Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:12,080 --> 00:00:15,926
The American Movie Factory
2
00:00:25,240 --> 00:00:28,369
Presents a film
3
00:00:44,080 --> 00:00:47,243
Made by
4
00:00:55,520 --> 00:01:05,441
THE NAKED
A psychological film
5
00:01:11,480 --> 00:01:14,962
...and God created a woman and a man...
6
00:01:15,160 --> 00:01:16,924
and they were both naked...
7
00:01:19,080 --> 00:01:22,880
and they were not ashamed of it.
8
00:01:23,040 --> 00:01:26,965
The Book o! Genesis
9
00:01:38,720 --> 00:01:41,929
You have to copy it from this column to that one.
10
00:01:42,200 --> 00:01:45,170
It has to balance. Do you understand now?
11
00:01:48,400 --> 00:01:49,765
Not quite boss
12
00:01:50,120 --> 00:01:52,248
Then stop bothering me.
13
00:01:53,720 --> 00:01:55,245
Good morning, dear.
14
00:01:55,640 --> 00:01:56,801
You think so?
15
00:02:00,320 --> 00:02:03,290
Sure, I would say five kilos?
16
00:02:03,560 --> 00:02:06,404
Well, three and a half.
17
00:02:06,640 --> 00:02:08,290
But you are not very tanned
18
00:02:08,600 --> 00:02:10,807
Because the weather was not very good
19
00:02:11,440 --> 00:02:13,488
But at least you've rested
from your man and family.
20
00:02:13,800 --> 00:02:18,169
But I feel so tired already today, I can
tell you it still hurts here.
21
00:02:18,480 --> 00:02:19,606
Where?
22
00:02:19,880 --> 00:02:23,601
Here, in the back and my legs get so
tired.
23
00:02:23,960 --> 00:02:25,371
L'll sit down.
24
00:02:25,720 --> 00:02:26,687
Sure.
25
00:02:26,960 --> 00:02:28,041
And who's that?
26
00:02:28,360 --> 00:02:30,283
A new girl, assigned to us.
27
00:02:30,680 --> 00:02:33,001
Well, your departmenfs getting bigger,
28
00:02:33,320 --> 00:02:35,402
Not really, they have just
given us more computers
29
00:02:35,600 --> 00:02:37,443
Why, they just take up more room
30
00:02:40,000 --> 00:02:42,890
You can arrange everything by phone.
31
00:02:43,200 --> 00:02:47,125
You pick it up say “hello, good morning...
32
00:02:52,080 --> 00:02:53,650
It has too many keys.
33
00:02:54,160 --> 00:02:56,527
And so she's been sitting down all morning.
34
00:02:57,120 --> 00:02:59,726
And by phone she would just dial
the number and arrange everything
35
00:03:00,080 --> 00:03:00,922
Right...
36
00:03:01,440 --> 00:03:03,124
Good morning, boss, shall I make
you some tea?
37
00:03:04,080 --> 00:03:06,208
Have you finished that spreadsheet yet?
38
00:03:06,640 --> 00:03:08,563
Well, not yet, but nearly
39
00:03:09,000 --> 00:03:11,571
Ok, if anyone asks, l'm in a
meeting.
40
00:03:11,920 --> 00:03:12,921
All right, boss.
41
00:03:13,360 --> 00:03:14,930
How's the work going, Marta?
42
00:03:15,480 --> 00:03:18,324
Very well, boss, the manager
here explains everything.
43
00:03:18,680 --> 00:03:21,286
Very well l'm leaving, then.
44
00:03:22,480 --> 00:03:24,005
Be careful of that dog.
45
00:03:24,480 --> 00:03:26,005
Good morning.
46
00:03:26,400 --> 00:03:27,640
Yes? l'd like to vaccinate my dog.
47
00:03:28,000 --> 00:03:30,571
Here?
48
00:03:30,880 --> 00:03:32,041
Do we vaccinate dogs, Krysia?
49
00:03:32,560 --> 00:03:33,607
Of course not, boss.
50
00:03:34,240 --> 00:03:37,130
Previously, when I had Fly, I
used to come here his vaccination's
51
00:03:37,480 --> 00:03:39,323
Only the layout of the desks was different.
52
00:03:39,760 --> 00:03:41,000
Oh, but how long ago was that?
53
00:03:41,400 --> 00:03:44,210
There used to be a plant there and that desk
wasn't here at all...
54
00:03:44,560 --> 00:03:46,210
Oh, leave me alone...
55
00:03:47,440 --> 00:03:48,851
Why is he barking like that?
56
00:03:49,280 --> 00:03:50,406
Quiet, Fly.
57
00:03:50,800 --> 00:03:53,280
Is he called Fly also? sure,
what else would I call him
58
00:03:53,600 --> 00:03:55,921
Who cares about the name of some dog
59
00:03:56,640 --> 00:03:59,007
Since my wile died, he's all I have left
60
00:03:59,400 --> 00:04:01,004
And what breed is he?
61
00:04:02,000 --> 00:04:04,685
We go everywhere together,
for walks, shopping...
62
00:04:05,680 --> 00:04:07,284
I prefer cats.
63
00:04:07,640 --> 00:04:09,404
Yes, only that cats smell
64
00:04:10,000 --> 00:04:11,411
Yes, and some are so ugly...
65
00:04:11,920 --> 00:04:15,049
Persians are pretty. They have nice eyes.
66
00:04:16,640 --> 00:04:19,405
Persians have different eyes, green...blue
67
00:04:20,920 --> 00:04:22,331
The lady will vaccinate you in a
moment and we'll go home.
68
00:04:22,720 --> 00:04:25,200
We'll buy milk and some bread...
69
00:04:25,480 --> 00:04:28,086
Shouldn't he be in a muzzle?
people are working here?
70
00:04:29,280 --> 00:04:30,725
L've made a mistake.
71
00:04:31,360 --> 00:04:33,727
Look out with that dog.
72
00:04:35,720 --> 00:04:39,406
There was a notice “vaccination -
along the corridor to the lett”.
73
00:04:40,240 --> 00:04:42,402
But there's no notice because
someone's taken it off.
74
00:04:43,120 --> 00:04:45,885
But when it was on the door, they
were also coming here.
75
00:04:47,000 --> 00:04:48,206
So where should I go?
76
00:04:48,360 --> 00:04:51,125
Along the corridor
and on the left.
77
00:04:52,320 --> 00:04:56,723
In the Health Farm I saw a tilm
about a dog that could count.
78
00:04:57,640 --> 00:04:59,802
Count? yes and paint...
79
00:05:00,720 --> 00:05:03,041
Fly can count
80
00:05:03,680 --> 00:05:05,808
And at the end it sang a song.
Really?
81
00:05:06,280 --> 00:05:07,691
I promise
82
00:05:07,960 --> 00:05:09,007
And what kind of song?
83
00:05:09,160 --> 00:05:10,366
"Black Eyes"
84
00:05:10,480 --> 00:05:12,050
Impossible, dogs don't sing.
85
00:05:12,520 --> 00:05:13,931
Sure it's impossible.
86
00:05:14,440 --> 00:05:16,920
Whafs impossible, I heard it with
my own ears.
87
00:05:17,720 --> 00:05:19,563
It sang like that...
88
00:05:26,640 --> 00:05:28,642
What?
89
00:05:29,080 --> 00:05:31,606
Please take away that dog, we
can't work here.
90
00:05:32,080 --> 00:05:35,880
Come on Fly, we'll get vaccinated...
Then we'll go shopping...
91
00:05:36,800 --> 00:05:39,371
I can't hear anything... yes, now
I can.
92
00:05:39,760 --> 00:05:42,161
What? no.
lt's not a bank
93
00:05:45,440 --> 00:05:47,283
Who was it, Krysia?
94
00:05:47,520 --> 00:05:51,491
Some guy with a bomb. He thinks
this is a bank.
95
00:05:52,120 --> 00:05:54,327
But there's been no bank here for
a long time.
96
00:05:54,760 --> 00:05:57,764
Boss, I can't seem to type anything
97
00:05:59,560 --> 00:06:02,325
Are you hitting the right keys?
98
00:06:03,120 --> 00:06:04,167
This one?
99
00:06:04,280 --> 00:06:05,725
Ithink so.
100
00:06:07,800 --> 00:06:09,723
You're right it doesn't work.
101
00:06:09,880 --> 00:06:11,723
But not this one, boss...
102
00:06:13,080 --> 00:06:15,731
I see, doesn't work, either.
103
00:06:15,960 --> 00:06:17,564
Maybe they've cut the power off?
104
00:06:17,960 --> 00:06:20,566
Bozenka, see if that light works?
105
00:06:22,000 --> 00:06:23,923
That seems fine. Whafs wrong then?
106
00:06:24,560 --> 00:06:26,324
How am I going to re-type it all now?
107
00:06:27,120 --> 00:06:29,248
How much is left?
108
00:06:29,720 --> 00:06:37,571
Well this and that...this bookcase
109
00:06:42,480 --> 00:06:44,528
And in this small one, and those in the
corridor
110
00:06:45,200 --> 00:06:47,009
But that's nothing. We just have to
call Grzegorz
111
00:06:48,280 --> 00:06:50,806
You have plenty of it...Sure, lot of
work.
112
00:06:51,080 --> 00:06:53,845
And when you make a mistake,
you get a lot of nagging
113
00:06:54,880 --> 00:06:56,086
What?
114
00:06:56,400 --> 00:06:58,050
L'd like to deposit some money.
115
00:06:58,400 --> 00:07:02,166
There you are! Marta, make a notice:
“Customers are not served”.
116
00:07:03,160 --> 00:07:05,049
Boss, no one's answering.
117
00:07:05,960 --> 00:07:08,645
Then wait a moment. There's
probably no operator in there.
118
00:07:09,080 --> 00:07:12,641
Sure there isn't. After all
whafs her name, the receptionist?
119
00:07:13,000 --> 00:07:13,922
Olga?
120
00:07:14,440 --> 00:07:16,408
Yes, Olga. She's gone down to the
canteen, I saw her myself.
121
00:07:16,880 --> 00:07:19,486
So what should I do? keep trying.
122
00:07:20,920 --> 00:07:22,888
There's been no bank here for a
long time.
123
00:07:23,560 --> 00:07:24,243
No bank?
124
00:07:24,400 --> 00:07:26,368
They're on the seventh floor now.
125
00:07:26,720 --> 00:07:29,121
Seventh or third?
No, on the seventh.
126
00:07:29,360 --> 00:07:30,930
I thought it was one floor higher.
One floor higher there was another bank.
127
00:07:31,480 --> 00:07:34,723
Oh, good morning. Put me through
to Grzegorz, please.
128
00:07:35,720 --> 00:07:38,564
I wanted to deposit my pension.
l'm saving for my funeral
129
00:07:39,080 --> 00:07:43,324
Who cares? There's a notice “the
office”, isn't there? and no bank.
130
00:07:46,880 --> 00:07:48,041
People are so rude today
131
00:07:48,520 --> 00:07:51,046
Well, nothing works. l've tried.
132
00:07:52,920 --> 00:07:54,684
Such a big one or a small one?
133
00:07:54,960 --> 00:07:56,803
I think nothing's on
134
00:07:57,400 --> 00:07:58,845
No... all right, l'm waiting.
135
00:08:00,600 --> 00:08:02,568
What a chaotic day
136
00:08:03,000 --> 00:08:06,971
lt's like that everyday
Martunia, please put the kettle on.
137
00:08:08,240 --> 00:08:09,730
Would you like some coffee, Zosia?
138
00:08:10,080 --> 00:08:12,731
L've had three cups already today...
139
00:08:13,280 --> 00:08:15,886
Tea is healthy.
140
00:08:16,080 --> 00:08:19,163
Right, maybe some tea
no, better cottee...
141
00:08:19,680 --> 00:08:21,364
We've run out of coffee, boss...
142
00:08:21,720 --> 00:08:24,485
It can't be helped then, but wash
the mugs for us...
143
00:08:24,760 --> 00:08:25,488
All right, boss.
144
00:08:29,760 --> 00:08:31,250
Grzesiek, it's good you're here.
145
00:08:31,560 --> 00:08:32,402
Which computer...?
146
00:08:32,680 --> 00:08:34,444
What do you mean which computer?
147
00:08:34,760 --> 00:08:37,650
And what, doesn't work still?
You can't type anything in
148
00:08:41,440 --> 00:08:42,248
Oh dear
149
00:08:43,160 --> 00:08:45,447
You should turn it off and on.
150
00:08:45,880 --> 00:08:47,644
Martunia, what about those mugs?
151
00:08:47,960 --> 00:08:49,450
L'm going.
152
00:08:50,080 --> 00:08:52,651
Are you going to wash them?
l'll help you.
153
00:08:53,920 --> 00:08:54,682
Are you new here?
154
00:08:54,920 --> 00:08:57,287
Well? do you like it here?
Yes
155
00:08:57,920 --> 00:08:59,206
Have you been to the top floor?
There's a great view from up there
156
00:09:02,400 --> 00:09:04,641
Well, my dear? what else was there
at this Health Farm?
