All language subtitles for 06_Golden.Eighties.1986.1080p.JPN.Blu-ray.AVC.LPCM.2.0-Anonymous.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:17,700 --> 00:02:20,495 I love you! I love you! 2 00:02:25,212 --> 00:02:26,756 I love you! I love you! 3 00:02:27,090 --> 00:02:30,846 -Come quick, Sylvie got a letter! -Again? She's so lucky. 4 00:02:32,057 --> 00:02:33,267 As usual! 5 00:02:34,436 --> 00:02:36,503 Do you think he'll ever come back? -No, why? 6 00:02:36,940 --> 00:02:38,902 Because he loves her. 7 00:02:39,236 --> 00:02:41,910 If he really loved her he would never have gone so far away just for money. 8 00:02:42,576 --> 00:02:44,160 Quick, there she is! 9 00:02:46,299 --> 00:02:47,825 -Well? -What's he say? 10 00:02:48,057 --> 00:02:50,313 -Has he struck it rich? -Is he coming back? 11 00:02:52,050 --> 00:02:54,053 I don't dare to read it... 12 00:02:54,471 --> 00:02:55,919 -I'm scared. -What for? 13 00:02:56,808 --> 00:02:58,519 Sylvie, dearest... 14 00:02:59,396 --> 00:03:00,593 My love... 15 00:03:01,708 --> 00:03:03,565 Shut up. Sylvie, what's he say? 16 00:03:04,279 --> 00:03:06,819 -Dear Sylvie... -I told you so. 17 00:03:08,829 --> 00:03:13,710 Everything is bigger here: the sky, rivers, waterfalls, forests. 18 00:03:14,004 --> 00:03:18,469 In the street, all you see are Cadillacs and Mustangs. 19 00:03:18,804 --> 00:03:20,430 Oil runs like a river here. 20 00:03:20,724 --> 00:03:24,271 From the Atlantic to the Pacific, and the Great lakes to the Arctic, 21 00:03:25,774 --> 00:03:28,871 Labrador and its gold mines, and the millions and millions of tons 22 00:03:28,938 --> 00:03:31,818 of asbestos, steel and paper pulp. 23 00:03:33,036 --> 00:03:34,788 Everything is possible here. 24 00:03:34,999 --> 00:03:39,462 Everything's bigger, stronger, more powerful. 25 00:03:40,461 --> 00:03:42,303 But when the lights go down... 26 00:03:45,215 --> 00:03:47,952 And the streets empty out, 27 00:03:49,083 --> 00:03:52,125 I just keep hanging around, 28 00:03:52,685 --> 00:03:57,160 Rather than going through the door... 29 00:03:57,370 --> 00:04:00,415 the door of my hotel. 30 00:04:00,708 --> 00:04:04,047 The elevator lifts me gently 31 00:04:04,298 --> 00:04:08,054 up to the 20th floor, 32 00:04:08,805 --> 00:04:12,853 and when I slip the key 33 00:04:13,063 --> 00:04:15,802 into the golden lock 34 00:04:15,970 --> 00:04:18,055 of my hotel room... 35 00:04:19,431 --> 00:04:22,644 I feel a pain in my heart. 36 00:04:25,018 --> 00:04:27,980 Nothing else matters. 37 00:04:28,531 --> 00:04:31,719 Nothing else exists. 38 00:04:32,155 --> 00:04:35,452 Not Labrador or its gold mines, 39 00:04:36,110 --> 00:04:39,532 the Pacific, the Atlantic, 40 00:04:39,818 --> 00:04:42,988 the oceans, the continents, 41 00:04:43,198 --> 00:04:47,412 cities, rivers, forests, crowds. 42 00:04:48,574 --> 00:04:51,371 Nothing else matters... 43 00:04:52,305 --> 00:04:54,642 Nothing else exists... 44 00:04:55,850 --> 00:04:56,915 but me. 45 00:05:03,404 --> 00:05:06,455 Now there is only you, 46 00:05:07,184 --> 00:05:10,648 and my arms searching for you, 47 00:05:11,537 --> 00:05:15,627 and my body and heart... 48 00:05:15,920 --> 00:05:17,881 crying out to you. 49 00:05:18,493 --> 00:05:21,425 There's nothing else but you: 50 00:05:22,563 --> 00:05:26,236 your hands, your soft belly, 51 00:05:26,503 --> 00:05:30,593 your eyes, your arms, your neck... 52 00:05:31,010 --> 00:05:34,098 And my heart opens up. 53 00:05:34,934 --> 00:05:37,271 It's night. 54 00:05:37,949 --> 00:05:40,032 Another night without you. 55 00:05:43,261 --> 00:05:45,115 Nothing else matters. 56 00:05:46,940 --> 00:05:50,278 Nothing else exists. 57 00:05:50,862 --> 00:05:54,325 Not Labrador or its gold mines, 58 00:05:54,521 --> 00:05:58,068 the Pacific, the Atlantic, 59 00:05:58,224 --> 00:06:01,312 the oceans, the continents, 60 00:06:01,506 --> 00:06:05,679 cities, rivers, forests, crowds... 61 00:06:06,765 --> 00:06:09,728 Nothing else matters. 62 00:06:10,573 --> 00:06:12,993 Nothing else exists... 63 00:06:15,143 --> 00:06:17,786 ...but you. 64 00:06:18,507 --> 00:06:20,533 Only you, lost in my arms. 65 00:06:20,572 --> 00:06:22,812 Your trembling lips, your smile. 66 00:06:23,545 --> 00:06:26,444 While gently inside you, gently, 67 00:06:26,580 --> 00:06:28,663 and then harder... 68 00:06:45,313 --> 00:06:46,185 Excuse me. 69 00:06:47,014 --> 00:06:49,321 No, I'm an American. From Kansas City. 70 00:06:49,427 --> 00:06:51,402 Kansas City? Charlie Parker! 71 00:06:51,833 --> 00:06:53,460 You know Charlie Parker? 72 00:06:54,022 --> 00:06:56,482 My fiancee's crazy about Charlie Parker. 73 00:06:57,181 --> 00:06:59,058 He's gone to Canada to get rich. 74 00:06:59,518 --> 00:07:02,155 Oh yes, I understand. -Really? 75 00:07:10,612 --> 00:07:13,503 So, you have news? -He misses me like crazy! 76 00:07:14,144 --> 00:07:16,006 He's coming back, then? -Not yet. 77 00:07:17,039 --> 00:07:18,795 What if I dropped everything and went to join him? 78 00:07:20,132 --> 00:07:21,800 So far away? 79 00:07:22,048 --> 00:07:24,343 The American says that I shouldn't hesitate. 80 00:07:24,745 --> 00:07:26,664 What American? 81 00:07:26,864 --> 00:07:28,057 That one! 82 00:07:29,227 --> 00:07:31,270 Anybody here? -Nope. 83 00:07:40,142 --> 00:07:42,637 Jeanne what's wrong? 84 00:07:45,258 --> 00:07:48,287 Americans all look alike. 85 00:07:48,623 --> 00:07:50,751 So Sylvie, any news? 86 00:07:50,930 --> 00:07:53,559 Yes. He says that over there anything is possible. 87 00:07:53,953 --> 00:07:57,017 Dad always says you can start a new life over there, right mom? 88 00:07:57,377 --> 00:07:59,082 Oh, life's the same everywhere. -Maybe... 89 00:08:00,350 --> 00:08:03,035 Pardon me, I'd like to know... -Jeanne! 90 00:08:03,773 --> 00:08:07,252 It was wonderful yesterday! Everybody cried. What a wedding. 91 00:08:07,655 --> 00:08:10,985 Really! Is anybody working here? 92 00:08:12,268 --> 00:08:13,707 -Finally! -It's already after 10! 93 00:08:13,895 --> 00:08:15,405 -I was going to leave! 94 00:08:15,488 --> 00:08:17,440 -But I don't have the keys -Just what we needed! 95 00:08:17,630 --> 00:08:19,648 I wanted to go home for lunch... 96 00:08:20,068 --> 00:08:22,045 -Look at my hair! -And mine, I had the flu... 97 00:08:22,706 --> 00:08:24,899 -Look! My roots are showing. -And mine! 98 00:08:25,192 --> 00:08:27,275 -They're fine -It's not so bad 99 00:08:30,044 --> 00:08:31,928 So? How was it yesterday? 100 00:08:32,756 --> 00:08:35,463 Wonderful! She was magnificent. 101 00:08:35,618 --> 00:08:38,643 But so pale... As white as cream cheese! 102 00:08:38,805 --> 00:08:41,435 -Who's that? -Sonia, the shampoo girl. 103 00:08:41,900 --> 00:08:43,407 -Wonderful! -Poor thing... 104 00:08:43,494 --> 00:08:46,373 -Who'd she marry? -Jean-Francois, the hairdresser. 105 00:08:46,456 --> 00:08:48,844 -Who'll be next? -Mado! 106 00:08:51,948 --> 00:08:53,745 Don't wait too long Mado. 107 00:08:53,931 --> 00:08:56,231 -Best to marry young. -Especially these days. 108 00:08:56,307 --> 00:08:58,390 -Mado! -Pascale! 109 00:08:58,769 --> 00:09:01,953 -Don't look, stop torturing yourself. -I know, I can't help it. 110 00:09:02,618 --> 00:09:05,730 -He won't respect you. -Why? Did he say something to you? 111 00:09:07,142 --> 00:09:09,689 Not to me. We don't talk anymore. 112 00:09:11,508 --> 00:09:14,260 We used to... Before Lili. 113 00:09:33,678 --> 00:09:34,887 Come on. 114 00:09:44,029 --> 00:09:45,739 She's waiting, Robert my dear. 115 00:09:45,925 --> 00:09:47,585 -She wants you. -Robert has all the luck. 116 00:09:47,831 --> 00:09:49,422 Your mommy's calling... 117 00:09:50,856 --> 00:09:53,070 I like my parents, I love them so much, 118 00:09:53,164 --> 00:09:56,010 but sometimes I'd like a little accident... 119 00:09:58,484 --> 00:10:00,817 Then I could just stay in my bed, 120 00:10:01,084 --> 00:10:03,168 All day and night with Lili! 121 00:10:04,760 --> 00:10:07,056 I love my shop, how romantic... 122 00:10:07,428 --> 00:10:09,511 but sometime's I'd like a little accident. 123 00:10:12,420 --> 00:10:14,832 I'm a real lover, a purebred. 124 00:10:14,935 --> 00:10:17,019 All day and night with Lili! 125 00:10:17,653 --> 00:10:19,593 Just a little accident. 126 00:10:20,465 --> 00:10:22,153 A little accident. 127 00:10:23,403 --> 00:10:25,363 Just a little accident. 128 00:10:47,323 --> 00:10:48,740 Hello, sir. 129 00:10:49,099 --> 00:10:51,182 Say, could I get a shave here? 130 00:10:51,328 --> 00:10:53,411 -But sir, this is a salon for women! 131 00:10:53,533 --> 00:10:57,205 I understand but you know, this is my first day in Europe. 132 00:10:57,263 --> 00:11:00,852 My electric razor isn't working... 133 00:11:00,998 --> 00:11:03,081 -Ok, I'll ask. -Thank you. 134 00:11:03,752 --> 00:11:05,835 -I'd say cut it. 135 00:11:06,203 --> 00:11:07,849 -So she married a hairdresser? 136 00:11:08,011 --> 00:11:10,326 -A shave... -I'll go ask... 137 00:11:11,636 --> 00:11:13,888 -Will they open their own salon? 138 00:11:14,376 --> 00:11:16,796 -What about their honeymoon? 139 00:11:17,621 --> 00:11:21,085 -They have to save money first. -Oh, honeymoons aren't so expensive! 140 00:11:21,928 --> 00:11:27,227 -We cycled to Mont St. Michel for ours, we were so happy. 141 00:11:27,694 --> 00:11:30,990 -Happiness, happiness, who knows what it means anymore? 142 00:11:31,696 --> 00:11:34,646 Don't you think all that is just hype? 143 00:11:35,676 --> 00:11:37,679 -There's a guy who wants a shave. -For real? 144 00:11:37,863 --> 00:11:39,922 Mado, what'll we do? 145 00:11:42,875 --> 00:11:45,136 Make up your minds he's waiting. 146 00:11:46,075 --> 00:11:48,388 Listen, Lili's not here, can't you take care of it? 147 00:11:48,592 --> 00:11:50,570 I'm not in charge here! 148 00:11:53,892 --> 00:11:55,657 All right, then. Well do it! 149 00:12:00,678 --> 00:12:02,304 It's ok, come with me. 150 00:12:11,921 --> 00:12:14,374 -Did you see her at the marriage? -She can't take her eyes off him. 151 00:12:14,661 --> 00:12:16,839 -And he doesn't know she exists! -He knows, alright. 