Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:35,783 --> 00:01:36,904
I love you.
2
00:01:41,664 --> 00:01:42,883
Don't worry.
3
00:01:43,144 --> 00:01:44,848
I will never leave you.
4
00:01:47,783 --> 00:01:49,463
You hear?
5
00:01:57,143 --> 00:01:58,823
You are my love.
6
00:02:19,543 --> 00:02:21,765
Are you gonna shoot her today?
7
00:02:28,663 --> 00:02:30,589
Go on, help your mom pack.
8
00:02:30,823 --> 00:02:32,343
Daddy, let go of my hand.
9
00:02:32,423 --> 00:02:33,423
Come on.
10
00:02:33,784 --> 00:02:36,584
Daddy, let go of my hand, Dad!
Let me go!
11
00:02:36,664 --> 00:02:38,584
Go on, get going, run.
12
00:02:39,463 --> 00:02:40,463
Daddy!
13
00:02:40,744 --> 00:02:43,337
- Dad, open the door!
- Leave me be!
14
00:02:43,463 --> 00:02:44,824
Let me in!
15
00:02:45,064 --> 00:02:49,624
Open the door, Daddy! Open it!
16
00:02:50,423 --> 00:02:51,944
Dad, can you hear me?
17
00:02:52,024 --> 00:02:53,728
Come here. Come inside.
18
00:02:54,103 --> 00:02:56,103
Come here and listen carefully.
19
00:02:56,183 --> 00:02:58,984
We're never coming back here
20
00:02:59,143 --> 00:03:01,544
and Boris doesn't need
this blind old dog. Got it?
21
00:03:01,624 --> 00:03:03,143
You understand?
22
00:03:03,863 --> 00:03:06,763
It will be best
if she sees my face last.
23
00:03:07,384 --> 00:03:09,064
I'm talking to you!
24
00:03:09,304 --> 00:03:11,543
So let it be my face instead.
25
00:03:17,383 --> 00:03:18,383
Alright.
26
00:03:20,104 --> 00:03:21,784
Here. Let's go.
27
00:03:26,503 --> 00:03:27,544
Come here.
28
00:03:38,423 --> 00:03:39,423
Come here.
29
00:03:41,383 --> 00:03:42,383
Go on.
30
00:03:48,263 --> 00:03:50,411
- Ok, give it back.
- Daddy...
31
00:03:56,824 --> 00:03:58,157
Go on shoot me.
32
00:03:59,944 --> 00:04:01,277
Go on shoot me!
33
00:04:03,703 --> 00:04:05,383
Come here you little.
34
00:04:08,263 --> 00:04:09,263
Marina!
35
00:04:11,383 --> 00:04:12,583
Marina!
36
00:06:18,503 --> 00:06:19,783
Thank you.
37
00:06:37,864 --> 00:06:38,864
Stop.
38
00:06:45,463 --> 00:06:46,463
Sit.
39
00:06:46,984 --> 00:06:47,984
Sit.
40
00:06:54,743 --> 00:06:55,743
Sit.
41
00:06:56,423 --> 00:06:57,544
Give a paw.
42
00:07:12,023 --> 00:07:13,023
Hello.
43
00:07:14,263 --> 00:07:15,774
Tsiklauri family?
44
00:07:27,544 --> 00:07:28,663
Hello.
45
00:07:29,543 --> 00:07:30,423
Yes?
46
00:07:30,503 --> 00:07:31,783
Is Dato home?
47
00:07:32,903 --> 00:07:34,024
No.
48
00:07:36,023 --> 00:07:38,171
Is there anyone else at home?
49
00:07:38,263 --> 00:07:39,863
Me and my grandpa.
50
00:07:40,343 --> 00:07:44,630
The gas people were here last week,
my uncle took care of it.
51
00:07:45,383 --> 00:07:48,183
I'm from the Ministry of the Interior,
52
00:07:48,263 --> 00:07:49,967
I have a few questions.
53
00:07:50,903 --> 00:07:51,903
May I?
54
00:07:54,343 --> 00:07:55,624
Come in.
55
00:08:21,943 --> 00:08:22,943
Come.
56
00:08:29,783 --> 00:08:30,823
Hello.
57
00:08:36,904 --> 00:08:41,224
What'd you do to yourself, Maguli?
58
00:08:42,823 --> 00:08:46,583
What happened to your long braids?
59
00:08:57,463 --> 00:09:00,056
Grandpa, let go of the lady's hand.
60
00:09:26,903 --> 00:09:28,903
So, who exactly lives here?
61
00:09:29,863 --> 00:09:31,937
Me, my grandpa and my uncle.
62
00:09:33,383 --> 00:09:35,063
And your full names?
63
00:09:35,464 --> 00:09:38,104
Giorgi, Bacha and Dato, Tsiklauri.
64
00:09:42,103 --> 00:09:43,064
And you are?
65
00:09:43,144 --> 00:09:44,144
Bacha.
66
00:09:48,343 --> 00:09:49,343
Bacha.
67
00:09:59,543 --> 00:10:04,504
Bacha, our records show four
people living in this household.
68
00:10:04,984 --> 00:10:07,463
My grandma, Maguli Tsiklauri.
69
00:10:07,864 --> 00:10:10,679
But she passed away when I was a baby.
70
00:10:11,224 --> 00:10:13,076
No, there's another name.
71
00:10:13,384 --> 00:10:14,824
Nino Tsiklauri?
72
00:10:15,943 --> 00:10:18,165
She doesn't live here anymore.
73
00:10:18,743 --> 00:10:19,987
That's enough!
74
00:10:24,343 --> 00:10:28,423
You and your mother
can both go to hell.
75
00:10:29,944 --> 00:10:31,624
Both of you, get out.
76
00:10:46,183 --> 00:10:47,543
Date of birth?
77
00:10:48,263 --> 00:10:50,344
April 9th, 2007.
78
00:10:52,903 --> 00:10:54,583
And your ID number?
79
00:10:56,023 --> 00:10:57,784
You talk funny.
80
00:11:00,103 --> 00:11:03,889
Probably because
I haven't lived here for a long time.
81
00:11:33,383 --> 00:11:34,716
Are you Louisa?
82
00:11:35,944 --> 00:11:36,944
Louisa!
83
00:11:43,303 --> 00:11:45,063
Eka from the guesthouse sent me.
84
00:11:45,143 --> 00:11:47,223
She said you could help me,
I'm looking for Dato?
85
00:11:47,303 --> 00:11:48,664
Dato? Who?
86
00:11:48,904 --> 00:11:50,830
Tsiklauri. Nino's brother.
87
00:11:52,024 --> 00:11:53,024
Is he here?
88
00:11:57,943 --> 00:11:59,224
This is Dato.
