 00:27:04,920 -Qu'y a-t-il ? 476 00:27:05,240 --> 00:27:08,560 -J'ai vécu à Singapour. Je connais l'Asie. 477 00:27:08,880 --> 00:27:11,160 Laisser le prix sur un objet 478 00:27:11,480 --> 00:27:14,200 est un gage de la valeur qu'on porte à son hôte. 479 00:27:14,520 --> 00:27:17,000 Le vase est cher, j'ai un doute. 480 00:27:17,320 --> 00:27:19,960 Vous connaissez bien les Di Tucci. 481 00:27:21,200 --> 00:27:24,320 -Elle sera plus bavarde en garde à vue. 482 00:27:28,000 --> 00:27:30,680 -Quand je suis arrivée de Chine, 483 00:27:31,000 --> 00:27:33,520 ils m'ont tout de suite aidée. 484 00:27:33,840 --> 00:27:37,360 Sans eux, je serais restée dans la rue. 485 00:27:38,280 --> 00:27:41,080 Ensuite, ils m'ont donné un travail. 486 00:27:41,400 --> 00:27:43,160 Ce sont des gens bien. 487 00:27:43,480 --> 00:27:46,400 -Du coup, vous cachez Pierre Di Tucci. 488 00:27:46,720 --> 00:27:48,240 -Ce n'est pas vrai ! 489 00:27:49,680 --> 00:27:50,640 Pierre ! 490 00:27:51,760 --> 00:27:53,600 -Excusez-moi, pardon. 491 00:27:55,480 --> 00:27:56,720 -Merde ! 492 00:27:59,640 --> 00:28:02,920 -Une fois, pas deux. Allez, contre le mur ! 493 00:28:04,960 --> 00:28:06,440 -C'est merveilleux. 494 00:28:08,160 --> 00:28:09,240 On va papoter ! 495 00:28:13,680 --> 00:28:14,680 -Non. 496 00:28:15,000 --> 00:28:55,280 ... 497 00:28:55,600 --> 00:28:57,800 -Je n'ai pas tué ma femme. 498 00:28:58,120 --> 00:28:59,720 Je me suis enfui... 499 00:29:00,040 --> 00:29:02,920 -A cause de la crèche clandestine, oui. 500 00:29:03,240 --> 00:29:05,920 Quand j'ai reçu le texto d'alerte, 501 00:29:06,240 --> 00:29:08,160 j'ignorais que Sylvie était morte. 502 00:29:08,480 --> 00:29:11,240 -Depuis, vous savez qu'elle est morte. 503 00:29:11,560 --> 00:29:14,480 Pourquoi vous cacher ? -Je ne sais pas. 504 00:29:14,800 --> 00:29:15,680 J'ai eu peur. 505 00:29:16,000 --> 00:29:18,720 -Peur d'être dénoncé pour détournement 506 00:29:19,040 --> 00:29:20,400 d'argent. Bon mobile ! 507 00:29:20,720 --> 00:29:22,800 -J'économisais pour nous. 508 00:29:23,120 --> 00:29:25,040 Sylvie ne pensait qu'aux enfants. 509 00:29:25,360 --> 00:29:27,960 On pouvait obtenir plus des parents. 510 00:29:29,040 --> 00:29:32,080 Jamais je ne lui aurais nui, je l'aimais. 511 00:29:32,400 --> 00:29:34,040 -Mon ophtalmo m'a dit 512 00:29:34,360 --> 00:29:36,840 que je devrais prendre des lunettes. 513 00:29:37,160 --> 00:29:39,240 Avec l'âge, ma vue baisse. 514 00:29:39,560 --> 00:29:40,840 Moche, hein ? 515 00:29:42,320 --> 00:29:44,000 Un autre truc moche : 516 00:29:44,320 --> 00:29:46,480 vous trompez votre femme 517 00:29:46,800 --> 00:29:48,280 avec votre employée. 518 00:29:48,600 --> 00:29:51,960 -J'ai trouvé ça dans la cuisine. 519 00:29:52,280 --> 00:29:55,400 Kim gardait l'argent que vous économisiez ? 520 00:29:56,360 --> 00:29:57,480 Sympa ! 