157
00:09:04,960 --> 00:09:07,042
Oh, they've made up strange things.
158
00:09:07,240 --> 00:09:10,687
There was one Mongolian who told
us to press ourselves.
159
00:09:11,600 --> 00:09:12,931
Press? press where?
160
00:09:13,480 --> 00:09:16,927
It depends where it hurts. They
thrust needles into us.
161
00:09:17,240 --> 00:09:18,082
In you?
162
00:09:18,360 --> 00:09:20,203
I didn't let them.
163
00:09:20,600 --> 00:09:24,605
Oh, Krysia, but I can show you
where to press to lose weight.
164
00:09:24,720 --> 00:09:25,926
Sure.
165
00:09:26,280 --> 00:09:28,203
I want to see, too.
166
00:09:31,920 --> 00:09:33,206
Turn round
167
00:09:37,280 --> 00:09:40,648
Raise your hands and close your eyes
168
00:09:43,760 --> 00:09:46,047
and say “Tong”...
169
00:09:48,640 --> 00:09:51,849
Well, all right and now we bow
down to the ground.
170
00:09:52,560 --> 00:09:54,927
Oh my...what about this pressing?
171
00:09:55,080 --> 00:09:57,924
Ouch! it hurts...
172
00:10:00,560 --> 00:10:02,483
Losing weight is hard work.
173
00:10:02,680 --> 00:10:04,921
So thafs why you're so bruised?
174
00:10:05,480 --> 00:10:09,769
What? Me? No, I bumped into a
wardrobe door during my stay,
175
00:10:11,160 --> 00:10:13,845
I forgot which side the door
opened.
176
00:10:15,000 --> 00:10:18,322
The water's just boiled, I'm
coming boss,
177
00:10:20,920 --> 00:10:22,490
Well, we'll see if it helped...
178
00:10:22,840 --> 00:10:25,207
So when are you coming back, Zosia?
179
00:10:25,360 --> 00:10:27,010
Monday.
180
00:10:27,760 --> 00:10:29,205
So you'll have some free time.
181
00:10:29,320 --> 00:10:32,688
It only seems so... I have to tidy
the flat, wash the floors.
182
00:10:33,280 --> 00:10:36,363
Everything's neglected, my old
man won't do anything.
183
00:10:37,200 --> 00:10:40,044
He has left a lot of dishes
in the sink...
184
00:10:40,320 --> 00:10:43,164
Even the windows are dirty.
What has he been doing with those windows?
185
00:10:43,440 --> 00:10:45,363
Maybe he's been looking out
of the window or something?
186
00:10:45,640 --> 00:10:47,290
Ok what can he see ?
187
00:10:47,600 --> 00:10:50,171
There's just the rubbish bin and
a withered old tree.
188
00:10:50,720 --> 00:10:53,610
All men are the same.
Sure.
189
00:10:54,760 --> 00:10:59,288
See you later, I'm going to the canteen
then off shopping.
190
00:10:59,840 --> 00:11:01,410
Good bye.
191
00:11:02,400 --> 00:11:03,845
How many cups of tea then?
192
00:11:04,240 --> 00:11:05,844
Just count...
193
00:11:07,280 --> 00:11:08,088
Coffee for me, please.
194
00:11:08,320 --> 00:11:10,926
But there's no coffee.
then nothing, thanks.
195
00:11:11,280 --> 00:11:14,409
One, two, three. l'll make three then...
196
00:11:15,360 --> 00:11:18,250
Zosia looked good, refreshed...
197
00:11:19,120 --> 00:11:22,329
What kind of health Farm did she go to?
They pricked her with needles.
198
00:11:22,880 --> 00:11:23,802
But she's lost weight.
199
00:11:24,800 --> 00:11:27,246
She hasn't changed at all,
200
00:11:27,760 --> 00:11:28,249
No...
201
00:11:28,840 --> 00:11:32,208
What do you mean no...
She has a big tummy and bottom
202
00:11:32,560 --> 00:11:34,562
But she's said herself that
she's lost weight.
203
00:11:34,800 --> 00:11:36,325
Maybe in her breasts.
204
00:11:37,360 --> 00:11:39,761
Sugar? Three spoonfuls for me.
205
00:11:41,680 --> 00:11:45,685
And none tor me.
I start my diet trom today
206
00:11:51,680 --> 00:11:53,648
What do you think you're
doing, Bozenka?
207
00:11:53,840 --> 00:11:57,049
Oh my God, boss, what
happened to your leg?
208
00:11:57,760 --> 00:11:59,250
The bloody dog's bitten me.
209
00:11:59,880 --> 00:12:01,450
Which one? The one that was here
for vaccination?
210
00:12:01,640 --> 00:12:02,243
What else could it be?
211
00:12:02,560 --> 00:12:04,449
It's been acting strangely from
the very beginning.
212
00:12:04,560 --> 00:12:06,688
It was so unnaturally excited,
wasn't it?
213
00:12:07,240 --> 00:12:08,446
Maybe mad?
214
00:12:08,720 --> 00:12:11,371
You should start working now.
215
00:12:15,960 --> 00:12:21,205
Look, dear, such a stupid beast
but understands people.
216
00:12:22,080 --> 00:12:24,367
I think it's fixed now, try typing
217
00:12:25,360 --> 00:12:26,771
Thank you.
218
00:12:29,480 --> 00:12:30,766
So, how about going to the cinema?
219
00:12:31,080 --> 00:12:32,445
Well, I don't know...
220
00:12:38,680 --> 00:12:42,844
Oh, this one, l've seen it.
lt's stupid. Shooting all the time...
221
00:12:43,200 --> 00:12:44,486
What...? lt's not this one!
222
00:12:44,840 --> 00:12:48,287
What do you mean?
223
00:12:48,600 --> 00:12:50,921
The one with the jelly monsters
224
00:12:51,560 --> 00:12:54,291
that jumps on people.
225
00:12:54,880 --> 00:12:58,043
The sound is no good, no effects,
its rubbish!
226
00:12:58,840 --> 00:13:01,366
But in this one it's different.
You'll like it,
227
00:13:01,880 --> 00:13:05,168
Hi, girls. Grzesiek, glad you're here.
228
00:13:05,680 --> 00:13:08,331
Your boys have been naughty at school,
229
00:13:09,200 --> 00:13:13,205
Beaten a teacher or stolen
some money trom him.
230
00:13:15,240 --> 00:13:17,083
Is Grzegorz married?
231
00:13:17,520 --> 00:13:20,683
What did you think? smart arse?
232
00:13:22,440 --> 00:13:25,330
Is your boss in? yes, he's shut
himself in his room.
233
00:13:25,600 --> 00:13:26,761
A dog's bitten him.
234
00:13:27,440 --> 00:13:30,091
What did he do to the dog?
235
00:13:31,160 --> 00:13:33,367
And what are you doing here, Olga?
236
00:13:33,720 --> 00:13:37,645
I can't stand it over there, the phones keep
ringing and ringing,
237
00:13:38,120 --> 00:13:40,805
And they just talk rubbish
238
00:13:41,240 --> 00:13:44,289
When you listen to it, you have
a head like that.
239
00:13:45,280 --> 00:13:48,011
And sometimes you just can't face
some people in the corridor...
240
00:13:48,320 --> 00:13:50,129
So what do you overhear?
241
00:13:50,440 --> 00:13:53,125
Did you see yesterday's episode?
242
00:13:54,200 --> 00:13:55,725
Sure, she's a bitch, ain't she?
243
00:13:56,320 --> 00:13:57,810
A regular whore, or even worse.
244
00:13:58,360 --> 00:14:00,283
Yet in this morgue it wasn't bad,
was it?
245
00:14:00,880 --> 00:14:04,851
I couldn't do that. Her husband's corpse
next to her, and she's snogging someone else...
246
00:14:05,480 --> 00:14:09,451
I don't blame her. When ljust
hear his voice, I get shivers
247
00:14:10,360 --> 00:14:12,328
Me too, I love watching him.
248
00:14:12,960 --> 00:14:15,167
Those doctors are perverts,
aren't they?
249
00:14:15,560 --> 00:14:19,167
They do it everywhere...
250
00:14:19,720 --> 00:14:21,370
In a morgue?
251
00:14:21,960 --> 00:14:25,681
Krysia, your aunt recently died,
tell us what it's like.
252
00:14:25,840 --> 00:14:28,446
Very cold, below zero. Unless the
fridge is out of order...
253
00:14:28,960 --> 00:14:31,122
See, perhaps it was out of order
there -warm, too?
254
00:14:31,640 --> 00:14:35,690
How? He was lying there blue
all over. The one who's in the ad played him...
255
00:14:36,200 --> 00:14:39,010
And he's a good actor. Pity he
won't be there anymore.
256
00:14:39,400 --> 00:14:42,006
No way. l've read that all dead people
are coming back because people want them
257
00:14:44,160 --> 00:14:46,162
What, will they raise them from the dead?
258
00:14:46,520 --> 00:14:49,171
No. They'll be doing some
surgery on them.
259
00:14:49,680 --> 00:14:51,250
There will be a big crowd
260
00:14:51,720 --> 00:14:53,609
And that bitch will have three
husbands at the same time!
261
00:14:53,960 --> 00:14:55,769
That be too good for her
262
00:14:56,240 --> 00:14:57,571
l've told you, a regular whore. Where
do they come from?
263
00:14:58,080 --> 00:15:00,924
You don't think she's the only one
0t that kind, do you?
264
00:15:01,360 --> 00:15:04,648
This series shows the real life,
everyone should watch it.
265
00:15:05,080 --> 00:15:07,321
My husband doesn't let me watch
it. He says it's crap..
266
00:15:08,240 --> 00:15:10,004
He's stupid. Sure.
267
00:15:10,360 --> 00:15:14,490
My dad also doesn't let me and mummy
watch it. He keeps changing channels.
268
00:15:14,960 --> 00:15:16,610
My old man doesn't have the right to
decide.
269
00:15:17,200 --> 00:15:20,283
If only he said something against it...!
270
00:15:26,840 --> 00:15:30,640
Krysia... l'm going to see a doctor. I don't
think l'll be back today...
271
00:15:30,960 --> 00:15:32,928
All right, boss get some rest.
272
00:15:33,280 --> 00:15:37,205
Something hurts in my leg.
Did it have rabbies?
273
00:15:37,480 --> 00:15:40,848
I saw him myself attacking a policeman.
274
00:15:41,400 --> 00:15:43,721
He certainly hadn't been vaccinated!
275
00:15:44,000 --> 00:15:47,129
What are you doing here at this time 0t
the day? Why aren't you at reception?
276
00:15:47,360 --> 00:15:49,647
I couldn't connect with any number in the city
for at least half an hour.
277
00:15:50,200 --> 00:15:51,361
But l've just come in...
278
00:15:51,600 --> 00:15:53,921
I thought l'd faint, it hurts so much... damn...
279
00:15:55,080 --> 00:15:57,526
l'm going back, boss. Would you like to make
a call?
280
00:15:58,120 --> 00:16:00,885
Now you can forget about it
281
00:16:04,000 --> 00:16:07,800
Oh, he's angry today, whafs upset him?
Do you have a cigarette?
282
00:16:08,000 --> 00:16:09,684
Help yourself,
283
00:16:12,880 --> 00:16:14,644
We don't smoke here.
284
00:16:15,160 --> 00:16:16,924
Since when?
285
00:16:21,840 --> 00:16:23,365
I got upset.
286
00:16:24,120 --> 00:16:26,885
What has he been telling you in
the bathroom?
287
00:16:27,280 --> 00:16:28,441
Me? Who?
288
00:16:29,120 --> 00:16:31,600
What do you mean, who? Grzesiek,
of course.
289
00:16:31,880 --> 00:16:33,291
Nothing...
290
00:16:33,520 --> 00:16:36,922
Be careful he's a womaniser
291
00:16:37,400 --> 00:16:40,882
Olga, will you shut up? Right, Bozenka?
292
00:16:41,480 --> 00:16:42,641
Leave me alone...
293
00:16:42,880 --> 00:16:45,884
Ok? A woman needs some tenderness.
294
00:16:46,120 --> 00:16:48,487
There's nothing to be ashamed of.
I have seen a movie.
295
00:16:49,160 --> 00:16:51,686
Where one woman lived with gorillas for
twenty years.
296
00:16:51,840 --> 00:16:54,127
With gorillas?
What are you jabbering about?
297
00:16:54,520 --> 00:16:57,603
Yes, quite a pretty woman, a tall blonde one, it
was in Africa.
298
00:16:57,800 --> 00:17:00,007
Didn't she have a husband and children?
299
00:17:00,320 --> 00:17:01,810
No,
300
00:17:02,320 --> 00:17:05,767
And those gorillas accepted her into their
family straightaway.
301
00:17:05,880 --> 00:17:10,169
I wouldn't be able to live like that, with an
ape.
302
00:17:11,600 --> 00:17:13,921
Why?
The children were nice...
303
00:17:14,400 --> 00:17:16,721
What children? Well, the gorilla cubs.
304
00:17:17,280 --> 00:17:18,008
Christ!
305
00:17:18,440 --> 00:17:21,330
And how nice they were,
playing, chasing one another.