89
00:12:48,904 --> 00:12:50,682
Would you like to order?
90
00:12:51,064 --> 00:12:52,664
White wine please.
91
00:13:03,383 --> 00:13:05,063
Where's the restroom?
92
00:13:05,623 --> 00:13:06,623
Over there.
93
00:13:08,183 --> 00:13:09,183
No light.
94
00:13:19,703 --> 00:13:20,903
One minute.
95
00:13:27,143 --> 00:13:28,183
One minute!
96
00:13:37,543 --> 00:13:39,223
What are you doing?
97
00:13:40,264 --> 00:13:41,968
You looked at me there.
98
00:13:46,423 --> 00:13:48,103
I need to talk to you.
99
00:13:50,663 --> 00:13:52,174
Are you Georgian?
100
00:13:56,584 --> 00:13:58,264
Do we know each other?
101
00:14:01,683 --> 00:14:04,404
It's about Nino, your sister.
102
00:14:16,663 --> 00:14:18,010
Is she dead?
103
00:14:19,392 --> 00:14:20,607
No.
104
00:14:21,363 --> 00:14:22,363
She's fine.
105
00:14:25,843 --> 00:14:28,139
Then what the hell do you want?
106
00:14:31,843 --> 00:14:33,523
Who the fuck is this..
107
00:15:00,324 --> 00:15:01,443
How's Nino?
108
00:15:02,964 --> 00:15:05,038
What is her life like there?
109
00:15:07,443 --> 00:15:09,843
Good. I guess.
110
00:15:12,564 --> 00:15:16,000
She got married and
she's expecting a baby.
111
00:15:22,803 --> 00:15:24,003
I see.
112
00:15:25,363 --> 00:15:27,363
It was worth it, I guess.
113
00:15:29,443 --> 00:15:31,923
For her sake, I mean.
114
00:15:38,163 --> 00:15:39,363
And Bacha?
115
00:15:39,523 --> 00:15:40,643
What about him?
116
00:15:40,723 --> 00:15:42,403
She left Bacha here.
117
00:15:43,843 --> 00:15:46,483
After that,
I never heard from her again.
118
00:15:46,563 --> 00:15:47,985
She disappeared.
119
00:15:49,044 --> 00:15:51,637
Vanished off the face of the earth.
120
00:15:55,764 --> 00:15:57,097
What do I know?
121
00:15:58,483 --> 00:16:01,626
Maybe we weren't
such good friends after all.
122
00:16:02,724 --> 00:16:05,683
Somehow, her life was
always so dramatic
123
00:16:07,044 --> 00:16:09,563
there was no room for anyone else.
124
00:16:13,203 --> 00:16:15,277
I can't help you with Bacha.
125
00:16:15,763 --> 00:16:17,274
I must go inside.
126
00:16:17,443 --> 00:16:19,887
Can you tell me where Dato works?
127
00:16:22,404 --> 00:16:24,563
Ask near the bridge,
at the construction site.
128
00:16:24,643 --> 00:16:25,643
Louisa!
129
00:16:26,484 --> 00:16:28,084
The boy wants you!
130
00:16:32,643 --> 00:16:35,162
As far as I know, they need money.
131
00:16:41,763 --> 00:16:42,804
Come here!
132
00:16:43,764 --> 00:16:45,186
Here come Mommy.
133
00:16:47,523 --> 00:16:50,423
It's so cold, come inside,
you'll freeze.
134
00:17:21,123 --> 00:17:23,345
How did you know where I work?
135
00:17:26,643 --> 00:17:28,791
Nino wants to stay in Israel.
136
00:17:29,124 --> 00:17:31,791
She applied for Israeli citizenship.
137
00:17:32,163 --> 00:17:33,763
I'm her lawyer.
138
00:17:36,324 --> 00:17:38,694
Turn up the volume of this song!
139
00:17:40,644 --> 00:17:43,204
I need Bacha's birth certificate
for the citizenship.
140
00:17:43,284 --> 00:17:45,358
Only you can have it issued.
141
00:17:45,603 --> 00:17:49,175
After that, you'll never
hear from me or her again.
142
00:17:50,004 --> 00:17:52,083
Stay away from my family.
143
00:17:52,404 --> 00:17:54,084
Now get out of here.
144
00:17:57,043 --> 00:17:58,243
I'll pay you.
145
00:18:51,523 --> 00:18:53,745
You were here last night, yes?
146
00:18:55,524 --> 00:18:56,857
I remember you.
147
00:18:58,723 --> 00:19:00,649
You were looking for Dato.
148
00:19:00,963 --> 00:19:04,392
What'd you do to him to make
him leave like this?
149
00:19:06,723 --> 00:19:10,243
Okay, I'll let you eat in peace. Sorry.
150
00:19:11,203 --> 00:19:12,324
Bon appetit.
151
00:19:17,364 --> 00:19:18,364
Sit down.
152
00:19:27,763 --> 00:19:29,363
You know Georgian?
153
00:19:32,083 --> 00:19:33,505
I was born here.
154
00:19:35,203 --> 00:19:36,203
In Vani.
155
00:19:38,403 --> 00:19:40,255
I would've never guessed.
156
00:19:40,563 --> 00:19:42,785
I hope I'm not disturbing you.
157
00:19:42,883 --> 00:19:44,244
I have time.
158
00:19:45,444 --> 00:19:47,370
Better than sitting alone.
159
00:19:49,203 --> 00:19:52,703
A beautiful woman like you
should never sit alone.
160
00:20:05,443 --> 00:20:07,123
Do you like it here?
161
00:20:08,724 --> 00:20:10,576
Did Dato show you around?
162
00:20:12,643 --> 00:20:16,572
I love him like a brother,
but he's a shitty tour guide.
163
00:20:18,243 --> 00:20:19,843
Useless.
164
00:20:25,443 --> 00:20:27,591
Did you know his sister Nino?
165
00:20:29,283 --> 00:20:31,203
Everyone knew Nino here.
166
00:20:32,004 --> 00:20:35,683
Well, everyone knows everyone here.
You know what I mean, right?
167
00:20:35,763 --> 00:20:36,963
No, I don't.
168
00:20:41,443 --> 00:20:42,687
Let's just say
169
00:20:45,204 --> 00:20:48,704
she wasn't a girl
you'd take to meet your parents.
170
00:20:49,443 --> 00:20:51,603
You didn't hear that from me.
171
00:20:53,763 --> 00:20:57,604
Dato probably didn't say
that Nino left her kid with him.
172
00:20:57,684 --> 00:21:01,923
Poor guy, works his ass off
to support her bastard for life.
173
00:21:02,883 --> 00:21:06,083
Better this way. Or she'd dumped
that kid on someone else.
