All language subtitles for Tell.Me.Lies.S01E02.720p.WEB.h264-KOGi

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian Download
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,794 --> 00:00:03,962 - Hey. - Hey. 2 00:00:03,962 --> 00:00:05,005 - I'm Macy. 3 00:00:05,005 --> 00:00:07,174 This is Pippa and Bree from across the hall. 4 00:00:07,174 --> 00:00:08,300 - I'm Lucy. 5 00:00:08,300 --> 00:00:09,927 I'm really happy you're my roommate. 6 00:00:09,927 --> 00:00:11,136 - Me too. 7 00:00:11,136 --> 00:00:13,180 - You look really uncomfortable in that dress. 8 00:00:13,805 --> 00:00:14,723 - Uh, who are you? 9 00:00:14,723 --> 00:00:16,558 - I'm Stephen DeMarco. 10 00:00:17,100 --> 00:00:18,852 PIPPA: That guy Stephen is really into you. 11 00:00:20,103 --> 00:00:22,314 - Do you wanna come out? There's a party off campus. 12 00:00:22,314 --> 00:00:23,899 I'll be the boring designated driver. 13 00:00:23,899 --> 00:00:25,609 - Yeah, I think I'm just going to stay in tonight. 14 00:00:26,902 --> 00:00:28,195 What's going on? 15 00:00:28,195 --> 00:00:29,988 - Did you not hear what happened? 16 00:00:29,988 --> 00:00:31,740 Macy got in an accident last night. 17 00:00:32,448 --> 00:00:33,825 - Will you stay with me? 18 00:00:34,451 --> 00:00:36,119 I really don't want to be in here alone. 19 00:00:36,787 --> 00:00:38,789 - Have you hooked up with anyone else since we broke up? 20 00:00:38,789 --> 00:00:40,415 STEPHEN: I haven't wanted to. No. 21 00:00:40,916 --> 00:00:42,960 [ringing] Come on. 22 00:00:43,502 --> 00:00:45,170 What? WRIGLEY: Hey, dude. 23 00:00:45,170 --> 00:00:47,548 Can you get over here right now? Drew's freaking out. 24 00:00:47,548 --> 00:00:49,216 It's about that girl that died, Macy. 25 00:00:56,056 --> 00:00:57,182 - Tell me what happened. 26 00:00:58,392 --> 00:00:59,434 [sighs] 27 00:01:00,936 --> 00:01:02,437 - I think I really fucked up. 28 00:01:04,189 --> 00:01:05,983 - It's okay. It's okay. It's Stephen. 29 00:01:08,360 --> 00:01:09,653 - You can say anything right now. 30 00:01:11,446 --> 00:01:13,532 - The other night when, um, 31 00:01:15,284 --> 00:01:16,326 when Macy died, 32 00:01:17,870 --> 00:01:19,121 I was at a party, 33 00:01:19,121 --> 00:01:21,331 and they needed someone to go on a beer run. 34 00:01:22,249 --> 00:01:24,126 And I'm the only one with an ID. 35 00:01:24,126 --> 00:01:25,210 - He uses my old one. 36 00:01:26,044 --> 00:01:28,213 DREW: But when I was, I was driving back, 37 00:01:28,213 --> 00:01:30,007 this other car came out of nowhere, 38 00:01:30,007 --> 00:01:33,218 and I, I swerved at the last minute, and so did they. 39 00:01:38,348 --> 00:01:39,808 [sobs] 40 00:01:39,808 --> 00:01:42,477 [sighs] The car crashed into the tree. 41 00:01:42,477 --> 00:01:45,856 I... then I should have gotten out, but 42 00:01:47,065 --> 00:01:48,025 I drove off. 43 00:01:48,984 --> 00:01:50,152 I should have called someone. 44 00:01:50,652 --> 00:01:52,070 But I was, I was panicking. 45 00:01:52,070 --> 00:01:54,114 I, I didn't know it was Macy. 46 00:01:59,161 --> 00:02:00,329 I didn't know it was her. 47 00:02:01,079 --> 00:02:03,790 Not until the next day, when they found her. 48 00:02:04,666 --> 00:02:06,376 - You know, I didn't, I didn't know what to do when he told me. 49 00:02:06,376 --> 00:02:09,046 And you know I'm not, you know I'm not good with this big shit. 50 00:02:09,046 --> 00:02:10,547 - Okay. Alright. Okay. 51 00:02:12,591 --> 00:02:14,134 I'm assuming you haven't told anyone else? 52 00:02:14,134 --> 00:02:15,427 - No. - No. 53 00:02:17,346 --> 00:02:18,555 Drew, was there anyone else on the road? 54 00:02:18,555 --> 00:02:19,681 Anyone that might have seen you? 55 00:02:21,183 --> 00:02:22,059 No? 56 00:02:22,684 --> 00:02:23,977 And you said you swerved. 