306
00:17:21,840 --> 00:17:23,922
Fooling around, it was nice to watch.
307
00:17:24,360 --> 00:17:26,647
It's always nicer to look at other people's kids.
308
00:17:27,160 --> 00:17:28,571
Right, true.
309
00:17:30,000 --> 00:17:30,922
Zosia?
310
00:17:31,120 --> 00:17:33,566
Yes. lt's me again, my dear.
311
00:17:33,960 --> 00:17:37,328
Have I lett my postcard trom
the the Health Farm here?
312
00:17:37,680 --> 00:17:39,409
I don't think so...
313
00:17:39,760 --> 00:17:42,730
Maybe I lett it at the accounts department...
314
00:17:44,920 --> 00:17:48,561
Olga, in your office the phone is ringing and
ringing like mad...
315
00:17:49,000 --> 00:17:51,446
l'm going.
316
00:17:52,920 --> 00:17:55,890
Zoska won't sit down for
five minutes.
317
00:17:56,320 --> 00:17:59,290
And on the phone she can talk for hours, keeps
the line busy.
318
00:17:59,920 --> 00:18:01,001
As if she had anything to talk about...
319
00:18:02,360 --> 00:18:04,124
And l'll tell you, a secret...
320
00:18:04,560 --> 00:18:05,243
Yes...?
321
00:18:05,560 --> 00:18:08,484
...that she's seeing a man at the Health Farm,
322
00:18:08,600 --> 00:18:10,921
Twenty years younger, judging by his voice.
323
00:18:11,240 --> 00:18:12,162
Youngen?
324
00:18:12,400 --> 00:18:14,767
Yes, he's a driver, works in despatch.
325
00:18:15,240 --> 00:18:17,242
In our firm?
No,
326
00:18:17,640 --> 00:18:20,007
But once he brought some tiles to the bank.
327
00:18:20,520 --> 00:18:23,205
Yes, I remember
Well, it was then that they met...
328
00:18:23,560 --> 00:18:24,800
Handsome?
329
00:18:24,960 --> 00:18:28,328
I haven't seen him, but judging by voice,
he must be quite cute...
330
00:18:28,800 --> 00:18:31,724
Ok! He brought the tiles and you didn't see
him?
331
00:18:32,360 --> 00:18:34,249
No! I can just hear them arranging dates...
332
00:18:34,480 --> 00:18:37,051
Who would have thought that,
See you.
333
00:18:37,400 --> 00:18:38,890
Wait a minute...
334
00:18:39,200 --> 00:18:41,806
Boss, there's no more room on the page,
335
00:18:43,200 --> 00:18:44,884
Shall I put it on the next one?
336
00:18:45,320 --> 00:18:46,685
This? Yes.
337
00:18:47,080 --> 00:18:49,447
Didn't they teach you about computers at
school?
338
00:18:56,640 --> 00:19:00,122
Krysia, the one with the bomb is calling,
339
00:19:00,440 --> 00:19:02,408
Will you answer?
340
00:19:05,000 --> 00:19:08,163
No. She's not in.
341
00:19:09,280 --> 00:19:12,921
Yeahl? Same to you!
342
00:19:13,800 --> 00:19:16,167
What a pig. Unbelievable!
343
00:19:18,480 --> 00:19:20,881
Shall I answer, boss?
344
00:19:21,320 --> 00:19:24,130
We won't answer. Let it ring.
345
00:19:24,400 --> 00:19:28,644
Good morning. Knives in promotion.
346
00:19:29,000 --> 00:19:30,923
What notice?
"Salesmen not welcome"
347
00:19:31,160 --> 00:19:33,288
No...
It was hanging near the door.
348
00:19:33,680 --> 00:19:35,250
Someone must have taken it off.
349
00:19:35,480 --> 00:19:41,408
25-year warranty, they cut anything,
350
00:19:41,840 --> 00:19:43,171
Everyone says so.
351
00:19:43,520 --> 00:19:45,522
But they use such knives in “The Surgeons”.
352
00:19:45,960 --> 00:19:47,769
Oh, yes, right.
Show us.
353
00:19:48,200 --> 00:19:52,125
Ok. One set; thirty Euros. Two sets; titty.
354
00:19:52,560 --> 00:19:54,608
They look alike, don't they?
355
00:19:55,080 --> 00:19:58,926
Will the knife cut through wood?
356
00:20:00,200 --> 00:20:04,649
Absolutely , Even the thickest piece
but it would take a while...
357
00:20:05,680 --> 00:20:09,082
Maybe l'll take some for my old man, he'll be
using them in the allotment
358
00:20:09,400 --> 00:20:10,811
l'll take a set too.
359
00:20:12,360 --> 00:20:13,566
Good bye.
360
00:20:17,360 --> 00:20:19,203
My dear, l've found it.
What?
361
00:20:19,880 --> 00:20:22,406
The postcard l've promised you. Would you
like to see it?
362
00:20:22,840 --> 00:20:23,921
Sure.
363
00:20:24,680 --> 00:20:27,650
Why don't you answer the phone?
lt's probably that treak again.
364
00:20:28,000 --> 00:20:30,002
Have a look, dear, thafs where I stayed.
365
00:20:30,360 --> 00:20:33,842
Quite smart.
Which was your window?
366
00:20:34,600 --> 00:20:36,807
It was on the other side 0t the building.
367
00:20:37,160 --> 00:20:38,605
Can you see this chimney?
368
00:20:38,880 --> 00:20:40,803
This crooked one?
No, the high one...
369
00:20:41,000 --> 00:20:42,923
The second window on the left was mine.
370
00:20:43,520 --> 00:20:44,362
Which one, which one...?
371
00:20:44,840 --> 00:20:47,241
The second one, just here, only on
the other side.
372
00:20:47,400 --> 00:20:49,607
I can see that there were rooms with
balconies, too?
373
00:20:50,280 --> 00:20:52,009
One for three connected rooms.
374
00:20:53,000 --> 00:20:54,286
You could meet people quite easily,
375
00:20:54,560 --> 00:20:56,881
sit down together in the evening, talk.
376
00:20:57,120 --> 00:20:59,726
Have you met someone?
l'll tell you later.
377
00:20:59,920 --> 00:21:02,969
L'm going back to Wieska, because my cofiee's
getting cold.
378
00:21:03,560 --> 00:21:07,326
Zosia, a phonecall for you.
For me? l'm coming.
379
00:21:07,520 --> 00:21:09,363
Take the postcard!
380
00:21:09,760 --> 00:21:13,367
Oh dear? Am I daydreaming or something?
381
00:21:26,440 --> 00:21:30,001
What a bargain! Martunia, pass me the
scissors please.
382
00:21:30,160 --> 00:21:33,562
What are you looking at? They're here on
Bozenka's desk.
383
00:21:38,000 --> 00:21:41,209
Look, five balls of ice-cream for the price of
one.
384
00:21:41,640 --> 00:21:43,529
As many as five?
Right.
385
00:21:43,800 --> 00:21:45,928
Different flavours?
Sure.
386
00:21:46,240 --> 00:21:49,130
Now, thafs what I call bargain. Five for the
price of one.
387
00:21:49,480 --> 00:21:51,084
Not like in our canteen.
388
00:21:51,240 --> 00:21:54,608
Why does Mawgoska never offer a discount?
389
00:21:55,000 --> 00:21:56,240
You're right there, dear.
390
00:21:56,840 --> 00:21:58,842
She often over charges.
391
00:21:59,240 --> 00:22:01,163
Often? Always, boss...
392
00:22:01,320 --> 00:22:04,927
Why are the scales behind her and you can't
see it?
393
00:22:05,240 --> 00:22:09,928
But I always lean a bit, and check it.
394
00:22:10,520 --> 00:22:13,683
Me too, but you can't see anything.
395
00:22:14,600 --> 00:22:17,524
And isn't this mug pretty? Have a look, dear.
396
00:22:17,680 --> 00:22:19,409
Beautiful. . .a bargain, too?
397
00:22:26,680 --> 00:22:28,489
Look, boss...
...yes?
398
00:22:28,920 --> 00:22:31,127
Could I leave a bit earlier today, please?
399
00:22:31,480 --> 00:22:33,164
No way, dear.
400
00:22:33,440 --> 00:22:36,808
L'm so unwell, l'm telling you, I think l'll
have my period coming.
401
00:22:37,200 --> 00:22:40,249
Take a pill, then.
But it doesn't help.
402
00:22:40,440 --> 00:22:43,808
L've worked hard all my life, period or
no period,
403
00:22:45,000 --> 00:22:47,606
Listen girls, Zoska's fiance is here.
404
00:22:47,760 --> 00:22:49,410
He's downstairs.
Do you want to see him?
405
00:22:49,840 --> 00:22:51,842
Sure!
What fun!
406
00:22:52,080 --> 00:22:53,923
L'll tell others!
407
00:22:55,880 --> 00:22:57,644
Where do you think you're going?
408
00:22:58,160 --> 00:23:00,208
Sit down and keep an eye on everything.
409
00:23:23,160 --> 00:23:27,131
Doesn't he look rough, l'd be ashamed to go
public with him.
410
00:23:27,360 --> 00:23:29,488
Have you seen how she clung to him?
411
00:23:29,960 --> 00:23:31,485
They don't stop cuddling,
412
00:23:31,760 --> 00:23:33,569
And she's an accountant...
413
00:23:33,760 --> 00:23:34,886
Yeah...
414
00:23:35,320 --> 00:23:38,642
What they must have been doing in this
Health Farm.
415
00:23:39,160 --> 00:23:40,366
No wonder she's lost weight...
416
00:23:40,920 --> 00:23:42,763
l've told you she has.
417
00:23:43,240 --> 00:23:46,244
And he's your age.
Yes, but looks much older.
418
00:23:46,680 --> 00:23:50,924
Why are you hanging around? Have you
finished yet?
419
00:23:57,400 --> 00:24:01,769
Shall I turn on the radio?
OK, for a bit.
420
00:24:04,680 --> 00:24:07,445
“Intimate questions”
421
00:24:07,920 --> 00:24:11,322
And another question in our quiz:
“Can you get pregnant during a period?”
422
00:24:11,800 --> 00:24:13,040
We're waiting for your calls,
423
00:24:13,400 --> 00:24:15,801
The sponsor of our competition is,
424
00:24:16,120 --> 00:24:19,090
The producer 0t the “White Gull” lotion tor
intimate hygiene..
425
00:24:20,640 --> 00:24:23,007
...and we have our first lady
426
00:24:23,280 --> 00:24:25,726
Andrzej.
...so we have a male competitor,
427
00:24:26,160 --> 00:24:28,686
Well, then, whafs the answer?
You can't.
428
00:24:29,120 --> 00:24:33,569
Are you sure? Think for a moment: three
seconds, two...
429
00:24:34,560 --> 00:24:36,642
Say it! Say it!
You can.
430
00:24:37,360 --> 00:24:39,362
The time's up. We're asking our expert.
431
00:24:39,720 --> 00:24:41,051
It does happen.
432
00:24:41,600 --> 00:24:44,649
Menstrual bleeding takes place atter the end
0t the ovulation cycle .
433
00:24:46,560 --> 00:24:49,166
Very good answer. You score one point.
434
00:24:49,560 --> 00:24:50,800
Great.
435
00:24:51,000 --> 00:24:52,206
The second question:
436
00:24:52,440 --> 00:24:55,523
“Can a period start during a sexual
intercourse?”
437
00:24:56,000 --> 00:24:58,446
What?
The time's running, four seconds...
438
00:24:58,760 --> 00:25:01,479
It can't!
You fool, what are you saying!
439
00:25:01,480 --> 00:25:05,041
Think, you have two seconds left...
It can, then!
440
00:25:05,520 --> 00:25:08,205
Of course it can! I can hear that someone
is prompting.
441
00:25:08,520 --> 00:25:11,171
Well..., yes.
And who is so helpful?
442
00:25:11,280 --> 00:25:13,567
My wife and my mother-in-law.
443
00:25:13,760 --> 00:25:16,969
Such help is allowed in our competition,
444
00:25:17,680 --> 00:25:21,002
Andrzej, the main prize is almost yours,
445
00:25:21,960 --> 00:25:23,928
there's just one question left, are you ready?
446
00:25:24,280 --> 00:25:27,489
I am.
The question is, are you ready?
447
00:25:28,360 --> 00:25:33,400
“Is it true that men have a special liking for
oral sex?”
448
00:25:33,720 --> 00:25:35,006
Time start.
449
00:25:35,360 --> 00:25:38,603
It's obscene.
Stop talking shit, mummy.
450
00:25:38,800 --> 00:25:40,802
The time's running...
lt's true!
451
00:25:41,000 --> 00:25:43,890
Find something else, Martunia, one
can't concentrate...
452
00:25:44,280 --> 00:25:46,408
you've won a lotion for intimate hygiene.
453
00:25:46,680 --> 00:25:49,081
Are you happy? Can I change the prize?
454
00:25:49,720 --> 00:25:51,324
You can't.
Oh, fuck...
455
00:25:51,800 --> 00:25:54,406
And now a quiz question for our listeners:
456
00:25:55,120 --> 00:25:58,488
“Can virgins use tampons during a period?”