174
00:21:06,163 --> 00:21:08,830
Trust me, I know that type of women.
175
00:21:09,123 --> 00:21:10,243
What type?
176
00:21:11,124 --> 00:21:12,483
The type...
177
00:21:14,323 --> 00:21:16,803
who'd do anything for attention.
178
00:21:33,283 --> 00:21:34,963
Is everything okay?
179
00:21:35,683 --> 00:21:37,044
No, its just.
180
00:21:37,524 --> 00:21:40,563
My mother wants me
to go see our old house.
181
00:21:40,884 --> 00:21:42,084
But I.
182
00:21:46,003 --> 00:21:47,443
I can take you.
183
00:21:49,123 --> 00:21:50,190
If you want.
184
00:21:51,684 --> 00:21:54,003
To Vani or anywhere you'd like.
185
00:21:55,284 --> 00:21:56,964
I can show you around.
186
00:21:58,323 --> 00:22:00,027
I'm a great tour guide.
187
00:22:04,644 --> 00:22:08,563
But you don't really want
to show me around.
188
00:22:09,444 --> 00:22:10,444
Why not?
189
00:22:11,923 --> 00:22:14,853
I'd be honored to make
your mother happy.
190
00:22:20,803 --> 00:22:22,483
Let's drink some wine.
191
00:22:40,003 --> 00:22:41,683
I have a room nearby.
192
00:22:50,563 --> 00:22:52,563
I know, you're married.
193
00:22:53,203 --> 00:22:54,643
I don't care.
194
00:22:55,044 --> 00:22:56,555
Lower your voice.
195
00:22:59,523 --> 00:23:02,116
I don't need problems here now, OK?
196
00:23:12,243 --> 00:23:13,487
What the hell?
197
00:23:13,764 --> 00:23:15,186
I'm not ashamed.
198
00:23:15,444 --> 00:23:17,370
Not by you or anyone here.
199
00:26:07,123 --> 00:26:08,484
Here it is.
200
00:26:10,723 --> 00:26:13,093
The other half you'll get later.
201
00:26:31,603 --> 00:26:32,603
Okay.
202
00:26:33,584 --> 00:26:35,764
Nino gave birth
to Bacha in Tbilisi, right?
203
00:26:35,844 --> 00:26:36,803
Yes.
204
00:26:36,883 --> 00:26:38,523
Then that's where we need to go.
205
00:26:38,603 --> 00:26:40,477
You just need to come along.
206
00:26:40,963 --> 00:26:41,963
Now?
207
00:26:42,804 --> 00:26:43,804
Yes.
208
00:27:15,684 --> 00:27:16,803
I'll pay.
209
00:27:17,364 --> 00:27:20,294
You're losing a day of work
because of me.
210
00:27:35,283 --> 00:27:37,843
- Do you want anything from inside?
- No.
211
00:27:37,923 --> 00:27:39,123
You're sure?
212
00:27:39,905 --> 00:27:40,989
Yes.
213
00:27:41,683 --> 00:27:43,044
You're paying.
214
00:27:45,204 --> 00:27:46,204
Fine.
215
00:27:59,364 --> 00:28:02,031
What are you doing? Come sit inside.
216
00:28:02,964 --> 00:28:05,043
It's raining, come, hurry.
217
00:28:07,524 --> 00:28:09,204
Don't do that again.
218
00:29:33,684 --> 00:29:34,684
Get in.
219
00:30:07,203 --> 00:30:08,883
Do you speak Russian?
220
00:30:12,163 --> 00:30:13,163
No.
221
00:30:14,484 --> 00:30:16,410
It was the only map there.
222
00:30:20,403 --> 00:30:22,773
Nothing changes in this country.
223
00:30:35,443 --> 00:30:36,865
Open the window.
224
00:30:38,883 --> 00:30:40,723
Open it yourself.
225
00:31:25,044 --> 00:31:26,724
Come on, old lady!
226
00:31:31,203 --> 00:31:33,364
We can't even call someone for help.
227
00:31:33,444 --> 00:31:34,444
What?
228
00:31:39,204 --> 00:31:40,644
Move please.
229
00:32:00,243 --> 00:32:01,923
Come out of the car.
230
00:32:03,363 --> 00:32:05,043
Come out of the car!
231
00:32:05,343 --> 00:32:06,403
Don't touch me.
232
00:32:06,483 --> 00:32:08,883
How old are you, 16?
233
00:32:27,603 --> 00:32:28,803
Shit.
234
00:32:31,923 --> 00:32:33,604
We should've taken a taxi.
235
00:32:33,684 --> 00:32:36,323
- I don't need anyone to drive me.
- I do!
236
00:32:36,403 --> 00:32:40,324
The queen lady needs a driver?
We are not your servants!
237
00:32:40,404 --> 00:32:41,523
Shit!
238
00:32:43,443 --> 00:32:45,523
Can we get out of here now?
239
00:32:49,443 --> 00:32:52,343
- Where can we go?
- Let's find somebody.
240
00:33:03,523 --> 00:33:04,767
You know what?
241
00:33:06,804 --> 00:33:08,404
I'm not in a rush.
242
00:33:09,043 --> 00:33:12,964
You want to go, so go.
Do what you want, I'm staying here.
243
00:33:13,044 --> 00:33:14,724
What if no one comes?
244
00:33:14,883 --> 00:33:17,031
Great! It will get dark soon.
245
00:33:17,443 --> 00:33:19,123
It'll get very cold.
246
00:33:19,284 --> 00:33:21,506
We'll stay here. We have food.
247
00:33:21,603 --> 00:33:23,973
If we get cold, we have alcohol.
248
00:33:24,163 --> 00:33:26,644
What is it? Relax,
I'm not gonna touch you.
249
00:33:26,724 --> 00:33:30,723
You'll thank me later
that your feet didn't freeze.
250
00:33:31,904 --> 00:33:33,443
No one ever died of that yet.
251
00:33:33,523 --> 00:33:36,595
Trust me, here in this weather,
someone did.
252
00:33:36,804 --> 00:33:38,563
I'm not staying here.
253
00:33:45,283 --> 00:33:49,123
You should've let me drive
instead of talking so much.
254
00:33:50,883 --> 00:33:52,884
How old are you, 16?
255
00:33:54,723 --> 00:33:56,056
Good luck then!
256
00:34:25,603 --> 00:34:27,204
I was 16.
257
00:34:28,404 --> 00:34:32,190
Only 16 when my parents
forced me to marry in Tbilisi.
258
00:34:41,283 --> 00:34:43,284
Bacha was born there.
259
00:34:47,604 --> 00:34:49,763
I don't expect Bacha to forgive me.
260
00:34:49,843 --> 00:34:51,991
I really did leave him there.