152 00:12:17,021 --> 00:12:18,818 But he doesn't care! 153 00:12:19,909 --> 00:12:22,580 -Who are they talking about? -Mado. 154 00:12:23,227 --> 00:12:24,395 Who does she love? 155 00:12:24,494 --> 00:12:26,698 The boy from the other shop but he loves Lili. 156 00:12:26,846 --> 00:12:28,288 And who's Lili? 157 00:12:28,980 --> 00:12:31,769 She runs the salon. She's Mr. Jean's girl. 158 00:12:32,232 --> 00:12:35,001 He's a big-time gangster, he owns half the town! 159 00:12:35,411 --> 00:12:38,007 -Poor Mr. Jean. -I see, Lili must be very beautiful. 160 00:12:38,429 --> 00:12:40,663 Lili? She has no heart! No heart! 161 00:12:41,904 --> 00:12:44,380 Why would she need a heart? -If I had her face... 162 00:12:44,577 --> 00:12:46,729 -And her body... -I'd have everything I wanted! 163 00:12:46,939 --> 00:12:49,025 Mr. Jean for example. -Or my own salon! 164 00:12:49,235 --> 00:12:50,625 Or Robert Schwartz! 165 00:12:50,928 --> 00:12:52,657 Ooh, that's mean! 166 00:12:53,976 --> 00:12:55,478 Lili's a real beauty! 167 00:12:56,006 --> 00:12:57,694 A real bitch, you mean! 168 00:13:02,550 --> 00:13:06,447 I guess he's just too good for us... 169 00:13:06,874 --> 00:13:10,171 too tall, too rich, too elegant. 170 00:13:10,911 --> 00:13:14,876 But what's she got that you don't? 171 00:13:15,430 --> 00:13:18,460 And she's older, much older than me. 172 00:13:19,537 --> 00:13:22,464 She's not gentle or shy at all, 173 00:13:24,061 --> 00:13:28,046 She's just rotten, she's a punk. 174 00:13:29,406 --> 00:13:31,459 A real tigress who rolls her hips. 175 00:13:32,423 --> 00:13:35,934 Oh Lili, Lili, She took him away from us. 176 00:13:36,908 --> 00:13:38,970 I'm madly in love with him. 177 00:13:40,112 --> 00:13:44,203 She's playing the same concert, all about her dear Robert. 178 00:13:44,554 --> 00:13:48,685 She's lost in that world of hers, when she ought to go to war. 179 00:13:49,047 --> 00:13:52,094 And grab a lightning- grab a lightning rod. 180 00:13:55,681 --> 00:13:59,375 Deep in the night, pressed against me, 181 00:13:59,921 --> 00:14:03,069 you drown yourself in my perfume. 182 00:14:03,947 --> 00:14:08,250 You knock your strong, trembling body 183 00:14:08,556 --> 00:14:12,398 against my hot, white lips. 184 00:14:12,808 --> 00:14:16,187 And in the greenhouse around me, 185 00:14:17,059 --> 00:14:21,482 I feel your heat rise inside me. 186 00:14:22,122 --> 00:14:24,798 It shoots through me like a rocket. 187 00:14:25,550 --> 00:14:29,431 Oh Lili, Lili, you took him away from me. 188 00:14:30,123 --> 00:14:31,861 I'm madly in love with him. 189 00:14:33,749 --> 00:14:37,837 She's playing the same concert, all about her dear Robert. 190 00:14:37,950 --> 00:14:41,956 She's lost in that world of hers, when she ought to go to war. 191 00:14:42,187 --> 00:14:44,814 And grab a lightning- grab a lightning rod. 192 00:14:48,982 --> 00:14:53,072 Deep in the night, I make things right. 193 00:14:53,321 --> 00:14:57,453 You're holding me close from behind. 194 00:14:57,562 --> 00:15:01,360 Then lost and quiet, like a child, 195 00:15:01,710 --> 00:15:04,589 you close your eyes... 196 00:15:06,031 --> 00:15:09,410 You cry out "I love you! I love you!" 197 00:15:10,238 --> 00:15:14,020 But in the light of day you don't see me. 198 00:15:15,007 --> 00:15:17,971 You only see or think of her. 199 00:15:18,815 --> 00:15:22,536 Oh Lili, Lili, you took him away from me. 200 00:15:23,561 --> 00:15:25,773 I'm madly in love with him. 201 00:15:33,476 --> 00:15:35,185 This way, sir. 202 00:15:45,583 --> 00:15:47,502 What should i do with my...? 203 00:15:47,672 --> 00:15:49,925 -Curls. Your French is very good. 204 00:15:50,059 --> 00:15:51,374 Rare for an American. 205 00:15:51,526 --> 00:15:55,160 I was a G.I. here during the war. I met a Polish girl, 206 00:15:56,173 --> 00:15:57,580 but I didn't speak Polish. 207 00:15:58,118 --> 00:16:00,887 So we spoke French together, 208 00:16:02,044 --> 00:16:03,289 Very poorly. 209 00:16:09,026 --> 00:16:10,837 -It has to be a little old-fashioned. -Beautiful! 210 00:16:11,000 --> 00:16:13,099 -It won't be so old-fashioned on me. -Adorable! 211 00:16:13,720 --> 00:16:16,376 -Gorgeous, sublime! -Exquisite! 212 00:16:17,606 --> 00:16:20,420 -Airy. -We call those sunray pleats. 213 00:16:20,698 --> 00:16:23,380 -You'll be the belle of the ball! 214 00:16:31,694 --> 00:16:34,315 -Who was that? -Who? The lady with the dress? 215 00:16:34,733 --> 00:16:36,235 That's Mrs. Schwartz. 216 00:16:42,180 --> 00:16:44,574 And you, do you have a boyfriend? 217 00:16:44,893 --> 00:16:46,917 Me? No, not really. 218 00:16:47,433 --> 00:16:49,302 I love somebody, but he doesn't love me. 219 00:16:49,347 --> 00:16:50,703 How do you know? 220 00:16:51,471 --> 00:16:52,848 He never talks to me. 221 00:16:53,995 --> 00:16:58,055 Sometimes when you really love someone, you can't find the words. 222 00:16:58,920 --> 00:17:01,060 Especially when you're young. 223 00:17:01,532 --> 00:17:03,532 -Do you really think so? -Yes, I know it. 224 00:17:04,604 --> 00:17:07,320 It's 11:30, here she is! Lili's coming! 225 00:17:21,845 --> 00:17:26,973 Lili, Lili, Lili... 226 00:17:27,554 --> 00:17:30,852 Here she is, watch out, here she comes. 227 00:17:37,505 --> 00:17:38,414 Hi. 228 00:17:51,615 --> 00:17:54,143 Stop running after her like a dog in heat. 229 00:17:54,702 --> 00:17:56,161 What do you know? You don't understand. 230 00:17:57,969 --> 00:18:01,182 Showing up for work at 11:30, strutting in like a queen, 231 00:18:01,531 --> 00:18:05,120 with red nails... shameless... 232 00:18:05,430 --> 00:18:07,213 -She's not like that! -Oh really? 233 00:18:07,482 --> 00:18:10,176 And the way she wiggles her ass in front of everyone? 234 00:18:10,824 --> 00:18:12,869 And Mr. Jean, what do you think he is for her? 235 00:18:13,120 --> 00:18:14,986 He's a friend, he just helps her out. 236 00:18:15,332 --> 00:18:17,460 A friend. And you think she just likes you for your eyes, perhaps? 237 00:18:18,546 --> 00:18:20,089 Why not, feelings exist you know. 238 00:18:20,642 --> 00:18:24,450 Feelings. Did you hear that? Jeanne, Lili's crazy about him! 239 00:18:24,598 --> 00:18:26,015 That's not what I said! 240 00:18:26,604 --> 00:18:28,809 You're so incredibly naive. 241 00:18:29,142 --> 00:18:31,908 -And you're not? -Less than you think, pal. 242 00:18:32,713 --> 00:18:36,624 And I can tell you one thing... that girl, she's using you, that's all! 243 00:18:36,775 --> 00:18:40,363 -Like she uses Mr. Jean... the poor man. 244 00:18:40,875 --> 00:18:43,712 Using me? I can barely buy cigarettes with what I earn here. 245 00:18:43,964 --> 00:18:48,596 She'll find a way, nothing can stop her. I know her type. 246 00:18:49,049 --> 00:18:51,552 You're just jealous, 'cause you're old! And she's beautiful. 247 00:18:51,803 --> 00:18:53,080 -Don't talk like that to your father. 248 00:18:53,931 --> 00:18:55,185 I hate you! 249 00:18:55,396 --> 00:18:57,440 -You see this beige outfit? 250 00:18:58,197 --> 00:19:02,035 This one here. Do you have the same model without a collar? 251 00:19:02,328 --> 00:19:03,663 My neck's so short. 252 00:19:04,045 --> 00:19:06,547 Where did you get an idea like that? Let's see... 253 00:19:07,754 --> 00:19:10,068 -What's your size? -40 254 00:19:11,845 --> 00:19:15,976 I know what you're going through. I went through the same thing. 255 00:19:16,604 --> 00:19:18,105 Really Dad? 256 00:19:19,154 --> 00:19:20,620 -Try this one. 257 00:19:20,936 --> 00:19:25,636 I once met a woman... She was mysterious, beautiful, captivating. 258 00:19:26,348 --> 00:19:29,808 She had me on a string, I was crazy for her. 259 00:19:30,017 --> 00:19:32,554 I would have done anything for her. 260 00:19:33,029 --> 00:19:35,854 -Before you met Mom? -Of course it was before! 261 00:19:37,222 --> 00:19:41,478 She was a temptress, an impossible woman. 262 00:19:41,729 --> 00:19:45,234 But what a beauty, what passion! 263 00:19:45,604 --> 00:19:47,610 -And then? -And then? 264 00:19:48,336 --> 00:19:50,958 And then... I married your mother! 265 00:19:51,913 --> 00:19:56,796 An extraordinary woman. She put my life back in order. 266 00:19:57,089 --> 00:20:00,063 We'll work well together the rest of our lives. 267 00:20:00,692 --> 00:20:02,775 A real love marriage. 268 00:20:03,269 --> 00:20:05,269 That's how you have to live, my son. 269 00:20:05,520 --> 00:20:08,330 The rest is bullshit. And it's dangerous, to boot. 270 00:20:08,852 --> 00:20:11,435 It's for my niece's wedding. They're from the countryside. 271 00:20:11,867 --> 00:20:14,524 And you know what? My husband can't stand them. 272 00:20:15,186 --> 00:20:17,006 But it's my family, my sister. 273 00:20:17,476 --> 00:20:19,960 He hates my sister... -As long as he loves you! 274 00:20:21,088 --> 00:20:23,132 Could you help me, please? 275 00:20:23,426 --> 00:20:24,677 Excuse me. 276 00:20:28,809 --> 00:20:31,313 Is this grey suit linen? 277 00:20:31,860 --> 00:20:33,737 Yes it is. 278 00:20:36,603 --> 00:20:37,614 Jeanne. 279 00:20:45,565 --> 00:20:46,595 Jeanne. 280 00:20:58,569 --> 00:21:00,896 Would you like to try it on? I think it's your size. 281 00:21:08,335 --> 00:21:09,586 I'll try it on. 282 00:21:11,465 --> 00:21:13,120 -Very dangerous. -Dangerous? 283 00:21:14,221 --> 00:21:18,352 You can't think, can't sleep. You can't tell day from night. 284 00:21:18,603 --> 00:21:23,063 It's like a tropical fever. Sometimes you never recover. 285 00:21:23,528 --> 00:21:26,323 It's not like that with Lili, with her I feel like a man. 286 00:21:26,617 --> 00:21:27,951 A man... 287 00:21:28,285 --> 00:21:33,152 I know the feeling. That's how it starts, and then... 288 00:21:34,839 --> 00:21:36,882 You've got to forget about her! 289 00:21:38,346 --> 00:21:39,922 I can't. 290 00:21:40,575 --> 00:21:43,017 I want her! I can't forget about her. 291 00:21:43,311 --> 00:21:47,234 -Sure you can. I forgot. Who doesn't forget? We all forget. 292 00:21:49,698 --> 00:21:53,370 Nothing fits! It's too tight at the hips. 293 00:21:53,621 --> 00:21:56,124 It's made for a skinny boy! 294 00:21:56,560 --> 00:21:57,937 But it looks great on you... 295 00:21:58,134 --> 00:21:59,513 -How does this look? 296 00:22:01,551 --> 00:22:03,905 It fits you like a glove. 297 00:22:04,974 --> 00:22:08,042 Yes, my darling. 