457
00:25:59,440 --> 00:26:03,411
We'll be back after the break and we'll talk
about The Prostate.
458
00:26:06,680 --> 00:26:10,002
It's very difficult for me to live up to this
image of an ideal husband,
459
00:26:10,560 --> 00:26:12,767
Father, lover and surgeon in my private life...
460
00:26:12,960 --> 00:26:15,361
Oh, God, it's him! Turn it up!
461
00:26:16,640 --> 00:26:17,562
Quick!
462
00:26:17,880 --> 00:26:20,850
The part in “The Surgeons” series have
made you very famous.
463
00:26:21,000 --> 00:26:23,048
How do you deal with it?
464
00:26:23,160 --> 00:26:24,286
What is she asking him about? She should
ask about...
465
00:26:24,720 --> 00:26:26,324
Well, it isn't easy.
466
00:26:26,520 --> 00:26:30,570
Well, we have made 1238 episides of the
series,
467
00:26:30,920 --> 00:26:35,244
Which gives us 187,243 scenes.
468
00:26:35,760 --> 00:26:37,683
God, what a wonderful voice he has.
469
00:26:38,200 --> 00:26:41,090
I record them and listen very carefully.
470
00:26:41,520 --> 00:26:44,251
I store the cassettes in special fireproof
lockers...
471
00:26:44,560 --> 00:26:46,767
You must be receiving thousands of letters?
472
00:26:47,120 --> 00:26:49,122
Why is she interrupting him?
473
00:26:49,480 --> 00:26:53,929
I would like to emphasise that I don't have
any surgical education,
474
00:26:54,160 --> 00:26:56,925
Every day I have to make hundreds,
475
00:26:57,480 --> 00:27:03,203
Ot decisions in matters 0t medicine
concerning my patients...
476
00:27:03,760 --> 00:27:05,364
You mean viewers. . .?
477
00:27:05,760 --> 00:27:07,922
Why the fuck is she interrupting him!?
478
00:27:08,240 --> 00:27:10,811
Right, sorry, viewers
Any advice for our listeners?
479
00:27:11,280 --> 00:27:15,683
Before we turn to a surgeon, in order not to
let such situations,
480
00:27:15,960 --> 00:27:20,010
As in our series happen,l would recommend,
481
00:27:20,440 --> 00:27:22,886
Simple methods of prevention:
482
00:27:23,680 --> 00:27:26,923
Pressing the right parts of your body or
thrusting needles...
483
00:27:27,080 --> 00:27:28,525
I knew it!
484
00:27:35,640 --> 00:27:39,440
Are you all crazy here? Why doesn't anyone
answer the phone?
485
00:27:39,960 --> 00:27:42,486
What are you doing here, boss?
486
00:27:42,720 --> 00:27:46,441
What do you mean, what l'm doing here?
Where's my medical card?
487
00:27:47,000 --> 00:27:48,729
Don't you have it at home?
488
00:27:49,000 --> 00:27:51,446
L've searched the whole flat, the doctor didn't
want to see me
489
00:27:51,680 --> 00:27:54,047
Because they don't when you don't have the
card...
490
00:27:54,360 --> 00:27:56,169
Sure.
491
00:28:00,360 --> 00:28:01,122
Where can it be?
492
00:28:02,320 --> 00:28:04,049
L'm sure it isn't here,
493
00:28:04,440 --> 00:28:06,249
Perhaps in the Personnel Department?
494
00:28:06,480 --> 00:28:10,087
Exactly. Martunia, go to Personnel Department
and ask it they have it.
495
00:28:10,360 --> 00:28:11,850
Where's the Personnel Department?
496
00:28:12,280 --> 00:28:14,328
On the ground floor.
497
00:28:15,840 --> 00:28:19,208
Why's he so nervous?
Maybe he's got rabies.
498
00:28:19,440 --> 00:28:22,728
He's so pale and has such strange eyes,
exactly like this dog's.
499
00:28:23,400 --> 00:28:25,926
Fuck! You can't find anything in here!
500
00:28:26,280 --> 00:28:29,489
Maybe we should call an ambulance?
501
00:28:30,000 --> 00:28:32,685
And we must act quickly, like in “The
Surgeons”...
502
00:28:33,120 --> 00:28:38,126
In one episode they brought a patient bitten by
a sick tox...
503
00:28:38,480 --> 00:28:40,926
Yes, I remember. And this actor played him,
the one with a mole.
504
00:28:41,440 --> 00:28:42,885
But now they've replaced him...
505
00:28:43,240 --> 00:28:45,129
Yeah, there's a different one
506
00:28:45,440 --> 00:28:47,363
But the first one was better...
Sure he was...
507
00:28:47,760 --> 00:28:50,331
What a mess! No wonder it can't be found...
508
00:28:52,280 --> 00:28:53,884
Would you like some water, boss?
509
00:28:54,080 --> 00:28:55,491
No thanks.
510
00:28:55,800 --> 00:28:57,006
Ok.
511
00:28:57,440 --> 00:28:59,647
In this series, he also didn't want to drink,
512
00:29:00,000 --> 00:29:02,207
He foamed at the mouth...
513
00:29:03,000 --> 00:29:04,411
Well, my child?
514
00:29:04,840 --> 00:29:07,810
They say the boss has not kept up the
payments,
515
00:29:08,280 --> 00:29:10,760
So they stopped the card...
516
00:29:11,080 --> 00:29:12,241
What?
517
00:29:16,080 --> 00:29:18,321
L've hit myself...
518
00:29:19,440 --> 00:29:22,171
Martunia, give me this chair, please.
519
00:29:25,120 --> 00:29:28,761
Put your leg here, it'll be comfortable. We'll
call for help.
520
00:29:29,000 --> 00:29:32,243
Oh, thank you, ouch, it hurts...
521
00:29:34,280 --> 00:29:36,203
Who has today's newspaper?
Grzesiu.
522
00:29:36,520 --> 00:29:39,046
But he went to school to pick up his children.
523
00:29:39,760 --> 00:29:41,888
But he probably left the paper on his desk,
he always does.
524
00:29:42,160 --> 00:29:44,322
Martunia, go and look on
Grzesiu's desk.
525
00:29:44,600 --> 00:29:46,921
Which room, boss?
What do you mean which room?
526
00:29:47,120 --> 00:29:49,851
Off the corridor where a big ashtray stands.
527
00:29:50,040 --> 00:29:52,122
Near the stationary cupboard.
528
00:29:52,320 --> 00:29:54,322
Right. Hurry up..
529
00:29:56,240 --> 00:29:59,084
Sit down and rest, boss.
530
00:29:59,200 --> 00:30:02,443
...and breathe deeply,
531
00:30:02,960 --> 00:30:06,601
Breathing deeply is the most important thing.
532
00:30:12,880 --> 00:30:15,486
I got it... it was in the rubbish bin...
533
00:30:15,800 --> 00:30:18,644
Show me. We'll find the number.
534
00:30:20,920 --> 00:30:24,163
You read it, Bozenka, I can hardly see.
535
00:30:25,440 --> 00:30:28,125
“Errr erotic massage...” I don't
think it's this one.
536
00:30:28,280 --> 00:30:30,282
What an easy number to remember...
537
00:30:30,480 --> 00:30:32,369
Read on, on the bottom 0t the page.
538
00:30:32,560 --> 00:30:34,562
“Errr transport...” No, it's not it, either...
539
00:30:36,920 --> 00:30:43,451
“Removing stones...”, no. Removing stones
no.. “Warts” no... “acupuncture”...
540
00:30:43,600 --> 00:30:46,524
Thafs it, acupuncture! Read, my dear.
541
00:30:46,720 --> 00:30:50,566
“Acupuncture, good tor everything a
thousand-year Mongolian tradition."
542
00:30:50,760 --> 00:30:53,331
God, thousand years...
l've told you.
543
00:30:53,480 --> 00:30:56,404
I can't stand this anymore.
But where are you going, boss!
544
00:30:56,520 --> 00:30:59,091
L'll show them in the Personnel Department!
545
00:30:59,320 --> 00:31:01,561
L'll show the payments
546
00:31:03,000 --> 00:31:05,207
There goes the big ashtray...
547
00:31:05,400 --> 00:31:07,721
And now he's kicking the lift door...
548
00:31:07,960 --> 00:31:11,407
And whafs he kicking it for? When the lift's
out of order?
549
00:31:11,520 --> 00:31:13,124
He's going nuts...
550
00:31:13,320 --> 00:31:16,369
No, someone's must have taken the
"out of order" notice,
551
00:31:16,560 --> 00:31:19,245
And what would someone need a notice for?
552
00:31:19,360 --> 00:31:22,523
They'll steal anything.
553
00:31:22,680 --> 00:31:26,571
Close the door, Martunia, we can't work
properly today.
554
00:31:27,600 --> 00:31:28,726
"The Office"
555
00:31:37,200 --> 00:31:42,240
Why are these plants so dry? Martunia, go
and water them.
556
00:31:47,120 --> 00:31:51,489
Not trom the kettle, silly. There's fresh
water in the bottle.
557
00:31:57,640 --> 00:32:01,486
L've heard that you should talk to flowers, it
makes them grow.
558
00:32:01,680 --> 00:32:03,887
I always talk to mine at home.
559
00:32:04,120 --> 00:32:06,600
Me too, only it seems stupid in the office...
560
00:32:06,760 --> 00:32:08,444
It does.
561
00:32:08,600 --> 00:32:11,968
This hanging one too?
Yes, but stand on a chair.
562
00:32:12,720 --> 00:32:17,248
Boss, how does this article end?
Which one, dear?
563
00:32:17,440 --> 00:32:21,525
The one in which the husband kept yelling
at his wile and she finally killed him.
564
00:32:21,760 --> 00:32:23,967
Oh that one... and how was it to end?
565
00:32:24,200 --> 00:32:27,841
She won at the court case. and she was even
paid damages.
566
00:32:28,040 --> 00:32:29,724
And what about this one?
567
00:32:30,480 --> 00:32:31,720
Which one?
568
00:32:31,960 --> 00:32:33,962
About dirty hankies.
569
00:32:35,120 --> 00:32:38,681
It turned out that they sniffed those hankies,
570
00:32:38,840 --> 00:32:42,128
But no one could say which one was his
wife's and which wasn't.
571
00:32:42,320 --> 00:32:44,926
I thought so. All men are the same.
572
00:32:45,200 --> 00:32:47,009
Thafs obvious,
573
00:32:47,320 --> 00:32:49,402
The air pressure is low today
574
00:32:49,840 --> 00:32:52,764
Maybe you should take a nap, boss?
575
00:32:54,040 --> 00:32:56,520
I don't know...
576
00:33:27,240 --> 00:33:29,242
Have you heard what happened in the
Personnel Department?
577
00:33:29,400 --> 00:33:30,083
What?
578
00:33:30,240 --> 00:33:32,561
The girls also bought those knives and he
took them and cut them.
579
00:33:32,760 --> 00:33:34,888
Who?
Your boss. then the police took him away.
580
00:33:35,080 --> 00:33:35,808
Oh God!
581
00:33:36,040 --> 00:33:39,647
He rushed in like a maniac!
He was looking for some card.
582
00:33:39,760 --> 00:33:42,809
And today Wieska is working in Personnel.
583
00:33:42,920 --> 00:33:45,571
So he grabbed a knife and wanted to scalp
her.
584
00:33:45,760 --> 00:33:47,489
And what, did he?
585
00:33:47,600 --> 00:33:50,490
He didn't manage, because he cut his hand.
586
00:33:50,960 --> 00:33:53,167
And we haven't seen anything.
587
00:33:53,360 --> 00:33:57,684
See! Everyone's seen it. What are you doing
here anyway?
588
00:33:59,960 --> 00:34:02,850
Hey, young one, give me a cigarette.
589
00:34:04,640 --> 00:34:07,041
He used to be such a calm man, the boss of
ours.
590
00:34:07,200 --> 00:34:10,010
Calm? He was struggling so much that two
men had to pin him down.
591
00:34:10,200 --> 00:34:10,849
God!
592
00:34:11,000 --> 00:34:13,651
And he kicked one of them and broke the
whole doorframe...
593
00:34:13,800 --> 00:34:14,483
Jesus Christ...!
594
00:34:14,720 --> 00:34:18,202
He was resisting so much that that he made
scratches all over the door.
595
00:34:18,400 --> 00:34:21,882
Staszek the caretaker said that he had did a
lot 0t damage.
596
00:34:22,240 --> 00:34:24,720
And who's going to mend it, because he'doesn't
get paid for it...
597
00:34:24,960 --> 00:34:27,486
And what was the reason?
598
00:34:29,280 --> 00:34:32,648
Stand here and don't move.
What a crowd there is downstairs.
599
00:34:33,280 --> 00:34:37,001
Look, who's come to visit us...
What big boys, exactly like their Dad.
600
00:34:37,480 --> 00:34:40,131
There's no one to baby sit.
I don't want to stay here.
601
00:34:40,440 --> 00:34:43,842
Nor do I, it stinks here.
Shut up or l'll hit you...
