All language subtitles for Candice.Renoir.S03E08.fr
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:10,000 --> 00:00:12,720
...
2
00:00:13,040 --> 00:00:16,440
-Que je ne suis sans toi...
3
00:00:16,760 --> 00:00:17,640
Oh, Vanina,
4
00:00:17,960 --> 00:00:20,560
Si tu m'oublies...
5
00:00:20,880 --> 00:00:24,120
Je serai pour la vie...
6
00:00:24,440 --> 00:00:25,400
La la la...
7
00:00:25,720 --> 00:00:27,440
Toi et moi...
8
00:00:27,760 --> 00:00:31,920
Ta ta ta ta ta...
9
00:00:32,240 --> 00:00:36,320
Ta ta ta ta ta ta...
10
00:00:36,640 --> 00:00:40,360
Vanina... Ah ha ha...
11
00:00:40,680 --> 00:00:45,760
Ah ha ha ha ha... Vanina...
12
00:00:46,080 --> 00:00:48,400
Ah ha ha ha ha...
13
00:00:48,720 --> 00:00:50,520
Ha ha ha...
14
00:00:52,120 --> 00:00:53,720
Rires moqueurs.
15
00:00:55,240 --> 00:00:56,400
Candice !
16
00:00:56,720 --> 00:00:58,400
-Bonjour.
-Bonjour.
17
00:00:58,720 --> 00:01:00,200
-Candice !
18
00:01:01,320 --> 00:01:03,000
Aretha Franklin : "Respect".
19
00:01:03,320 --> 00:01:29,000
...
20
00:01:29,320 --> 00:01:32,360
-Désolé d'être passé
Ă l'improviste.
21
00:01:32,680 --> 00:01:35,880
Léo avait oublié son cartable.
-Pas de souci.
22
00:01:36,200 --> 00:01:37,840
-Les enfants ne sont pas...
23
00:01:38,160 --> 00:01:39,160
-Traumatisés ?
24
00:01:39,480 --> 00:01:41,960
-Oui ! Si j'avais su...
25
00:01:42,280 --> 00:01:45,600
-Il plaisante. Les enfants
ont déjà vu un homme torse nu.
26
00:01:45,920 --> 00:01:48,360
Je dois rester 2 jours à Sète.
27
00:01:48,680 --> 00:01:52,120
Alors...
Je peux utiliser la chambre ?
28
00:01:52,440 --> 00:01:53,840
D'amis !
29
00:01:54,680 --> 00:01:56,720
Je ne veux pas déranger.
30
00:01:57,040 --> 00:01:58,160
-Non, non.
31
00:01:58,480 --> 00:02:01,760
-Pas de souci, reste.
David embarque ce soir.
32
00:02:02,080 --> 00:02:06,040
-Embarque ?
-Oui. Je vis sur une péniche.
33
00:02:06,360 --> 00:02:07,240
-Sympa, hein ?
34
00:02:08,440 --> 00:02:09,960
-Tu n'as plus
35
00:02:10,280 --> 00:02:11,280
le mal de mer ?
36
00:02:15,600 --> 00:02:17,440
Portable.
37
00:02:18,800 --> 00:02:20,000
-Oui, Antoine ?
38
00:02:21,360 --> 00:02:22,480
D'accord.
39
00:02:22,800 --> 00:02:24,040
J'arrive !
40
00:02:25,440 --> 00:02:27,840
Désolée, je dois vous laisser.
41
00:02:28,160 --> 00:02:28,920
Pour les clés,
42
00:02:29,240 --> 00:02:31,280
vois avec les enfants.
-Ils descendent ?
43
00:02:31,600 --> 00:02:32,800
-Oui.
-On est en retard.
44
00:02:38,000 --> 00:02:40,800
-Candice a vraiment
le mal de mer ?
45
00:02:41,120 --> 00:02:41,960
-Un cauchemar !
46
00:02:42,280 --> 00:02:45,200
Surpris
qu'elle ne t'en ait pas parlé.
47
00:02:49,600 --> 00:02:51,320
Tu cherches quoi ?
48
00:02:51,640 --> 00:02:52,720
-Le sucre.
49
00:02:53,040 --> 00:02:54,120
-C'était en haut,
50
00:02:54,440 --> 00:02:55,480
Ă gauche.
51
00:02:55,800 --> 00:03:21,880
...
52
00:03:22,200 --> 00:03:24,120
-Fais gaffe, Candice.
53
00:03:24,440 --> 00:03:26,800
Ne t'approche pas.
-Ca va !
54
00:03:27,120 --> 00:03:30,080
J'ai le mal de mer
mais pas le vertige.
55
00:03:30,400 --> 00:03:31,160
Moi !
56
00:03:36,040 --> 00:03:37,840
On dirait une femme.
57
00:03:38,160 --> 00:03:40,440
-Oui, de 50 ou 60 ans.
58
00:03:40,760 --> 00:03:43,800
Elle a chuté ce matin,
vers 10h ou 10h30.
59
00:03:44,120 --> 00:03:46,400
-Des témoins ?
-Un plaisancier.
60
00:03:46,720 --> 00:03:48,640
On l'aurait poussée
dans le vide.
61
00:03:48,960 --> 00:03:52,200
-Il a décrit le tueur ?
-Il était trop loin.
62
00:04:01,760 --> 00:04:05,200
-Tous les nouveaux ont été virés ?
-Pas faux !
63
00:04:05,520 --> 00:04:09,000
-Tu n'as pas des conseils
Ă me donner ?
64
00:04:09,480 --> 00:04:12,480
-Pour finir la semaine ?
Je déconne !
65
00:04:12,800 --> 00:04:16,840
On n'a rien contre les nouveaux.
Ne la ramène pas et tu reviendras
66
00:04:17,160 --> 00:04:18,680
en 2e semaine !
67
00:04:26,080 --> 00:04:27,240
-Monsieur, non !
68
00:04:27,560 --> 00:04:28,800
-C'est le nouveau.
69
00:04:29,680 --> 00:04:30,760
-Bonne tĂŞte
70
00:04:31,080 --> 00:04:32,240
de nouveau, lui !
71
00:04:33,800 --> 00:04:36,640
-Commandant Renoir,
bienvenue.
72
00:04:36,960 --> 00:04:39,040
-Bienvenue... Bonjour, pardon.
73
00:04:40,760 --> 00:04:42,160
Brigadier Mehdi Badhou.
74
00:04:42,480 --> 00:04:44,960
-Un nouveau ?
Il durera plus longtemps
75
00:04:45,280 --> 00:04:46,560
que les autres ?
-Alors.
76
00:04:46,880 --> 00:04:49,320
-Ca donne envie
de refaire de l'escalade.
77
00:04:49,640 --> 00:04:50,800
-Je parlais
78
00:04:51,120 --> 00:04:52,400
de la victime.
79
00:04:53,200 --> 00:04:55,120
-La chute l'a tuée.
80
00:04:55,440 --> 00:04:56,400
Traces de lutte.
81
00:04:56,720 --> 00:04:59,080
Pas tombée toute seule.
82
00:04:59,400 --> 00:05:01,240
-Comme l'a dit
le témoin.
83
00:05:01,560 --> 00:05:03,840
Identité ?
-Rien, aucun papier.
84
00:05:05,400 --> 00:05:06,600
-D'accord.
85
00:05:08,280 --> 00:05:09,960
C'est une artiste-peintre ?
86
00:05:13,520 --> 00:05:14,520
Viens...
87
00:05:22,320 --> 00:05:23,920
-Il est shooté, lui !
88
00:05:24,240 --> 00:05:25,560
-Pour sauver Mehdi,
tapez 2 !
89
00:05:25,880 --> 00:05:30,160
-Peinture au doigt. C'est
comestible, mon frère adore ça.
90
00:05:30,480 --> 00:05:32,440
-C'est utilisé
dans les crèches.
91
00:05:32,760 --> 00:05:35,960
Ca amuse les petits
et c'est facile Ă laver.
92
00:05:36,640 --> 00:05:37,560
-Ah oui...
93
00:05:38,240 --> 00:05:40,040
C'est bon, ça. Tiens !
94
00:05:40,360 --> 00:05:41,440
-Non, merci...
95
00:05:43,440 --> 00:05:44,360
-Soit elle est
96
00:05:44,760 --> 00:05:45,880
puéricultrice,
97
00:05:46,200 --> 00:05:48,320
soit elle peint.
98
00:05:55,120 --> 00:05:57,960
Il n'y a aucune crèche
dans le coin.
99
00:05:58,280 --> 00:06:00,160
-Rien dans le quartier.
100
00:06:00,480 --> 00:06:04,160
-Elle portait un tablier.
Il y a une crèche alentour.
101
00:06:04,480 --> 00:06:06,640
-La prochaine
est Ă 2 km 452.
102
00:06:15,120 --> 00:06:17,720
-Et à 15 mètres 78,
il y a quoi ?
103
00:06:18,040 --> 00:06:19,840
-Moi, je n'ai rien.
104
00:06:20,160 --> 00:06:23,960
Mais Ă 200 m,
il y a une boulangerie.
105
00:06:24,280 --> 00:06:43,360
...
106
00:06:44,760 --> 00:06:46,400
Voix d'enfants.
107
00:06:54,400 --> 00:06:56,320
-Les Frimousses !
108
00:06:56,640 --> 00:06:57,600
C'est mignon !