261
00:34:53,364 --> 00:34:56,723
But I want to get to know him,
and bring him back to me.
262
00:34:56,803 --> 00:34:59,124
I want to be his mother again.
263
00:35:00,883 --> 00:35:04,804
I don't know, I was afraid,
you know what it's like in Georgia.
264
00:35:04,884 --> 00:35:10,483
What I did and the way I behaved,
no one would let me go back.
265
00:35:11,604 --> 00:35:13,843
I only dared to call once.
266
00:35:14,403 --> 00:35:15,444
And then,
267
00:35:16,563 --> 00:35:19,849
when they answered,
I couldn't say a single word.
268
00:35:20,484 --> 00:35:24,244
My brother Dato answered the phone,
somehow he knew it was me.
269
00:35:24,324 --> 00:35:25,324
And...
270
00:35:25,524 --> 00:35:28,810
he told me about our mother,
that she had died.
271
00:35:29,604 --> 00:35:31,530
May her memory be blessed.
272
00:35:31,843 --> 00:35:33,124
And then he said:
273
00:35:33,204 --> 00:35:38,563
If you ever come back here, it'll be
like spitting on our mother's grave.
274
00:35:41,683 --> 00:35:43,609
Back then I thought that..
275
00:35:43,843 --> 00:35:48,643
I deserve what is happening to me,
that because of what I did,
276
00:35:48,723 --> 00:35:50,883
God was punishing me.
277
00:35:52,164 --> 00:35:54,484
That's how I felt until I met Moti,
278
00:35:54,564 --> 00:35:55,764
my husband.
279
00:35:56,883 --> 00:36:01,683
He knows lots of people
in the Ministry of the Interior.
280
00:36:02,004 --> 00:36:05,363
And he said he'd help me out
with money, with a lawyer,
281
00:36:05,443 --> 00:36:09,523
whatever I need
to get my boy back to me.
282
00:36:12,723 --> 00:36:16,164
That's why I agreed to marry him.
283
00:36:23,604 --> 00:36:24,723
Okay.
284
00:36:27,363 --> 00:36:29,203
Sign here please.
285
00:36:29,604 --> 00:36:32,345
We'll have your affidavit translated.
286
00:36:38,724 --> 00:36:40,946
She wants to come out already.
287
00:36:42,324 --> 00:36:43,524
Very good.
288
00:36:57,363 --> 00:36:59,364
Will you bring my son back?
289
00:37:27,763 --> 00:37:28,884
No one came?
290
00:37:31,363 --> 00:37:33,763
A man with a red tow truck?
291
00:37:33,843 --> 00:37:35,354
- No.
- Take this.
292
00:37:41,043 --> 00:37:43,413
My husband must be very worried.
293
00:37:43,923 --> 00:37:46,083
He's waiting by our car.
294
00:37:54,564 --> 00:37:55,720
If I were him
295
00:37:56,004 --> 00:37:57,684
I'd be worried too.
296
00:38:38,244 --> 00:38:39,763
Are you kidding us?
297
00:38:39,843 --> 00:38:41,124
Me? No.
298
00:38:41,364 --> 00:38:43,364
Do you have a husband or not?
299
00:38:55,044 --> 00:38:56,163
Dato!
300
00:38:58,644 --> 00:38:59,923
Dato!
301
00:39:11,604 --> 00:39:14,747
Erikjan, bring the
flashlight from the back.
302
00:39:50,004 --> 00:39:51,684
Where were you?
303
00:39:54,564 --> 00:39:57,043
What's going on here?
Everything alright?
304
00:39:57,123 --> 00:39:59,493
We were starting to get worried.
305
00:40:02,004 --> 00:40:03,004
Hello.
306
00:40:03,843 --> 00:40:06,163
How could you leave her like this?
307
00:40:06,243 --> 00:40:08,984
It's no place to leave a woman alone.
308
00:40:09,763 --> 00:40:12,578
Who did I leave?
I don't even know her.
309
00:40:14,964 --> 00:40:17,683
But you did good by bringing her back.
310
00:40:17,763 --> 00:40:20,164
I hope she didn't bother you
too much.
311
00:40:20,244 --> 00:40:21,443
Anyway, thank you.
312
00:40:21,523 --> 00:40:24,483
Don't thank us. Thank your wife.
313
00:41:00,163 --> 00:41:03,844
In this darkness it's hard to tell
what the problem is.
314
00:41:03,924 --> 00:41:06,925
I'll tow the car to the garage
to check it.
315
00:41:07,764 --> 00:41:09,603
How much do I owe you?
316
00:41:09,684 --> 00:41:11,195
No need, brother.
317
00:41:11,343 --> 00:41:13,444
You can pay
when the car is back on track.
318
00:41:13,524 --> 00:41:15,364
I insist, you came all this way.
319
00:41:15,444 --> 00:41:16,963
I'm not a beggar.
320
00:41:17,103 --> 00:41:18,724
I haven't done any work yet.
321
00:41:18,804 --> 00:41:20,004
So what?
322
00:41:21,843 --> 00:41:23,844
Take it, I said.
323
00:41:24,564 --> 00:41:25,564
What?
324
00:41:25,644 --> 00:41:26,778
Gia!
325
00:41:27,924 --> 00:41:29,523
Take that for now
326
00:41:29,844 --> 00:41:31,696
and the other half later.
327
00:41:36,564 --> 00:41:39,844
- Let's have a drink, I have some in my car.
- Now you're talking.
328
00:41:39,924 --> 00:41:41,168
Get over here.
329
00:42:00,804 --> 00:42:03,604
It's nothing special. Got it
at a gas station
330
00:42:03,684 --> 00:42:05,364
from a dubious guy.
331
00:42:06,403 --> 00:42:09,404
Some son of a bitch,
but it'll do the job.
332
00:42:09,843 --> 00:42:12,403
This trash is sold to tourists.
333
00:42:13,123 --> 00:42:16,124
Those bastards are
ruining our reputation.
334
00:42:17,683 --> 00:42:19,523
I already told your wife,
335
00:42:19,603 --> 00:42:22,270
you can spend the night at my place.
336
00:42:24,243 --> 00:42:26,762
Thank you, but it's not necessary.
337
00:42:27,183 --> 00:42:29,203
Have a dinner at least.
You must be starving.
338
00:42:29,283 --> 00:42:31,123
Yes, I'm very hungry.
339
00:42:32,083 --> 00:42:34,602
I'd love to have something to eat.
340
00:42:36,003 --> 00:42:38,323
Haven't we lost enough time today?
341
00:42:38,403 --> 00:42:40,477
Where are you headed anyway?
342
00:42:40,963 --> 00:42:43,044
- Tbilisi.
- It's far.
343
00:42:43,443 --> 00:42:46,804
Stay at my place tonight
and I'll take you tomorrow.