602
00:34:45,240 --> 00:34:49,040
And you must be Oskar?
No, he's Oskar. l'm Konrad.
603
00:34:49,200 --> 00:34:52,727
Hi, Konrad.
Why are you lying?
604
00:34:52,960 --> 00:34:55,406
Little rascals... your blood...
605
00:34:56,080 --> 00:34:57,889
...what...
606
00:34:58,200 --> 00:35:00,646
Well, l'm going back to work.
607
00:35:01,560 --> 00:35:04,040
Well, how was it at school?
ls everything alright?
608
00:35:04,200 --> 00:35:05,929
What?
About that teacher.
609
00:35:06,200 --> 00:35:09,090
I don't know.
610
00:35:09,960 --> 00:35:13,123
The teacher fell down himself. They were
just standing there.
611
00:35:13,280 --> 00:35:15,123
And the money? lt's untrue, too.
612
00:35:15,760 --> 00:35:19,321
He doesn't know himself, how much he's
had.
613
00:35:19,520 --> 00:35:21,568
Oh, a maths teacher...
614
00:35:21,840 --> 00:35:24,320
And the homework he sets them is very
difficult.
615
00:35:25,000 --> 00:35:27,162
He's lately given them one like this.
616
00:35:27,400 --> 00:35:29,562
A train had twelve carriages,
they stole four at a station...
617
00:35:29,760 --> 00:35:31,285
It lost them.
618
00:35:31,680 --> 00:35:35,048
...well, lost, whatever, anyway, when it was
approaching this...
619
00:35:35,280 --> 00:35:36,725
...point B...
620
00:35:37,000 --> 00:35:41,722
So how much was left if there were sixty
boxes in each carriage.
621
00:35:41,960 --> 00:35:43,246
...packets...
622
00:35:43,920 --> 00:35:47,891
...well, packets and in each carriage there
were twelve packets...
623
00:35:50,040 --> 00:35:52,281
God, I don't understand a thing!
624
00:35:52,880 --> 00:35:55,247
But there were two kinds of boxes,
right...
625
00:35:55,400 --> 00:35:56,970
Dad, stop...
626
00:35:57,160 --> 00:35:59,561
because these teachers can't teach properly.
627
00:35:59,760 --> 00:36:02,127
Yes, and thafs what this maths teacher's
like.
628
00:36:02,240 --> 00:36:04,288
Teachers have too much free time, thafs
why.
629
00:36:04,520 --> 00:36:07,364
Sure. Look, winter holiday, summer
holiday...
630
00:36:07,800 --> 00:36:10,087
holiday breaks...
Right, holiday breaks...
631
00:36:10,280 --> 00:36:12,487
...twice a year...
and Teacher's Day.
632
00:36:12,680 --> 00:36:15,365
No one sends their kids without flowers to
school on that day.
633
00:36:15,520 --> 00:36:18,046
And two months of summer holiday.
634
00:36:18,320 --> 00:36:20,687
But two months. Who else has two months?
635
00:36:21,120 --> 00:36:24,203
When I don't come to work for just one day,
what a fuss there is...
636
00:36:24,480 --> 00:36:27,370
Right, or you're late a few minutes.
637
00:36:27,560 --> 00:36:29,085
Don't you start again...
638
00:36:29,360 --> 00:36:31,362
And they have one-year paid holiday.
639
00:36:31,520 --> 00:36:32,931
For child raising?
640
00:36:33,120 --> 00:36:36,886
It's a privilege for difficult work.
641
00:36:37,560 --> 00:36:39,369
Difficult work! Counting boxes...
642
00:36:40,280 --> 00:36:42,487
Oh god, leave it alone.
643
00:36:46,000 --> 00:36:48,651
Oh, a computer... do you have any games?
644
00:36:48,960 --> 00:36:50,610
Don't disturb me now.
645
00:36:51,120 --> 00:36:53,202
You can do it easier... with this key...
646
00:36:53,600 --> 00:36:55,329
Go away, l'm typing
647
00:36:55,680 --> 00:36:59,162
Martunia, let the children play... you'll
manage to type it later.
648
00:36:59,680 --> 00:37:02,570
Don't move this cupboard, be careful with
that plant!
649
00:37:03,000 --> 00:37:04,445
Wrong date...
650
00:37:05,040 --> 00:37:06,565
Don't open it, leave it.
651
00:37:06,920 --> 00:37:08,649
Wow, cool knives!
652
00:37:10,720 --> 00:37:12,609
Oh, a card, die.
653
00:37:17,000 --> 00:37:21,050
God, it's the boss's medical card. Where
did you find it?
654
00:37:22,240 --> 00:37:24,925
Maybe we could sellotape it together?
655
00:37:25,600 --> 00:37:29,491
What a piece of junk. Dad, it's crashed.
656
00:37:32,840 --> 00:37:34,763
It cuts even wood!
657
00:37:35,040 --> 00:37:37,486
Hello? Bank? Sure it's bank...
658
00:37:37,840 --> 00:37:40,047
God! Hang up this phone...
659
00:37:40,480 --> 00:37:41,811
Hurrah! A survival knife!
660
00:37:42,080 --> 00:37:44,162
Show me!
Fuck off!
661
00:37:45,520 --> 00:37:48,205
God! He's cut off the desk leg.
662
00:37:48,520 --> 00:37:51,888
It can be mended, l'll put something under
it.
663
00:37:54,040 --> 00:37:55,724
Do you have a book?
664
00:37:56,000 --> 00:37:57,445
Children, go and play on the corridor.
665
00:37:57,640 --> 00:37:59,051
Can we, Dad?
666
00:37:59,280 --> 00:38:01,726
Go to Olga, the receptionist.
667
00:38:01,920 --> 00:38:02,807
Sure!
668
00:38:03,600 --> 00:38:05,250
Leave that knife!
669
00:38:14,360 --> 00:38:15,521
Ok.
670
00:38:15,840 --> 00:38:17,842
What about my computer?
671
00:38:18,520 --> 00:38:21,603
But l've told you, turn on and off...
672
00:38:23,080 --> 00:38:25,447
But it doesn't...
673
00:38:27,520 --> 00:38:30,410
Well, then unplug it.
674
00:38:36,000 --> 00:38:39,288
Ok.
And now plug it in.
675
00:38:39,520 --> 00:38:40,601
Ok.
676
00:38:41,680 --> 00:38:44,729
It still doesn't work. What the hell.
677
00:38:47,520 --> 00:38:50,410
Oh, it doesn't work because the cable's been
cut.
678
00:38:50,600 --> 00:38:54,082
We'll take the one from the kettle.
679
00:38:56,360 --> 00:38:59,921
Dad! Olga's thrown us out.
680
00:39:00,120 --> 00:39:01,849
Don't interupt me now.
681
00:39:01,960 --> 00:39:03,405
Can we play on the stairs?
682
00:39:03,600 --> 00:39:05,841
Ok.
683
00:39:08,000 --> 00:39:09,604
Damn, this one's cut, too.
684
00:39:09,840 --> 00:39:10,887
And what now?
685
00:39:11,080 --> 00:39:13,970
L'll pop over to storage and find another
one.
686
00:39:15,560 --> 00:39:19,281
They're devils, not children. Look, they
broke my knife.
687
00:39:19,440 --> 00:39:22,330
Do you have a warranty, 25 years...
688
00:39:24,520 --> 00:39:29,003
l'll take it home and my husband will weld
it in the workshop.
689
00:39:30,920 --> 00:39:33,844
Maybe we should throw out this card?
690
00:39:34,080 --> 00:39:37,448
Won't he need it?
What for? he will only blame us...
691
00:39:37,640 --> 00:39:40,803
Martunia, take it and throw it into the waste
paper basket.
692
00:39:41,000 --> 00:39:42,365
Boss?
Yes.
693
00:39:42,960 --> 00:39:46,442
If the boss isn't coming back today, how
about watching yesterday's episode.
694
00:39:46,840 --> 00:39:49,730
They're repeating it now...
695
00:39:49,920 --> 00:39:53,367
Sure we could. Marta, go and get the TV.
696
00:39:53,680 --> 00:39:55,125
Where from, boss?
697
00:39:55,680 --> 00:39:58,923
From the boss's room.
698
00:40:01,720 --> 00:40:03,085
The big one?
699
00:40:03,280 --> 00:40:05,726
No, the small one.
700
00:40:07,000 --> 00:40:08,525
And bring some coffee, too.
701
00:40:08,760 --> 00:40:09,761
Where is it?
702
00:40:10,120 --> 00:40:11,963
In the desk drawer, on the left.
703
00:40:12,160 --> 00:40:15,050
And she can bring some sugar, too.
Right! Take some sugar, too.
704
00:40:15,240 --> 00:40:17,242
I won't manage to take everything at once.
705
00:40:17,400 --> 00:40:18,970
So you'll go twice.
706
00:40:19,200 --> 00:40:20,565
Shall I take cream?
707
00:40:20,760 --> 00:40:25,971
Does he have any cream left over from
after his Birthday?
708
00:40:33,520 --> 00:40:36,410
Connect the aerial,
709
00:40:36,560 --> 00:40:37,891
This one's broken, shall take the one from the
big one?
710
00:40:38,200 --> 00:40:40,089
Of course, there's no other.
711
00:40:40,320 --> 00:40:42,448
What a dull kid...
712
00:40:55,880 --> 00:40:59,601
You can't boil water...
Oh, Grzegorz, it's good you're here...
713
00:40:59,760 --> 00:41:02,650
We'll put everything back...
714
00:41:07,000 --> 00:41:09,207
And whafs going on here?
715
00:41:09,400 --> 00:41:11,767
We're going to watch yesterday's episide.
716
00:41:12,040 --> 00:41:14,327
OK, l'll watch with you.
717
00:41:18,280 --> 00:41:21,250
Everything8 fine, you can carry on working.
718
00:41:26,720 --> 00:41:29,166
OK, water is boiled.
719
00:41:34,120 --> 00:41:36,441
Three spoonfuls for me and a lot of
cream.
720
00:41:37,080 --> 00:41:39,890
Three sugar's for me, too.
721
00:41:42,600 --> 00:41:45,080
L'll have three, then, too.
722
00:41:45,400 --> 00:41:48,085
I like coffee in a glass.
723
00:41:48,320 --> 00:41:50,322
At least you know it's coffee.
724
00:41:54,720 --> 00:41:57,291
Damn, it's boring.
725
00:41:57,520 --> 00:41:59,761
Who's interested in it?
726
00:42:01,720 --> 00:42:05,441
Why? Exercises are very healthy.
727
00:42:07,680 --> 00:42:10,286
I clean the flat, I shop and cook,
728
00:42:10,440 --> 00:42:12,807
I don't need anymore exercise,
729
00:42:14,200 --> 00:42:17,886
Yet I like to move a bit in front of the TV...
730
00:42:21,240 --> 00:42:24,722
Oops! l've spilt it on me
731
00:42:25,600 --> 00:42:28,171
Come on, Krysia, try it with me.
732
00:42:29,000 --> 00:42:31,002
Martunia, join us.
733
00:42:35,280 --> 00:42:39,080
In line... and one, two... and one, two...
734
00:42:39,360 --> 00:42:42,250
They should film us.
735
00:42:42,480 --> 00:42:44,482
Look at me!
736
00:42:48,000 --> 00:42:49,525
Now me!
737
00:42:51,920 --> 00:42:53,570
And me!
738
00:43:09,960 --> 00:43:12,850
It really makes you relaxed, this exercise.
739
00:43:26,600 --> 00:43:28,887
Look, it's starting...
740
00:43:30,360 --> 00:43:32,647
"The Surgeons"
741
00:43:37,440 --> 00:43:39,966
I had to operate on him.
742
00:43:40,080 --> 00:43:44,768
It was him who killed your parents while
driving intoxicated.
743
00:43:45,040 --> 00:43:48,601
Would you like anything else?
Juice, please. And you, darling?
744
00:43:48,840 --> 00:43:50,922
- The same.
- All right.
745
00:43:51,640 --> 00:43:54,928
He's made you an orphan and you want to
save his life?
746
00:43:55,120 --> 00:43:57,726
I can't avoid it... l'm a surgeon...
747
00:43:57,920 --> 00:44:01,288
He's a bad man. He hasn't even apologized
for killing your parents.
748
00:44:01,560 --> 00:44:03,642
You can't label everyone as bad.
749
00:44:04,000 --> 00:44:07,049
You have to find a spark of goodness in
everyone.
750
00:44:07,680 --> 00:44:11,446
But he's been bad all his life. He killed my
parents, too...
751
00:44:11,680 --> 00:44:15,207
Did he?
He did. It was my aunt that raised me.
752
00:44:15,440 --> 00:44:20,606
We've been married for so long. Why haven't
you told me before?
753
00:44:20,800 --> 00:44:22,325
Because I was ashamed.
754
00:44:22,480 --> 00:44:25,165
How could you! You know I love you.
755
00:44:28,520 --> 00:44:30,887
The juice for you.
756
00:44:52,800 --> 00:44:55,883
If you save him now, you must know he'll
do harm to you again.