109
00:06:57,920 --> 00:07:01,360
J'en parle Ă Etienne.
-Pas de place pour Marius ?
110
00:07:01,680 --> 00:07:04,800
-Non. C'est belle-maman
qui s'en occupe.
111
00:07:05,120 --> 00:07:08,480
Et elle n'en peut plus.
-Donc, il y a un papa ?
112
00:07:08,800 --> 00:07:12,920
-Elle l'aurait fait toute seule ?
-On n'a jamais vu le mec.
113
00:07:13,680 --> 00:07:14,880
-Bonjour !
114
00:07:19,560 --> 00:07:22,440
-Bonjour.
115
00:07:22,760 --> 00:07:24,880
On est de la police.
116
00:07:25,200 --> 00:07:28,600
Excusez-moi mais
connaissez-vous cette personne ?
117
00:07:30,480 --> 00:07:31,560
-Sylvie !
118
00:07:33,600 --> 00:07:34,880
Elle est morte ?
119
00:07:35,200 --> 00:07:36,760
-Oui, je suis désolé.
120
00:07:37,720 --> 00:07:38,680
-Kim !
121
00:07:43,200 --> 00:07:45,080
J'arrive tout de suite.
122
00:07:48,480 --> 00:07:49,360
Sylvie est morte.
123
00:07:50,960 --> 00:07:52,520
-C'est pas possible !
124
00:07:52,840 --> 00:07:54,160
-Elle travaillait ici ?
125
00:07:58,360 --> 00:07:59,320
-C'est...
126
00:07:59,640 --> 00:08:00,840
C'est la directrice.
127
00:08:02,120 --> 00:08:02,880
-Son nom ?
128
00:08:04,360 --> 00:08:05,640
-Di Tucci.
129
00:08:05,960 --> 00:08:07,800
Je ne peux pas le croire.
130
00:08:08,120 --> 00:08:10,360
Elle faisait de la peinture
131
00:08:10,680 --> 00:08:13,360
avec les moyens.
Elle semblait bien.
132
00:08:13,680 --> 00:08:14,640
-Vous l'avez vue
133
00:08:14,960 --> 00:08:17,880
sortir ?
-Elle a dit qu'elle prenait
134
00:08:18,200 --> 00:08:22,040
une pause. Parfois, elle
en profite pour faire des courses.
135
00:08:22,360 --> 00:08:24,720
-On peut se parler au calme ?
136
00:08:25,040 --> 00:08:26,960
-Et les enfants ?
137
00:08:27,280 --> 00:08:30,520
-Le brigadier Mehdi Badhou
va s'en occuper.
138
00:08:30,840 --> 00:08:34,200
Et il est plutĂ´t
très à l'aise avec les enfants.
139
00:08:34,520 --> 00:08:35,640
-Je gère !
140
00:08:37,600 --> 00:08:38,960
-On y va ?
141
00:08:41,920 --> 00:08:43,120
Chrystelle !
142
00:08:43,440 --> 00:08:44,400
Rentre et fais
143
00:08:44,720 --> 00:08:47,440
des recherches sur la victime.
144
00:08:51,240 --> 00:08:54,960
-A part vous, qui travaille ici ?
-Le mari de Sylvie.
145
00:08:55,280 --> 00:08:56,840
Pierre Di Tucci...
146
00:08:57,160 --> 00:09:00,000
Il s'occupe
de la partie administrative.
147
00:09:00,320 --> 00:09:03,840
-Sylvie avait des ennemis,
des soucis avec les parents ?
148
00:09:04,160 --> 00:09:06,880
-Non, c'était
une femme formidable.
149
00:09:07,200 --> 00:09:10,720
Les parents étaient
très heureux de son travail.
150
00:09:11,600 --> 00:09:12,560
Portable.
151
00:09:12,880 --> 00:09:15,280
...
152
00:09:15,600 --> 00:09:18,040
-C'est le sac de Sylvie, ça ?
153
00:09:18,360 --> 00:09:24,800
...
154
00:09:25,120 --> 00:09:26,280
-C'est...
155
00:09:26,600 --> 00:09:27,360
son dentiste.
156
00:09:27,680 --> 00:09:29,240
-C'est horrible...
157
00:09:29,560 --> 00:09:31,880
Elle sanglote.
158
00:09:32,200 --> 00:09:36,200
-Quand elle est arrivée,
elle vous est apparue...
159
00:09:36,520 --> 00:09:39,080
inquiète ?
-Regarde ce qu'elle a reçu.
160
00:09:43,280 --> 00:09:46,000
-Qu'est-ce que ça peut
vouloir dire ?
161
00:09:53,160 --> 00:09:56,520
-Je suis un ours
et je veux ĂŞtre un policier !
162
00:09:56,840 --> 00:09:59,720
Pour devenir policier,
il doit trouver
163
00:10:00,040 --> 00:10:01,760
qui a volé le miel.
164
00:10:02,080 --> 00:10:04,040
On demande Ă M. Lapin.
165
00:10:04,360 --> 00:10:05,560
C'est M. Lapin !
166
00:10:05,880 --> 00:10:08,240
Le lapin mange du miel ?
-OUIIIII !
167
00:10:08,560 --> 00:10:09,320
-Ah bon ?
168
00:10:09,640 --> 00:10:10,960
-Non !
169
00:10:11,280 --> 00:10:13,400
-Il mange quoi ?
-Des carottes.
170
00:10:13,720 --> 00:10:15,520
-Ah, des carottes ?
171
00:10:15,840 --> 00:10:17,400
C'est le loup ?
172
00:10:17,720 --> 00:10:18,480
Vous connaissez ?
173
00:10:18,800 --> 00:10:21,440
Il fait quoi ?
-Ouuuuuh !
174
00:10:21,760 --> 00:10:22,680
-Ouuuuuuh !
175
00:10:23,920 --> 00:10:25,160
Ca mange du miel ?
176
00:10:25,480 --> 00:10:27,360
Peut-ĂŞtre petit ours ?
177
00:10:27,680 --> 00:10:30,280
Un ours mange du miel ?
-Oui !
178
00:10:30,600 --> 00:10:31,560
-Aaaaah !
179
00:10:31,880 --> 00:10:33,840
Tu as pris
le pot de miel ?
180
00:10:34,160 --> 00:10:36,080
"Oui, oui. J'ai mangé
181
00:10:36,400 --> 00:10:38,520
du miel.
J'ai mangé du miel."
182
00:10:38,840 --> 00:10:42,280
-Oui, Chrystelle, il faut
les factures détaillées
183
00:10:42,600 --> 00:10:45,720
du portable de la victime.
Rappelle-moi.
184
00:10:46,040 --> 00:10:48,080
Trouvons l'origine
du texto.
185
00:10:48,400 --> 00:10:51,960
-Quelqu'un l'aurait prévenue
qu'elle allait mourir ?
186
00:10:52,280 --> 00:10:55,480
-Qui sait ?
Mais je doute de "Mme Parfaite".
187
00:10:55,800 --> 00:10:59,160
Elle avait un secret.
-J'espère que son mari le savait.
188
00:10:59,480 --> 00:11:18,360
...
189
00:11:18,680 --> 00:11:20,440
Il frappe Ă la vitre.
190
00:11:25,440 --> 00:11:26,440
Il frappe.
191
00:11:26,760 --> 00:11:28,000
-Police, ouvrez !
192
00:11:28,320 --> 00:11:31,120
-Tu ne veux pas
casser la vitre, aussi ?
193
00:11:31,440 --> 00:11:33,240
Il va ouvrir.
194
00:11:34,360 --> 00:11:35,400
-Les poulets !
195
00:11:36,640 --> 00:11:37,400
-Police !
196
00:11:37,720 --> 00:11:39,200
Attendez !
197
00:11:45,880 --> 00:11:47,480
-Police ! Attendez !
198
00:11:57,000 --> 00:11:59,000
...
199
00:12:06,960 --> 00:12:09,560
-J'ai lancé une alerte
mais je n'ai pas vu
200
00:12:09,880 --> 00:12:12,960
la marque de la moto.
-XP600, noire.
201
00:12:13,280 --> 00:12:14,200
-Hum ?
202
00:12:17,520 --> 00:12:18,520
Oui...
203
00:12:19,400 --> 00:12:21,480
-Pierre Di Tucci.
204
00:12:21,800 --> 00:12:23,440
On trouvera
le numéro de plaque.
205
00:12:23,760 --> 00:12:25,280
-S'il s'enfuit,
206
00:12:25,600 --> 00:12:27,880
il peut ĂŞtre coupable.
-Oui.
207
00:12:28,200 --> 00:12:29,960
Manque le mobile.
208
00:12:30,280 --> 00:12:32,200
-OĂą est le boulet ?
209
00:12:32,520 --> 00:12:34,000
On fouille la maison.
210
00:12:34,320 --> 00:12:45,840
...
211
00:12:46,160 --> 00:12:47,520
-On a de la chance.
212
00:12:47,840 --> 00:12:50,840
Avec ce soleil,
elles vont vite sécher.
213
00:12:53,080 --> 00:12:56,680
-Je le trouve prometteur.
-C'est ça qui m'inquiète.
214
00:12:57,000 --> 00:12:59,520
-Je ferme les yeux...
215
00:12:59,840 --> 00:13:02,800
Et tu vas me donner
une pince Ă linge.
216
00:13:10,760 --> 00:13:13,080
Tu es un bon, toi, hein ?