298 00:22:10,399 --> 00:22:12,904 I know you don't... Excuse me, sir. 299 00:22:13,279 --> 00:22:15,157 You don't want to hear what I'm telling you, but... 300 00:22:15,533 --> 00:22:18,329 -But the shirt, maybe my husband can help choose one? 301 00:22:18,580 --> 00:22:23,337 No. Don't bother. I'll take the suit. 302 00:22:28,639 --> 00:22:31,226 Nothing fits, and it's all too expensive! 303 00:22:31,477 --> 00:22:34,505 What will I wear for my niece's wedding? 304 00:22:34,628 --> 00:22:36,504 I can't decide without my husband! 305 00:22:36,986 --> 00:22:38,875 So change husbands. 306 00:22:40,534 --> 00:22:44,696 At your age I was already married. I had responsibilities. 307 00:22:45,251 --> 00:22:48,588 I know, I've heard all this a billion times already! 308 00:22:48,881 --> 00:22:53,472 When you're married, you'Il have your own apartment, 309 00:22:53,764 --> 00:22:58,237 and your own car. You'll help us run the store. 310 00:22:58,815 --> 00:23:01,903 If only we could get rid of her! 311 00:23:02,106 --> 00:23:05,742 Just think of what we could do with her floor space. 312 00:23:06,370 --> 00:23:09,748 We'd have this whole end of the Golden Fleece. 313 00:23:11,700 --> 00:23:16,761 Space is the key to expansion, and expansion is everything! 314 00:23:19,339 --> 00:23:22,104 If you don't grow you die! 315 00:23:23,482 --> 00:23:27,136 If only Mr. Jean would cede his lease to us... 316 00:23:30,786 --> 00:23:33,987 We could move our current stock over there. 317 00:23:35,377 --> 00:23:38,883 We'd expand the sportswear department. 318 00:23:39,134 --> 00:23:41,930 We'd branch out into seasonal fashions, 319 00:23:42,222 --> 00:23:45,810 bathing suits, ladies' lingerie... 320 00:23:46,104 --> 00:23:48,023 Nothing but the best. 321 00:23:51,738 --> 00:23:53,074 What about Lili? 322 00:23:54,661 --> 00:23:57,623 You'll forget about her and get married. 323 00:23:57,874 --> 00:24:00,169 Why can't I marry her? 324 00:24:00,420 --> 00:24:03,752 -Robert... -Why not? 325 00:24:11,731 --> 00:24:16,322 That's my name. Eli. It's me. 326 00:24:19,911 --> 00:24:22,081 Thank you. Goodbye 327 00:24:23,752 --> 00:24:26,171 Goodbye. Thank you. 328 00:24:28,844 --> 00:24:30,537 -Want me to keep a lookout? -Would you? 329 00:24:32,182 --> 00:24:36,060 Robert Camembert, so green... 330 00:24:36,578 --> 00:24:40,100 Lili tri-lili mi mi! 331 00:24:44,310 --> 00:24:46,220 -Hi Mado, hi girls. -Behave. 332 00:24:51,356 --> 00:24:54,721 But, what have you done to my forehead and my eyebrows? 333 00:24:55,013 --> 00:24:57,234 -And your nose, your mouth? -Oh, my mouth... 334 00:25:04,709 --> 00:25:06,107 Did you get the bills? 335 00:25:06,368 --> 00:25:08,136 It's outrageous. We'll die. 336 00:25:08,234 --> 00:25:09,458 -Oh, I don't deal with that, Jean does. 337 00:25:11,881 --> 00:25:13,559 I was waiting for you all morning. 338 00:25:16,809 --> 00:25:18,895 Not here! 339 00:25:19,605 --> 00:25:20,856 I've got to See you alone! 340 00:25:21,148 --> 00:25:24,235 Well, here I am, alone. Everybody's alone in this life. 341 00:25:25,168 --> 00:25:26,294 Tonight? 342 00:25:26,329 --> 00:25:28,783 -What will your parents say? -Who cares about them? 343 00:25:30,074 --> 00:25:31,402 Bite me! 344 00:25:31,847 --> 00:25:33,292 You want me to? 345 00:25:45,737 --> 00:25:47,189 Mr. Jean! 346 00:25:49,101 --> 00:25:51,061 You have to go. 347 00:25:54,240 --> 00:25:56,368 Go now, darling. 348 00:25:57,647 --> 00:25:59,258 -Tonight? -Yes, tonight. 349 00:26:15,236 --> 00:26:17,280 -You forgot your change! -Keep it. 350 00:26:37,777 --> 00:26:40,322 Where have you been? 351 00:26:40,843 --> 00:26:43,930 What's wrong? 352 00:26:45,976 --> 00:26:47,810 If you let him know you love him, it's all fucked. 353 00:26:48,068 --> 00:26:49,796 It's all fucked anyway. 354 00:26:50,499 --> 00:26:52,460 -Don't say that. -Shoot! 355 00:26:53,721 --> 00:26:56,745 If you love him too, why are you helping me? 356 00:26:57,754 --> 00:26:59,923 Because I know what it's like. 357 00:27:08,010 --> 00:27:10,763 Don't touch me like that, A man of your age... 358 00:27:11,699 --> 00:27:12,908 I love you. 359 00:27:13,310 --> 00:27:15,271 Love, love, that's not all there is to life... 360 00:27:16,230 --> 00:27:17,731 What else? 361 00:27:18,282 --> 00:27:19,868 -You crack me up. -Don't laugh. 362 00:27:19,948 --> 00:27:21,805 I can't even laugh, anymore. 363 00:27:24,099 --> 00:27:28,356 What about all your dirty deals? Is that love? 364 00:27:30,611 --> 00:27:32,688 I've had it with this joint. 365 00:27:32,886 --> 00:27:36,022 Cooped up in here all day with this parade of ugly hags. 366 00:27:38,361 --> 00:27:41,031 What kind of a life is that? 367 00:27:41,210 --> 00:27:43,763 -You wanted this place. -Not anymore. 368 00:27:44,656 --> 00:27:48,412 With your job, you can come and go, meet new people... 369 00:27:48,895 --> 00:27:51,505 I have to stay here and say, "Hello, Mrs. So-and-so" 370 00:27:51,859 --> 00:27:53,671 always the same thing, 371 00:27:53,843 --> 00:27:56,513 Hundreds of times a day. I can't breathe! 372 00:27:56,900 --> 00:27:58,882 I'm not happy, either. 373 00:27:59,306 --> 00:28:03,103 No? Why not? What's missing in your life? 374 00:28:03,730 --> 00:28:05,023 Nothing. 375 00:28:07,749 --> 00:28:11,504 So, where will we go, tonight? Chez Olympe? 376 00:28:12,177 --> 00:28:13,845 I can't tonight. 377 00:28:15,576 --> 00:28:17,454 Why not? 378 00:28:17,614 --> 00:28:20,827 I already told my wife I was going to Munich. 379 00:28:21,289 --> 00:28:24,712 I don't feel so hot. I've got a headache. 380 00:28:26,694 --> 00:28:28,156 Are you sick? 381 00:28:29,681 --> 00:28:32,435 You really don't know much about women, do you? 382 00:28:36,746 --> 00:28:40,043 -I never see you anymore. -But you're seeing me now. 383 00:28:42,171 --> 00:28:44,213 Knock it off! 384 00:28:45,055 --> 00:28:46,899 You know what I mean. 385 00:28:47,822 --> 00:28:49,072 Is that all I'm good for? 386 00:28:49,380 --> 00:28:52,217 You used to want to see me more. 387 00:28:52,299 --> 00:28:55,803 Now I'm working, it tires me out. 388 00:28:58,242 --> 00:28:59,743 I feel old. 389 00:29:01,031 --> 00:29:05,044 This air conditioner's so noisy... I'm sweating like a pig. 390 00:29:08,181 --> 00:29:10,090 Get out of here, you scare the customers. 391 00:29:11,329 --> 00:29:12,814 I scare them? 392 00:29:13,507 --> 00:29:15,590 Look, these came this morning. 393 00:29:16,543 --> 00:29:18,265 Love letters! 394 00:29:18,831 --> 00:29:22,378 Utility bills, telephone bills, tax bills... 395 00:29:31,934 --> 00:29:33,685 So, I'll see you tonight? 396 00:29:34,088 --> 00:29:37,029 I already told you... No. 397 00:29:54,740 --> 00:29:57,118 I've decided to sell this joint. 398 00:29:59,240 --> 00:30:03,205 A woman like you shouldn't have to work. 399 00:30:05,275 --> 00:30:06,971 I have money, you know. 400 00:30:07,651 --> 00:30:08,908 I don't need anything. 401 00:30:10,940 --> 00:30:14,450 -Fine. -Wait a minute, let's talk it over... 402 00:30:16,419 --> 00:30:17,961 Tonight. 403 00:30:20,374 --> 00:30:22,604 Go on, now. Go. 404 00:30:25,492 --> 00:30:27,327 See you tonight. At Olympe's. 405 00:30:30,096 --> 00:30:32,179 -Goodbye Mr. Jean. -Goodbye. 406 00:30:35,349 --> 00:30:37,356 -Look at him. -He looks so sad... 407 00:30:50,224 --> 00:30:51,350 But you see everything! 408 00:30:52,254 --> 00:30:54,006 Yes, but with beautiful legs like yours... 409 00:30:54,167 --> 00:30:56,250 I would never wear this. 410 00:30:56,477 --> 00:31:00,027 I know what a woman should wear to please a man. 411 00:31:03,502 --> 00:31:05,546 Maybe I don't want to please anybody! 412 00:31:07,228 --> 00:31:08,981 Robert, I have to talk to you. 413 00:31:16,926 --> 00:31:18,845 I can't see you tonight. 414 00:31:19,445 --> 00:31:20,658 But you have to! 415 00:31:21,427 --> 00:31:22,595 Do I? 416 00:31:29,138 --> 00:31:30,792 -I have to see you tonight. -I'm busy. 417 00:31:31,058 --> 00:31:32,187 Doing what? 418 00:31:36,661 --> 00:31:39,707 There's no hurry. You'll see me tomorrow. 419 00:31:41,437 --> 00:31:43,690 -It's Mr. Jean? -That's none of your business. 420 00:31:48,484 --> 00:31:50,224 Alright. Is it money you need? 421 00:31:50,695 --> 00:31:52,415 Stop it, sweetheart. 422 00:31:54,344 --> 00:31:56,304 Why not? Mr. Jean... 423 00:31:57,461 --> 00:32:00,215 He's just using you. He'll never marry you. But I can. 424 00:32:00,827 --> 00:32:03,282 You want to marry me? 425 00:32:06,938 --> 00:32:08,439 Don't laugh. 426 00:32:10,346 --> 00:32:14,214 Robert Camembert, so green, Lili tri-lili mi mi! 427 00:32:28,603 --> 00:32:30,688 -What's wrong? -Nothing! 428 00:32:31,532 --> 00:32:33,904 -What did she come here for? -None of your business. 429 00:32:35,415 --> 00:32:40,215 Stop acting like a child. Why can't you marry a nice girl? 430 00:32:40,535 --> 00:32:44,290 Someone you can settle down with, instead of that... 431 00:32:44,486 --> 00:32:48,018 Fine! You want me to get married? I'll get married... 432 00:32:48,233 --> 00:32:49,608 Right away, too! 433 00:32:49,851 --> 00:32:54,775 Watch out! Watch out! 434 00:32:55,468 --> 00:32:58,352 Potato sack! Potato sack! 435 00:32:58,813 --> 00:33:01,527 Robert awakes! Robert awakes! 436 00:33:01,804 --> 00:33:05,152 He looks just like his dad. He looks like his daddy. 437 00:33:16,655 --> 00:33:17,967 It's Robert! 438 00:33:22,250 --> 00:33:24,333 -Mado. -Robert. 439 00:33:29,956 --> 00:33:32,119 -Not very intimate here is it? -No, not really. 440 00:33:36,394 --> 00:33:37,747 Had your break yet ? 441 00:33:38,237 --> 00:33:39,438 Nope. 442 00:33:44,613 --> 00:33:47,356 -Want to have a drink with me? -I'd like that. 443 00:33:47,798 --> 00:33:49,045 -Lili, can I take my break? -Sure! 444 00:34:09,602 --> 00:34:10,895 How's business in the salon? 445 00:34:11,087 --> 00:34:12,881 Fine. We're really busy. 446 00:34:17,089 --> 00:34:19,802 I watch you all the time, you know. 447 00:34:20,138 --> 00:34:24,771 -Through the shop window. -I know! Me too... 448 00:34:26,598 --> 00:34:28,393 An apple juice. 449 00:34:28,576 --> 00:34:30,078 -A coke. -A coke for me too! 450 00:34:31,801 --> 00:34:32,995 Two cokes. 451 00:34:37,707 --> 00:34:39,524 Is something wrong? 452 00:34:41,272 --> 00:34:42,397 Have some coffee. 453 00:34:42,470 --> 00:34:44,575 My stomach's tied up in knots. I can't drink anything. 454 00:34:44,955 --> 00:34:47,468 -What happened? -Something incredible. 