757
00:44:57,200 --> 00:45:00,044
I know, but my conscience doesn't let me do
anything else.
758
00:45:00,280 --> 00:45:02,044
On the other hand...
759
00:45:02,440 --> 00:45:04,204
DADDY MUMMY
760
00:45:04,680 --> 00:45:06,569
FATHER-IN-LAW MOTHEFi-IN-LAW
761
00:45:08,520 --> 00:45:11,763
I don't know what to do. Give me strength.
762
00:45:26,160 --> 00:45:28,401
Oh, no, not in a moment like this...
763
00:45:28,800 --> 00:45:30,848
Well, what then, will he operate or not?
764
00:45:31,040 --> 00:45:32,610
Why isn't it working?
765
00:45:32,840 --> 00:45:34,410
Grzesiu, do something!
766
00:45:38,120 --> 00:45:40,088
The aerial on the roof is broken.
767
00:45:40,240 --> 00:45:41,765
Can't you mend it?
768
00:45:41,920 --> 00:45:43,490
I don't have the key to the trap-door.
769
00:45:43,680 --> 00:45:45,967
We should call the caretaker?
770
00:45:46,080 --> 00:45:48,447
They won't pick up the phone.
771
00:45:53,120 --> 00:45:55,043
I wouldn't operate on him.
772
00:45:55,240 --> 00:45:58,483
You're wrong there. Thafs why you couldn't
play in such a series.
773
00:45:58,680 --> 00:45:59,886
Yes, I could.
774
00:46:00,080 --> 00:46:01,491
Yeah, sure. And who would you play?
775
00:46:02,160 --> 00:46:04,970
A surgeon, who else?
I thought that a patient.
776
00:46:05,240 --> 00:46:08,847
What patient?
The one with the tube...
777
00:46:13,440 --> 00:46:16,011
Oh, come on! Bozenka, you would play
my wife.
778
00:46:16,160 --> 00:46:18,686
Come here, l'll show you how we could
talk...
779
00:46:19,000 --> 00:46:20,809
Stop being foolish...
780
00:46:21,240 --> 00:46:22,844
Marta, you come here, then...
781
00:46:23,200 --> 00:46:26,090
Can I, boss?
Go, my child.
782
00:46:29,360 --> 00:46:31,840
To cut him or not to cut him?
783
00:46:32,040 --> 00:46:33,610
Well... not to cut...
784
00:46:33,960 --> 00:46:36,486
You must call me “darling”.
Right!
785
00:46:37,000 --> 00:46:40,800
Give me strength, darling.
But how?...darling...
786
00:46:42,720 --> 00:46:43,846
Thafs how...!
787
00:46:45,200 --> 00:46:48,170
God! I knew it!
What are you doing here...?
788
00:46:48,600 --> 00:46:51,490
You pervert! The children are running alone
on the roof...
789
00:46:51,720 --> 00:46:53,290
What do you mean, on the roof?
790
00:46:53,520 --> 00:46:55,727
They've pulled out the whole aerial!
...you pimp!
791
00:46:55,840 --> 00:46:57,046
...but darling, the children...
792
00:46:57,320 --> 00:46:59,527
Fuck. Let them know what kind of father
they have!
793
00:46:59,880 --> 00:47:02,042
Eva, let's go out, l'll explain everything.
794
00:47:02,240 --> 00:47:04,004
L've just got here and what are you doing!
795
00:47:04,160 --> 00:47:06,561
Why are you hanging around with this
wire?!
796
00:47:06,720 --> 00:47:08,563
Who's going to pay for it!
797
00:47:08,840 --> 00:47:11,810
Go away! Can't you see l'm talking to
my wife?!
798
00:47:12,040 --> 00:47:13,166
You bastard!
799
00:47:13,440 --> 00:47:14,407
But, darling...
800
00:47:14,560 --> 00:47:16,369
Don't you darling me! You keep sitting
there all the time!
801
00:47:16,680 --> 00:47:18,250
...but their computer has broken
802
00:47:18,400 --> 00:47:19,322
Quiet!
803
00:47:20,680 --> 00:47:22,648
He deserved it long ago.
804
00:47:22,840 --> 00:47:24,410
She's a saint, this wife of his.
805
00:47:24,680 --> 00:47:26,842
But we were just pretending...
806
00:47:27,040 --> 00:47:31,329
Pretending!
To deprive a wife of a husband.
807
00:47:32,280 --> 00:47:34,567
- And children of a father...
808
00:47:34,800 --> 00:47:37,087
Maybe l'll go and explain to Ewa?
809
00:47:37,280 --> 00:47:40,966
A couple must sort everything out
themselves.
810
00:47:41,680 --> 00:47:44,206
You'll understand when you grow up.
811
00:47:59,240 --> 00:48:02,130
Well, I don't know how l'm going to walk
home today...
812
00:48:02,440 --> 00:48:03,965
Zoska, you've been drinking?
813
00:48:04,240 --> 00:48:05,605
Just a glass...
814
00:48:05,800 --> 00:48:07,290
Yeah, sure!?
815
00:48:07,560 --> 00:48:10,450
Nice show we have there in the corridor?
816
00:48:10,640 --> 00:48:14,122
Grzesiu's wife got a bit upset.
l've seen it.
817
00:48:15,000 --> 00:48:16,684
And don't worry, kid.
818
00:48:17,000 --> 00:48:18,570
You think so?
819
00:48:18,840 --> 00:48:20,842
Wives are always jealous.
820
00:48:21,200 --> 00:48:23,123
Zoska, what are you talking about?
821
00:48:23,480 --> 00:48:28,327
When people are in love, they're together,
and if not, bye-bye.
822
00:48:28,560 --> 00:48:31,450
And not for hanging around and spying...
823
00:48:31,760 --> 00:48:35,321
She's come for the children. They were running
alone on the roof...
824
00:48:35,480 --> 00:48:39,201
She wants an excuse to check on her husband
825
00:48:39,480 --> 00:48:43,530
If the young have a liking for each other,
why interrupt them?
826
00:48:43,840 --> 00:48:46,730
After all, it's afeeling. Right?
827
00:48:51,000 --> 00:48:53,890
The first day at work is the worst one.
828
00:48:54,480 --> 00:48:57,211
Kryska, you spend too much time sitting
at your desk...
829
00:48:57,840 --> 00:49:00,810
You should go to the Health Farm
830
00:49:01,200 --> 00:49:05,250
Bozenka would take care of everything,
wouldn't you?
831
00:49:05,520 --> 00:49:06,885
Sure.
832
00:49:07,520 --> 00:49:11,889
And the people that go there are important,
responsible, etc...
833
00:49:12,200 --> 00:49:15,602
discreet... you might meet someone...
834
00:49:15,840 --> 00:49:17,729
I want to go to the Health farm too
835
00:49:18,000 --> 00:49:20,685
You have to arrange it - only one at a time
836
00:49:21,080 --> 00:49:23,526
What am I supposed to do there,
with all those ill people?
837
00:49:23,760 --> 00:49:26,286
The Heath Farm is not a morgue.
838
00:49:26,560 --> 00:49:29,882
Look at me! I have a nice figure, don't I?
839
00:49:31,000 --> 00:49:32,206
Sure.
840
00:49:32,680 --> 00:49:35,251
And good complexion! Good memory...
841
00:49:36,120 --> 00:49:36,848
Oh, Zosia...
842
00:49:37,160 --> 00:49:40,846
I mean, madam you've left your bag in my car.
843
00:49:41,400 --> 00:49:45,962
Oh, really! So I have forgotten it?
Oh dear!
844
00:49:46,560 --> 00:49:48,483
So you've gone for a ride?
845
00:49:48,800 --> 00:49:50,325
Yes, in the car park
846
00:49:50,560 --> 00:49:54,167
Jurek taught me how to change gears.
847
00:49:54,400 --> 00:49:55,083
You?
848
00:49:55,600 --> 00:49:58,046
There are twenty four of them.
849
00:49:58,920 --> 00:50:02,003
First, second, third...
850
00:50:02,480 --> 00:50:05,051
Second was wrong, Zosia.
851
00:50:05,240 --> 00:50:08,722
First, second, third with the thumb...
852
00:50:09,280 --> 00:50:10,805
What kind of car is it?
853
00:50:11,120 --> 00:50:12,406
It's a lorry
854
00:50:13,200 --> 00:50:17,649
Twelve cylinders, five hundred horses! And
what a big cabin!
855
00:50:18,080 --> 00:50:20,811
There's everything in there:
856
00:50:21,000 --> 00:50:24,721
expresso, TV set, a bed for long routes.
857
00:50:25,600 --> 00:50:28,126
L'll be going then.
858
00:50:28,320 --> 00:50:30,243
Excuse me.
859
00:50:30,440 --> 00:50:33,922
Maybe you'll stay for a while,
Jurek, we'll have some coffee.
860
00:50:34,160 --> 00:50:36,288
No, no, Jurek must go
861
00:50:36,480 --> 00:50:38,130
No, why, l'll manage.
862
00:50:38,280 --> 00:50:40,851
l'd like some more coffee.
863
00:50:41,080 --> 00:50:43,162
But you've had some in the lorry.
864
00:50:43,720 --> 00:50:45,165
But I haven't tried yours yet.
865
00:50:45,440 --> 00:50:48,330
Martunia, go and wash the cups.
866
00:50:48,720 --> 00:50:50,609
All right, boss.
867
00:50:50,840 --> 00:50:53,491
Are you good at computers?
868
00:50:53,720 --> 00:50:55,051
No, l'm just learning...
869
00:50:55,240 --> 00:50:57,083
l've delivered computers a few times
870
00:50:57,240 --> 00:50:59,686
A nice load, well packed, can't rot...
871
00:51:00,320 --> 00:51:01,560
Do you know this joke?
872
00:51:06,480 --> 00:51:14,080
Three virgins agreed to try and see
who can do it for the longest time.
873
00:51:18,840 --> 00:51:21,969
What are they doing there ?
874
00:51:22,400 --> 00:51:23,845
L'll go and see.
875
00:51:24,240 --> 00:51:28,370
Sit here, dear. Why are you so nervous?
Tell us more about the Health Farm
876
00:51:28,800 --> 00:51:30,325
No, l'll go and check.
877
00:51:30,720 --> 00:51:35,123
You've said yourself that if young people
have a liking for each other.
878
00:51:35,480 --> 00:51:36,925
Fuck. ...!
879
00:51:50,480 --> 00:51:56,089
Boss, l'm afraid Zosia and Jurek,
won't come for coffee.
880
00:51:56,320 --> 00:52:00,041
I thought so, child. Sit down and keep typing.
881
00:52:10,000 --> 00:52:13,641
Oh, boss, there's a good view of them from
here.
882
00:52:17,480 --> 00:52:20,802
T seems that Zoska is fitter atter going to the Health Farn
883
00:52:21,040 --> 00:52:24,203
They're doing the second lap and she's still
catching up.
884
00:52:24,440 --> 00:52:27,842
She should be careful now, because he's opened
the door of the car.
885
00:52:28,040 --> 00:52:29,963
She should have ducked.
886
00:52:30,120 --> 00:52:32,327
She's not wearing her glasses
887
00:52:33,520 --> 00:52:37,081
That car has fast accelaration.
Zoska's stood up quickly
888
00:52:37,520 --> 00:52:39,761
God! He's gone through the red light.
did you see it?
889
00:52:40,080 --> 00:52:41,764
She won't manage to catch up now.
890
00:52:42,000 --> 00:52:44,162
Sure. Twelve cylinders, five hundred horses.
891
00:52:44,400 --> 00:52:46,846
Who could race with such a beast
892
00:52:50,640 --> 00:52:56,409
Hello? Yes, it's me where should I be?
893
00:52:56,600 --> 00:53:00,844
Don't bother me now, because l'm busy.
894
00:53:03,600 --> 00:53:05,250
Your husband?
895
00:53:05,440 --> 00:53:08,808
Who else could it be? Back trom
the allotment and hungry.
896
00:53:08,960 --> 00:53:11,850
I wonder what l'll cook him for dinner.
897
00:53:13,000 --> 00:53:15,970
Boss, l've finished the first page.
898
00:53:16,120 --> 00:53:18,441
Keep typing, then.
899
00:53:19,440 --> 00:53:21,681
It's so boring in here, girls...
900
00:53:21,880 --> 00:53:23,291
We have work to do.
901
00:53:23,480 --> 00:53:25,608
Zoska's sitting on the stairs and crying.
902
00:53:25,800 --> 00:53:27,404
She's to blame.
903
00:53:27,800 --> 00:53:30,724
And Grzesiek has a black eye
904
00:53:32,280 --> 00:53:35,363
l've got an itch. ls the weather going to
change?
905
00:53:35,720 --> 00:53:38,849
You'll have visitors.
l'm not expecting any...
906
00:53:39,120 --> 00:53:40,849
Do you know this one:
907
00:53:41,080 --> 00:53:44,368
“The husband comes back from a business trip
and finds his wife with a lover...
908
00:53:45,040 --> 00:53:47,008
So he says: “Whafs this man doing in
our bed?”
909
00:53:47,200 --> 00:53:50,602
And she answers: “Wonders, darling,
wonders!”