521 00:29:57,800 --> 00:29:59,200 Il siffle. 522 00:30:01,400 --> 00:30:02,360 Il soupire. 523 00:30:09,240 --> 00:30:11,800 -Je suis tombé amoureux. Et alors ? 524 00:30:12,120 --> 00:30:14,360 -Depuis combien de temps ? 525 00:30:16,080 --> 00:30:17,160 -Deux ans. 526 00:30:18,160 --> 00:30:19,520 -Ah, quand même ! 527 00:30:21,400 --> 00:30:22,280 C'est pour Kim 528 00:30:22,600 --> 00:30:25,320 que vous escroquiez votre femme ? 529 00:30:27,240 --> 00:30:28,320 -Euh... 530 00:30:28,640 --> 00:30:31,440 Elle a eu la vie dure, je voulais l'aider. 531 00:30:31,760 --> 00:30:34,480 -Arrêtez, je vais pleurer, moi. 532 00:30:34,800 --> 00:30:37,720 Votre femme savait que vous détourniez 533 00:30:38,040 --> 00:30:41,280 de l'argent ? -L'argent ne l'intéressait pas. 534 00:30:41,600 --> 00:30:43,120 Ca allait bien entre nous. 535 00:30:43,440 --> 00:30:45,400 -J'ai une autre version. 536 00:30:45,720 --> 00:30:47,840 Vous vouliez quitter votre femme. 537 00:30:48,160 --> 00:30:49,960 Mais on ne peut pas 538 00:30:50,280 --> 00:30:53,520 partager une crèche. Du coup, vous la tuez et 539 00:30:53,840 --> 00:30:54,680 continuez le business. 540 00:30:55,000 --> 00:30:56,560 Je me trompe ? 541 00:30:58,680 --> 00:31:00,720 -D'accord. Je voulais 542 00:31:01,040 --> 00:31:04,960 quitter Sylvie. Elle n'adorait que les mômes. 543 00:31:05,280 --> 00:31:07,320 Ca la rendait si niaise ! 544 00:31:07,640 --> 00:31:09,760 Mais je ne l'ai pas tuée. 545 00:31:10,080 --> 00:31:11,600 -L'autre employée a évoqué 546 00:31:11,920 --> 00:31:15,520 une violente dispute, la veille du meurtre. 547 00:31:15,840 --> 00:31:17,640 Et Kim a oublié ! 548 00:31:17,960 --> 00:31:21,120 -Violente ? On s'est juste engueulés. 549 00:31:21,440 --> 00:31:24,160 -Pourquoi ? -La crèche. Elle trouvait 550 00:31:24,480 --> 00:31:27,000 que j'acceptais trop d'enfants. 551 00:31:27,320 --> 00:31:29,320 La sécurité l'obsédait. 552 00:31:29,640 --> 00:31:31,960 Je me suis emporté, c'est vrai. 553 00:31:32,280 --> 00:31:35,000 Mais elle avait raison. -On va vous croire ! 554 00:31:35,320 --> 00:31:37,640 -Le lendemain, j'ai appelé 555 00:31:37,960 --> 00:31:40,480 une mère de famille pour lui dire 556 00:31:40,800 --> 00:31:43,960 qu'on refusait son bébé -Son nom ? 557 00:31:45,200 --> 00:31:46,160 -Karine Noca. 558 00:31:46,480 --> 00:31:49,400 La dernière inscrite à la crèche. 559 00:31:52,720 --> 00:31:55,760 -Relevés téléphoniques de Pierre Di Tucci. 560 00:31:56,080 --> 00:31:57,480 Tu as fait quoi ? 561 00:31:57,800 --> 00:32:00,600 -J'ai changé son eau. Pourquoi ? 562 00:32:02,400 --> 00:32:06,520 Il était sur mon bureau. J'ai cru que je devais m'en occuper. 563 00:32:06,840 --> 00:32:08,040 En fait, non ? 564 00:32:08,360 --> 00:32:09,240 -Si, si ! 565 00:32:09,560 --> 00:32:12,920 Les relevés de Pierre Di Tucci ? -J'ai vérifié. 