57 00:02:24,937 --> 00:02:27,814 Did you make contact with her car at all? 58 00:02:27,814 --> 00:02:28,732 No? - No. 59 00:02:28,732 --> 00:02:30,192 - Well, then, if you didn't hit her, 60 00:02:30,192 --> 00:02:31,735 it's not a hit-and-run, right? 61 00:02:31,735 --> 00:02:33,278 - It doesn't work like that. 62 00:02:33,278 --> 00:02:35,531 You can't leave the scene of an accident. 63 00:02:35,531 --> 00:02:37,115 - I should have called for help. 64 00:02:37,115 --> 00:02:39,618 Maybe they could have gotten her-- - Yes, you were in shock though, Drew. 65 00:02:39,618 --> 00:02:41,036 You were in shock, right? - No. 66 00:02:42,704 --> 00:02:45,707 I was, I was... I drank a little at the party. 67 00:02:45,707 --> 00:02:47,209 [sniffling] 68 00:02:47,209 --> 00:02:49,461 And the ID, I didn't want to call the cops. 69 00:02:50,212 --> 00:02:51,046 - Okay. 70 00:02:53,257 --> 00:02:54,925 Okay. - You know, maybe it'll be better if I-- 71 00:02:54,925 --> 00:02:56,301 - Hey, hey, hey, hey, hey, no. 72 00:02:56,927 --> 00:02:57,803 Listen to me. 73 00:03:00,430 --> 00:03:02,933 Everybody right now thinks this was just an accident. 74 00:03:02,933 --> 00:03:05,018 - It was an accident. - No, I know, I know. 75 00:03:05,018 --> 00:03:08,063 But nobody knows what you just told me 76 00:03:09,314 --> 00:03:10,274 except for us. 77 00:03:17,573 --> 00:03:18,949 So you can't bring Macy back. 78 00:03:20,409 --> 00:03:21,326 Okay? 79 00:03:22,077 --> 00:03:24,538 But ruining your own life isn't going to undo this. 80 00:03:24,538 --> 00:03:26,331 You're human. You panicked. 81 00:03:30,544 --> 00:03:32,629 [exhales] This entire thing can go away. 82 00:03:34,173 --> 00:03:35,299 But you have to want it to. 83 00:03:36,967 --> 00:03:39,845 You have to talk to me. You have to talk to Wrigley first. 84 00:03:40,262 --> 00:03:41,763 Okay? You can't go anywhere with this, Drew. 85 00:03:41,763 --> 00:03:43,724 This has to stay right here. 86 00:03:43,724 --> 00:03:44,474 - Yeah. 87 00:03:45,475 --> 00:03:47,102 Okay. [sniffles] 88 00:03:47,102 --> 00:03:48,270 - You're going to be okay. 89 00:03:49,396 --> 00:03:53,066 ♪ 90 00:03:53,066 --> 00:03:57,237 ♪ 91 00:03:57,237 --> 00:03:58,864 [inhales] 92 00:04:00,032 --> 00:04:05,037 ♪ 93 00:04:07,039 --> 00:04:09,082 WOMAN: There are many ways 94 00:04:09,082 --> 00:04:11,376 to navigate through the gates of grief. 95 00:04:12,169 --> 00:04:16,048 This circle is here to teach us how others are doing, 96 00:04:16,048 --> 00:04:19,968 to provide a context for our own experience. 97 00:04:21,637 --> 00:04:23,931 Lucy, you knew Macy best. 98 00:04:23,931 --> 00:04:25,265 Would you like to share first? 99 00:04:26,558 --> 00:04:28,894 - Oh, I, I didn't know her that well. 100 00:04:30,229 --> 00:04:32,606 - It says here that loss can be felt 101 00:04:32,606 --> 00:04:35,067 even when you didn't know someone at all. 102 00:04:35,067 --> 00:04:38,028 - Yeah, I think death is kind of a personal experience. 103 00:04:40,948 --> 00:04:42,533 You can go to the next person. 104 00:04:44,409 --> 00:04:45,661 WOMAN: Well, I'm pretty sure-- 105 00:04:45,661 --> 00:04:46,995 - Please go to the next person. 106 00:04:54,795 --> 00:04:56,338 - Lucy, quick chat. 107 00:04:56,338 --> 00:04:58,131 - I actually have class I got to-- 108 00:04:58,131 --> 00:04:59,967 - I just wanted to give you a heads up. 109 00:04:59,967 --> 00:05:02,177 The dean will be escorting Macy's parents 7273

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.