455 00:34:47,834 --> 00:34:50,036 -A woman! -A woman I just met. 456 00:34:50,280 --> 00:34:51,865 You're in love with her. 457 00:34:52,311 --> 00:34:55,354 -I'd almost managed to forget her. -But not completely. 458 00:34:55,520 --> 00:34:57,598 It would have been better if I'd completely forgotten her. 459 00:34:58,669 --> 00:34:59,819 Why's that... 460 00:35:02,657 --> 00:35:04,393 I know it's not easy. 461 00:35:04,555 --> 00:35:06,669 That's for sure. 462 00:35:06,853 --> 00:35:08,438 I'll manage somehow... 463 00:35:09,705 --> 00:35:11,499 But not on my own. 464 00:35:13,257 --> 00:35:15,249 -I've never really loved. -Never? 465 00:35:15,651 --> 00:35:18,378 -Only once, when I was young. -Her too? 466 00:35:19,185 --> 00:35:21,137 -But I never told her... -That you loved her! 467 00:35:21,405 --> 00:35:24,269 -Then she disappeared. -And you never found her? 468 00:35:24,587 --> 00:35:26,147 -Never. 469 00:35:26,298 --> 00:35:28,134 -And since then... -You've been alone. 470 00:35:28,560 --> 00:35:29,683 Sylvie! 471 00:35:30,131 --> 00:35:31,357 A coffee! 472 00:35:31,852 --> 00:35:34,981 -A nice girl... -Lili. 473 00:35:36,056 --> 00:35:38,268 No, not Lili. 474 00:35:40,479 --> 00:35:42,314 I may be a loner but I'm never alone. 475 00:35:42,660 --> 00:35:44,497 I love women. I need them. 476 00:35:44,560 --> 00:35:47,121 I need their company. I need to make them happy. 477 00:35:48,057 --> 00:35:49,793 -Me too... -It's never enough. 478 00:35:49,962 --> 00:35:53,054 Someone new always comes along, and I think, "maybe this time..." 479 00:35:53,321 --> 00:35:55,047 -It's him! -It's her... 480 00:35:55,258 --> 00:35:57,695 And you pretend it's true. 481 00:35:57,976 --> 00:35:59,048 Pretend? 482 00:35:59,177 --> 00:36:02,451 You pretend to believe, pretend you're happy. 483 00:36:02,932 --> 00:36:05,686 Then one day your past comes rushing back, just like that. 484 00:36:06,473 --> 00:36:08,698 -Just like that? -Yes. And there she is. 485 00:36:09,396 --> 00:36:11,939 In front of you. It's a miracle. 486 00:36:12,657 --> 00:36:16,386 And suddenly, everything seems possible. 487 00:36:20,753 --> 00:36:22,167 A life you never lived. 488 00:36:22,807 --> 00:36:24,517 -Never. -Alas! 489 00:36:24,817 --> 00:36:27,564 But it's too late! You feel too old! 490 00:36:28,252 --> 00:36:31,131 You think, "There's my work after all..." 491 00:36:33,356 --> 00:36:36,385 Don't say that! Take me, for example. 492 00:36:38,703 --> 00:36:40,450 I thought my life was simple. 493 00:36:40,702 --> 00:36:43,024 On one side my son Joel, and my job on the other. 494 00:36:43,853 --> 00:36:45,659 -I gave up thinking about love. -No... 495 00:36:45,788 --> 00:36:47,182 -Well, I tried. 496 00:36:47,325 --> 00:36:50,365 Then one day I looked up... and I saw him. 497 00:36:50,734 --> 00:36:52,398 -Who? -Him! 498 00:36:52,617 --> 00:36:55,421 Him! He looked at me, with his deep dark eyes, and then... 499 00:36:56,255 --> 00:36:58,338 -And then? -I couldn't say a word. 500 00:36:58,831 --> 00:37:01,543 My knees turned to jelly. He ordered a sandwich. 501 00:37:01,680 --> 00:37:04,758 My heart was beating. I didn't dare to look. 502 00:37:05,148 --> 00:37:07,294 I gave him a yogurt instead. -Then what? 503 00:37:07,950 --> 00:37:10,506 -He was engaged to his neighbor. -So he broke up with her? 504 00:37:10,668 --> 00:37:12,249 No, he married her! 505 00:37:15,354 --> 00:37:18,112 - Then he told her it was over... - Over? Just after the wedding? 506 00:37:18,753 --> 00:37:21,215 But I didn't want to steal him, not at all. 507 00:37:21,386 --> 00:37:23,034 -Why not? -Just because. 508 00:37:24,050 --> 00:37:27,807 But he left her anyway. I didn't mind being poor... 509 00:37:28,626 --> 00:37:30,872 But he wanted the best for me. 510 00:37:31,965 --> 00:37:35,262 So he left. Far, far away. Across the ocean. 511 00:37:35,594 --> 00:37:37,532 -It's not that far. -No. 512 00:37:38,940 --> 00:37:40,937 Once he's made it rich he'll come back, 513 00:37:41,304 --> 00:37:44,142 and we'Il buy a big restaurant. A real one, like the Coupole. 514 00:37:44,343 --> 00:37:46,178 I know the Coupole! 515 00:37:46,772 --> 00:37:48,636 We'll be together, day and night. 516 00:37:49,162 --> 00:37:50,707 Day and night... That'll be wonderful 517 00:37:51,363 --> 00:37:52,818 Yes, wonderful. 518 00:37:58,565 --> 00:38:00,406 I need somebody I can talk to. 519 00:38:00,739 --> 00:38:03,327 Yeah, I know: Lili, Lili. 520 00:38:05,038 --> 00:38:08,114 No, not Lili. 521 00:38:15,044 --> 00:38:16,796 Sylvie, I'm engaged! 522 00:38:17,390 --> 00:38:21,023 I'm engaged! I'm engaged! 523 00:38:21,314 --> 00:38:22,490 How wonderful! 524 00:38:24,505 --> 00:38:26,227 Congratulations! 525 00:38:27,009 --> 00:38:28,174 Darling. 526 00:38:33,912 --> 00:38:36,078 Here comes our Romeo... 527 00:38:36,954 --> 00:38:38,414 and his Juliet. 528 00:38:38,593 --> 00:38:40,753 Romeo and Juliet, 529 00:38:41,515 --> 00:38:42,963 Trumpets blow. 530 00:38:43,179 --> 00:38:46,697 Aren't they so cute together in their cocoon? 531 00:38:47,039 --> 00:38:48,459 They're taking the plunge. 532 00:38:48,580 --> 00:38:51,378 That Romeo of the Trousers, 533 00:38:51,735 --> 00:38:54,444 and Juliet of Oblivion. 534 00:38:55,274 --> 00:38:57,736 So nervous, she... 535 00:38:58,434 --> 00:39:00,829 buys it... blindly... 536 00:39:01,479 --> 00:39:03,417 Who knows why? I'm worried about her. 537 00:39:04,075 --> 00:39:09,384 Innocent... Unaware.... 538 00:39:22,531 --> 00:39:25,329 We'll have dinner tonight. Someplace nice. 539 00:39:45,756 --> 00:39:47,757 -What's gotten into you? -You wanted me to get married! 540 00:39:49,809 --> 00:39:53,282 See? Mado's dream has finally come true. 541 00:39:53,879 --> 00:39:57,719 You might be right. Maybe everything is still possible. 542 00:40:02,737 --> 00:40:05,146 Her father hates seeing her in jeans all the time. 543 00:40:05,261 --> 00:40:07,651 If she's going to start going on dates, she needs to dress up... 544 00:40:08,769 --> 00:40:11,472 Nobody goes on dates, anymore. And I hate dressing up! 545 00:40:12,554 --> 00:40:15,006 I have a little red dress I can show you, 546 00:40:15,110 --> 00:40:16,882 very comfortable, very discrete. 547 00:40:17,152 --> 00:40:19,443 -But I'll look like a tomato! -Not at all. 548 00:40:19,520 --> 00:40:21,946 The color suits you, try it on. 549 00:40:22,537 --> 00:40:24,221 No, I don't want to. 550 00:40:27,219 --> 00:40:32,569 Eli, I'm delighted that you're here, but I'm busy right now. 551 00:40:33,098 --> 00:40:37,285 Jeanne, we're really together again, after all these years. How many? 552 00:40:37,578 --> 00:40:39,038 Thirty years... 553 00:40:40,801 --> 00:40:42,637 It seems more like 130! 554 00:40:42,843 --> 00:40:45,943 I let you slip away once, I won't do it again. 555 00:40:46,522 --> 00:40:49,639 I didn't slip away, I left because... 556 00:40:52,806 --> 00:40:56,276 You'd shared your apartment with me for so many months... 557 00:40:56,721 --> 00:40:59,949 I was so weak, you took such good care of me. 558 00:41:02,259 --> 00:41:03,619 I loved you. 559 00:41:04,945 --> 00:41:06,953 Nobody could've loved me then. 560 00:41:07,571 --> 00:41:09,744 -I did. -You were very devoted. 561 00:41:10,235 --> 00:41:14,158 You were so timid, so frail, 562 00:41:15,385 --> 00:41:18,939 but I was afraid of you, afraid you'd leave if I told you I loved you. 563 00:41:24,399 --> 00:41:26,996 You told me that your heart was dead. 564 00:41:27,420 --> 00:41:31,093 That the camps had killed all feeling in you. 565 00:41:33,479 --> 00:41:37,500 I thought that in time you'd recover. 566 00:41:38,987 --> 00:41:41,999 And then I'd ask you to marry me. 567 00:41:44,602 --> 00:41:46,073 Eli... 568 00:41:46,404 --> 00:41:51,120 Remember the lady downstairs who always sang out of tune? 569 00:41:56,577 --> 00:41:59,425 I don't know if it was out of tune, It did me good to listen. 570 00:41:59,910 --> 00:42:02,531 -It's lovely. -Are you kidding? It's stinks! 571 00:42:03,280 --> 00:42:06,364 Remember that night, I was leaving for work, 572 00:42:07,279 --> 00:42:10,402 and you said, "I feel better now, 573 00:42:10,931 --> 00:42:13,226 "it's time I left..." 574 00:42:13,479 --> 00:42:16,371 I was so happy you felt better. 575 00:42:16,623 --> 00:42:18,082 -You'll get used to it. 576 00:42:18,484 --> 00:42:22,549 All night long I thought about what I'd say, 577 00:42:23,035 --> 00:42:25,428 how I'd ask you to marry me. 578 00:42:25,937 --> 00:42:28,642 When I came home, the table was set, 579 00:42:28,893 --> 00:42:32,439 there was a cake and flowers but you were gone. 580 00:42:33,902 --> 00:42:37,699 I waited and waited. 581 00:42:42,542 --> 00:42:46,423 Oh Eli, I had no idea. If I'd only known... 582 00:42:46,674 --> 00:42:50,387 It makes me look fat! Everyone will laugh at me. 583 00:42:50,638 --> 00:42:52,933 If I'd only known... 584 00:42:53,379 --> 00:42:56,480 You must be married now with children? 585 00:42:56,854 --> 00:42:59,525 No, I never married. 586 00:43:02,313 --> 00:43:05,828 Eli, what can I say? 587 00:43:06,433 --> 00:43:08,584 -I don't get it. It's so feminine... 588 00:43:08,839 --> 00:43:11,092 I hate it! 589 00:43:12,315 --> 00:43:15,577 I hate red, I hate dresses, I hate everything, and I hate you! 590 00:43:16,731 --> 00:43:18,693 But Mrs, the dress is practically destroyed... 591 00:43:18,728 --> 00:43:20,813 Never mind that, It's not important. 592 00:43:21,065 --> 00:43:23,914 To me it's very important! I really shouldn't be talking to you now. 593 00:43:24,001 --> 00:43:26,099 Not now, we'll see each other another time. 594 00:43:26,290 --> 00:43:29,309 -Tomorrow. Where? -Here... 595 00:43:29,872 --> 00:43:31,472 I don't want to lose you. 596 00:43:31,599 --> 00:43:34,236 -But 30 years have gone by, I'm married! -It doesn't matter. 597 00:43:34,778 --> 00:43:36,382 See you tomorrow. 598 00:43:40,139 --> 00:43:43,124 -Excuse me, are you still open? -Yes. 599 00:43:47,550 --> 00:43:50,364 I'd like to see your three-piece suits please. 600 00:44:04,840 --> 00:44:08,179 -It's raining! -It's raining. 601 00:44:08,602 --> 00:44:12,690 -Just look at them, just look at them. -It's raining. 