566 00:32:13,240 --> 00:32:17,080 Il a bien appelé Karine Noca. -Ca ne prouve rien. 567 00:32:17,400 --> 00:32:20,120 -Si ça fille était désinscrite, 568 00:32:20,440 --> 00:32:23,040 pourquoi il ne nous a rien dit ? 569 00:32:23,360 --> 00:32:26,720 -Oui, ça lui aurait évité une procédure. 570 00:32:29,240 --> 00:32:30,120 Elle sonne. 571 00:32:33,240 --> 00:32:35,640 -Bonjour. M. Noca ? -Oui. 572 00:32:35,960 --> 00:32:37,560 Commandant Renoir. 573 00:32:37,880 --> 00:32:40,120 On peut rentrer ? -Euh... 574 00:32:40,440 --> 00:32:42,080 Revenez plus tard ? 575 00:32:42,400 --> 00:32:43,840 Ma femme fait des courses. 576 00:32:44,160 --> 00:32:45,920 Je dois changer Jade. -Jade ! 577 00:32:46,240 --> 00:32:48,520 Très joli prénom, ça ! 578 00:32:48,840 --> 00:32:52,160 J'ai 4 enfants. Je vous aide. -Je me débrouille. 579 00:32:52,480 --> 00:32:54,840 -Alors, j'ai des jumeaux. 580 00:32:55,160 --> 00:32:56,760 Et avec mon mari, 581 00:32:57,080 --> 00:32:59,040 on faisait des concours. 582 00:32:59,360 --> 00:33:01,120 Le premier qui avait fini 583 00:33:01,440 --> 00:33:02,600 avait gagné ! 584 00:33:02,920 --> 00:33:05,160 Et je gagnais tout le temps. 585 00:33:05,480 --> 00:33:07,680 Donc, je peux vous aider. 586 00:33:08,520 --> 00:33:09,840 Jade ! 587 00:33:10,160 --> 00:33:11,760 Coucou ! 588 00:33:17,240 --> 00:33:19,520 Vous vous débrouillez bien. 589 00:33:19,840 --> 00:33:21,400 -Ma femme est fatiguée. 590 00:33:21,720 --> 00:33:25,040 Je m'occupe un peu de Jade. -Elle est au biberon ? 591 00:33:25,360 --> 00:33:27,960 -Oui. Karine n'a pas eu de lait. 592 00:33:28,280 --> 00:33:32,400 Mais c'est mieux. Je me lève la nuit et elle peut dormir. 593 00:33:32,720 --> 00:33:33,760 -Pas d'inquiétude. 594 00:33:34,080 --> 00:33:37,480 Chrystelle, tu peux aller vider la poubelle ? 595 00:33:38,880 --> 00:33:41,480 -C'est gentil. Dans la cuisine. 596 00:33:41,800 --> 00:33:43,640 Une grande poubelle. 597 00:33:54,360 --> 00:33:58,120 -Dans l'entrée, il y a le sac de votre femme. Elle est là. 598 00:34:05,760 --> 00:34:06,560 -Génial ! 599 00:34:06,880 --> 00:34:09,000 -Vous vous êtes disputés ? 600 00:34:11,600 --> 00:34:15,000 -Je ne voulais pas que Jade aille aux Frimousses. 601 00:34:15,320 --> 00:34:18,560 On a eu une place dans une crèche dans 3 mois. 602 00:34:18,880 --> 00:34:21,120 Elle pouvait prolonger son congé. 603 00:34:21,440 --> 00:34:23,960 -Elle craignait d'être renvoyée. 604 00:34:24,280 --> 00:34:27,840 -Le patron de Karine lui a dit de prendre son temps. 605 00:34:28,160 --> 00:34:31,520 -C'est elle qui voulait reprendre vite. 606 00:34:32,520 --> 00:34:35,080 -Attendez. Je vais vous aider. 607 00:34:38,520 --> 00:34:39,480 Excusez-moi. 608 00:34:39,800 --> 00:34:42,160 On va se changer ? 609 00:34:42,480 --> 00:34:44,400 Je suis tata Candice ! 