217
00:13:14,320 --> 00:13:25,720
...
218
00:13:26,040 --> 00:13:29,800
On n'a pas tout sauvé.
Ce sont des papiers
219
00:13:30,120 --> 00:13:31,120
concernant la crèche.
220
00:13:31,440 --> 00:13:34,120
-Moi, si j'étais en cavale,
221
00:13:34,440 --> 00:13:36,520
j'aurais pris
des affaires.
222
00:13:36,840 --> 00:13:37,600
Brosse Ă dents...
223
00:13:37,920 --> 00:13:40,080
-Savon, trousse,
on a compris.
224
00:13:40,400 --> 00:13:42,200
-Il a raison,
c'est bizarre.
225
00:13:44,200 --> 00:13:46,800
Sonnerie portable : "Vanina".
226
00:13:47,120 --> 00:13:51,480
...
227
00:13:51,800 --> 00:13:52,720
AllĂ´ ?
228
00:13:53,040 --> 00:13:56,560
Oui. J'a...
229
00:13:58,040 --> 00:14:00,360
-Elle m'a raccroché au nez.
230
00:14:00,680 --> 00:14:02,240
-Tu écoutes Dave ?
231
00:14:02,560 --> 00:14:03,560
-Oui, le matin.
232
00:14:03,880 --> 00:14:06,440
Elle m'ordonne
d'aller aux Frimousses.
233
00:14:06,760 --> 00:14:09,480
-La maternité l'a adoucie.
234
00:14:20,640 --> 00:14:22,400
-Que se passe-t-il ?
235
00:14:24,440 --> 00:14:26,080
Y a plus de place ?
236
00:14:26,400 --> 00:14:27,840
-Si. De la place,
237
00:14:28,160 --> 00:14:30,440
ce n'est pas
ce qui manque !
238
00:14:30,760 --> 00:14:41,360
...
239
00:14:41,680 --> 00:14:43,640
-Ce n'est pas possible !
240
00:14:45,320 --> 00:14:48,600
Il y avait des enfants.
Ils étaient 10, 15.
241
00:14:48,920 --> 00:14:51,520
LĂ , ici.
Il y avait une tente.
242
00:14:51,840 --> 00:14:54,360
Avec des enfants
qui s'amusaient avec.
243
00:14:54,680 --> 00:14:58,320
Il y avait plein de casiers.
Et puis des fils !
244
00:14:58,640 --> 00:15:00,680
Des pinces Ă linge,
des dessins.
245
00:15:01,000 --> 00:15:04,440
Et leurs noms dessus.
Il y avait un bureau, ici.
246
00:15:04,760 --> 00:15:06,880
LĂ , un coin lecture.
247
00:15:07,200 --> 00:15:08,400
Avec des chaises.
248
00:15:08,720 --> 00:15:11,800
Y avait mĂŞme un nounours
voulant devenir
249
00:15:12,120 --> 00:15:13,000
policier !
250
00:15:13,320 --> 00:15:14,080
Je délire ?
251
00:15:14,400 --> 00:15:16,000
-Non. Vous déliriez déjà .
252
00:15:18,240 --> 00:15:19,840
-Je vous jure !
253
00:15:24,160 --> 00:15:27,200
Sirène de police.
254
00:15:27,520 --> 00:15:31,280
Une heure après notre départ,
un camion de déménagement
255
00:15:31,600 --> 00:15:32,520
a tout emporté.
256
00:15:32,840 --> 00:15:34,640
Crèche clandestine.
-Les gosses ?
257
00:15:34,960 --> 00:15:38,000
-Les parents sont
venus vite les chercher.
258
00:15:38,320 --> 00:15:40,560
-"Alerte" :
code d'évacuation.
259
00:15:40,880 --> 00:15:41,640
-Comme à l'armée.
260
00:15:41,960 --> 00:15:43,960
-Mettre ton gosse lĂ ...
261
00:15:44,280 --> 00:15:46,480
Irresponsable !
-Ou désespéré...
262
00:15:46,800 --> 00:15:49,680
J'ai galéré
pour trouver une place.
263
00:15:50,000 --> 00:15:51,520
-Ici, on est à Sète.
264
00:15:51,840 --> 00:15:53,320
-Dis ça à Attia !
265
00:15:54,520 --> 00:15:56,120
-C'est difficile.
266
00:15:56,440 --> 00:15:58,400
Pour mon frère,
2 mois d'attente.
267
00:15:58,720 --> 00:15:59,640
-Ce n'est rien.
268
00:15:59,960 --> 00:16:00,720
Pistonné ?
269
00:16:01,040 --> 00:16:02,720
-Ma mère
est morte.
270
00:16:03,040 --> 00:16:09,120
Ah, j'ai reconstitué...
271
00:16:09,440 --> 00:16:12,280
la liste
des clients de la crèche.
272
00:16:12,600 --> 00:16:14,880
-Qui dit trafic dit conflit.
273
00:16:15,200 --> 00:16:19,120
-Chaque parent
est potentiellement suspect.
274
00:16:19,440 --> 00:16:20,360
-Tu les as
275
00:16:20,680 --> 00:16:23,000
convoqués
Ă quelle heure ?
276
00:16:23,320 --> 00:16:25,120
-Je devais le faire ?
277
00:16:28,280 --> 00:16:29,520
-Allez !
278
00:16:33,360 --> 00:16:34,360
-ArrĂŞtez-moi !
279
00:16:34,680 --> 00:16:37,680
Oui, allez aux Frimousses
était illégal.
280
00:16:38,000 --> 00:16:41,200
Et ? Je gagne trop
pour une crèche, pas assez
281
00:16:41,520 --> 00:16:44,520
pour avoir une nounou.
Je fais comment ?
282
00:16:44,840 --> 00:16:47,280
-30 euros, ce n'est pas donné.
283
00:16:47,600 --> 00:16:50,160
On vous escroquait.
-C'est cher.
284
00:16:50,480 --> 00:16:52,280
-Mais pas d'autre place.
285
00:16:52,600 --> 00:16:54,280
-Et la procédure Alerte ?
286
00:16:54,600 --> 00:16:57,440
-En cas de contrĂ´le,
ce texto alertait
287
00:16:57,760 --> 00:16:59,880
qu'on avait 30 mn
pour tout débarrasser.
288
00:17:00,200 --> 00:17:02,440
-Sylvie était une pro.
289
00:17:02,760 --> 00:17:04,640
-Du fait de la situation,
290
00:17:04,960 --> 00:17:05,800
elle assurait.
291
00:17:06,120 --> 00:17:08,160
-Tout le monde fait
des erreurs, non ?
292
00:17:08,480 --> 00:17:10,120
-Pas au courant.
293
00:17:10,440 --> 00:17:12,960
-Mme Di Tucci
était compétente.
294
00:17:13,840 --> 00:17:17,440
Je savais que ma fille
était entre de bonnes mains.
295
00:17:17,760 --> 00:17:19,040
Sérieusement.
296
00:17:19,360 --> 00:17:23,320
Si l'administration ne faisait
pas de procédures pour rien,
297
00:17:23,640 --> 00:17:25,440
elle aurait eu l'agrément.
298
00:17:25,760 --> 00:17:30,280
-C'est de la complicité,
passible de prison avec sursis.
299
00:17:30,600 --> 00:17:33,680
-C'était ça
ou je perdais mon travail.
300
00:17:36,320 --> 00:17:39,080
Comment je vais faire,
maintenant ?
301
00:17:41,480 --> 00:17:44,760
-A en croire les parents,
c'est la crèche parfaite.
302
00:17:45,080 --> 00:17:46,600
Aucune tension.
303
00:17:46,920 --> 00:17:48,920
Personnel compétent.
Aucun mobile.
304
00:17:49,240 --> 00:17:51,400
-Retour Ă Pierre Di Tucci.
305
00:17:51,720 --> 00:17:53,160
-Tu as du nouveau ?
306
00:17:53,480 --> 00:17:57,400
-Non. J'étends mes recherches
sur le département.
307
00:17:57,720 --> 00:18:01,000
-Autant interroger aussi
les 2 puéricultrices.
308
00:18:01,320 --> 00:18:02,320
Elles en sauront beaucoup.
309
00:18:02,640 --> 00:18:06,240
-Je confirme. Kim Wang
a envoyé le SMS.
310
00:18:06,560 --> 00:18:08,880
Et j'ai son adresse.
311
00:18:09,200 --> 00:18:11,240
Un sucre, s'il te plaît.
312
00:18:12,760 --> 00:18:14,040
Merci !
313
00:18:18,600 --> 00:18:19,640
-Mme Wang !
314
00:18:19,960 --> 00:18:23,240
On veut vous interroger.
Vous avez un moment ?
315
00:18:25,720 --> 00:18:28,600
-Tu les fais toutes tomber !
-Ca va ?
316
00:18:28,920 --> 00:18:31,600
-On sait
pour la crèche et le SMS.
317
00:18:31,920 --> 00:18:35,480
Je ne savais pas que Sylvie
était morte, quand je l'ai envoyé.
318
00:18:35,800 --> 00:18:36,840
Je vous jure !
319
00:18:37,160 --> 00:18:39,160
-Ca allait bien
avec son mari ?
320
00:18:39,480 --> 00:18:41,440
-Oui, je crois.
321
00:18:41,760 --> 00:18:45,360
Mais je ne le voyais qu'au
travail. Je le connaissais mal.