344
00:42:46,884 --> 00:42:49,032
If it's not too much trouble.
345
00:42:49,524 --> 00:42:53,124
We'd love to stay at
your place tonight,
346
00:42:53,283 --> 00:42:54,723
my wife and I.
347
00:42:55,123 --> 00:42:57,567
Great, my wife would be thrilled.
348
00:42:58,083 --> 00:42:59,124
Wonderful.
349
00:43:00,403 --> 00:43:01,603
Here's to us!
350
00:43:01,764 --> 00:43:04,357
I want to thank you for helping us.
351
00:43:05,124 --> 00:43:06,457
Dato my friend.
352
00:43:07,443 --> 00:43:10,644
If we don't give a hand to one another.
353
00:43:11,443 --> 00:43:13,739
If we leave each other in need.
354
00:43:14,004 --> 00:43:16,803
If we forget our traditions.
355
00:43:17,283 --> 00:43:18,794
Then all is lost.
356
00:43:20,403 --> 00:43:22,084
Cheers to us, brothers!
357
00:43:22,164 --> 00:43:23,203
Cheers!
358
00:43:24,084 --> 00:43:25,123
Cheers.
359
00:43:36,804 --> 00:43:38,004
Take it.
360
00:43:41,364 --> 00:43:43,123
Drink it to get warm.
361
00:44:29,283 --> 00:44:31,603
- Praise the Lord.
- Praise the Lord.
362
00:44:31,683 --> 00:44:33,763
I welcome you in my family.
363
00:44:34,003 --> 00:44:35,763
Here's to our meeting.
364
00:44:35,923 --> 00:44:37,924
May God bring you happiness.
365
00:44:38,004 --> 00:44:40,448
Glory to God. May God be with us.
366
00:44:42,804 --> 00:44:45,397
Go ahead, what are you waiting for?
367
00:44:53,283 --> 00:44:54,403
Let me help.
368
00:44:54,883 --> 00:44:57,402
No, have a seat. You're our guest.
369
00:45:02,244 --> 00:45:05,530
I was shocked when I first
saw her on the road.
370
00:45:06,003 --> 00:45:08,244
I'm used to seeing men there.
371
00:45:08,403 --> 00:45:10,083
But a woman? Alone?
372
00:45:10,483 --> 00:45:11,550
It happens..
373
00:45:12,544 --> 00:45:15,285
Please, help yourselves,
don't be shy.
374
00:45:17,683 --> 00:45:19,003
Will you taste this cheese?
375
00:45:19,083 --> 00:45:20,984
No, no, it's too salty for me.
376
00:45:21,064 --> 00:45:22,424
I made it myself.
377
00:45:22,504 --> 00:45:24,163
Try it, taste it.
378
00:45:36,403 --> 00:45:38,964
Those are Zaza and Nodari.
379
00:45:39,283 --> 00:45:40,563
My sons.
380
00:45:41,604 --> 00:45:43,456
They live in Germany now.
381
00:45:44,004 --> 00:45:46,404
Where could they work here?
382
00:45:46,884 --> 00:45:50,384
So we kiss our grandchildren
through the computer.
383
00:45:50,724 --> 00:45:52,163
Let's drink to them!
384
00:45:52,243 --> 00:45:54,403
God bless them wherever they are.
385
00:45:54,483 --> 00:45:56,083
Good luck to them.
386
00:45:56,563 --> 00:46:01,524
At least I married off my oldest,
Tamara here in Tbilisi.
387
00:46:02,563 --> 00:46:03,843
Married off?
388
00:46:05,364 --> 00:46:07,068
Yes, I married her off.
389
00:46:07,843 --> 00:46:10,658
True, we didn't know the boy's family.
390
00:46:10,963 --> 00:46:14,323
But she insisted, so what could I do?
391
00:46:16,243 --> 00:46:19,743
When I was Tamari's age,
already had two children.
392
00:46:19,923 --> 00:46:22,884
They are very different
from what we were.
393
00:46:23,683 --> 00:46:26,403
Has anyone ever held you back?
394
00:46:26,724 --> 00:46:27,724
No, Guram.
395
00:46:28,243 --> 00:46:30,564
I did what I had to do.
396
00:46:32,004 --> 00:46:33,203
Thank god,
397
00:46:33,283 --> 00:46:37,069
my youngest, Salome, is still here
to take care of us.
398
00:46:38,163 --> 00:46:39,843
She must study first.
399
00:46:40,164 --> 00:46:42,324
The rest will come later.
400
00:46:43,363 --> 00:46:45,523
Where did you say
you're from, Marina?
401
00:46:45,603 --> 00:46:48,503
She already told you, woman!
From Israel.
402
00:46:49,843 --> 00:46:51,363
I was born here.
403
00:46:51,763 --> 00:46:53,283
In Georgia.
404
00:46:54,163 --> 00:46:57,520
My father's from Vani,
my mother's from Kutaisi.
405
00:46:57,763 --> 00:47:00,084
I was 7 when we left.
406
00:47:01,683 --> 00:47:03,924
So you're one of us.
407
00:47:04,803 --> 00:47:06,003
Not really.
408
00:47:06,324 --> 00:47:07,524
Not anymore.
409
00:47:07,843 --> 00:47:10,003
And how did you two meet?
410
00:47:16,404 --> 00:47:18,243
At Tbilisi University.
411
00:47:19,363 --> 00:47:21,043
Marina is a lawyer.
412
00:47:22,723 --> 00:47:24,003
That's great.
413
00:47:24,643 --> 00:47:27,283
See? I always tell my children
414
00:47:27,444 --> 00:47:30,259
you always come back to your homeland.
415
00:47:30,643 --> 00:47:34,404
You also married a Georgian man,
416
00:47:34,803 --> 00:47:39,444
with the same culture and traditions.
417
00:47:40,003 --> 00:47:42,299
What could be better than that?
418
00:47:43,524 --> 00:47:45,283
My mom was only 15
419
00:47:45,363 --> 00:47:48,104
when they married her off
to my father
420
00:47:48,483 --> 00:47:50,261
and she never loved him.
421
00:47:50,724 --> 00:47:53,683
I believe life can be better than that.
422
00:48:00,324 --> 00:48:03,283
Yes marriages like that
were common back then.
423
00:48:03,363 --> 00:48:05,659
Don't feel sorry for my mother.
424
00:48:06,403 --> 00:48:08,484
She married me off too.
425
00:48:09,204 --> 00:48:11,278
To a man I didn't even know.
426
00:48:12,163 --> 00:48:13,941
I was only 20 years old.
427
00:48:14,244 --> 00:48:17,387
But what's important
is that he was Georgian.
428
00:48:24,163 --> 00:48:25,585
Let's drink now!