602 00:44:13,133 --> 00:44:15,486 I just love the rain! 603 00:44:15,587 --> 00:44:19,372 -Did you see that one? -Did you see this one? 604 00:44:19,623 --> 00:44:23,921 -What lovely legs she's got. -What lovely legs she's got. 605 00:44:24,338 --> 00:44:25,468 I don't like that! 606 00:44:25,676 --> 00:44:28,221 Did you see that one? 607 00:44:28,430 --> 00:44:31,961 -What lovely eyes she has. -Such fiery eyes! 608 00:44:32,897 --> 00:44:33,998 I don't like that! 609 00:44:34,315 --> 00:44:36,860 When I hear the rain... 610 00:44:37,071 --> 00:44:38,363 My heart starts to beat. 611 00:44:38,573 --> 00:44:41,369 I feel like I might burst! 612 00:44:41,620 --> 00:44:44,749 It's raining! 613 00:44:52,388 --> 00:44:54,871 I'm sweating here in the mall... 614 00:44:56,561 --> 00:45:00,025 the air conditioner is broken. 615 00:45:00,820 --> 00:45:04,389 I'd love to feel the rain falling... 616 00:45:05,159 --> 00:45:08,288 on my face and neck, 617 00:45:09,543 --> 00:45:12,797 on my shoulders and down my back. 618 00:45:13,173 --> 00:45:15,176 I'd like to see the sky, 619 00:45:15,428 --> 00:45:18,139 the sky all filled with clouds. 620 00:45:18,349 --> 00:45:21,180 Hear car horns honking in the street. 621 00:45:21,771 --> 00:45:25,829 -When I hear the rain... -My heart starts to beat! 622 00:45:26,045 --> 00:45:28,407 I feel like I might burst... 623 00:45:28,740 --> 00:45:33,165 It's raining... 624 00:45:34,722 --> 00:45:36,233 It's raining! 625 00:45:37,756 --> 00:45:41,679 Robert, what have you gotten yourself into? 626 00:45:41,927 --> 00:45:45,390 You don't love that girl. That poor little Mado. 627 00:45:46,156 --> 00:45:48,737 You'll kill her. Ruin her life. 628 00:45:49,801 --> 00:45:52,888 You'll break her heart. 629 00:45:53,408 --> 00:45:55,912 It was your idea! 630 00:45:58,542 --> 00:46:00,370 He's furious! 631 00:46:00,445 --> 00:46:02,064 I don't get it. 632 00:46:02,421 --> 00:46:05,762 How could he choose this girl he's never been out with, 633 00:46:05,972 --> 00:46:08,099 and propose to her like that? 634 00:46:08,267 --> 00:46:11,107 -Where's the romance? -You told him to be sensible. 635 00:46:11,648 --> 00:46:14,652 Sure! Like we were. 636 00:46:14,904 --> 00:46:19,577 But we had a real romance, too. Didn't we? 637 00:46:20,622 --> 00:46:22,499 What do you mean? 638 00:46:23,209 --> 00:46:24,920 It's not cold out. 639 00:46:30,906 --> 00:46:32,520 -Hello. -Hello Mr. Jean. 640 00:46:34,090 --> 00:46:35,980 Have you seen the bills? 641 00:46:36,232 --> 00:46:39,822 They've gone up again. Not to mention heating costs! 642 00:46:40,926 --> 00:46:44,555 More profit for the Americans, more losses for us. 643 00:46:44,826 --> 00:46:46,495 It pays to advertise. 644 00:46:46,671 --> 00:46:49,842 Unemployment... Nobody's buying anymore. 645 00:46:51,132 --> 00:46:53,360 The Franc is weak, it's a vicious circle. 646 00:46:53,690 --> 00:46:55,447 Advertising and marketing. 647 00:46:55,806 --> 00:46:57,433 How's business for you? 648 00:46:57,643 --> 00:47:00,208 -Robert, are you coming? -No, I have some work to finish up. 649 00:47:02,735 --> 00:47:05,823 Don't forget to lock up. 650 00:47:06,074 --> 00:47:07,909 Goodbye, Mr. Jean. 651 00:47:08,322 --> 00:47:10,617 Wait for me, I'll go get the car. 652 00:47:12,130 --> 00:47:15,746 Oh, this display! 653 00:47:16,448 --> 00:47:18,489 No wonder business is so lousy! 654 00:47:19,096 --> 00:47:21,892 It'll pick up again, It always does. 655 00:47:25,482 --> 00:47:26,817 I guess so. 656 00:47:32,331 --> 00:47:35,837 Could I show you something? 657 00:47:37,085 --> 00:47:38,170 After you. 658 00:47:46,852 --> 00:47:48,896 Isn't it lovely? 659 00:47:48,944 --> 00:47:50,736 It's magnificent! 660 00:47:50,935 --> 00:47:53,563 I hope it's not too luxurious, I don't want to make her uncomfortable. 661 00:47:53,819 --> 00:47:55,649 -She'll love it. -Think so? 662 00:47:56,459 --> 00:47:58,549 She was so upset this morning. 663 00:47:58,774 --> 00:48:00,828 I wanted to cheer her up. 664 00:48:01,920 --> 00:48:04,478 It's hard for her, working in that shop. 665 00:48:04,936 --> 00:48:06,898 Oh, she's very good at her job. 666 00:48:07,327 --> 00:48:08,328 You think? 667 00:48:08,617 --> 00:48:12,486 You should see her: she's so patient, and has such good taste. 668 00:48:13,405 --> 00:48:15,692 She's always frank with her customers. 669 00:48:16,949 --> 00:48:21,501 I'm sure that... deep down, Lili is sincere. 670 00:48:22,318 --> 00:48:24,680 Yes, I think so too. 671 00:48:25,513 --> 00:48:28,721 She's very sincere. I should go meet her at the restaurant. 672 00:48:28,914 --> 00:48:31,006 -Goodbye Mr Jean. Goodbye, Mrs Schwartz, thank you. 673 00:48:31,301 --> 00:48:33,933 -Have a nice evening. -Have a nice evening. Thank you. 674 00:48:35,314 --> 00:48:39,487 Excuse me, excuse me, but can I talk to you a minute? 675 00:48:40,696 --> 00:48:43,240 -Yes. -I've got to talk to someone. 676 00:48:44,461 --> 00:48:46,305 It's about Lili. 677 00:48:46,897 --> 00:48:48,658 I don't understand her. 678 00:48:49,761 --> 00:48:52,640 She knows I'll give her anything she wants. 679 00:48:53,211 --> 00:48:55,192 I don't ask for much. 680 00:48:55,544 --> 00:48:57,895 Just a little love... 681 00:48:58,583 --> 00:49:01,187 Because I love her! More than anyone! 682 00:49:02,052 --> 00:49:04,313 I never cheated on my wife before, never! 683 00:49:04,811 --> 00:49:06,773 This is all new for me. 684 00:49:07,574 --> 00:49:11,150 They say I'm a tough customer, even a crook! 685 00:49:11,508 --> 00:49:13,735 I know, I know, I'm not deaf. 686 00:49:14,337 --> 00:49:15,793 A real bastard. 687 00:49:16,146 --> 00:49:18,329 But since I met Lili I'm not the same man. 688 00:49:19,128 --> 00:49:21,678 I found out I had a heart. 689 00:49:22,399 --> 00:49:24,192 That I could suffer. 690 00:49:24,485 --> 00:49:27,174 Waiting for hours by the phone... 691 00:49:27,732 --> 00:49:31,302 Waiting for a loving word, a tender glance. 692 00:49:33,864 --> 00:49:36,136 I feel like I'm on fire. 693 00:49:36,950 --> 00:49:38,452 It's like a fever. 694 00:49:38,684 --> 00:49:42,511 Nothing matters anymore: my wife, my kids, my business. 695 00:49:43,403 --> 00:49:46,407 I just don't care. She's all that counts. 696 00:49:46,682 --> 00:49:50,146 She's so frail, so delicate. 697 00:49:51,080 --> 00:49:53,625 Maybe I scare her. Yes! But... 698 00:49:53,906 --> 00:49:55,617 I'm also scared of her. 699 00:50:14,955 --> 00:50:16,311 Hey, Robert! 700 00:50:20,053 --> 00:50:22,136 Congratulations on your engagement. 701 00:50:24,986 --> 00:50:26,863 Mado's just what you need. 702 00:50:27,073 --> 00:50:29,349 -It's your fault... -You're still mad at me? 703 00:50:30,025 --> 00:50:31,902 I thought you had a date. 704 00:50:32,285 --> 00:50:34,623 I've still got time. 705 00:51:02,583 --> 00:51:03,764 I forgot my purse. 706 00:52:04,148 --> 00:52:06,430 -Hungry? -Yes! I'm starved. 707 00:52:10,899 --> 00:52:14,028 And I'm late for dinner! Bye. 708 00:52:16,218 --> 00:52:17,885 So you won't have dinner with me? 709 00:52:18,135 --> 00:52:19,921 But you're seeing Mado! 710 00:52:20,309 --> 00:52:22,393 And I've got business of my own... 711 00:52:22,930 --> 00:52:25,378 Don't forget: Business is business! 712 00:52:26,277 --> 00:52:28,952 Go out the other door. You never know... 713 00:52:37,373 --> 00:52:39,724 The next day... 714 00:52:56,479 --> 00:53:01,585 I need to calm down my heart, I need to calm down my heart... 715 00:53:02,758 --> 00:53:04,842 I need to calm down my heart. 716 00:53:10,445 --> 00:53:13,885 Last night, in a state, 717 00:53:14,503 --> 00:53:17,221 I was awake all night. 718 00:53:18,899 --> 00:53:21,982 Alongside my husband, 719 00:53:22,533 --> 00:53:25,600 who had fallen asleep. 720 00:53:26,932 --> 00:53:30,771 His body against mine, 721 00:53:31,204 --> 00:53:34,652 not a doubt in his mind. 722 00:53:36,411 --> 00:53:39,154 And when the day had come, 723 00:53:40,413 --> 00:53:43,746 there he was, leaving the room... 724 00:53:45,167 --> 00:53:48,426 His bare feet brushing against 725 00:53:48,632 --> 00:53:53,100 the soft, red carpet. 726 00:53:53,269 --> 00:53:57,024 In a gentle breath, 727 00:53:57,150 --> 00:54:00,822 I whispered to him: 728 00:54:03,870 --> 00:54:08,951 Lock me away, in your embrace. 729 00:54:10,380 --> 00:54:15,132 Don't leave me, don't go away. 730 00:54:16,265 --> 00:54:20,336 Tie me down to the bed, 731 00:54:21,608 --> 00:54:25,614 I won't make a sound. 732 00:54:26,993 --> 00:54:31,457 I beg you, hold on to me! 733 00:54:33,158 --> 00:54:36,622 But I said it too soft. 734 00:54:40,432 --> 00:54:42,750 Then the door slammed shut. 735 00:54:43,965 --> 00:54:46,707 He was already gone. 736 00:54:48,544 --> 00:54:51,109 And now I'm here alone, 737 00:54:52,536 --> 00:54:55,883 thinking only of Eli. 738 00:54:56,626 --> 00:55:00,799 I'm getting short of breath, 739 00:55:01,218 --> 00:55:04,931 And I feel like making love. 740 00:55:06,493 --> 00:55:10,539 I'm getting short of breath, 741 00:55:11,450 --> 00:55:15,730 And I feel like making love. 742 00:55:19,123 --> 00:55:21,754 -Morning, Mrs. Schwartz! -Hello! I'm crazy... 743 00:55:47,671 --> 00:55:49,298 Another one? 744 00:56:31,705 --> 00:56:34,959 So did you see the Virgin Mary? 745 00:56:35,169 --> 00:56:38,257 The woman of stone has lost her head. 746 00:56:38,512 --> 00:56:40,264 Let yourself go. 747 00:56:40,553 --> 00:56:45,667 The Devil's there, and there she is, 748 00:56:45,990 --> 00:56:50,038 our Saint Teresa of Avila. 749 00:56:50,893 --> 00:56:52,948 I want to be beautiful today! 750 00:56:53,200 --> 00:56:55,310 -Did you hear about Mado? -She's engaged to Robert! 751 00:56:55,382 --> 00:56:57,749 -About time too! -They're getting married this summer. 752 00:56:57,815 --> 00:56:59,213 It's wonderful! 753 00:56:59,649 --> 00:57:01,087 -She's so happy -So are we 754 00:57:01,297 --> 00:57:02,481 So am I. 755 00:57:03,258 --> 00:57:04,421 And Lili? 756 00:57:04,879 --> 00:57:06,412 Don't worry about Lili... 757 00:57:24,378 --> 00:57:26,785 -How'd it go last night with Robert? -What'd he say? 758 00:57:26,972 --> 00:57:28,690 -What did you do? -What did you eat? 759 00:57:28,770 --> 00:57:32,367 -Was it expensive? -Was there champagne? 760 00:57:32,487 --> 00:57:34,609 -I'm so happy! -So am I. 761 00:57:47,043 --> 00:57:48,122 Jeanne! 