322
00:18:45,680 --> 00:18:49,760
-Mais vous avez accepté un poste
dans une activité illégale.
323
00:18:51,280 --> 00:18:54,280
-C'est difficile
de trouver un travail.
324
00:18:57,120 --> 00:18:59,800
-Les Frimousses,
c'était lucratif.
325
00:19:00,120 --> 00:19:02,760
Un parent a pu vouloir
les faire chanter ?
326
00:19:04,080 --> 00:19:05,160
-Non !
327
00:19:05,480 --> 00:19:08,320
Sylvie voulait
surtout les dépanner.
328
00:19:08,640 --> 00:19:10,520
20 euros par jour, c'est peu.
329
00:19:11,840 --> 00:19:15,280
Personne n'avait intérêt
à ce que ça s'arrête.
330
00:19:17,000 --> 00:19:18,720
-20 euros ? Mais...
331
00:19:19,040 --> 00:19:22,560
Tous les parents
nous ont dit : 30 euros.
332
00:19:32,280 --> 00:19:34,880
-Il aurait détourné l'argent
Ă l'insu de sa femme ?
333
00:19:35,200 --> 00:19:38,720
-Tout le monde la décrit
comme une femme généreuse,
334
00:19:39,040 --> 00:19:41,280
gentille.
Elle n'aurait pas abusé.
335
00:19:41,600 --> 00:19:44,480
-15 euros à la crèche
fois 10 euros...
336
00:19:44,800 --> 00:19:48,480
Fois 24 jours ouvrables,
ça fait 3 600 euros par mois.
337
00:19:50,160 --> 00:19:51,760
-Tu comptes bien !
338
00:19:52,080 --> 00:19:54,960
-Remercie Mme Poussin,
ma prof de CM2.
339
00:19:55,280 --> 00:19:58,320
Si on n'apprenait pas
nos tables, une colle !
340
00:19:58,640 --> 00:20:00,240
-Grâce à Mme Poussin,
341
00:20:00,560 --> 00:20:04,240
on sait que Di Tucci
arnaquait le système
342
00:20:04,560 --> 00:20:05,640
et sa femme !
343
00:20:05,960 --> 00:20:08,240
-Elle l'a su, dispute.
344
00:20:08,560 --> 00:20:11,320
Il l'a poussée de la falaise.
-Oui.
345
00:20:11,640 --> 00:20:12,960
C'est possible.
346
00:20:13,280 --> 00:20:15,920
Mettons sur écoute ses proches.
347
00:20:16,240 --> 00:20:18,400
Quelqu'un l'aide.
348
00:20:18,720 --> 00:20:20,920
Dis-moi...
349
00:20:21,560 --> 00:20:25,320
En un an, il s'est fait combien ?
350
00:20:25,640 --> 00:20:29,040
-Candice... 3 600 fois 12,
ça fait 43 200 !
351
00:20:29,360 --> 00:20:30,560
Quand mĂŞme !
352
00:20:31,640 --> 00:20:33,600
-Et 43 fois 128 ?
353
00:20:34,400 --> 00:20:35,560
-Non.
354
00:20:35,880 --> 00:20:39,720
-Allez, pour Mme Poussin.
-Non, je ne veux pas jouer.
355
00:20:40,680 --> 00:20:42,600
-Cui cui cui cui...
356
00:20:43,960 --> 00:20:45,960
-Tu fais le poussin, lĂ ?
357
00:20:53,080 --> 00:20:54,240
-Coucou, les hommes.
358
00:20:55,640 --> 00:20:56,640
-Bonne journée ?
359
00:20:56,960 --> 00:20:58,600
-Un peu dure, oui.
360
00:20:59,640 --> 00:21:02,560
Ouh lĂ , tu en as pris
pour un régiment !
361
00:21:02,880 --> 00:21:04,360
-J'ai promis des lasagnes.
362
00:21:04,680 --> 00:21:06,320
-Les jumeaux,
je dois leur parler.
363
00:21:06,640 --> 00:21:08,920
-Ils ont fait une connerie ?
364
00:21:09,240 --> 00:21:10,600
-Pas leur genre !
365
00:21:15,280 --> 00:21:18,880
-C'est Daphné qui t'a appris
Ă faire les lasagnes ?
366
00:21:19,200 --> 00:21:20,800
-Non, c'est Jules.
367
00:21:21,120 --> 00:21:24,400
Il a voulu arrêter ses études
pour devenir cuisinier.
368
00:21:25,600 --> 00:21:28,040
-Jules...
Jules, Jules...
369
00:21:28,360 --> 00:21:31,960
Le garçon qui cuisinait
les légumes, devenu le légume
370
00:21:32,280 --> 00:21:33,720
échoué
sur un fauteuil ?
371
00:21:34,040 --> 00:21:38,120
Les hormones le travaillent.
-Un légume, mais pas sourd.
372
00:21:38,440 --> 00:21:42,280
-Je ne l'imaginais pas
comme ça, ton David.
373
00:21:43,560 --> 00:21:45,840
Musclé, tatoué, motard...
374
00:21:46,160 --> 00:21:47,840
Tu as changé de style.
375
00:21:48,160 --> 00:21:50,160
-Tu ne le connais pas.
376
00:21:52,000 --> 00:21:53,960
Il est comme ton oignon.
377
00:21:55,440 --> 00:21:58,080
-Il te fait pleurer ?
-Tu es bĂŞte.
378
00:21:58,400 --> 00:21:59,720
Non, parce que...
379
00:22:00,040 --> 00:22:03,680
Tu vois la 1re couche,
mais il y en a plein d'autres.
380
00:22:04,240 --> 00:22:07,680
Il faut apprendre à le connaître.
-Tant mieux.
381
00:22:08,000 --> 00:22:10,120
Je l'ai invité à dîner.
382
00:22:11,120 --> 00:22:12,720
J'ai bien fait, non ?
383
00:22:19,840 --> 00:22:21,600
Une bière, en attendant ?
384
00:22:21,920 --> 00:22:24,080
-PlutĂ´t du vin rouge.
385
00:22:24,400 --> 00:22:25,520
-Bien sûr !
386
00:22:29,520 --> 00:22:30,360
-Waouh !
387
00:22:32,560 --> 00:22:34,760
Tu es ravissante, j'adore.
388
00:22:35,080 --> 00:22:37,040
-Merci.
-Salut.
389
00:22:42,280 --> 00:22:43,840
-C'est adorable, ça.
390
00:22:44,160 --> 00:22:45,520
-Papa les achetés.
391
00:22:45,840 --> 00:22:48,640
Contente, Vanina ?
392
00:22:54,800 --> 00:22:57,320
-Là , le mec se met à accélérer.
393
00:22:57,640 --> 00:22:59,640
Et il pousse sa bagnole
394
00:22:59,960 --> 00:23:02,240
Ă 200 km/heure.
Evidemment,
395
00:23:02,560 --> 00:23:05,600
Je le poursuis sur 15 km
et je le coince.
396
00:23:05,920 --> 00:23:08,440
Il ouvre sa portière, descend
397
00:23:08,760 --> 00:23:11,080
de sa voiture
comme pour s'excuser.
398
00:23:11,400 --> 00:23:13,160
Et... ha ha...
399
00:23:13,480 --> 00:23:15,840
Il me tend un maillot
pour que je lâche l'affaire.
400
00:23:16,160 --> 00:23:17,120
-Un maillot ?
-Oui.
401
00:23:17,440 --> 00:23:18,360
C'était
402
00:23:18,680 --> 00:23:20,160
un footballeur de l'OM.
403
00:23:20,480 --> 00:23:22,960
Un con de footeux !
404
00:23:23,280 --> 00:23:26,080
Ca gagne des millions,
tout leur est permis.
405
00:23:26,400 --> 00:23:28,960
-En fait, les jumeaux adorent
406
00:23:29,280 --> 00:23:31,840
le foot et les footballeurs.
407
00:23:32,160 --> 00:23:35,200
-Surtout ce qui jouent...
-A Marseille !
408
00:23:35,520 --> 00:23:36,480
Qui était le con
409
00:23:36,800 --> 00:23:37,560
de footballeur ?
410
00:23:37,880 --> 00:23:38,960
-Pas de gros mot !
411
00:23:39,280 --> 00:23:40,080
-Il l'a dit !
412
00:23:40,400 --> 00:23:41,560
-Oui, désolé.
413
00:23:41,880 --> 00:23:44,560
On ne peut pas généraliser.
414
00:23:44,880 --> 00:23:47,000
Lui, il a un peu abusé.
415
00:23:47,320 --> 00:23:49,920
Et aurait pu
provoquer un accident.
416
00:23:51,200 --> 00:23:52,400
Hum !
417
00:23:52,720 --> 00:23:54,240
Je pensais Ă un truc.
418
00:23:54,560 --> 00:23:56,760
Avec les douanes,
419
00:23:57,080 --> 00:24:00,400
on a saisi des chaussures
de foot contrefaites.
420
00:24:00,720 --> 00:24:01,520
Votre pointure ?
421
00:24:01,840 --> 00:24:03,040
-On ne va pas porter
422
00:24:03,360 --> 00:24:04,320
des chaussures volées.
423
00:24:05,440 --> 00:24:06,480
-Ah ?
-Volées !
424
00:24:09,800 --> 00:24:11,680
-C'est en Californie
425
00:24:12,000 --> 00:24:13,840
que j'ai apprécié les pompes.