610 00:34:44,720 --> 00:35:02,120 ... 611 00:35:02,440 --> 00:35:03,360 -Putain ! 612 00:35:03,680 --> 00:35:05,360 -Donc, au concours, 613 00:35:05,680 --> 00:35:07,680 ton mari gagnait ? -Non. 614 00:35:08,000 --> 00:35:11,600 Quelque chose coince. Et tu bouges beaucoup ! 615 00:35:13,520 --> 00:35:14,480 -Laissez. -Non. 616 00:35:14,800 --> 00:35:17,320 -On aurait dû venir avec Mehdi. 617 00:35:17,640 --> 00:35:21,480 Il aurait raconté l'histoire de l'ours voulant être policier. 618 00:35:21,800 --> 00:35:23,960 Ca n'a pas de sens. 619 00:35:24,280 --> 00:35:26,120 -Un body d'un mois ! 620 00:35:26,440 --> 00:35:27,800 C'est trop petit ! 621 00:35:28,120 --> 00:35:31,160 Vous pouvez me donner un body à sa taille ? 622 00:35:31,480 --> 00:35:32,240 Voilà pourquoi. 623 00:35:35,280 --> 00:35:37,440 -Je... non, mais... 624 00:35:37,760 --> 00:35:39,240 Je ne trouve pas. 625 00:35:39,560 --> 00:35:42,040 -Elle n'en a pas acheté. 626 00:35:43,560 --> 00:35:45,640 Votre femme a le baby blues. 627 00:35:45,960 --> 00:35:47,000 -Comment ça ? 628 00:35:47,320 --> 00:35:48,840 -C'est quoi ? 629 00:35:49,160 --> 00:35:50,160 -Un sédatif. 630 00:35:50,480 --> 00:35:53,360 C'est interdit d'en donner aux bébés. 631 00:35:53,680 --> 00:35:55,040 La bouteille est vide. 632 00:35:55,360 --> 00:35:56,120 -Donc... 633 00:35:56,440 --> 00:35:57,960 -Elle shoote sa fille. 634 00:35:58,280 --> 00:35:59,160 -N'importe quoi ! 635 00:35:59,480 --> 00:36:00,720 Comment ça ? 636 00:36:01,040 --> 00:36:02,680 -J'ai fait pareil 637 00:36:03,000 --> 00:36:04,320 avec mon fils ! 638 00:36:07,320 --> 00:36:10,120 -Voilà pourquoi elle veut travailler. 639 00:36:10,440 --> 00:36:12,040 -Elle n'a pas accepté 640 00:36:12,360 --> 00:36:15,760 le refus de Di Tucci. -Et s'en est pris à Sylvie. 641 00:36:16,080 --> 00:36:16,840 -Vous êtes fous. 642 00:36:17,160 --> 00:36:19,160 Elle adore son bébé. 643 00:36:19,480 --> 00:36:20,640 Elle est juste... 644 00:36:20,960 --> 00:36:22,200 fatiguée ! 645 00:36:22,520 --> 00:36:24,840 Elle n'a tué personne. 646 00:36:25,160 --> 00:36:26,440 Je vais le prouver. 647 00:36:28,160 --> 00:36:31,080 -Chrystelle, met une main sur la petite. 648 00:36:31,400 --> 00:36:32,800 Et occupe-toi d'elle. 649 00:36:39,880 --> 00:36:41,200 Répondeur ? 650 00:36:42,960 --> 00:36:45,440 -Vous savez où elle est ? -Non. 651 00:36:45,760 --> 00:36:48,400 -Son sac est dans l'entrée, elle n'est pas loin. 652 00:36:48,720 --> 00:36:51,680 -Elle lisait ça. -Oui, pourquoi ? 653 00:36:55,600 --> 00:36:56,760 -J'espère 654 00:36:57,080 --> 00:36:58,680 que tu te trompes. 655 00:37:00,160 --> 00:37:36,040 ... 656 00:37:36,360 --> 00:37:39,360 -Karine ! -Ne vous approchez pas. 657 00:37:41,360 --> 00:37:42,680 -D'accord. 