762 00:57:48,718 --> 00:57:52,455 Where have you been? I was afraid that... 763 00:57:52,933 --> 00:57:55,911 You look... you look so... 764 00:57:57,511 --> 00:58:00,556 You look wonderful. But it's not you. 765 00:58:02,425 --> 00:58:04,307 I thought of you all night long. 766 00:58:04,972 --> 00:58:07,684 -Not right now... -We can go anywhere in the world. 767 00:58:09,014 --> 00:58:12,462 Start a new life! We're free and our hearts are young. 768 00:58:12,999 --> 00:58:15,635 -You can't deny our love... -I have to open the shop. 769 00:58:15,854 --> 00:58:18,225 But Jeanne, we have to talk. 770 00:58:18,376 --> 00:58:19,419 Later on. 771 00:58:19,670 --> 00:58:21,512 At noon. I'll come back at noon 772 00:58:22,139 --> 00:58:23,725 Everything will work out. 773 00:58:28,842 --> 00:58:31,052 Isn't it wonderful about Mado and Robert? 774 00:58:31,660 --> 00:58:35,417 Yes. But I have to talk to you. 775 00:58:36,142 --> 00:58:37,851 What's wrong? 776 00:58:38,550 --> 00:58:40,970 Last night after everyone left, 777 00:58:41,200 --> 00:58:43,077 I came back to get my purse... 778 00:58:45,475 --> 00:58:48,198 I didn't want to tell anyone, Mado's my best friend... 779 00:58:48,352 --> 00:58:49,895 But I'm so scared. 780 00:58:50,954 --> 00:58:53,036 You poor thing. 781 00:58:56,387 --> 00:58:59,475 Lili and Robert were together... 782 00:58:59,731 --> 00:59:02,087 Last night. I saw them. 783 00:59:05,027 --> 00:59:06,673 Don't tell anyone else. 784 00:59:10,074 --> 00:59:11,994 Don't worry, I'll take care of it. 785 00:59:19,351 --> 00:59:21,204 -What's up, Mom? -What are you doing there? 786 00:59:23,146 --> 00:59:24,911 -Nothing. -Come inside. 787 00:59:25,756 --> 00:59:27,363 But there are no customers. 788 00:59:29,576 --> 00:59:31,703 -Where's your father? -At Sylvie's. 789 00:59:36,783 --> 00:59:39,964 This is gonna hurt, because you did wrong, 790 00:59:40,479 --> 00:59:43,901 This is gonna hurt, big guy. 791 00:59:44,220 --> 00:59:46,555 You're really less than zero. 792 00:59:46,698 --> 00:59:50,030 His mama's golden boy, unbelievable. 793 00:59:50,677 --> 00:59:54,579 You shouldn't trouble a loving mother... 794 00:59:59,701 --> 01:00:02,640 -Something happened last night... -What? Robert? 795 01:00:02,834 --> 01:00:04,127 Robert and Lili. 796 01:00:04,178 --> 01:00:06,701 -A Schweppes, 2 cokes, an orange juice and a compote. 797 01:00:07,714 --> 01:00:10,155 So I sent him into the shop. 798 01:00:11,198 --> 01:00:12,831 What should we do? 799 01:00:13,675 --> 01:00:15,844 Things seem to be going well with your long lost love? 800 01:00:16,021 --> 01:00:20,251 Yes, but it's all so sudden... 801 01:00:22,072 --> 01:00:24,715 -How's your boyfriend? -Another letter. 802 01:00:31,447 --> 01:00:33,823 I left Montreal. I'm heading towards the dams. 803 01:00:34,154 --> 01:00:35,985 Maybe there I'll have a better chance... 804 01:00:36,844 --> 01:00:40,800 The city behind me fades, trembles, and disappears. 805 01:00:41,428 --> 01:00:44,807 I left Montreal without finding work... 806 01:00:48,503 --> 01:00:51,888 And it's already night. the countryside flashes by, 807 01:00:52,472 --> 01:00:54,555 I'm blinded by the lights. 808 01:00:55,138 --> 01:00:59,089 It's always a little further to go, "55" is my road. 809 01:00:59,470 --> 01:01:01,430 I wandered all over the city. 810 01:01:01,714 --> 01:01:05,220 I met businessmen, tycoons and secretaries, 811 01:01:05,373 --> 01:01:07,188 But there was nothing for me there. 812 01:01:09,034 --> 01:01:11,118 I'd go to the Far East for you. 813 01:01:12,017 --> 01:01:16,149 I'd seek the rising sun, and sell gold and saffron. 814 01:01:16,961 --> 01:01:21,030 I can see us hand in hand in our grand restaurant. 815 01:01:21,799 --> 01:01:24,929 I hear the music there: 816 01:01:25,100 --> 01:01:27,336 A long, warm slow-dance. 817 01:01:28,386 --> 01:01:32,269 I'll shower you with riches, Make you forget those sandwiches. 818 01:01:33,090 --> 01:01:35,033 I've got five dollars to my name, 819 01:01:35,754 --> 01:01:38,454 And a hangover that won't go away. 820 01:01:40,383 --> 01:01:44,459 I left Montreal, without finding work... 821 01:01:47,343 --> 01:01:49,261 Pascal saw them in the store... 822 01:01:49,872 --> 01:01:52,167 Damn that Robert ! 823 01:02:03,083 --> 01:02:05,454 -Llli slept with Robert. -No way! 824 01:02:06,212 --> 01:02:07,838 -Lili slept with Robert! 825 01:02:09,118 --> 01:02:11,188 Lili slept with Robert! 826 01:02:12,332 --> 01:02:14,415 Lili slept with Robert! 827 01:02:15,385 --> 01:02:17,269 -Did you hear??? 828 01:02:17,427 --> 01:02:20,239 -Did you hear? -How could they? 829 01:02:20,399 --> 01:02:22,563 -Poor Mado... -It was too good to be true! 830 01:02:22,719 --> 01:02:24,935 -Men are all pigs! -Men are men. 831 01:02:25,123 --> 01:02:27,629 -My husband did it once. -Mine too, twice! 832 01:02:27,871 --> 01:02:29,538 -Poor Mado! -Poor Mado! 833 01:02:30,524 --> 01:02:33,360 She's losing her head, and her scissors. 834 01:02:33,656 --> 01:02:36,703 She's begging for crumbs... oh, tremolo! 835 01:02:36,890 --> 01:02:39,686 She's so chicken, down in the sink, 836 01:02:39,894 --> 01:02:42,898 blindly getting all jumbled up. 837 01:02:43,061 --> 01:02:45,774 she's losing her head, and her curlers. 838 01:02:46,249 --> 01:02:48,794 She's begging for crumbs... her wash and set! 839 01:02:49,000 --> 01:02:51,921 She's just chicken, he's a greenhorn, 840 01:02:52,581 --> 01:02:55,628 Without looking, he'll cut your hair dry, that guy. 841 01:02:58,802 --> 01:03:01,888 Stop crying and put white makeup on, 842 01:03:02,032 --> 01:03:04,871 and act strong, Rantanplan. 843 01:03:05,073 --> 01:03:07,910 Throw that clown out on his ass, Use him as your toy, for laughs. 844 01:03:08,226 --> 01:03:10,896 Shove him in a hole, like a grumpy old owl. 845 01:03:11,040 --> 01:03:13,847 The fountains are all in Rome... 846 01:03:14,412 --> 01:03:16,276 We prefer the desert, 847 01:03:17,642 --> 01:03:19,854 the Sahara desert! 848 01:03:20,842 --> 01:03:23,596 She's losing her head he's her darling. 849 01:03:24,013 --> 01:03:27,018 She's begging for crumbs, Oh what a mess! 850 01:03:27,161 --> 01:03:30,040 She's a chicken, she's gone cuckoo, 851 01:03:30,357 --> 01:03:32,598 without looking, cock-a-doodle-doo! 852 01:03:33,552 --> 01:03:35,796 She's losing her head, and her rollers. 853 01:03:36,634 --> 01:03:39,390 She's begging for crumbs... from that idiot! 854 01:03:39,745 --> 01:03:42,499 She's a chicken, He's a macho. 855 01:03:42,834 --> 01:03:46,005 Without looking... HARAKIRI! 856 01:03:49,153 --> 01:03:51,989 When your thoughts get dark, don't show a sign. 857 01:03:52,350 --> 01:03:55,271 Make yourself punk! Rock, new wave! 858 01:03:55,458 --> 01:03:57,795 eyeliner and mascara, act out, don't cry anymore, 859 01:03:58,263 --> 01:04:01,360 Make him drool, that big fool. 860 01:04:01,759 --> 01:04:04,679 Have some fun my little dove. 861 01:04:04,997 --> 01:04:07,876 Go and get your mind off it. 862 01:04:08,105 --> 01:04:10,317 Boys are all so stupid! 863 01:04:11,280 --> 01:04:14,243 She's losing her head, and her curlers. 864 01:04:14,409 --> 01:04:17,455 She's begging for crumbs... her wash and set! 865 01:04:17,589 --> 01:04:20,176 She's so chicken, he's a greenhorn, 866 01:04:20,643 --> 01:04:23,481 Without looking, he'll cut your hair dry, that guy. 867 01:04:23,517 --> 01:04:26,479 She's losing her head, he's her darling. 868 01:04:26,902 --> 01:04:29,738 She's begging for crumbs... Oh what a mess! 869 01:04:30,100 --> 01:04:32,979 She's so chicken, she's gone cuckoo, 870 01:04:33,337 --> 01:04:36,342 without looking, cock-a-doodle-doo 871 01:04:36,507 --> 01:04:39,303 She's losing her head, and her rollers. 872 01:04:39,553 --> 01:04:42,385 She's begging for crumbs, from that idiot... 873 01:04:43,619 --> 01:04:46,228 -What did you say? -Nothing. Ask Charlotte. 874 01:04:47,046 --> 01:04:48,592 Ask Pascale. 875 01:04:50,564 --> 01:04:53,608 -It's nothing, really. -What is it? Tell me! 876 01:04:55,783 --> 01:04:59,387 Oh, it's just a stupid rumor. about Lili. 877 01:05:00,390 --> 01:05:02,219 What about Lili? 878 01:05:05,475 --> 01:05:08,272 She wants Robert back. She tried to seduce him. 879 01:05:08,834 --> 01:05:10,690 But it didn't work, he turned her down. 880 01:05:10,824 --> 01:05:12,658 He refused to invite her to the wedding. 881 01:05:12,965 --> 01:05:14,342 Now she hates him! 882 01:05:15,865 --> 01:05:18,490 -You're the one he loves, remember? -Everybody knows that! 883 01:05:27,825 --> 01:05:30,453 I have to talk to you. I'm so scared. Robert... 884 01:05:30,686 --> 01:05:32,062 -Is everything ok? 885 01:05:32,195 --> 01:05:35,301 No... I'm really worried. 886 01:05:35,853 --> 01:05:38,023 There's no need to worry. 887 01:05:38,446 --> 01:05:40,633 Believe in your love, everything will be fine. 888 01:06:03,085 --> 01:06:05,220 I've never stopped thinking about you. 889 01:06:05,805 --> 01:06:07,773 Day after day, all these years. 890 01:06:08,148 --> 01:06:10,563 That's hundreds of thousands of days. 891 01:06:11,475 --> 01:06:13,394 I wrote you a letter, 892 01:06:13,585 --> 01:06:15,320 to our old address. 893 01:06:15,728 --> 01:06:17,811 I hoped you'd get it somehow. 894 01:06:19,522 --> 01:06:22,044 And so many times, when the phone rang at night, 895 01:06:22,707 --> 01:06:24,999 I thought, "It's her!" 896 01:06:25,272 --> 01:06:28,583 If only it had been you. 897 01:06:31,038 --> 01:06:34,334 One time I followed a woman down the street, 898 01:06:34,602 --> 01:06:36,656 because she looked like you. It drove me crazy! 899 01:06:38,153 --> 01:06:40,672 And now it's really true. 900 01:06:42,328 --> 01:06:44,246 It's really you Jeanne. 901 01:06:47,048 --> 01:06:48,517 No Eli. 902 01:06:50,470 --> 01:06:53,971 I dreamt so often of sleeping next to you. Your body... 903 01:06:55,385 --> 01:06:58,778 was so thin, so strangely arousing, but we never did. 904 01:07:00,232 --> 01:07:03,259 Now we can go away, start all over again. 905 01:07:08,238 --> 01:07:10,743 What about my husband, and my son? 906 01:07:10,928 --> 01:07:14,860 Jeanne, listen, my love, my darling... 