426
00:24:14,160 --> 00:24:14,920
-Tu connais bien ?
427
00:24:15,240 --> 00:24:16,760
-On est restés 2 ans.
428
00:24:17,080 --> 00:24:17,960
-Oui.
429
00:24:18,400 --> 00:24:20,240
-Vous étiez ensemble ?
430
00:24:20,560 --> 00:24:23,040
-Oui, on y a fait les jumeaux.
431
00:24:24,280 --> 00:24:25,200
-Ah oui...
432
00:24:25,520 --> 00:24:27,320
-Bons souvenirs...
433
00:24:29,160 --> 00:24:32,560
-Génial. Et ils ont
la double nationalité.
434
00:24:32,880 --> 00:24:33,640
Cool !
435
00:24:33,960 --> 00:24:37,000
-Non, nés au Mexique.
-Vous y êtes allés ?
436
00:24:37,320 --> 00:24:40,000
-Pas seulement.
Je travaillais
437
00:24:40,320 --> 00:24:43,480
dans une boîte
qui encourageait les expats.
438
00:24:43,800 --> 00:24:45,320
Candice a pris une dispo.
439
00:24:45,640 --> 00:24:48,400
On s'est retrouvés
Ă San Francisco.
440
00:24:48,720 --> 00:24:49,960
Mexico, Rabat...
441
00:24:50,280 --> 00:24:54,200
Dakar, puis Singapour.
-Bon souvenir.
442
00:24:56,640 --> 00:24:58,280
-Vous avez bourlingué.
443
00:24:59,760 --> 00:25:01,680
-Toi aussi, j'imagine.
444
00:25:02,000 --> 00:25:03,760
Moto, péniche...
445
00:25:04,080 --> 00:25:05,040
Ca sent l'aventurier.
446
00:25:05,360 --> 00:25:07,000
-Oui, c'est clair.
447
00:25:07,320 --> 00:25:10,560
Tu es allé où, par exemple ?
448
00:25:11,680 --> 00:25:12,840
Ta dernière virée ?
449
00:25:13,160 --> 00:25:14,440
-En Auvergne.
450
00:25:14,760 --> 00:25:17,520
C'est beau. Vous connaissez ?
-Non.
451
00:25:17,840 --> 00:25:19,920
-Je ne vais pas loin,
on est famille.
452
00:25:20,240 --> 00:25:23,080
Et ma mère habite à Sète...
453
00:25:23,400 --> 00:25:25,120
Et ma soeur aînée...
454
00:25:25,440 --> 00:25:38,320
...
455
00:25:39,520 --> 00:25:42,400
-Tu crois que Di Tucci
reviendra ici ?
456
00:25:42,720 --> 00:25:45,000
-Non, avec l'appel d'Attia,
457
00:25:45,320 --> 00:25:46,800
je veux vérifier un truc.
458
00:25:47,120 --> 00:25:50,160
-Tu ne me fais plus confiance ?
-Mais si.
459
00:25:50,480 --> 00:25:53,240
Mais on n'arrive pas
Ă le localiser.
460
00:25:53,560 --> 00:25:56,920
Quelque chose nous a échappé
-Si tu veux...
461
00:25:57,240 --> 00:26:10,600
...
462
00:26:10,920 --> 00:26:13,960
-Tu veux un fer Ă repasser ?
-Pourquoi ?
463
00:26:14,280 --> 00:26:16,640
-Tu les as un peu froissés, là .
464
00:26:16,960 --> 00:26:19,320
On n'est pas lĂ pour ranger.
465
00:26:19,640 --> 00:26:22,200
-Pas cool, ça.
-On est flics !
466
00:26:23,120 --> 00:26:25,320
-Allez, vas-y. A toi !
467
00:26:27,600 --> 00:26:30,720
-Merci pour ce que vous faites.
-Quoi ?
468
00:26:31,040 --> 00:26:35,200
-"Merci pour ce que vous faites."
Le mot avec le vase.
469
00:26:35,520 --> 00:26:39,400
-Je l'ai vu hier.
Sûrement le cadeau d'un parent.
470
00:26:44,480 --> 00:26:46,600
-Un parent n'aurait pas
471
00:26:46,920 --> 00:26:48,200
laissé le prix.
-Et ?
472
00:26:49,240 --> 00:26:52,680
-Je crois savoir
om se trouve Pierre Di Tucci.
473
00:26:54,680 --> 00:26:55,640
On sonne.
474
00:26:59,240 --> 00:27:02,920
-A ce prix-lĂ , dommage
de le laisser dans un placard.
475
00:27:03,240 --> 00:27:04,920
-Qu'y a-t-il ?
476
00:27:05,240 --> 00:27:08,560
-J'ai vécu à Singapour.
Je connais l'Asie.
477
00:27:08,880 --> 00:27:11,160
Laisser le prix sur un objet
478
00:27:11,480 --> 00:27:14,200
est un gage de la valeur
qu'on porte Ă son hĂ´te.
479
00:27:14,520 --> 00:27:17,000
Le vase est cher,
j'ai un doute.
480
00:27:17,320 --> 00:27:19,960
Vous connaissez bien
les Di Tucci.
481
00:27:21,200 --> 00:27:24,320
-Elle sera plus bavarde
en garde Ă vue.
482
00:27:28,000 --> 00:27:30,680
-Quand je suis arrivée de Chine,
483
00:27:31,000 --> 00:27:33,520
ils m'ont tout de suite aidée.
484
00:27:33,840 --> 00:27:37,360
Sans eux,
je serais restée dans la rue.
485
00:27:38,280 --> 00:27:41,080
Ensuite,
ils m'ont donné un travail.
486
00:27:41,400 --> 00:27:43,160
Ce sont des gens bien.
487
00:27:43,480 --> 00:27:46,400
-Du coup,
vous cachez Pierre Di Tucci.
488
00:27:46,720 --> 00:27:48,240
-Ce n'est pas vrai !
489
00:27:49,680 --> 00:27:50,640
Pierre !
490
00:27:51,760 --> 00:27:53,600
-Excusez-moi, pardon.
491
00:27:55,480 --> 00:27:56,720
-Merde !
492
00:27:59,640 --> 00:28:02,920
-Une fois, pas deux.
Allez, contre le mur !
493
00:28:04,960 --> 00:28:06,440
-C'est merveilleux.
494
00:28:08,160 --> 00:28:09,240
On va papoter !
495
00:28:13,680 --> 00:28:14,680
-Non.
496
00:28:15,000 --> 00:28:55,280
...
497
00:28:55,600 --> 00:28:57,800
-Je n'ai pas tué ma femme.
498
00:28:58,120 --> 00:28:59,720
Je me suis enfui...
499
00:29:00,040 --> 00:29:02,920
-A cause
de la crèche clandestine, oui.
500
00:29:03,240 --> 00:29:05,920
Quand j'ai reçu
le texto d'alerte,
501
00:29:06,240 --> 00:29:08,160
j'ignorais
que Sylvie était morte.
502
00:29:08,480 --> 00:29:11,240
-Depuis,
vous savez qu'elle est morte.
503
00:29:11,560 --> 00:29:14,480
Pourquoi vous cacher ?
-Je ne sais pas.
504
00:29:14,800 --> 00:29:15,680
J'ai eu peur.
505
00:29:16,000 --> 00:29:18,720
-Peur d'être dénoncé
pour détournement
506
00:29:19,040 --> 00:29:20,400
d'argent. Bon mobile !
507
00:29:20,720 --> 00:29:22,800
-J'économisais pour nous.
508
00:29:23,120 --> 00:29:25,040
Sylvie ne pensait
qu'aux enfants.
509
00:29:25,360 --> 00:29:27,960
On pouvait obtenir plus
des parents.
510
00:29:29,040 --> 00:29:32,080
Jamais je ne lui aurais nui,
je l'aimais.
511
00:29:32,400 --> 00:29:34,040
-Mon ophtalmo m'a dit
512
00:29:34,360 --> 00:29:36,840
que je devrais
prendre des lunettes.
513
00:29:37,160 --> 00:29:39,240
Avec l'âge, ma vue baisse.
514
00:29:39,560 --> 00:29:40,840
Moche, hein ?
515
00:29:42,320 --> 00:29:44,000
Un autre truc moche :
516
00:29:44,320 --> 00:29:46,480
vous trompez votre femme
517
00:29:46,800 --> 00:29:48,280
avec votre employée.
518
00:29:48,600 --> 00:29:51,960
-J'ai trouvé ça
dans la cuisine.
519
00:29:52,280 --> 00:29:55,400
Kim gardait l'argent
que vous économisiez ?
520
00:29:56,360 --> 00:29:57,480
Sympa !
521
00:29:57,800 --> 00:29:59,200
Il siffle.
522
00:30:01,400 --> 00:30:02,360
Il soupire.
523
00:30:09,240 --> 00:30:11,800
-Je suis tombé amoureux.
Et alors ?
524
00:30:12,120 --> 00:30:14,360
-Depuis combien de temps ?
525
00:30:16,080 --> 00:30:17,160
-Deux ans.
526
00:30:18,160 --> 00:30:19,520
-Ah, quand mĂŞme !
527
00:30:21,400 --> 00:30:22,280
C'est pour Kim
528
00:30:22,600 --> 00:30:25,320
que vous escroquiez votre femme ?