658 00:37:43,000 --> 00:37:44,600 Mais ne sautez pas. 659 00:37:47,200 --> 00:37:51,360 -J'ai tué Sylvie Di Tucci, je dois payer. 660 00:37:51,680 --> 00:37:54,480 -Non, c'est à la justice de décider. 661 00:37:54,800 --> 00:37:56,840 -C'est moi qui décide. 662 00:37:57,160 --> 00:38:00,080 Je n'en peux plus. Je vais sauter ! 663 00:38:01,200 --> 00:38:02,080 -Nooooon ! 664 00:38:04,560 --> 00:38:05,440 -Arrêtez. 665 00:38:11,360 --> 00:38:14,240 -Quand mon fils est né, je le trouvais moche. 666 00:38:14,560 --> 00:38:15,400 Je ne voulais pas 667 00:38:15,720 --> 00:38:19,240 le voir. Mon père a choisi son prénom. 668 00:38:19,560 --> 00:38:23,240 Il a proposé "Lucas", j'ai dit oui. Mais je m'en foutais. 669 00:38:24,360 --> 00:38:27,400 Je ne voulais pas le montrer à mes amis. 670 00:38:27,720 --> 00:38:30,240 Ni de lui acheter des habits. 671 00:38:32,720 --> 00:38:36,160 Je voulais leur dire que je n'aimais pas mon bébé. 672 00:38:38,720 --> 00:38:41,880 Et je me disais que j'étais un monstre 673 00:38:42,200 --> 00:38:43,200 de penser ça. 674 00:38:43,520 --> 00:38:45,480 Vous, c'est pareil. 675 00:38:47,320 --> 00:38:50,480 Moi aussi, je suis passée par là. 676 00:38:51,680 --> 00:38:54,240 Et moi aussi, je voulais mourir. 677 00:38:58,480 --> 00:39:00,760 Mais je suis contente d'être là. 678 00:39:01,080 --> 00:39:22,360 ... 679 00:39:22,680 --> 00:39:24,600 Elle sanglote. 680 00:39:24,920 --> 00:39:34,440 ... 681 00:39:34,760 --> 00:39:38,920 -Je n'aurais pas pu rester 3 mois, seule à la maison. 682 00:39:39,640 --> 00:39:40,720 Avec... 683 00:39:42,000 --> 00:39:43,240 Avec elle. 684 00:39:45,200 --> 00:39:48,320 Le soir, Fabrice parle toujours d'elle. 685 00:39:49,600 --> 00:39:52,240 Elle, encore et toujours elle. 686 00:39:52,560 --> 00:39:55,040 Le monde entier tourne autour d'elle. 687 00:39:59,080 --> 00:40:00,160 Et moi ? 688 00:40:01,800 --> 00:40:03,560 Quelqu'un pense à moi ? 689 00:40:04,800 --> 00:40:06,440 -Vous en avez parlé 690 00:40:06,760 --> 00:40:07,840 à Sylvie ? 691 00:40:11,800 --> 00:40:13,800 -Elle ne comprenait pas. 692 00:40:14,120 --> 00:40:16,280 -Elle ne comprenait pas quoi ? 693 00:40:20,320 --> 00:40:23,520 -Elle a dit : "Un bébé, on doit l'aimer." 694 00:40:23,840 --> 00:40:25,760 Que je ne suis pas une bonne mère. 695 00:40:28,600 --> 00:40:30,520 On s'est disputées. 696 00:40:31,080 --> 00:40:33,520 Elle a crié, je l'ai poussée. 697 00:40:38,000 --> 00:40:40,440 Pour qu'elle arrête de crier. 698 00:40:47,320 --> 00:40:48,280 -Mehdi ! 699 00:40:48,600 --> 00:40:50,960 Mets-la en cellule. -La femme ? 700 00:40:51,280 --> 00:40:53,200 -Oui, elle est en dépression. 701 00:40:55,840 --> 00:40:58,280 -C'est quoi, ces conneries ? 702 00:40:58,600 --> 00:41:00,200 Vous accusez 703 00:41:00,520 --> 00:41:01,480 une femme fatiguée ? 704 00:41:01,800 --> 00:41:03,760 -Elle a signé ses aveux. 