910
00:53:51,480 --> 00:53:53,050
Why Bren? you laughing?
911
00:53:53,200 --> 00:53:54,042
Because it's stupid.
912
00:53:54,320 --> 00:53:56,846
Stupid? its simple, wife with a lover, and...
913
00:53:57,480 --> 00:53:59,721
ls the aerial working?
No
914
00:53:59,880 --> 00:54:02,247
They've just mended it
915
00:54:02,520 --> 00:54:04,045
So maybe it is.
916
00:54:04,320 --> 00:54:07,244
Then check it. I must fill out this form
917
00:54:07,480 --> 00:54:10,051
Martunia, turn on the TV.
918
00:54:10,720 --> 00:54:13,166
It's working Ok,
919
00:54:13,720 --> 00:54:15,165
Wait a moment! Look, it's our boss
in the news!
920
00:54:15,360 --> 00:54:17,886
Turn it up.
921
00:54:20,600 --> 00:54:23,206
I can't. Then move away, we can't see.
922
00:54:23,560 --> 00:54:25,562
Oh, thafs my door.
923
00:54:26,280 --> 00:54:30,444
This TV makes you look so fat.
Yes, and older.
924
00:54:30,720 --> 00:54:33,530
No, he looks quite OK, only he shouldn't
frown so much
925
00:54:35,920 --> 00:54:37,968
Hurts, sure! He's so mean, thafs why.
926
00:54:38,400 --> 00:54:41,290
Those policemen, aren't they tall
and handsome.
927
00:54:41,480 --> 00:54:46,122
But on TV it looks just the opposite, if
you're big you look smaller
928
00:54:46,320 --> 00:54:49,449
and when you're big you don't look big at all.
929
00:54:50,200 --> 00:54:51,611
I don't get it.
930
00:54:51,880 --> 00:54:54,121
You don't have to. lt's just the way it is.
931
00:54:54,480 --> 00:54:57,529
Wait, if l'm shorter, then l'm taller on TV?
932
00:54:57,800 --> 00:55:00,690
Hi, what are you watching?
And what are you so happy about?
933
00:55:00,920 --> 00:55:03,810
Why should I worry? I have not killed anyone?
934
00:55:04,000 --> 00:55:05,889
How's the computer, Marta, working?
935
00:55:06,240 --> 00:55:08,368
Working, leave the girl alone.
936
00:55:08,640 --> 00:55:10,085
What a nasty eye you have.
937
00:55:11,200 --> 00:55:14,841
Who cares? I'm been on tv!
well I don't give a damn.
938
00:55:15,480 --> 00:55:18,006
You're stupid, you should be more professional
Yes, Olga looks nice.
939
00:55:22,280 --> 00:55:23,805
Rubbish...
940
00:55:24,000 --> 00:55:27,482
Don't you have any work to do?
Like sort the sound out?
941
00:55:27,760 --> 00:55:31,367
Or repair the lift.
What for? lt'll break again.
942
00:55:31,520 --> 00:55:33,727
I don't know how your wife can stand you.
943
00:55:33,920 --> 00:55:36,048
Which one? beause I now have a third one
944
00:55:36,240 --> 00:55:38,242
The one that brought you dinner today.
945
00:55:38,520 --> 00:55:41,171
Your wife brings you dinners?
Sure, and yours doesn't?
946
00:55:41,480 --> 00:55:45,166
Well, no... because mine works.
Mine works, too. and studies.
947
00:55:45,280 --> 00:55:46,281
Really?
948
00:55:46,480 --> 00:55:47,641
Grzesiek, whafs in this tin?
949
00:55:47,760 --> 00:55:49,842
Knuckles...
Where do you get knuckles from?
950
00:55:50,080 --> 00:55:51,923
They're giving them away at the Welfare Office
951
00:55:52,080 --> 00:55:54,765
We have to go down and get ours.
952
00:55:55,000 --> 00:55:57,810
I was so worried about what to have for dinner.
Now problem solved!
953
00:55:58,600 --> 00:56:00,204
L'm going with you.
954
00:56:00,360 --> 00:56:03,443
Martunia, you're coming with us, you
should get some
955
00:56:04,080 --> 00:56:06,845
My father loves knuckles,
especially with mustard.
956
00:56:12,640 --> 00:56:15,530
Whafs wrong with the sound?
957
00:56:16,720 --> 00:56:19,405
Women like you.
How do you do it?
958
00:56:19,680 --> 00:56:22,411
You spoil them buy Flowers,
purfume etc
959
00:56:22,520 --> 00:56:24,124
Well, no.
960
00:56:24,320 --> 00:56:28,769
It just happens you either get it or you don't!
961
00:56:28,920 --> 00:56:30,570
Yes, but...
962
00:56:33,240 --> 00:56:36,130
you should put something on that eye of yours...
963
00:56:36,320 --> 00:56:38,800
l'm going to check the rest.
964
00:56:44,240 --> 00:56:48,802
You're right, it hurts like hell...
965
00:56:48,960 --> 00:56:52,681
Who would have thought she would suddenly hit
me trom the lett. . .?
966
00:56:56,840 --> 00:56:59,491
Fuck, she hit me so hard
967
00:57:04,280 --> 00:57:06,931
Don't worry, Martunia, that you didn't
get any knuckles
968
00:57:07,160 --> 00:57:09,083
Next time they will include you
on the list.
969
00:57:09,360 --> 00:57:11,249
You have given them your name, haven't you?
970
00:57:11,600 --> 00:57:13,967
Yes, I have.
See, nothing to worry about.
971
00:57:14,120 --> 00:57:16,088
Unless they lose the list again.
972
00:57:16,320 --> 00:57:18,004
It only happened once,
973
00:57:18,200 --> 00:57:19,929
Yes, but then it was ok for you lot
because you had vouchers
974
00:57:20,160 --> 00:57:21,924
and our department only got them
after the holiday.
975
00:57:24,960 --> 00:57:26,530
L'm going to the canteen,
976
00:57:26,720 --> 00:57:28,484
Mawgoska will give me some ice for
my eye.
977
00:57:29,960 --> 00:57:32,167
So Mawgoska back from leave?
978
00:57:32,480 --> 00:57:35,450
Yes. Three days ago. But have you seen
how fat she's become?
979
00:57:35,640 --> 00:57:41,010
How could I ? l'm so busy at work
I don't have the time.
980
00:57:41,240 --> 00:57:43,242
But she's always been fat.
981
00:57:43,440 --> 00:57:46,205
But not that much.
982
00:57:46,760 --> 00:57:52,529
Now she has huge tits and a big belly.
983
00:57:52,920 --> 00:57:55,400
Also an enormous arse,
984
00:57:55,840 --> 00:57:59,242
with a small head on top just like a bird's.
985
00:58:00,480 --> 00:58:01,845
Really?
986
00:58:02,280 --> 00:58:03,725
Yep...
987
00:58:04,080 --> 00:58:07,448
And the way she walks! how strange!
988
00:58:07,680 --> 00:58:10,923
And she turns like that...
989
00:58:18,080 --> 00:58:20,970
Oh, no! The computer's broken again.
990
00:58:22,800 --> 00:58:26,043
Because there's no power...
991
00:58:27,280 --> 00:58:32,491
Boss, look, when Mawgoska sits down,
it's looks like that...
992
00:58:35,760 --> 00:58:38,650
And she gasps like a fish:
993
00:58:40,640 --> 00:58:43,086
What are you laughing at, girls?
994
00:58:43,640 --> 00:58:45,768
Mawgoska?
995
00:58:46,000 --> 00:58:47,445
Grzesiek has fainted.
996
00:58:47,720 --> 00:58:49,006
Grzesiek?
997
00:58:49,200 --> 00:58:52,090
He's had an electric shock.
What?
998
00:58:52,360 --> 00:58:55,125
Didn't you see the lights go off?
999
00:58:55,320 --> 00:58:56,924
God... how did it happen?
1000
00:58:57,160 --> 00:59:00,323
He wanted some ice from the fridge
but everything was frozen
1001
00:59:00,560 --> 00:59:02,005
...because l've been away for three weeks.
1002
00:59:02,160 --> 00:59:04,367
So he started to chop off some ice
1003
00:59:04,560 --> 00:59:06,369
I tell him “Look out”,
1004
00:59:06,680 --> 00:59:09,684
and suddenly something flashed,
and he cut through power cable
1005
00:59:09,960 --> 00:59:10,802
Oh, God!
1006
00:59:11,120 --> 00:59:15,728
Grzesiek hit the tloor so hhard that
the price-list tell ott the wall.
1007
00:59:17,160 --> 00:59:18,844
Grzesiek has had no luck today
1008
00:59:19,240 --> 00:59:22,005
Staszek, said that when you're unlucky,
1009
00:59:22,320 --> 00:59:25,529
Eveything goes wrong.
1010
00:59:26,480 --> 00:59:28,164
So what else has gone wrong?
1011
00:59:28,360 --> 00:59:30,169
Nothing, it's only a saying,
1012
00:59:30,840 --> 00:59:33,366
Staszek went to repair the cable
1013
00:59:34,280 --> 00:59:37,045
because eveything in my fridge
has started to melt
1014
00:59:37,280 --> 00:59:40,409
And there was a new delivery today.
1015
00:59:44,280 --> 00:59:48,001
Don't cry, Zosia, it's not worth it.
1016
00:59:51,800 --> 00:59:54,690
I'm off, maybe the power's back on.
1017
00:59:54,920 --> 00:59:57,810
Hey, new one help me get up.
1018
01:00:05,560 --> 01:00:08,450
What a fatso, and how she pushes
her way.
1019
01:00:10,880 --> 01:00:13,770
Have you heard what she's done to her
husband lately?
1020
01:00:13,880 --> 01:00:14,802
No. What?
1021
01:00:15,040 --> 01:00:17,486
Suddenly she felt like doing you know what.
1022
01:00:18,040 --> 01:00:20,407
So she sat down on top of her husband
and screamed go go!!
1023
01:00:20,680 --> 01:00:21,806
So what?
1024
01:00:22,520 --> 01:00:26,320
She finished and ran to work, and he stayed
in the bed.
1025
01:00:26,640 --> 01:00:29,007
With the spine bent like this
1026
01:00:30,960 --> 01:00:32,200
You're making it up.
1027
01:00:32,560 --> 01:00:34,927
L'm not! He could hardly reach the phone.
1028
01:00:35,120 --> 01:00:37,361
An ambulance took him to hospital.
Funny, isn't it?
1029
01:00:37,560 --> 01:00:38,641
Not at all.
1030
01:00:38,800 --> 01:00:40,882
Then I won't tell you anything anymore.
1031
01:00:41,680 --> 01:00:43,444
Look, the lighfs come on.
1032
01:00:43,640 --> 01:00:47,486
Hurry up with that typing , we want to go home
1033
01:00:47,640 --> 01:00:49,210
All right, boss.
1034
01:00:50,280 --> 01:00:52,328
God, is it this getting late...
1035
01:00:52,560 --> 01:00:55,928
Good, because it was such a hectic day
1036
01:00:59,720 --> 01:01:02,485
Really, this computer is...
1037
01:01:02,720 --> 01:01:05,246
It needs a bit of tidying up.
1038
01:01:05,400 --> 01:01:09,166
Krysia, could I call my husband?
1039
01:01:09,320 --> 01:01:11,687
Of course, dear
1040
01:01:12,400 --> 01:01:16,041
Well, Zosia, you sit here, and l'll go and put
you through.
1041
01:01:16,480 --> 01:01:19,370
She's a dear, that Olga. So helpful.
1042
01:01:19,520 --> 01:01:22,763
Martunia, dear, unplug the radio.
1043
01:01:27,000 --> 01:01:29,048
And the kettle.
1044
01:01:32,880 --> 01:01:35,770
Yes, put me through...
1045
01:01:36,320 --> 01:01:37,924
ls it you, bunny?
1046
01:01:38,160 --> 01:01:40,925
It's me, your sweetie. Well, l'm at work.
1047
01:01:41,200 --> 01:01:44,090
Yes, I know, but I couldn't call earlier.
1048
01:01:45,400 --> 01:01:48,290
But instead I have a surprise for dinner today.
1049
01:01:48,720 --> 01:01:51,326
What my bunny likes most.
1050
01:01:52,160 --> 01:01:54,970
Knuckles...
1051
01:01:55,520 --> 01:02:00,401
Well, quite big. I can't see how much because
I don't have my glasses.
1052
01:02:00,800 --> 01:02:03,804
Ok, l'll buy some on my way home
1053
01:02:04,280 --> 01:02:05,645
See you,
1054
01:02:06,120 --> 01:02:07,804
Bye, honey, bye.
1055
01:02:12,720 --> 01:02:16,566
This husband of mine is so funny, that you can
laugh your head off.
1056
01:02:16,760 --> 01:02:19,331
It runs in the family.
1057
01:02:19,560 --> 01:02:23,565
When his mother says something, you just
can't stop laughing...
1058
01:02:23,760 --> 01:02:25,603
Your mother-in-law?
1059
01:02:25,840 --> 01:02:28,207
You've said yourself that old hag...