529
00:30:27,240 --> 00:30:28,320
-Euh...
530
00:30:28,640 --> 00:30:31,440
Elle a eu la vie dure,
je voulais l'aider.
531
00:30:31,760 --> 00:30:34,480
-ArrĂŞtez, je vais pleurer, moi.
532
00:30:34,800 --> 00:30:37,720
Votre femme savait
que vous détourniez
533
00:30:38,040 --> 00:30:41,280
de l'argent ?
-L'argent ne l'intéressait pas.
534
00:30:41,600 --> 00:30:43,120
Ca allait bien entre nous.
535
00:30:43,440 --> 00:30:45,400
-J'ai une autre version.
536
00:30:45,720 --> 00:30:47,840
Vous vouliez
quitter votre femme.
537
00:30:48,160 --> 00:30:49,960
Mais on ne peut pas
538
00:30:50,280 --> 00:30:53,520
partager une crèche.
Du coup, vous la tuez et
539
00:30:53,840 --> 00:30:54,680
continuez le business.
540
00:30:55,000 --> 00:30:56,560
Je me trompe ?
541
00:30:58,680 --> 00:31:00,720
-D'accord. Je voulais
542
00:31:01,040 --> 00:31:04,960
quitter Sylvie.
Elle n'adorait que les mĂ´mes.
543
00:31:05,280 --> 00:31:07,320
Ca la rendait si niaise !
544
00:31:07,640 --> 00:31:09,760
Mais je ne l'ai pas tuée.
545
00:31:10,080 --> 00:31:11,600
-L'autre employée a évoqué
546
00:31:11,920 --> 00:31:15,520
une violente dispute,
la veille du meurtre.
547
00:31:15,840 --> 00:31:17,640
Et Kim a oublié !
548
00:31:17,960 --> 00:31:21,120
-Violente ?
On s'est juste engueulés.
549
00:31:21,440 --> 00:31:24,160
-Pourquoi ?
-La crèche. Elle trouvait
550
00:31:24,480 --> 00:31:27,000
que j'acceptais trop d'enfants.
551
00:31:27,320 --> 00:31:29,320
La sécurité l'obsédait.
552
00:31:29,640 --> 00:31:31,960
Je me suis emporté,
c'est vrai.
553
00:31:32,280 --> 00:31:35,000
Mais elle avait raison.
-On va vous croire !
554
00:31:35,320 --> 00:31:37,640
-Le lendemain, j'ai appelé
555
00:31:37,960 --> 00:31:40,480
une mère de famille
pour lui dire
556
00:31:40,800 --> 00:31:43,960
qu'on refusait son bébé
-Son nom ?
557
00:31:45,200 --> 00:31:46,160
-Karine Noca.
558
00:31:46,480 --> 00:31:49,400
La dernière inscrite à la crèche.
559
00:31:52,720 --> 00:31:55,760
-Relevés téléphoniques
de Pierre Di Tucci.
560
00:31:56,080 --> 00:31:57,480
Tu as fait quoi ?
561
00:31:57,800 --> 00:32:00,600
-J'ai changé son eau.
Pourquoi ?
562
00:32:02,400 --> 00:32:06,520
Il était sur mon bureau. J'ai cru
que je devais m'en occuper.
563
00:32:06,840 --> 00:32:08,040
En fait, non ?
564
00:32:08,360 --> 00:32:09,240
-Si, si !
565
00:32:09,560 --> 00:32:12,920
Les relevés de Pierre Di Tucci ?
-J'ai vérifié.
566
00:32:13,240 --> 00:32:17,080
Il a bien appelé Karine Noca.
-Ca ne prouve rien.
567
00:32:17,400 --> 00:32:20,120
-Si ça fille était désinscrite,
568
00:32:20,440 --> 00:32:23,040
pourquoi il ne nous a rien dit ?
569
00:32:23,360 --> 00:32:26,720
-Oui, ça lui aurait
évité une procédure.
570
00:32:29,240 --> 00:32:30,120
Elle sonne.
571
00:32:33,240 --> 00:32:35,640
-Bonjour. M. Noca ?
-Oui.
572
00:32:35,960 --> 00:32:37,560
Commandant Renoir.
573
00:32:37,880 --> 00:32:40,120
On peut rentrer ?
-Euh...
574
00:32:40,440 --> 00:32:42,080
Revenez plus tard ?
575
00:32:42,400 --> 00:32:43,840
Ma femme fait des courses.
576
00:32:44,160 --> 00:32:45,920
Je dois changer Jade.
-Jade !
577
00:32:46,240 --> 00:32:48,520
Très joli prénom, ça !
578
00:32:48,840 --> 00:32:52,160
J'ai 4 enfants. Je vous aide.
-Je me débrouille.
579
00:32:52,480 --> 00:32:54,840
-Alors, j'ai des jumeaux.
580
00:32:55,160 --> 00:32:56,760
Et avec mon mari,
581
00:32:57,080 --> 00:32:59,040
on faisait des concours.
582
00:32:59,360 --> 00:33:01,120
Le premier qui avait fini
583
00:33:01,440 --> 00:33:02,600
avait gagné !
584
00:33:02,920 --> 00:33:05,160
Et je gagnais tout le temps.
585
00:33:05,480 --> 00:33:07,680
Donc, je peux vous aider.
586
00:33:08,520 --> 00:33:09,840
Jade !
587
00:33:10,160 --> 00:33:11,760
Coucou !
588
00:33:17,240 --> 00:33:19,520
Vous vous débrouillez bien.
589
00:33:19,840 --> 00:33:21,400
-Ma femme
est fatiguée.
590
00:33:21,720 --> 00:33:25,040
Je m'occupe un peu de Jade.
-Elle est au biberon ?
591
00:33:25,360 --> 00:33:27,960
-Oui.
Karine n'a pas eu de lait.
592
00:33:28,280 --> 00:33:32,400
Mais c'est mieux. Je me lève
la nuit et elle peut dormir.
593
00:33:32,720 --> 00:33:33,760
-Pas d'inquiétude.
594
00:33:34,080 --> 00:33:37,480
Chrystelle,
tu peux aller vider la poubelle ?
595
00:33:38,880 --> 00:33:41,480
-C'est gentil. Dans la cuisine.
596
00:33:41,800 --> 00:33:43,640
Une grande poubelle.
597
00:33:54,360 --> 00:33:58,120
-Dans l'entrée, il y a le sac
de votre femme. Elle est lĂ .
598
00:34:05,760 --> 00:34:06,560
-Génial !
599
00:34:06,880 --> 00:34:09,000
-Vous vous êtes disputés ?
600
00:34:11,600 --> 00:34:15,000
-Je ne voulais pas
que Jade aille aux Frimousses.
601
00:34:15,320 --> 00:34:18,560
On a eu une place
dans une crèche dans 3 mois.
602
00:34:18,880 --> 00:34:21,120
Elle pouvait prolonger son congé.
603
00:34:21,440 --> 00:34:23,960
-Elle craignait
d'être renvoyée.
604
00:34:24,280 --> 00:34:27,840
-Le patron de Karine
lui a dit de prendre son temps.
605
00:34:28,160 --> 00:34:31,520
-C'est elle
qui voulait reprendre vite.
606
00:34:32,520 --> 00:34:35,080
-Attendez. Je vais vous aider.
607
00:34:38,520 --> 00:34:39,480
Excusez-moi.
608
00:34:39,800 --> 00:34:42,160
On va se changer ?
609
00:34:42,480 --> 00:34:44,400
Je suis tata Candice !
610
00:34:44,720 --> 00:35:02,120
...
611
00:35:02,440 --> 00:35:03,360
-Putain !
612
00:35:03,680 --> 00:35:05,360
-Donc, au concours,
613
00:35:05,680 --> 00:35:07,680
ton mari gagnait ?
-Non.
614
00:35:08,000 --> 00:35:11,600
Quelque chose coince.
Et tu bouges beaucoup !
615
00:35:13,520 --> 00:35:14,480
-Laissez.
-Non.
616
00:35:14,800 --> 00:35:17,320
-On aurait dĂ» venir avec Mehdi.
617
00:35:17,640 --> 00:35:21,480
Il aurait raconté l'histoire
de l'ours voulant ĂŞtre policier.
618
00:35:21,800 --> 00:35:23,960
Ca n'a pas de sens.
619
00:35:24,280 --> 00:35:26,120
-Un body d'un mois !
620
00:35:26,440 --> 00:35:27,800
C'est trop petit !
621
00:35:28,120 --> 00:35:31,160
Vous pouvez me donner
un body Ă sa taille ?
622
00:35:31,480 --> 00:35:32,240
VoilĂ pourquoi.
623
00:35:35,280 --> 00:35:37,440
-Je... non, mais...
624
00:35:37,760 --> 00:35:39,240
Je ne trouve pas.
625
00:35:39,560 --> 00:35:42,040
-Elle n'en a pas acheté.
626
00:35:43,560 --> 00:35:45,640
Votre femme
a le baby blues.
627
00:35:45,960 --> 00:35:47,000
-Comment ça ?
628
00:35:47,320 --> 00:35:48,840
-C'est quoi ?
629
00:35:49,160 --> 00:35:50,160
-Un sédatif.
630
00:35:50,480 --> 00:35:53,360
C'est interdit
d'en donner aux bébés.
631
00:35:53,680 --> 00:35:55,040
La bouteille est vide.