429
00:48:26,244 --> 00:48:29,203
I want to make
a toast for this family.
430
00:48:29,283 --> 00:48:30,724
Dear Gurami, to you.
431
00:48:30,804 --> 00:48:32,484
Mrs. Natia.
432
00:48:34,083 --> 00:48:38,083
Cheers to you, Salome.
I wish you good luck.
433
00:48:38,244 --> 00:48:40,884
I want to thank you so much.
434
00:48:41,283 --> 00:48:43,431
In the name of my wife and me
435
00:48:43,603 --> 00:48:45,825
for feeding and warming us up.
436
00:48:46,723 --> 00:48:47,844
To us.
437
00:48:48,483 --> 00:48:50,243
You'll spend the night, right?
438
00:48:50,323 --> 00:48:51,923
I'll make the bed.
439
00:48:52,243 --> 00:48:54,003
You should ask Marina.
440
00:48:54,084 --> 00:48:55,843
She's the boss here.
441
00:48:57,924 --> 00:48:59,524
It's settled then!
442
00:49:00,963 --> 00:49:03,763
The host warmly welcomes his guests.
443
00:49:03,924 --> 00:49:08,724
As if he is walking on a cloud.
444
00:49:09,204 --> 00:49:13,524
<And its always the same feeling.
445
00:49:13,764 --> 00:49:20,883
That fills our hearts with joy.
446
00:49:21,123 --> 00:49:22,164
Wait, wait.
447
00:49:22,803 --> 00:49:24,403
Why are you laughing at us?
448
00:49:24,483 --> 00:49:26,323
Why don't you sing for us?
449
00:49:26,403 --> 00:49:28,255
She sings so beautifully.
450
00:49:28,963 --> 00:49:30,741
Come on, sing something.
451
00:49:38,643 --> 00:49:45,523
Now we look at each other
with loving eyes
452
00:49:47,443 --> 00:49:53,683
And who knows what fire burns
within one's heart
453
00:49:55,363 --> 00:50:01,603
The heart trembles, my Nandauri,
from your desired gaze
454
00:50:02,964 --> 00:50:09,283
I'm left here breathless,
a laughter in my heart,
455
00:50:11,604 --> 00:50:17,683
My heart trembles, my Nandauri,
from your long desired gaze
456
00:50:19,203 --> 00:50:25,764
I'm left here breathless,
a laughter in my heart
457
00:50:30,003 --> 00:50:32,000
- Thank you.
- Bless you.
458
00:50:59,523 --> 00:51:00,723
Bacha.
459
00:51:01,843 --> 00:51:03,444
It's nothing.
460
00:51:05,124 --> 00:51:07,523
You're not a little
kid anymore, right?
461
00:51:07,603 --> 00:51:09,283
Let me talk to Dad.
462
00:51:10,404 --> 00:51:12,084
Dad, it's me, Dato.
463
00:51:13,044 --> 00:51:15,192
Don't worry. Listen to Bacha.
464
00:51:16,083 --> 00:51:19,084
I'll be back by tomorrow morning,
you hear?
465
00:51:19,923 --> 00:51:21,923
I'll be home in the morning.
466
00:51:22,003 --> 00:51:25,523
Bacha, listen to me,
calm down, I'll be there in the morning.
467
00:51:25,603 --> 00:51:27,684
Take care now.
468
00:51:28,243 --> 00:51:30,403
Yes. Okay.
469
00:51:31,284 --> 00:51:32,643
Don't worry.
470
00:51:36,483 --> 00:51:38,803
Is everything okay at home?
471
00:51:41,203 --> 00:51:43,123
Yes, everything's fine.
472
00:51:47,763 --> 00:51:50,083
They went to bed.
473
00:51:50,563 --> 00:51:52,404
Go inside quietly.
474
00:51:53,683 --> 00:51:55,044
Hold on.
475
00:51:58,644 --> 00:52:00,644
Don't you want a cigarette?
476
00:52:01,203 --> 00:52:02,244
It's late.
477
00:52:02,484 --> 00:52:04,404
We need to leave early.
478
00:52:21,684 --> 00:52:26,643
You handled everything
very well today.
479
00:52:27,684 --> 00:52:28,803
Yeah.
480
00:52:29,203 --> 00:52:32,560
Otherwise we would've
stayed in your shitty car.
481
00:52:32,803 --> 00:52:35,683
I actually like my shitty car.
482
00:52:36,723 --> 00:52:39,019
I would've gladly stayed there.
483
00:52:40,563 --> 00:52:42,324
You can still go back.
484
00:52:52,280 --> 00:52:53,548
No...
485
00:52:55,683 --> 00:52:57,763
Gurami will kill me.
486
00:52:58,404 --> 00:52:59,923
If he sees...
487
00:53:01,683 --> 00:53:03,684
I left you alone again.
488
00:53:10,686 --> 00:53:12,059
Then...
489
00:53:14,803 --> 00:53:16,563
You're married.
490
00:53:18,902 --> 00:53:20,354
I was.
491
00:53:25,443 --> 00:53:27,603
Was it that bad?
492
00:53:29,844 --> 00:53:32,883
I was sick of men
telling me what to do.
493
00:53:45,204 --> 00:53:47,204
I have a daughter with him.
494
00:53:48,207 --> 00:53:49,431
Gali.
495
00:53:51,603 --> 00:53:54,533
Best thing that
came out of that marriage.
496
00:53:59,364 --> 00:54:00,723
Gali...
497
00:54:01,203 --> 00:54:04,083
It means "my wave" in Hebrew.
498
00:54:06,723 --> 00:54:09,444
I wanted her to be free like a wave.
499
00:54:10,563 --> 00:54:12,564
And I would be her shore.
500
00:54:14,964 --> 00:54:16,297
You understand?
501
00:54:17,283 --> 00:54:20,098
You always know exactly what you want.
502
00:54:21,043 --> 00:54:24,003
No one has ever asked me what I want.
503
00:54:24,883 --> 00:54:27,783
My father would shut me up
with his belt.
504
00:54:28,404 --> 00:54:30,330
I got beaten with a stick.
505
00:54:31,284 --> 00:54:34,003
But I guess I turned out normal.
506
00:55:41,604 --> 00:55:43,752
You take it. I don't need it.
507
00:55:44,883 --> 00:55:46,563
I'll sleep without it.
508
00:57:54,564 --> 00:57:56,164
What's that smell?
509
00:57:59,823 --> 00:58:01,023
What smell?
510
00:58:07,103 --> 00:58:09,344
Is it coming from your feet?
511
00:58:11,663 --> 00:58:13,589
I've been walking all day.
512
00:58:16,943 --> 00:58:18,063
Let me see.
513
00:58:19,583 --> 00:58:20,864
Stop.