705 00:41:04,080 --> 00:41:05,200 -Pas possible ! 706 00:41:05,520 --> 00:41:06,800 Vous l'avez forcée. 707 00:41:07,120 --> 00:41:09,320 -Calmez-vous. -Je veux la voir. 708 00:41:09,640 --> 00:41:10,960 Tout de suite ! 709 00:41:11,280 --> 00:41:13,920 -Monsieur, sortez. -Avec un avocat, 710 00:41:14,240 --> 00:41:16,640 je la ferai sortir. Quelle honte ! 711 00:41:16,960 --> 00:41:17,880 -On rêve, là ? 712 00:41:18,200 --> 00:41:20,080 C'est à nous d'avoir honte ? 713 00:41:20,400 --> 00:41:24,000 -Vous ignorez tout. -Une mère mal aimante, ça se voit. 714 00:41:24,320 --> 00:41:25,240 -Ca suffit ! 715 00:41:25,560 --> 00:41:29,200 Occupez-vous de votre fille. Sinon, je vous garde ici. 716 00:41:32,320 --> 00:41:34,720 Tu peux penser ce que tu veux. 717 00:41:35,040 --> 00:41:37,160 Mais garde-le pour toi. 718 00:41:37,480 --> 00:41:39,120 -Je suis désolé. 719 00:41:39,440 --> 00:41:40,480 -Je m'occupe de Karine. 720 00:41:40,800 --> 00:41:42,200 -Non, laisse. 721 00:41:42,520 --> 00:41:45,760 J'y vais, je ne dirai rien. -Tu as intérêt. 722 00:41:49,560 --> 00:41:53,520 Quand Lucas était bébé, mon père était comme Fabrice Noca. 723 00:41:53,840 --> 00:41:55,200 Il ne voyait rien. 724 00:41:55,520 --> 00:41:58,640 Ma mère craignait que je lui fasse du mal. 725 00:41:58,960 --> 00:42:00,720 Sans elle... -Sans toi, 726 00:42:01,040 --> 00:42:03,840 Karine serait morte. 727 00:42:04,160 --> 00:42:05,960 Téléphone portable. 728 00:42:06,280 --> 00:42:08,000 ... 729 00:42:08,320 --> 00:42:09,280 Oui, Laurent ? 730 00:42:10,680 --> 00:42:12,840 Comment ça, aux urgences ? 731 00:42:13,160 --> 00:42:16,280 -Aïe ! Doucement ! -Que se passe-t-il ? 732 00:42:16,600 --> 00:42:18,000 -Rien de grave. 733 00:42:18,320 --> 00:42:19,840 -Jambe cassée. -Cassée ? 734 00:42:20,160 --> 00:42:21,640 -Juste une entorse. 735 00:42:21,960 --> 00:42:23,520 -Ca fait super mal ! 736 00:42:23,840 --> 00:42:25,160 -Tu as fait quoi ? 737 00:42:25,480 --> 00:42:27,760 -Les chaussures volées sont nazes. 738 00:42:28,640 --> 00:42:30,800 -Les chaussures ou David ? 739 00:42:31,120 --> 00:42:31,880 -Il est naze. 740 00:42:32,200 --> 00:42:33,040 -C'est dit ! 741 00:42:33,360 --> 00:42:34,120 -Ca va ! 742 00:42:34,440 --> 00:42:37,000 -Faut que les enfants s'habituent. 743 00:42:37,320 --> 00:42:39,480 Je n'ai pas eu ce souci 744 00:42:39,800 --> 00:42:41,200 avec Daphné. Ca a collé. 745 00:42:41,520 --> 00:42:43,080 -Elle a une super piscine. 746 00:42:43,400 --> 00:42:44,840 Aïe ! 747 00:42:46,280 --> 00:42:48,480 -Je te touche à peine ! 748 00:42:48,800 --> 00:42:52,080 Tiens, on donne un nounours aux bébés 749 00:42:52,400 --> 00:42:53,600 qui se font soigner. 750 00:42:53,920 --> 00:42:54,680 -J'en veux pas. 751 00:42:56,120 --> 00:42:59,000 L'attelle, ce ne sera pas nécessaire. 