632
00:35:55,360 --> 00:35:56,120
-Donc...
633
00:35:56,440 --> 00:35:57,960
-Elle shoote sa fille.
634
00:35:58,280 --> 00:35:59,160
-N'importe quoi !
635
00:35:59,480 --> 00:36:00,720
Comment ça ?
636
00:36:01,040 --> 00:36:02,680
-J'ai fait pareil
637
00:36:03,000 --> 00:36:04,320
avec mon fils !
638
00:36:07,320 --> 00:36:10,120
-VoilĂ pourquoi
elle veut travailler.
639
00:36:10,440 --> 00:36:12,040
-Elle n'a pas accepté
640
00:36:12,360 --> 00:36:15,760
le refus de Di Tucci.
-Et s'en est pris Ă Sylvie.
641
00:36:16,080 --> 00:36:16,840
-Vous ĂŞtes fous.
642
00:36:17,160 --> 00:36:19,160
Elle adore son bébé.
643
00:36:19,480 --> 00:36:20,640
Elle est juste...
644
00:36:20,960 --> 00:36:22,200
fatiguée !
645
00:36:22,520 --> 00:36:24,840
Elle n'a tué personne.
646
00:36:25,160 --> 00:36:26,440
Je vais le prouver.
647
00:36:28,160 --> 00:36:31,080
-Chrystelle,
met une main sur la petite.
648
00:36:31,400 --> 00:36:32,800
Et occupe-toi d'elle.
649
00:36:39,880 --> 00:36:41,200
Répondeur ?
650
00:36:42,960 --> 00:36:45,440
-Vous savez oĂą elle est ?
-Non.
651
00:36:45,760 --> 00:36:48,400
-Son sac est dans l'entrée,
elle n'est pas loin.
652
00:36:48,720 --> 00:36:51,680
-Elle lisait ça.
-Oui, pourquoi ?
653
00:36:55,600 --> 00:36:56,760
-J'espère
654
00:36:57,080 --> 00:36:58,680
que tu te trompes.
655
00:37:00,160 --> 00:37:36,040
...
656
00:37:36,360 --> 00:37:39,360
-Karine !
-Ne vous approchez pas.
657
00:37:41,360 --> 00:37:42,680
-D'accord.
658
00:37:43,000 --> 00:37:44,600
Mais ne sautez pas.
659
00:37:47,200 --> 00:37:51,360
-J'ai tué Sylvie Di Tucci,
je dois payer.
660
00:37:51,680 --> 00:37:54,480
-Non, c'est Ă la justice
de décider.
661
00:37:54,800 --> 00:37:56,840
-C'est moi qui décide.
662
00:37:57,160 --> 00:38:00,080
Je n'en peux plus.
Je vais sauter !
663
00:38:01,200 --> 00:38:02,080
-Nooooon !
664
00:38:04,560 --> 00:38:05,440
-ArrĂŞtez.
665
00:38:11,360 --> 00:38:14,240
-Quand mon fils est né,
je le trouvais moche.
666
00:38:14,560 --> 00:38:15,400
Je ne voulais pas
667
00:38:15,720 --> 00:38:19,240
le voir. Mon père
a choisi son prénom.
668
00:38:19,560 --> 00:38:23,240
Il a proposé "Lucas", j'ai dit
oui. Mais je m'en foutais.
669
00:38:24,360 --> 00:38:27,400
Je ne voulais pas
le montrer Ă mes amis.
670
00:38:27,720 --> 00:38:30,240
Ni de lui acheter des habits.
671
00:38:32,720 --> 00:38:36,160
Je voulais leur dire
que je n'aimais pas mon bébé.
672
00:38:38,720 --> 00:38:41,880
Et je me disais
que j'étais un monstre
673
00:38:42,200 --> 00:38:43,200
de penser ça.
674
00:38:43,520 --> 00:38:45,480
Vous, c'est pareil.
675
00:38:47,320 --> 00:38:50,480
Moi aussi, je suis passée par là .
676
00:38:51,680 --> 00:38:54,240
Et moi aussi,
je voulais mourir.
677
00:38:58,480 --> 00:39:00,760
Mais je suis contente d'ĂŞtre lĂ .
678
00:39:01,080 --> 00:39:22,360
...
679
00:39:22,680 --> 00:39:24,600
Elle sanglote.
680
00:39:24,920 --> 00:39:34,440
...
681
00:39:34,760 --> 00:39:38,920
-Je n'aurais pas pu rester
3 mois, seule Ă la maison.
682
00:39:39,640 --> 00:39:40,720
Avec...
683
00:39:42,000 --> 00:39:43,240
Avec elle.
684
00:39:45,200 --> 00:39:48,320
Le soir, Fabrice
parle toujours d'elle.
685
00:39:49,600 --> 00:39:52,240
Elle, encore et toujours elle.
686
00:39:52,560 --> 00:39:55,040
Le monde entier
tourne autour d'elle.
687
00:39:59,080 --> 00:40:00,160
Et moi ?
688
00:40:01,800 --> 00:40:03,560
Quelqu'un pense Ă moi ?
689
00:40:04,800 --> 00:40:06,440
-Vous en avez parlé
690
00:40:06,760 --> 00:40:07,840
Ă Sylvie ?
691
00:40:11,800 --> 00:40:13,800
-Elle ne comprenait pas.
692
00:40:14,120 --> 00:40:16,280
-Elle ne comprenait pas quoi ?
693
00:40:20,320 --> 00:40:23,520
-Elle a dit :
"Un bébé, on doit l'aimer."
694
00:40:23,840 --> 00:40:25,760
Que je ne suis pas
une bonne mère.
695
00:40:28,600 --> 00:40:30,520
On s'est disputées.
696
00:40:31,080 --> 00:40:33,520
Elle a crié, je l'ai poussée.
697
00:40:38,000 --> 00:40:40,440
Pour qu'elle arrĂŞte de crier.
698
00:40:47,320 --> 00:40:48,280
-Mehdi !
699
00:40:48,600 --> 00:40:50,960
Mets-la en cellule.
-La femme ?
700
00:40:51,280 --> 00:40:53,200
-Oui, elle est en dépression.
701
00:40:55,840 --> 00:40:58,280
-C'est quoi, ces conneries ?
702
00:40:58,600 --> 00:41:00,200
Vous accusez
703
00:41:00,520 --> 00:41:01,480
une femme fatiguée ?
704
00:41:01,800 --> 00:41:03,760
-Elle a signé ses aveux.
705
00:41:04,080 --> 00:41:05,200
-Pas possible !
706
00:41:05,520 --> 00:41:06,800
Vous l'avez forcée.
707
00:41:07,120 --> 00:41:09,320
-Calmez-vous.
-Je veux la voir.
708
00:41:09,640 --> 00:41:10,960
Tout de suite !
709
00:41:11,280 --> 00:41:13,920
-Monsieur, sortez.
-Avec un avocat,
710
00:41:14,240 --> 00:41:16,640
je la ferai sortir.
Quelle honte !
711
00:41:16,960 --> 00:41:17,880
-On rĂŞve, lĂ ?
712
00:41:18,200 --> 00:41:20,080
C'est Ă nous d'avoir honte ?
713
00:41:20,400 --> 00:41:24,000
-Vous ignorez tout.
-Une mère mal aimante, ça se voit.
714
00:41:24,320 --> 00:41:25,240
-Ca suffit !
715
00:41:25,560 --> 00:41:29,200
Occupez-vous de votre fille.
Sinon, je vous garde ici.
716
00:41:32,320 --> 00:41:34,720
Tu peux penser
ce que tu veux.
717
00:41:35,040 --> 00:41:37,160
Mais garde-le pour toi.
718
00:41:37,480 --> 00:41:39,120
-Je suis désolé.
719
00:41:39,440 --> 00:41:40,480
-Je m'occupe de Karine.
720
00:41:40,800 --> 00:41:42,200
-Non, laisse.
721
00:41:42,520 --> 00:41:45,760
J'y vais, je ne dirai rien.
-Tu as intérêt.
722
00:41:49,560 --> 00:41:53,520
Quand Lucas était bébé,
mon père était comme Fabrice Noca.
723
00:41:53,840 --> 00:41:55,200
Il ne voyait rien.
724
00:41:55,520 --> 00:41:58,640
Ma mère craignait
que je lui fasse du mal.
725
00:41:58,960 --> 00:42:00,720
Sans elle...
-Sans toi,
726
00:42:01,040 --> 00:42:03,840
Karine serait morte.
727
00:42:04,160 --> 00:42:05,960
Téléphone portable.
728
00:42:06,280 --> 00:42:08,000
...
729
00:42:08,320 --> 00:42:09,280
Oui, Laurent ?
730
00:42:10,680 --> 00:42:12,840
Comment ça, aux urgences ?
731
00:42:13,160 --> 00:42:16,280
-AĂŻe ! Doucement !
-Que se passe-t-il ?
732
00:42:16,600 --> 00:42:18,000
-Rien de grave.
733
00:42:18,320 --> 00:42:19,840
-Jambe cassée.
-Cassée ?
734
00:42:20,160 --> 00:42:21,640
-Juste une entorse.
735
00:42:21,960 --> 00:42:23,520
-Ca fait super mal !
736
00:42:23,840 --> 00:42:25,160
-Tu as fait quoi ?
737
00:42:25,480 --> 00:42:27,760
-Les chaussures volées
sont nazes.