1060
01:02:28,400 --> 01:02:32,246
You say a lot of things when you're angry. But
there's nothing like a good family.
1061
01:02:32,520 --> 01:02:35,683
And I can advise you to always take care of
your family.
1062
01:02:35,920 --> 01:02:39,970
Zoska, there's something wrong with your head,
I must have hit it
1063
01:02:40,160 --> 01:02:42,447
Well, l'd better go. See you, dear.
1064
01:02:43,000 --> 01:02:44,809
And l'm not saying bye to you.
1065
01:02:44,960 --> 01:02:48,043
When i get back on Monday and l'm going to
keep an eye on you.
1066
01:02:48,360 --> 01:02:51,250
God, Grzesiu...? What do you look like?
1067
01:02:51,440 --> 01:02:53,442
Where's my tin?
1068
01:02:53,640 --> 01:02:57,281
L've brought him here because he keeps
moaning: “where's my tin?”
1069
01:02:58,880 --> 01:03:00,882
Let go! lt's mine!
1070
01:03:02,640 --> 01:03:04,369
Sit down and stay there.
1071
01:03:04,560 --> 01:03:06,210
Whafs wrong with him?
1072
01:03:06,360 --> 01:03:08,442
It's getting better now
1073
01:03:08,640 --> 01:03:10,529
We have to call his wife,
1074
01:03:11,000 --> 01:03:12,525
she must come and take him home
1075
01:03:13,840 --> 01:03:16,081
Olga knows his wife's number.
1076
01:03:16,280 --> 01:03:19,409
I can't glue this bloody price-list together.
1077
01:03:20,040 --> 01:03:23,965
It can be repaired
1078
01:03:24,280 --> 01:03:26,442
Has the price of the chicken
gone up?
1079
01:03:26,640 --> 01:03:29,325
No, but these prices here have moved.
1080
01:03:30,600 --> 01:03:31,965
Wait a moment.
1081
01:03:32,120 --> 01:03:34,726
Everyone's seen Grzesiu leave our room
with his tin.
1082
01:03:34,920 --> 01:03:37,241
But he came in without it.
1083
01:03:37,560 --> 01:03:41,360
Grzesiu, have you left your tin somewhere?
1084
01:03:42,080 --> 01:03:44,367
Maybe the new one's taken it
1085
01:03:44,560 --> 01:03:46,688
Me? But I didn't get one.
1086
01:03:46,960 --> 01:03:48,325
Exactly. thafs the reason.
1087
01:03:48,600 --> 01:03:50,807
Look, what l've found in the corridor.
1088
01:03:51,000 --> 01:03:52,570
Oh, my tin.
1089
01:03:52,720 --> 01:03:55,246
Some bastard must have eaten it.
1090
01:03:55,800 --> 01:03:58,610
Some people are heartless.
1091
01:03:58,800 --> 01:04:01,007
He'll take better care of his things
next time.
1092
01:04:01,280 --> 01:04:03,089
Well, we must go home.
1093
01:04:03,320 --> 01:04:06,767
Martunia, turn off this machine.
1094
01:04:08,360 --> 01:04:11,125
God, what happened to you, boss?!
1095
01:04:11,520 --> 01:04:14,808
They turned on me like a pack of mad dogs.
1096
01:04:15,160 --> 01:04:19,404
I escaped from the ambulance. Some
bloody lorry crashed into us
1097
01:04:19,920 --> 01:04:23,561
And I was thrown out on the stretcher,
across the road
1098
01:04:23,800 --> 01:04:26,371
God, what l've been through!
1099
01:04:26,520 --> 01:04:28,363
Yes, we've seen you on TV.
1100
01:04:28,520 --> 01:04:30,602
No way! They've lied about everything.
1101
01:04:31,800 --> 01:04:34,121
Is anyone following me?
1102
01:04:34,800 --> 01:04:37,201
Who could be following you?
1103
01:04:37,480 --> 01:04:39,448
The nurses!
1104
01:04:40,720 --> 01:04:43,121
Whafs my TV doing here?
1105
01:04:43,760 --> 01:04:46,240
Staszek was repairing it.
1106
01:04:46,520 --> 01:04:49,922
L'm starving... I haven't eaten anything
all day...
1107
01:04:52,160 --> 01:04:54,561
What are you doing!
1108
01:04:55,760 --> 01:04:58,570
Listen, in fact it was like this
1109
01:05:00,360 --> 01:05:02,681
I come in to Personnel
1110
01:05:02,960 --> 01:05:06,931
and there's this stupid Wieska looking at
some knives,
1111
01:05:07,200 --> 01:05:10,568
so I tell her to look for my medical card,
1112
01:05:11,080 --> 01:05:14,482
so she yells at me and starts
waving the knife at me
1113
01:05:14,880 --> 01:05:18,248
so I tell her to be careful because those
knives are very sharp,
1114
01:05:18,720 --> 01:05:23,487
and she tells me to be careful or she
will cut something ofi..
1115
01:05:24,600 --> 01:05:28,889
...it was her stupid giggling
so I felt like outing her head off
1116
01:05:30,400 --> 01:05:33,244
But she was faster, she got to me first
and cut! cutl- with three cuts.
1117
01:05:36,200 --> 01:05:37,201
It's just like her!
1118
01:05:37,480 --> 01:05:40,051
And all the other women started screaming!
1119
01:05:40,240 --> 01:05:43,722
The police rushed in and they wouldn't
let me say a word.
1120
01:05:43,960 --> 01:05:46,770
They pulled me like that...
1121
01:05:48,440 --> 01:05:50,488
What is it?
1122
01:05:50,840 --> 01:05:53,241
Fuck! my medical card!
1123
01:05:53,960 --> 01:05:55,769
Doctor! He's here!
1124
01:05:55,960 --> 01:05:58,042
Damn! The nurses!
1125
01:05:59,520 --> 01:06:00,442
Please, move out of the way.
1126
01:06:01,560 --> 01:06:03,130
Hello! Please open.
1127
01:06:03,480 --> 01:06:05,050
You'll never get me!
1128
01:06:05,320 --> 01:06:07,891
Don't be a child. We have to vaccinate
you.
1129
01:06:08,120 --> 01:06:09,042
Right, sure!
1130
01:06:09,320 --> 01:06:11,527
Is there another door into this room?
1131
01:06:11,680 --> 01:06:13,364
There used to be.
1132
01:06:13,520 --> 01:06:15,921
But now there's a hairdresser there.
1133
01:06:16,160 --> 01:06:17,241
I can show you.
1134
01:06:17,520 --> 01:06:18,601
Go on.
1135
01:06:19,400 --> 01:06:22,722
Grzegorz, darling, here you are,
poor thing.
1136
01:06:22,920 --> 01:06:25,321
God, how are you feeling?
1137
01:06:26,160 --> 01:06:28,083
Mum, our Dad is like a magnet!
1138
01:06:28,280 --> 01:06:31,170
Oskar! Take these scissors off
your father.
1139
01:06:31,400 --> 01:06:33,482
Hello! Please open.
1140
01:06:34,200 --> 01:06:35,645
Zoska. . .!
1141
01:06:35,880 --> 01:06:38,531
Jurek? Don't even come close to me!
1142
01:06:38,680 --> 01:06:41,251
Zoska, l've understood everything!
I love you!
1143
01:06:41,640 --> 01:06:43,529
Really?
1144
01:06:43,720 --> 01:06:45,722
When I crashed in the ambulance,
1145
01:06:45,960 --> 01:06:48,122
my whole life flashed before my eyes.
1146
01:06:48,280 --> 01:06:50,089
- Jureczek!
- Zosia!
1147
01:06:51,120 --> 01:06:53,691
We've come to the right place, Fly.
1148
01:06:53,880 --> 01:06:56,201
You'll apologize to this man...
1149
01:06:56,520 --> 01:06:58,921
lt's that rabid dog!
1150
01:06:59,360 --> 01:07:01,601
Get out of here, now!
1151
01:07:01,760 --> 01:07:05,924
They sent me back here from the
seventh floor.
1152
01:07:06,680 --> 01:07:09,206
Idiots!
1153
01:07:09,440 --> 01:07:11,681
It bit me! It bit me! that bloody dog...
1154
01:07:12,360 --> 01:07:13,600
HOId him iighi,
1155
01:07:13,760 --> 01:07:15,888
l'll inject him and he'll
calm down.
1156
01:07:16,080 --> 01:07:18,208
Help me! l'm innocent!
1157
01:07:18,440 --> 01:07:20,920
What are you doing? Don't interrupt!
1158
01:07:21,040 --> 01:07:22,371
Boss, run now!
1159
01:07:24,360 --> 01:07:27,330
Mattresses, of sea grass, ecological.
1160
01:07:27,560 --> 01:07:30,131
Look, Jureczek, l'll buy you one like this
for your lorry
1161
01:07:30,320 --> 01:07:31,924
If you want too
1162
01:07:32,200 --> 01:07:34,328
Where's my syringe?
1163
01:07:34,600 --> 01:07:37,171
You bastard! l'll kill you!
1164
01:07:37,360 --> 01:07:40,045
God, she'll kill my child! Do something!
1165
01:07:40,240 --> 01:07:43,130
Martunia, calm down, whafs got
into you?
1166
01:07:44,440 --> 01:07:47,046
L'll show all of you!
1167
01:07:47,280 --> 01:07:48,167
A knife!
1168
01:07:48,360 --> 01:07:49,361
Shut up!
1169
01:07:50,840 --> 01:07:54,890
You stop calling me Martunia! I hate
being called Martunia!
1170
01:07:55,840 --> 01:07:57,569
But child, ljust...
1171
01:07:57,760 --> 01:07:59,569
Quiet! l'm talking now!
1172
01:07:59,840 --> 01:08:02,127
I knew she was mad.
1173
01:08:02,400 --> 01:08:04,482
L'll show you mad, you fat bitch!
1174
01:08:04,680 --> 01:08:06,648
Oh, God, Jureczek, help us.
1175
01:08:06,920 --> 01:08:09,207
Keep your hands to yourself,
you dirty bastard.
1176
01:08:09,480 --> 01:08:11,050
But Marta, I was just...
1177
01:08:11,280 --> 01:08:13,362
Touch me one more time, and l'll
cut off all your fingers!
1178
01:08:14,400 --> 01:08:16,926
Well done! Smart girl!
1179
01:08:17,280 --> 01:08:19,487
Shut up, piss head!
1180
01:08:19,760 --> 01:08:21,762
I stole the tin.
1181
01:08:21,920 --> 01:08:23,570
But he ate it!
1182
01:08:24,040 --> 01:08:27,283
I must go to the bathroom.
1183
01:08:27,600 --> 01:08:29,602
Don't move or l'll kill you!
1184
01:08:29,920 --> 01:08:32,810
“Martunia make some tea”,
...make it yourself,
1185
01:08:33,000 --> 01:08:35,890
If you got off your arse more often,
it would'nt be so big
1186
01:08:36,120 --> 01:08:37,167
God...
1187
01:08:37,600 --> 01:08:40,285
What's the point of studying for so long?
1188
01:08:40,440 --> 01:08:43,125
To wash glasses? With some perverted
pimp!?
1189
01:08:43,360 --> 01:08:45,328
Let's catch her somehow, together...
1190
01:08:45,520 --> 01:08:48,524
You'll be the first to have your head cut off!
1191
01:08:48,720 --> 01:08:51,326
“Boss, this, boss, that”
1192
01:08:51,560 --> 01:08:54,040
l'll cut off that tongue of yours...
1193
01:08:54,160 --> 01:08:55,400
Do something!
1194
01:08:56,800 --> 01:08:58,290
Don't move...!
1195
01:09:01,800 --> 01:09:05,247
And what am I doing in this fucked-up
office. . .?
1196
01:09:07,840 --> 01:09:10,446
When will manage to finish the typing?
1197
01:09:12,800 --> 01:09:15,531
I probably won't finish in my lifetime
1198
01:09:15,720 --> 01:09:17,927
beccause I can't concentrate,
1199
01:09:18,360 --> 01:09:22,160
because you keep chatting all the time...
1200
01:09:27,720 --> 01:09:29,563
The injection started working.
1201
01:09:29,760 --> 01:09:32,081
God, she's scared the life out of me...
1202
01:09:32,280 --> 01:09:34,044
And the shit out of me...
1203
01:09:34,280 --> 01:09:35,805
What? Bank?
1204
01:09:36,040 --> 01:09:38,771
No bank, analysis department.....
l've told you!
1205
01:09:38,960 --> 01:09:40,564
Who? Yes, he is in...
1206
01:09:40,760 --> 01:09:42,569
for you, boss...
1207
01:09:43,640 --> 01:09:45,165
Yes?
1208
01:09:45,520 --> 01:09:46,521
What ransom?
1209
01:09:47,560 --> 01:09:50,040
Krysia, do we have any money?
1210
01:09:50,360 --> 01:09:52,806
Money? What would we need it for?
1211
01:09:53,000 --> 01:09:54,889
We have no money...
1212
01:09:55,200 --> 01:09:58,090
what “die”?
1213
01:09:58,680 --> 01:10:01,365
What do you mean “die”?
92081
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.