752 00:43:02,600 --> 00:43:05,240 -On lève la patte. -Même pas mal. 753 00:43:05,560 --> 00:43:07,520 Elle frappe. 754 00:43:07,840 --> 00:43:10,080 -Bonjour. Commandant Renoir. 755 00:43:10,400 --> 00:43:11,520 Une petite fille 756 00:43:11,840 --> 00:43:13,040 de 3 mois, 757 00:43:13,360 --> 00:43:15,320 Jade Noca, a été aux urgences ? 758 00:43:15,640 --> 00:43:18,040 -Je vais vérifier. 759 00:43:18,360 --> 00:43:20,040 Noca ? -Noca. 760 00:43:20,360 --> 00:43:21,440 Noca. 761 00:43:23,600 --> 00:43:26,480 -Oui, il y a 3 jours. -Pourquoi ? 762 00:43:26,800 --> 00:43:28,240 -Je ne peux pas... 763 00:43:28,560 --> 00:43:29,760 -Enquête pour meurtre. 764 00:43:30,080 --> 00:43:32,880 -Surdosage d'anti-histaminiques. 765 00:43:33,200 --> 00:43:35,440 -La DDASS n'est pas prévenue ? 766 00:43:35,760 --> 00:43:38,720 -C'est en cours, mais la procédure est longue. 767 00:43:39,040 --> 00:43:39,800 -Il y avait urgence. 768 00:43:40,120 --> 00:43:43,840 La mère pouvait recommencer. -Son père l'a amenée. 769 00:43:44,160 --> 00:43:45,240 -Son père ? 770 00:43:47,440 --> 00:43:48,640 Vous êtes sûre ? 771 00:43:48,960 --> 00:43:50,240 -Oui. Pourquoi ? 772 00:43:57,000 --> 00:43:58,200 Elle sonne. 773 00:44:01,680 --> 00:44:04,720 -M. Noca. -Que se passe-t-il ? 774 00:44:05,040 --> 00:44:07,920 -En effet, votre femme n'a tué personne. 775 00:44:08,240 --> 00:44:10,360 -Je vous l'avais dit. 776 00:44:10,680 --> 00:44:13,080 -Je vous mets en garde à vue. 777 00:44:13,400 --> 00:44:16,400 Pour le meurtre de Sylvie. -Suivez-nous. 778 00:44:18,000 --> 00:44:20,800 -Je venais de rentrer du travail. 779 00:44:23,560 --> 00:44:27,240 Karine était inquiète, Jade ne se réveillait plus. 780 00:44:28,320 --> 00:44:30,840 Je l'ai amenée aux urgences. 781 00:44:32,480 --> 00:44:33,800 Et ils m'ont dit 782 00:44:34,120 --> 00:44:38,200 qu'elle avait failli mourir à cause d'une overdose de sirop. 783 00:44:38,520 --> 00:44:40,040 Ca m'a rendu fou. 784 00:44:40,920 --> 00:44:43,840 -Vous n'avez pas pensé à Karine ? -Non. 785 00:44:44,160 --> 00:44:48,280 -Pour moi, c'était forcément cette putain de crèche illégale. 786 00:44:48,600 --> 00:44:51,560 Le lendemain, j'ai foncé aux Frimousses. 787 00:44:51,880 --> 00:44:55,160 J'ai vu Sylvie Di Tucci au bord de la falaise. 788 00:44:57,520 --> 00:45:00,880 Elle a nié être responsable de quoi que ce soit. 789 00:45:02,400 --> 00:45:05,200 Elle m'a dit d'en parler à ma femme. 790 00:45:05,520 --> 00:45:08,560 Que selon elle, elle avait besoin d'aide. 791 00:45:08,880 --> 00:45:09,880 Qu'elle se défausse 792 00:45:10,200 --> 00:45:12,760 sur Karine, ça m'a rendu dingue. 793 00:45:13,080 --> 00:45:16,000 Je ne voulais pas qu'elle recommence 794 00:45:16,320 --> 00:45:18,280 avec d'autres enfants, je l'ai poussée. 795 00:45:18,600 --> 00:45:20,560 -Mais elle avait raison. 