514
00:58:21,104 --> 00:58:22,544
Calm down!
515
00:58:23,504 --> 00:58:24,863
Please stop it!
516
00:58:25,343 --> 00:58:26,943
Wow, it stinks!
517
00:58:27,104 --> 00:58:28,623
Don't move!
518
00:58:34,703 --> 00:58:36,063
I'm sorry.
519
00:58:36,783 --> 00:58:39,663
I'm sorry. Should I go get something?
520
00:58:40,784 --> 00:58:42,063
I'm sorry.
521
00:58:54,936 --> 00:58:55,907
Stop...
522
00:59:02,943 --> 00:59:05,684
We don't want them to hear us, right?
523
00:59:06,863 --> 00:59:08,864
You don't want that, right?
524
00:59:11,663 --> 00:59:14,144
Promise me you'll be quiet.
525
00:59:16,223 --> 00:59:17,903
You promise?
526
00:59:30,143 --> 00:59:33,023
Now let me get a good look at you.
527
01:00:31,343 --> 01:00:33,183
Take off your clothes.
528
01:01:21,023 --> 01:01:22,703
What are you doing?
529
01:01:32,943 --> 01:01:34,703
Let me see.
530
01:01:40,623 --> 01:01:42,464
Move your hand.
531
01:01:46,463 --> 01:01:48,944
Move it or I'll break it.
532
01:04:28,064 --> 01:04:29,103
Dato!
533
01:04:34,064 --> 01:04:35,984
Don't forget your cheese.
534
01:04:44,303 --> 01:04:45,503
Goodbye.
535
01:04:48,783 --> 01:04:51,903
The birth certificate belongs
to your son, right?
536
01:04:51,983 --> 01:04:54,224
No, his nephew.
537
01:04:54,704 --> 01:04:57,343
Why couldn't the parent come herself?
538
01:04:57,423 --> 01:04:58,703
She couldn't.
539
01:04:59,103 --> 01:05:00,383
Why not?
540
01:05:01,424 --> 01:05:03,572
She lives in another country.
541
01:05:05,024 --> 01:05:07,389
She has Georgian citizenship, right?
542
01:05:07,678 --> 01:05:08,963
Yes.
543
01:05:10,863 --> 01:05:13,664
Do you have power of attorney?
544
01:05:13,904 --> 01:05:15,104
Yes, but...
545
01:05:15,344 --> 01:05:18,464
I'm her brother and I raised this kid.
546
01:05:19,184 --> 01:05:21,903
- Your ID card, please.
- Of course.
547
01:05:24,783 --> 01:05:25,983
Here.
548
01:05:31,023 --> 01:05:36,383
I'm sorry, your request needs
special permission, you'll need to wait.
549
01:05:36,543 --> 01:05:38,987
My manager will be here at 10:00.
550
01:05:40,943 --> 01:05:42,703
Perhaps you could help us?
551
01:05:42,783 --> 01:05:44,383
We came from afar.
552
01:05:44,864 --> 01:05:48,623
You can wait here or leave
and come back at ten.
553
01:05:49,184 --> 01:05:51,024
What do you even do here?
554
01:05:51,104 --> 01:05:52,784
Do you just sit there?
555
01:05:53,483 --> 01:05:54,803
What are you looking at?
556
01:05:54,883 --> 01:05:57,923
Please, watch you tone, sir.
I'm just doing my job.
557
01:05:58,003 --> 01:06:02,444
What job? I need to tell you
all about my personal life?
558
01:06:02,783 --> 01:06:03,983
Sir, please.
559
01:06:04,143 --> 01:06:06,624
My personal life is
none of your business.
560
01:06:06,704 --> 01:06:09,634
- Just do your job.
- Alright, understood.
561
01:06:09,824 --> 01:06:11,103
What alright?
562
01:06:11,504 --> 01:06:12,703
Just do your job!
563
01:06:12,783 --> 01:06:17,103
- That's exactly what I'm doing.
- Really? It doesn't look like it.
564
01:06:17,183 --> 01:06:18,863
I'll take care of it.
565
01:06:31,983 --> 01:06:33,583
Did you calm down?
566
01:06:34,139 --> 01:06:35,372
Yes.
567
01:06:36,543 --> 01:06:38,943
Anger is bad for your health.
568
01:06:39,423 --> 01:06:40,784
For your sake.
569
01:06:40,943 --> 01:06:42,623
Thank you, so much.
570
01:06:45,503 --> 01:06:47,577
Is there a fridge somewhere?
571
01:06:47,984 --> 01:06:49,343
For this?
572
01:07:43,424 --> 01:07:45,104
Sit up straight.
573
01:07:45,903 --> 01:07:48,303
I am, stop nagging.
574
01:07:48,783 --> 01:07:50,463
Who raised you?
575
01:07:51,503 --> 01:07:52,623
You did.
576
01:08:32,463 --> 01:08:34,464
I'm going to smoke a cigarette.
577
01:08:34,544 --> 01:08:36,224
I'll be right there.
578
01:08:45,423 --> 01:08:46,943
How's she doing?
579
01:08:48,303 --> 01:08:49,903
She's okay, right?
580
01:08:51,423 --> 01:08:53,349
I'm asking you about Nino.
581
01:09:17,024 --> 01:09:20,864
- Your wife forgot her document bag.
- Thank you.
582
01:09:46,463 --> 01:09:47,463
Thank you.
583
01:10:25,823 --> 01:10:27,423
Where were you?
584
01:10:29,583 --> 01:10:32,250
I was looking for my bag everywhere.
585
01:10:34,784 --> 01:10:37,999
Don't you dare come close to me
or talk to me.
586
01:10:38,543 --> 01:10:41,423
You're a liar, just like her.
587
01:10:42,704 --> 01:10:45,919
Aren't you ashamed,
bringing me here by lying?
588
01:10:54,063 --> 01:10:58,063
- I didn't mean to lie like this.
- Stop or I'll hit you.
589
01:10:59,903 --> 01:11:01,184
What is this?
590
01:11:02,223 --> 01:11:04,816
You want to take the child from me?
591
01:11:05,583 --> 01:11:06,707
What is this?
592
01:11:06,787 --> 01:11:07,787
No!
593
01:11:08,063 --> 01:11:09,219
What is this?
594
01:11:10,703 --> 01:11:11,703
Get up.
595
01:11:11,823 --> 01:11:13,664
Get up. get up. get up.
596
01:11:14,384 --> 01:11:16,304
If you dare take Bacha,
597
01:11:16,703 --> 01:11:17,904
I'll find you.
598
01:11:17,984 --> 01:11:20,223
I'll find your precious Gali too.
599
01:11:20,303 --> 01:11:23,504
You'll really regret pissing me off.