907 01:07:20,681 --> 01:07:22,786 What am I doing here? 908 01:07:23,549 --> 01:07:26,304 My keys... I left my keys in the door! 909 01:07:37,490 --> 01:07:39,574 Mr. Jean! 910 01:07:46,232 --> 01:07:48,796 You look awfully pale. 911 01:07:51,050 --> 01:07:53,805 Have you lost weight? You look good, of course... 912 01:07:54,121 --> 01:07:56,179 But it could be a sign of something. 913 01:07:56,334 --> 01:07:58,699 -Of what? -You never know. 914 01:07:59,186 --> 01:08:03,014 The director of my bank just found out he has a bleeding ulcer. 915 01:08:04,567 --> 01:08:07,147 You've probably got too much on your mind. 916 01:08:08,953 --> 01:08:11,748 Problems, worries... 917 01:08:12,113 --> 01:08:14,533 My wife and I were just talking about you. 918 01:08:14,859 --> 01:08:17,776 About how much your shop must be costing you. 919 01:08:20,397 --> 01:08:22,333 The losses you must have every month! 920 01:08:22,706 --> 01:08:26,721 Of course, money means nothing someone like you. But still... 921 01:08:27,297 --> 01:08:30,635 While what we need is space. 922 01:08:33,624 --> 01:08:37,880 I was thinking if we could double our floor space, 923 01:08:38,397 --> 01:08:42,069 we could turn our store to something fantastic! 924 01:08:42,244 --> 01:08:44,497 I can just see it now. 925 01:08:44,729 --> 01:08:46,961 We'd give you a good price for your lease. 926 01:08:47,678 --> 01:08:49,403 We could pay in cash. 927 01:08:49,761 --> 01:08:51,763 But Lili loves her salon. 928 01:08:54,150 --> 01:08:57,652 Of course she does. It's a lovely salon. 929 01:08:58,654 --> 01:09:01,918 You're such a generous man, so modern. 930 01:09:03,500 --> 01:09:04,793 -Modern? -Oh yes. 931 01:09:05,949 --> 01:09:09,151 Your attitude, your tolerance, 932 01:09:09,464 --> 01:09:12,718 the way you let Lili lead her own life. 933 01:09:13,137 --> 01:09:17,227 You don't seem to mind last night, for instance. 934 01:09:18,670 --> 01:09:20,489 -Last night? -Yes, last night. 935 01:09:20,664 --> 01:09:23,142 These things don't bother you, 936 01:09:23,451 --> 01:09:26,473 It would drive me crazy. I'd be furious! 937 01:09:26,650 --> 01:09:30,198 But you're so trusting... 938 01:09:30,462 --> 01:09:31,901 What about last night? 939 01:09:32,586 --> 01:09:37,610 Someone caught Lili and Robert alone together in the store. 940 01:09:37,880 --> 01:09:40,011 We've forbidden him to see her again. 941 01:09:40,324 --> 01:09:42,285 She's not the right kind of girl for our son. 942 01:09:42,703 --> 01:09:45,707 Children are so difficult, these days. 943 01:09:46,069 --> 01:09:48,238 Society is going down the tubes! 944 01:09:48,478 --> 01:09:52,018 She's not right for your son? She's not right for your son? 945 01:09:53,534 --> 01:09:56,161 It's all lies! Lies! 946 01:10:05,506 --> 01:10:09,304 I thought he knew. I really thought he knew. 947 01:10:10,107 --> 01:10:11,924 You were right to tell him. 948 01:10:12,421 --> 01:10:13,756 Do you think so? 949 01:10:14,121 --> 01:10:15,706 Better now than later. 950 01:10:18,969 --> 01:10:20,804 Hello, Mr Jean. 951 01:10:34,832 --> 01:10:35,499 Do you love me? 952 01:10:36,521 --> 01:10:40,269 What d'you think? Of course I love you. 953 01:10:42,603 --> 01:10:44,686 -How much? -How much what? 954 01:10:45,727 --> 01:10:48,083 -Tell me! -Talking about it will spoil it... 955 01:10:51,975 --> 01:10:54,665 You're tired, darling. Let's go have a drink. 956 01:10:56,726 --> 01:10:58,812 I have the impression you love someone else. 957 01:11:00,073 --> 01:11:01,725 Anyway that's what people say. 958 01:11:03,187 --> 01:11:05,485 People talk such nonsense! 959 01:11:06,776 --> 01:11:07,903 They're jealous of us. 960 01:11:09,129 --> 01:11:11,564 They say it's the Schwartz boy... 961 01:11:12,667 --> 01:11:14,223 The Schwartz boy?! 962 01:11:16,024 --> 01:11:18,229 He just fantasizes about me! 963 01:11:18,802 --> 01:11:20,595 Fantasizes? Is that all? 964 01:11:20,725 --> 01:11:22,645 What do you think? 965 01:11:27,298 --> 01:11:31,098 What do I need a boy for when I have a man? 966 01:11:33,310 --> 01:11:37,125 A man who knows about heartbreak, 967 01:11:38,707 --> 01:11:42,222 about fear, money and feelings... 968 01:11:44,123 --> 01:11:47,602 the pangs an empty stomach makes, 969 01:11:49,754 --> 01:11:53,385 hard liquor and the smell of death, 970 01:11:54,577 --> 01:11:58,406 blind rage and breathless nights, 971 01:12:00,190 --> 01:12:03,908 who's outgrown all his bitterness, 972 01:12:04,938 --> 01:12:09,245 and only thinks of my happiness. 973 01:12:11,000 --> 01:12:15,124 He dares to cry in our embrace, 974 01:12:20,057 --> 01:12:24,397 without the dark to hide his face. 975 01:12:27,142 --> 01:12:29,061 What a man. 976 01:12:29,584 --> 01:12:32,964 He just needs to comb his hair a little. 977 01:12:33,751 --> 01:12:35,795 Come here. 978 01:12:38,669 --> 01:12:40,635 How could you believe such a thing? 979 01:12:43,374 --> 01:12:47,025 It's been so long since we... since you wanted to... 980 01:12:47,207 --> 01:12:49,960 That's just how it is, I have a problem. 981 01:12:50,743 --> 01:12:53,371 I don't feel pleasure anymore. 982 01:12:53,448 --> 01:12:55,451 You'll have to be patient, 983 01:12:56,260 --> 01:12:59,931 wait for it to get better, and love me a lot. 984 01:13:01,804 --> 01:13:03,638 Rub my chest. 985 01:13:08,774 --> 01:13:10,944 It feels so good. 986 01:13:14,280 --> 01:13:16,363 That's good. 987 01:13:19,797 --> 01:13:23,928 It's driving me crazy, I need so much love. 988 01:13:26,138 --> 01:13:29,964 I wish this moment would keep going forever, 989 01:13:30,223 --> 01:13:31,986 and never end. 990 01:13:32,507 --> 01:13:34,457 Don't stop. 991 01:13:36,661 --> 01:13:39,040 Do I disgust you? 992 01:13:41,854 --> 01:13:45,982 You know, it's being in here all day long... 993 01:13:47,377 --> 01:13:51,415 in this hot, smelly place, full of hair clippings, 994 01:13:53,284 --> 01:13:56,329 water gurgling down the drains, gossip day in and day out... 995 01:13:57,436 --> 01:14:01,051 Sometimes I get so fucking sick of it. 996 01:14:02,472 --> 01:14:05,684 I want to live! 997 01:14:06,649 --> 01:14:09,047 -Lili, have you got any change? -Yeah, I think so! 998 01:14:44,614 --> 01:14:45,859 I'm sorry... 999 01:14:47,813 --> 01:14:51,653 I wanted to talk to you, but it can wait. 1000 01:14:57,121 --> 01:14:59,249 I'd better lock the door, people can come in. 1001 01:14:59,345 --> 01:15:00,887 It doesn't matter. 1002 01:15:04,646 --> 01:15:06,690 Come away with me. Now. 1003 01:15:07,234 --> 01:15:09,904 I can't. 1004 01:15:10,424 --> 01:15:11,898 Why not? 1005 01:15:12,076 --> 01:15:13,953 Because I'm old. 1006 01:15:15,293 --> 01:15:16,420 My hair is grey. 1007 01:15:17,435 --> 01:15:18,771 No it's not. 1008 01:15:18,855 --> 01:15:20,912 Yes it is! 1009 01:15:21,492 --> 01:15:24,245 Can't you see? I'm old. 1010 01:15:25,217 --> 01:15:26,884 No, no, you're young. 1011 01:15:27,681 --> 01:15:31,395 We can be happy together It's not too late ! 1012 01:15:32,401 --> 01:15:34,888 But I am happy, I am happy! 1013 01:15:35,255 --> 01:15:37,006 My husband is a good man. 1014 01:15:38,729 --> 01:15:42,414 We work together. I love him, he loves me. 1015 01:15:44,508 --> 01:15:47,907 The love you're talking about is for the young... 1016 01:15:48,662 --> 01:15:50,711 My heart was never young 1017 01:15:50,807 --> 01:15:52,547 Please, please... 1018 01:15:58,295 --> 01:16:00,413 Mr. Schwartz! Come quickly! 1019 01:16:02,448 --> 01:16:04,325 I have to go! Right now. 1020 01:16:07,995 --> 01:16:09,870 Mr. Jean's smashing everything! 1021 01:16:10,752 --> 01:16:12,835 -Stop him! -Don't interfere! 1022 01:16:14,911 --> 01:16:16,696 That's right, she deserved it! 1023 01:16:17,285 --> 01:16:19,162 Shutting away a beautiful woman like that in a salon all day... 1024 01:16:19,333 --> 01:16:20,794 Especially with today's inflation! 1025 01:16:21,011 --> 01:16:23,213 -And interest rates going up! -And the government falling! 1026 01:16:24,410 --> 01:16:25,690 He's trashing the place! 1027 01:16:29,130 --> 01:16:30,600 -Such a handsome man. -And so strong! 1028 01:16:30,652 --> 01:16:32,832 -He's doing it out of despair. -It's his revenge. 1029 01:16:32,952 --> 01:16:35,824 -For what? -He never really felt loved. 1030 01:16:36,808 --> 01:16:38,593 It's his mother's fault. 1031 01:16:41,185 --> 01:16:43,146 He's got a gun! He'll kill her! 1032 01:16:44,149 --> 01:16:46,232 He's pointing it at himself! 1033 01:17:00,220 --> 01:17:02,303 -He'll kill himself! -Mado, come here. 1034 01:17:05,379 --> 01:17:07,655 -The poor man... -He looks so hopeless. 1035 01:17:08,168 --> 01:17:09,253 Just look at him. 1036 01:17:10,311 --> 01:17:12,577 She could have loved him a little... 1037 01:17:12,761 --> 01:17:15,392 -He didn't ask for much. -I'd be happy to! 1038 01:17:15,597 --> 01:17:20,060 Come away with me, now. It's our last chance. 1039 01:17:23,774 --> 01:17:25,857 Let her through. 1040 01:17:30,289 --> 01:17:32,339 I don't care who you are just get me away from here! 1041 01:17:32,875 --> 01:17:33,900 FUCK! 1042 01:17:38,651 --> 01:17:40,070 What a day. 1043 01:17:43,781 --> 01:17:45,157 What's the matter? 1044 01:17:45,542 --> 01:17:47,459 Hold me! 1045 01:17:49,953 --> 01:17:53,271 Three months later... 1046 01:17:58,754 --> 01:18:01,180 -Anyone over here? -No. And you? 1047 01:18:02,147 --> 01:18:02,980 No one. 1048 01:18:18,938 --> 01:18:21,022 It's not like it was before. 1049 01:18:22,889 --> 01:18:25,393 It's the end of the month, everyone's broke. 1050 01:18:26,459 --> 01:18:30,148 But it's Saturday! They could at least window-shop. 1051 01:18:30,235 --> 01:18:34,075 Otherwise, what are we here for? Nothing. 1052 01:18:34,517 --> 01:18:36,600 Maybe they went to the countryside. 1053 01:18:36,814 --> 01:18:41,613 The countryside? They could at least go to the beach. 1054 01:18:41,808 --> 01:18:43,976 Maybe they do go to the beach. 1055 01:18:57,047 --> 01:18:59,342 I want an orange juice! 1056 01:19:06,446 --> 01:19:08,524 -An orange juice. -Me too! 1057 01:19:09,455 --> 01:19:11,415 2 orange juices, please. 1058 01:19:36,819 --> 01:19:38,112 I don't want it anymore. 1059 01:19:38,356 --> 01:19:41,485 You ordered it, now drink it. 1060 01:19:41,831 --> 01:19:43,249 I want a Coke. 1061 01:19:43,576 --> 01:19:44,925 -What? -I want a Coke. 1062 01:19:45,075 --> 01:19:46,359 No, no Coke. 1063 01:19:47,102 --> 01:19:49,833 Go on, drink it. Drink it, sweetheart. 