796 00:45:20,880 --> 00:45:22,520 Votre femme était mal. 797 00:45:22,840 --> 00:45:26,680 -Je ne pouvais admettre qu'elle n'aime pas notre fille. 798 00:45:27,000 --> 00:45:29,320 Je lui trouvais des excuses. 799 00:45:31,520 --> 00:45:35,880 J'ai compris, quand votre collègue a trouvé la bouteille de sirop. 800 00:45:38,320 --> 00:45:42,480 -Un juge d'instruction va vous signifier votre mise en examen. 801 00:45:45,760 --> 00:45:47,600 -Vous relâchez Karine ? 802 00:45:47,920 --> 00:45:48,720 -Oui. 803 00:45:49,040 --> 00:45:52,200 Mais elle a besoin d'une hospitalisation. 804 00:45:54,280 --> 00:45:55,240 -Mais Jade ? 805 00:45:57,880 --> 00:45:59,760 Qui s'occupera d'elle ? 806 00:46:00,840 --> 00:46:03,880 -Elle a été confiée aux services sociaux. 807 00:46:04,200 --> 00:46:05,720 -Mon bébé ? 808 00:46:07,640 --> 00:46:09,320 Il sanglote. 809 00:46:09,640 --> 00:46:23,360 ... 810 00:46:31,200 --> 00:46:32,880 -Vous n'y croyez pas, 811 00:46:33,200 --> 00:46:36,000 mais un jour, vous adorerez Jade. 812 00:46:36,320 --> 00:46:39,800 Aujourd'hui, je serais prête à tout pour mon fils. 813 00:46:40,120 --> 00:46:43,360 -Là, je veux juste dormir. -On y va ? 814 00:46:43,680 --> 00:46:57,160 ... 815 00:46:57,480 --> 00:46:59,360 -C'est quoi, la suite ? 816 00:46:59,680 --> 00:47:03,440 -Quand elle ira mieux, un médecin la prendra en charge. 817 00:47:03,760 --> 00:47:07,320 Avec des infirmières qui tenteront de créer un lien 818 00:47:07,640 --> 00:47:09,480 entre elle et son bébé. 819 00:47:09,800 --> 00:47:14,400 -J'espère que ce sera rapide. -Toi, c'est du passé ! 820 00:47:22,120 --> 00:47:23,320 -Chrystelle, 821 00:47:23,640 --> 00:47:25,600 j'ai signé pour un recommandé 822 00:47:25,920 --> 00:47:29,000 à ta place. -Tu peux revenir un 3e jour ! 823 00:47:29,320 --> 00:47:31,680 -C'est vrai, vous me gardez ? 824 00:47:32,000 --> 00:47:34,000 -Tu as nourri Pepito. 825 00:47:35,240 --> 00:47:39,160 -Je voulais vous en parler. Une demi-cuillère, ça suffit. 826 00:47:39,480 --> 00:47:43,280 -Tu vois, tu lui en donnes trop. -Merci, Mehdi. 827 00:47:43,600 --> 00:47:44,800 Bonne soirée. 828 00:47:46,200 --> 00:47:49,240 Je dois faire un point. -Putain ! 829 00:47:51,160 --> 00:47:52,600 Je vais le buter ! 830 00:47:52,920 --> 00:47:54,240 -Chrystelle, oh ! 831 00:47:54,560 --> 00:48:06,560 ... 832 00:48:06,880 --> 00:48:07,840 Qu'y a-t-il ? 833 00:48:08,160 --> 00:48:09,200 -C'est le juge. 834 00:48:09,520 --> 00:48:11,840 -Quoi ? -Il convoque Chrystelle. 835 00:48:12,160 --> 00:48:15,640 Thomas veut récupérer son fils en garde exclusive. 836 00:48:15,960 --> 00:48:18,360 -L'enfoiré ! -Merde. 837 00:48:19,960 --> 00:48:22,360 -C'est une bonne mère. 838 00:48:22,680 --> 00:48:24,360 -Seulement depuis un an. 839 00:48:31,480 --> 00:48:36,480 Sous-titrage MFP.61969

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.