738
00:42:28,640 --> 00:42:30,800
-Les chaussures
ou David ?
739
00:42:31,120 --> 00:42:31,880
-Il est naze.
740
00:42:32,200 --> 00:42:33,040
-C'est dit !
741
00:42:33,360 --> 00:42:34,120
-Ca va !
742
00:42:34,440 --> 00:42:37,000
-Faut que les enfants
s'habituent.
743
00:42:37,320 --> 00:42:39,480
Je n'ai pas eu ce souci
744
00:42:39,800 --> 00:42:41,200
avec Daphné. Ca a collé.
745
00:42:41,520 --> 00:42:43,080
-Elle a une super piscine.
746
00:42:43,400 --> 00:42:44,840
AĂŻe !
747
00:42:46,280 --> 00:42:48,480
-Je te touche Ă peine !
748
00:42:48,800 --> 00:42:52,080
Tiens, on donne
un nounours aux bébés
749
00:42:52,400 --> 00:42:53,600
qui se font soigner.
750
00:42:53,920 --> 00:42:54,680
-J'en veux pas.
751
00:42:56,120 --> 00:42:59,000
L'attelle,
ce ne sera pas nécessaire.
752
00:43:02,600 --> 00:43:05,240
-On lève la patte.
-MĂŞme pas mal.
753
00:43:05,560 --> 00:43:07,520
Elle frappe.
754
00:43:07,840 --> 00:43:10,080
-Bonjour.
Commandant Renoir.
755
00:43:10,400 --> 00:43:11,520
Une petite fille
756
00:43:11,840 --> 00:43:13,040
de 3 mois,
757
00:43:13,360 --> 00:43:15,320
Jade Noca,
a été aux urgences ?
758
00:43:15,640 --> 00:43:18,040
-Je vais vérifier.
759
00:43:18,360 --> 00:43:20,040
Noca ?
-Noca.
760
00:43:20,360 --> 00:43:21,440
Noca.
761
00:43:23,600 --> 00:43:26,480
-Oui, il y a 3 jours.
-Pourquoi ?
762
00:43:26,800 --> 00:43:28,240
-Je ne peux pas...
763
00:43:28,560 --> 00:43:29,760
-EnquĂŞte pour meurtre.
764
00:43:30,080 --> 00:43:32,880
-Surdosage
d'anti-histaminiques.
765
00:43:33,200 --> 00:43:35,440
-La DDASS n'est pas prévenue ?
766
00:43:35,760 --> 00:43:38,720
-C'est en cours,
mais la procédure est longue.
767
00:43:39,040 --> 00:43:39,800
-Il y avait urgence.
768
00:43:40,120 --> 00:43:43,840
La mère pouvait recommencer.
-Son père l'a amenée.
769
00:43:44,160 --> 00:43:45,240
-Son père ?
770
00:43:47,440 --> 00:43:48,640
Vous êtes sûre ?
771
00:43:48,960 --> 00:43:50,240
-Oui. Pourquoi ?
772
00:43:57,000 --> 00:43:58,200
Elle sonne.
773
00:44:01,680 --> 00:44:04,720
-M. Noca.
-Que se passe-t-il ?
774
00:44:05,040 --> 00:44:07,920
-En effet, votre femme
n'a tué personne.
775
00:44:08,240 --> 00:44:10,360
-Je vous l'avais dit.
776
00:44:10,680 --> 00:44:13,080
-Je vous mets en garde Ă vue.
777
00:44:13,400 --> 00:44:16,400
Pour le meurtre de Sylvie.
-Suivez-nous.
778
00:44:18,000 --> 00:44:20,800
-Je venais
de rentrer du travail.
779
00:44:23,560 --> 00:44:27,240
Karine était inquiète,
Jade ne se réveillait plus.
780
00:44:28,320 --> 00:44:30,840
Je l'ai amenée aux urgences.
781
00:44:32,480 --> 00:44:33,800
Et ils m'ont dit
782
00:44:34,120 --> 00:44:38,200
qu'elle avait failli mourir
Ă cause d'une overdose de sirop.
783
00:44:38,520 --> 00:44:40,040
Ca m'a rendu fou.
784
00:44:40,920 --> 00:44:43,840
-Vous n'avez pas pensé à Karine ?
-Non.
785
00:44:44,160 --> 00:44:48,280
-Pour moi, c'était forcément
cette putain de crèche illégale.
786
00:44:48,600 --> 00:44:51,560
Le lendemain,
j'ai foncé aux Frimousses.
787
00:44:51,880 --> 00:44:55,160
J'ai vu Sylvie Di Tucci
au bord de la falaise.
788
00:44:57,520 --> 00:45:00,880
Elle a nié être responsable
de quoi que ce soit.
789
00:45:02,400 --> 00:45:05,200
Elle m'a dit
d'en parler Ă ma femme.
790
00:45:05,520 --> 00:45:08,560
Que selon elle,
elle avait besoin d'aide.
791
00:45:08,880 --> 00:45:09,880
Qu'elle se défausse
792
00:45:10,200 --> 00:45:12,760
sur Karine,
ça m'a rendu dingue.
793
00:45:13,080 --> 00:45:16,000
Je ne voulais pas
qu'elle recommence
794
00:45:16,320 --> 00:45:18,280
avec d'autres enfants,
je l'ai poussée.
795
00:45:18,600 --> 00:45:20,560
-Mais elle avait raison.
796
00:45:20,880 --> 00:45:22,520
Votre
femme était mal.
797
00:45:22,840 --> 00:45:26,680
-Je ne pouvais admettre
qu'elle n'aime pas notre fille.
798
00:45:27,000 --> 00:45:29,320
Je lui trouvais des excuses.
799
00:45:31,520 --> 00:45:35,880
J'ai compris, quand votre collègue
a trouvé la bouteille de sirop.
800
00:45:38,320 --> 00:45:42,480
-Un juge d'instruction va vous
signifier votre mise en examen.
801
00:45:45,760 --> 00:45:47,600
-Vous relâchez Karine ?
802
00:45:47,920 --> 00:45:48,720
-Oui.
803
00:45:49,040 --> 00:45:52,200
Mais elle a besoin
d'une hospitalisation.
804
00:45:54,280 --> 00:45:55,240
-Mais Jade ?
805
00:45:57,880 --> 00:45:59,760
Qui s'occupera d'elle ?
806
00:46:00,840 --> 00:46:03,880
-Elle a été confiée
aux services sociaux.
807
00:46:04,200 --> 00:46:05,720
-Mon bébé ?
808
00:46:07,640 --> 00:46:09,320
Il sanglote.
809
00:46:09,640 --> 00:46:23,360
...
810
00:46:31,200 --> 00:46:32,880
-Vous n'y croyez pas,
811
00:46:33,200 --> 00:46:36,000
mais un jour,
vous adorerez Jade.
812
00:46:36,320 --> 00:46:39,800
Aujourd'hui, je serais
prĂŞte Ă tout pour mon fils.
813
00:46:40,120 --> 00:46:43,360
-LĂ , je veux juste dormir.
-On y va ?
814
00:46:43,680 --> 00:46:57,160
...
815
00:46:57,480 --> 00:46:59,360
-C'est quoi, la suite ?
816
00:46:59,680 --> 00:47:03,440
-Quand elle ira mieux,
un médecin la prendra en charge.
817
00:47:03,760 --> 00:47:07,320
Avec des infirmières
qui tenteront de créer un lien
818
00:47:07,640 --> 00:47:09,480
entre elle et son bébé.
819
00:47:09,800 --> 00:47:14,400
-J'espère que ce sera rapide.
-Toi, c'est du passé !
820
00:47:22,120 --> 00:47:23,320
-Chrystelle,
821
00:47:23,640 --> 00:47:25,600
j'ai signé pour un recommandé
822
00:47:25,920 --> 00:47:29,000
Ă ta place.
-Tu peux revenir un 3e jour !
823
00:47:29,320 --> 00:47:31,680
-C'est vrai, vous me gardez ?
824
00:47:32,000 --> 00:47:34,000
-Tu as nourri Pepito.
825
00:47:35,240 --> 00:47:39,160
-Je voulais vous en parler.
Une demi-cuillère, ça suffit.
826
00:47:39,480 --> 00:47:43,280
-Tu vois, tu lui en donnes trop.
-Merci, Mehdi.
827
00:47:43,600 --> 00:47:44,800
Bonne soirée.
828
00:47:46,200 --> 00:47:49,240
Je dois faire un point.
-Putain !
829
00:47:51,160 --> 00:47:52,600
Je vais le buter !
830
00:47:52,920 --> 00:47:54,240
-Chrystelle, oh !
831
00:47:54,560 --> 00:48:06,560
...
832
00:48:06,880 --> 00:48:07,840
Qu'y a-t-il ?
833
00:48:08,160 --> 00:48:09,200
-C'est le juge.
834
00:48:09,520 --> 00:48:11,840
-Quoi ?
-Il convoque Chrystelle.
835
00:48:12,160 --> 00:48:15,640
Thomas veut récupérer
son fils en garde exclusive.
836
00:48:15,960 --> 00:48:18,360
-L'enfoiré !
-Merde.
837
00:48:19,960 --> 00:48:22,360
-C'est une bonne mère.
838
00:48:22,680 --> 00:48:24,360
-Seulement depuis un an.
839
00:48:31,480 --> 00:48:36,480
Sous-titrage MFP.61969