600
01:11:24,324 --> 01:11:25,443
Stop.
601
01:11:30,003 --> 01:11:32,563
You think it's best for Bacha,
to be with her?
602
01:11:32,643 --> 01:11:34,084
He doesn't need her.
603
01:11:34,164 --> 01:11:38,244
He's 11 years old.
Where was she all these years?
604
01:11:38,803 --> 01:11:40,884
She remembered just now?
605
01:11:42,403 --> 01:11:45,684
You know we barely
came out of this situation?
606
01:11:51,684 --> 01:11:54,004
You don't know how she suffered.
607
01:11:54,084 --> 01:11:55,524
I don't care!
608
01:11:55,843 --> 01:11:59,123
What she did to our family
is unforgivable!
609
01:11:59,203 --> 01:12:01,603
To our parents is unforgivable!
610
01:12:02,163 --> 01:12:06,403
She always brought misery to us.
She was always like this.
611
01:12:11,043 --> 01:12:12,723
She was just a child.
612
01:12:13,923 --> 01:12:16,643
She didn't know any better.
But she's his mother.
613
01:12:16,723 --> 01:12:18,649
I'm his mother and father!
614
01:12:20,803 --> 01:12:22,963
Then give him a chance.
615
01:12:25,843 --> 01:12:27,204
She has money.
616
01:12:27,444 --> 01:12:29,044
And opportunities.
617
01:12:29,844 --> 01:12:33,043
Now she wants to buy redemption
with money?
618
01:12:34,723 --> 01:12:37,242
What kind of life awaits him here?
619
01:12:38,964 --> 01:12:41,203
What can you give him?
620
01:12:51,843 --> 01:12:53,683
Why didn't she come herself?
621
01:12:53,763 --> 01:12:56,693
Where is she?
Why didn't she come herself?
622
01:13:00,883 --> 01:13:02,403
She's pregnant.
623
01:13:04,404 --> 01:13:05,826
She got married.
624
01:13:15,603 --> 01:13:18,403
I could've had my own family too.
625
01:14:29,763 --> 01:14:33,843
- May God bless you.
- Thank you.
626
01:17:51,204 --> 01:17:53,523
I, Dato Tsiklauri,
627
01:17:54,163 --> 01:17:56,323
guardian of Bacha Tsiklauri,
628
01:17:56,484 --> 01:18:00,484
am giving permission
to the ministry of internal affairs,
629
01:18:01,044 --> 01:18:04,473
to request the birth certificate
of Bacha Tsiklauri.
630
01:18:18,324 --> 01:18:21,763
Now you can return to Israel in peace.
631
01:18:51,204 --> 01:18:53,364
- Hello.
- Hello.
632
01:18:54,003 --> 01:18:55,443
Is Dato at home?
633
01:18:55,764 --> 01:18:57,444
He's in the shower.
634
01:18:58,563 --> 01:19:00,267
I'll wait for him here.
635
01:19:00,483 --> 01:19:01,683
Come in.
636
01:19:02,643 --> 01:19:05,458
I'm making a sandwich.
Do you want one?
637
01:19:23,923 --> 01:19:26,323
I hope it's OK that I came here.
638
01:19:34,644 --> 01:19:37,237
He is one year old in that photo...
639
01:19:43,923 --> 01:19:45,043
He's a good kid.
640
01:19:45,123 --> 01:19:46,123
Yeah.
641
01:19:46,884 --> 01:19:48,884
He didn't get that from me.
642
01:19:50,083 --> 01:19:52,644
He'll be 12 in April.
643
01:19:53,844 --> 01:19:56,003
I promised I'd take him to the beach.
644
01:19:56,083 --> 01:19:58,003
He's never been there.
645
01:20:00,084 --> 01:20:01,763
He'd love the beach.
646
01:20:01,843 --> 01:20:03,444
Maybe, we'll see.
647
01:20:07,123 --> 01:20:08,724
To be honest...
648
01:20:09,123 --> 01:20:12,266
I have no idea
what he likes or doesn't like.
649
01:20:19,843 --> 01:20:21,603
You're doing good.
650
01:20:42,643 --> 01:20:45,043
You know, you could've given
it to me earlier.
651
01:20:45,123 --> 01:20:46,975
When I signed the papers.
652
01:20:48,324 --> 01:20:50,991
I wanted to see you, before I leave.
653
01:21:06,564 --> 01:21:08,484
Can I take it with me?
654
01:21:08,978 --> 01:21:09,978
Yes.
655
01:21:29,923 --> 01:21:33,603
Want me to read your
horoscope from 2006?
656
01:21:36,643 --> 01:21:37,923
Of course.
657
01:21:54,163 --> 01:21:55,363
Lion.
658
01:21:58,003 --> 01:21:59,203
Lion.
659
01:22:01,284 --> 01:22:03,124
A new and unexpected romance
660
01:22:03,204 --> 01:22:06,564
will come knocking at your door.
661
01:22:07,633 --> 01:22:11,073
One that will bring you
long lasting happiness.
662
01:22:16,083 --> 01:22:18,379
Have you been to the Black Sea?
663
01:22:19,524 --> 01:22:22,243
No.
664
01:22:22,323 --> 01:22:24,003
Is it really black?
665
01:22:24,483 --> 01:22:26,557
Sometimes it's really black.
666
01:22:27,763 --> 01:22:32,484
They say there is life
in the first 200 meters
667
01:22:34,563 --> 01:22:37,304
but everything is dead in the depths.
668
01:22:41,844 --> 01:22:45,204
The shore is really beautiful.
Waves too.
669
01:22:45,444 --> 01:22:47,364
Just like you love.
670
01:22:50,643 --> 01:22:52,717
I'll take you there one day.
671
01:22:53,364 --> 01:22:55,044
You and me.
672
01:22:55,284 --> 01:22:56,563
To the sea.
673
01:22:58,563 --> 01:23:00,415
But with a different car.
674
01:23:12,883 --> 01:23:15,402
I'll take you to Eka's guesthouse.
675
01:23:16,323 --> 01:23:17,364
No.
676
01:24:00,403 --> 01:24:02,484
I like this singer.
677
01:24:19,923 --> 01:24:22,738
I'm sorry I lied to you the other day.
678
01:24:29,844 --> 01:24:31,843
What did she say about me?
679
01:24:33,043 --> 01:24:34,723
Lots of things.
680
01:24:37,284 --> 01:24:41,213
And much more she wants to say to you,
when you'll meet.
681
01:24:45,603 --> 01:24:48,163
Then why she remembered only now?
682
01:25:04,884 --> 01:25:07,044
She wants you to know.
683
01:25:09,843 --> 01:25:13,524
Not a day went by
when she didn't think of you.
41857
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.