1064 01:19:50,680 --> 01:19:52,059 Ok. 1065 01:19:54,963 --> 01:19:57,238 -He was married? -Was? He still is. 1066 01:19:57,914 --> 01:20:00,502 We don't see him anymore since the Schwartzes bought Lili's salon. 1067 01:20:01,020 --> 01:20:03,509 -What a fiasco. -They took away her livelihood. 1068 01:20:04,085 --> 01:20:05,460 And broke the poor man's heart. 1069 01:20:05,534 --> 01:20:07,142 And Mado? She must be in seventh heaven! 1070 01:20:07,921 --> 01:20:09,879 -The wedding's tomorrow. -And Lili? 1071 01:20:10,697 --> 01:20:11,780 No news. 1072 01:20:11,998 --> 01:20:13,495 Any news from Lili? 1073 01:20:13,662 --> 01:20:15,789 No. And I don't care. 1074 01:20:16,023 --> 01:20:18,326 I'm marrying Mado tomorrow, and I'm very happy. 1075 01:20:18,472 --> 01:20:20,431 It doesn't matter. 1076 01:20:20,574 --> 01:20:22,657 Really. Everything's great. 1077 01:20:23,070 --> 01:20:24,984 You're gonna be rich, very rich. 1078 01:20:25,748 --> 01:20:28,001 Don't laugh - times are hard and it's more risky with two shops. 1079 01:20:28,517 --> 01:20:30,836 But I don't regret a thing, and I'm not the only one having trouble. 1080 01:20:31,259 --> 01:20:33,643 -It's the same for everyone. -If that makes you feel better... 1081 01:20:34,888 --> 01:20:36,471 There have always been crises, 1082 01:20:36,596 --> 01:20:38,947 You just have to hold on. The strong survive and the weak fall. 1083 01:20:39,180 --> 01:20:41,701 It's the law of nature. I'm going to grow and grow! 1084 01:20:42,048 --> 01:20:44,399 I'll never stop. All that matters is space and expansion! 1085 01:20:44,781 --> 01:20:46,525 If I could buy this whole fucking mall I would! 1086 01:20:46,809 --> 01:20:48,729 You have to hold on and prepare for better times. 1087 01:20:49,170 --> 01:20:51,228 Then one day the bad years will be over. 1088 01:20:51,454 --> 01:20:53,085 And anyway women will always buy dresses... 1089 01:20:53,278 --> 01:20:54,784 They can't go around naked, can they? 1090 01:20:54,959 --> 01:20:57,653 -Mr Robert, come quick! A lady brought back a dress. 1091 01:20:58,086 --> 01:21:00,579 She says it shrank in the wash and changed color! 1092 01:21:00,701 --> 01:21:02,469 Well don't broadcast it! 1093 01:21:02,794 --> 01:21:05,055 So Robert, I see you took over Lili's salon. 1094 01:21:06,112 --> 01:21:08,761 So Sonia, how's married life? And business? 1095 01:21:11,715 --> 01:21:13,426 Don't leave the shop. 1096 01:21:18,329 --> 01:21:20,749 Sonia! What a nice surprise. 1097 01:21:23,679 --> 01:21:25,098 How's married life? 1098 01:21:25,224 --> 01:21:27,526 Well it's alright, but the pay's lousy. 1099 01:21:27,739 --> 01:21:30,919 So I thought I'd come back work at the salon. 1100 01:21:31,227 --> 01:21:33,195 Can't you open your own place with Jean-Francois? 1101 01:21:33,292 --> 01:21:36,825 Rents are too high. So Jean-Francois got his old job back. 1102 01:21:37,644 --> 01:21:38,923 And you? 1103 01:21:39,127 --> 01:21:40,732 I'm marrying Robert tomorrow. 1104 01:21:41,232 --> 01:21:44,362 That's the way to do it! He already has his own shop. 1105 01:21:44,571 --> 01:21:46,615 The shop...? I'll go see my clients. 1106 01:21:46,839 --> 01:21:48,073 -It really shrank! 1107 01:21:48,162 --> 01:21:51,039 Here's your money back, go spend it somewhere else. 1108 01:21:51,459 --> 01:21:52,988 There you go. Goodbye. 1109 01:21:55,119 --> 01:21:57,245 -I can't close it! -Let me help... 1110 01:21:57,469 --> 01:21:59,705 -You're so good at that. -If you knew how happy I am! 1111 01:22:00,420 --> 01:22:03,245 We've bought everything already: sheets, silver, everything! 1112 01:22:03,347 --> 01:22:05,056 And my in-laws are so nice. 1113 01:22:05,445 --> 01:22:07,957 -And Robert! -What about him? 1114 01:22:08,496 --> 01:22:11,263 When he kisses me... He's so wonderful! 1115 01:22:13,034 --> 01:22:14,429 And I'm out of the salon! 1116 01:22:14,598 --> 01:22:18,019 No more standing there all day, smiling at those customers. 1117 01:22:18,124 --> 01:22:20,780 I couldn't do it anymore! Never again. 1118 01:22:23,288 --> 01:22:25,870 I'll have 2 kids, no more. 1119 01:22:25,951 --> 01:22:28,154 -A boy and a girl. -Of course! 1120 01:22:28,376 --> 01:22:30,353 But I'm so afraid... 1121 01:22:30,920 --> 01:22:33,042 -What are you afraid of? -I don't know! 1122 01:22:34,410 --> 01:22:36,375 Careful, that's silk crepe! 1123 01:22:37,331 --> 01:22:39,458 I'll see if my dress is ready. 1124 01:22:47,819 --> 01:22:50,072 Oh, Pascale, I'm not finished yet, 1125 01:22:50,343 --> 01:22:52,342 but you'll look lovely tomorrow at the wedding. 1126 01:22:52,896 --> 01:22:56,109 Mado's so happy! It's a real love marriage. 1127 01:22:56,432 --> 01:22:57,674 And when will it be your turn? 1128 01:23:00,470 --> 01:23:02,054 Love isn't for me. 1129 01:23:19,809 --> 01:23:22,554 It's been so long Lili! What became of you? 1130 01:23:22,730 --> 01:23:24,953 -What have you been up to? -Not much... 1131 01:23:26,521 --> 01:23:29,993 I was the mistress of that American I left with. 1132 01:23:31,318 --> 01:23:32,819 But it didn't last. He was so sad! 1133 01:23:34,038 --> 01:23:35,828 Something was tormenting him. 1134 01:23:36,535 --> 01:23:39,055 I need life and laughter... 1135 01:23:40,033 --> 01:23:41,686 And I couldn't forget Robert. 1136 01:23:43,297 --> 01:23:44,797 -Jeanne, I want to see him. 1137 01:23:47,026 --> 01:23:49,528 -He's getting married tomorrow. -I don't care, I have to see him. 1138 01:23:50,388 --> 01:23:51,347 Help me. 1139 01:23:51,561 --> 01:23:54,088 -What about Mado? No, I can't... -Jeanne, please! 1140 01:23:55,183 --> 01:23:57,854 If he loves Mado nothing will happen. 1141 01:23:58,238 --> 01:24:01,635 But if he loves me... then he loves me. 1142 01:24:02,643 --> 01:24:04,427 You're a woman Jeanne, I'm sure you understand. 1143 01:24:04,583 --> 01:24:06,715 -He'll make you miserable. -I know! 1144 01:24:07,545 --> 01:24:09,404 Loving him is hell. 1145 01:24:09,725 --> 01:24:14,356 He's a coward, selfish, stupid, weak-willed... 1146 01:24:16,390 --> 01:24:20,036 But he's the one I need. With the others I feel trapped. 1147 01:24:20,744 --> 01:24:22,749 And you know me... 1148 01:24:23,086 --> 01:24:25,684 I need sunlight, I need happiness! 1149 01:24:27,893 --> 01:24:29,394 And he's so young. 1150 01:24:29,588 --> 01:24:32,224 Love only brings misery! And Mado... 1151 01:24:32,782 --> 01:24:35,579 She'll be even more miserable with him than you. 1152 01:24:43,334 --> 01:24:45,171 Wait in front of the movie theater. 1153 01:24:48,351 --> 01:24:49,478 She still loves him! 1154 01:24:53,002 --> 01:24:55,088 Watch the store, I'll be right back! 1155 01:25:00,149 --> 01:25:01,850 Jeanne! What is it? 1156 01:25:02,365 --> 01:25:03,698 Lili's back! 1157 01:25:04,630 --> 01:25:05,714 -Where is she? 1158 01:25:05,858 --> 01:25:07,957 At the movie theater. Go tell Robert! 1159 01:25:08,397 --> 01:25:10,603 Poor Mado. Cover for me? 1160 01:25:20,162 --> 01:25:22,290 Not now, Robert. 1161 01:25:22,556 --> 01:25:26,145 Go pick up my gown at the dressmaker's. 1162 01:25:34,133 --> 01:25:36,177 -What happened? -Nothing! 1163 01:25:36,376 --> 01:25:37,084 What? 1164 01:25:37,276 --> 01:25:39,768 Mado and Robert are together, kissing! 1165 01:25:40,395 --> 01:25:42,772 We'd better warn Lili. 1166 01:25:42,945 --> 01:25:45,007 The movie theater's a bad idea, not romantic enough. 1167 01:25:45,269 --> 01:25:46,348 Then what? 1168 01:25:46,556 --> 01:25:48,446 We should lure them into the basement! 1169 01:25:49,680 --> 01:25:51,953 You're right! They'll fall into each other's arms. 1170 01:25:52,997 --> 01:25:54,098 It cant fail! 1171 01:25:54,795 --> 01:25:56,003 Any news from Canada? 1172 01:25:57,308 --> 01:25:59,969 He's working on the dam. He hates it. 1173 01:26:00,162 --> 01:26:02,092 -So he'll come back? -That's what he says. 1174 01:26:02,640 --> 01:26:04,017 Aren't you glad? 1175 01:26:04,267 --> 01:26:07,231 I'm not sure anymore, I've waited so long... 1176 01:26:09,587 --> 01:26:11,382 Lili has disappeared. 1177 01:26:11,675 --> 01:26:12,467 Where's Lili? 1178 01:26:12,677 --> 01:26:13,803 Over there. 1179 01:26:13,935 --> 01:26:15,312 No, over there! 1180 01:26:15,465 --> 01:26:17,996 What about Robert? And Mado? And the customers! 1181 01:26:20,664 --> 01:26:22,396 -Sylvie! -Mado! Where's Robert? 1182 01:26:22,493 --> 01:26:24,824 He went to pick up my gown. 1183 01:26:25,262 --> 01:26:27,625 Quick, get me a lemonade, I'm dying of thirst! 1184 01:26:34,787 --> 01:26:35,955 -Mrs? -Yes? 1185 01:26:37,634 --> 01:26:39,108 I like this shirt. 1186 01:26:39,438 --> 01:26:42,343 -But that fabric! Worse than a bag. -And it shrinks in the wash too! 1187 01:26:42,673 --> 01:26:44,256 I'll try it on anyway. 1188 01:26:46,075 --> 01:26:49,026 She'll have to try it on so we can make the alterations. 1189 01:26:50,760 --> 01:26:51,892 Go get Mado, please. 1190 01:26:51,959 --> 01:26:53,838 But I'm tied up with a customer, she's so difficult! 1191 01:26:53,989 --> 01:26:55,788 Go get Mado, I'll take care of it. 1192 01:26:58,521 --> 01:26:59,708 Something wrong? 1193 01:27:00,087 --> 01:27:01,332 It's too small! 1194 01:27:02,258 --> 01:27:03,926 But it's one size fits all... 1195 01:27:04,102 --> 01:27:05,347 Well, not me! 1196 01:27:06,250 --> 01:27:07,842 They're wearing them small this year. 1197 01:27:21,381 --> 01:27:22,717 It's you? 1198 01:27:22,994 --> 01:27:25,205 Who else? 1199 01:27:26,542 --> 01:27:27,839 You're here? 1200 01:27:28,492 --> 01:27:29,425 That's right. 1201 01:27:30,779 --> 01:27:32,244 What a surprise. 1202 01:27:33,521 --> 01:27:34,605 Isn't it. 1203 01:27:34,934 --> 01:27:35,739 I... 1204 01:27:37,374 --> 01:27:39,919 You came back. I thought I'd never see you again! 1205 01:27:51,447 --> 01:27:54,161 Oh Lili, Lili I love you! 1206 01:28:07,225 --> 01:28:11,063 Robert! Robert my love! I've lost him... 1207 01:28:12,473 --> 01:28:15,821 She's the one he loved. He'd hold it against you his whole life. 1208 01:28:15,993 --> 01:28:20,123 I know! But I hoped... I love him so much! 1209 01:28:20,351 --> 01:28:22,434 But you would have suffered even more. 1210 01:28:23,296 --> 01:28:25,359 Now, you'll cry for a day or two, 1211 01:28:25,394 --> 01:28:27,808 If you'd married him, you'd have cried for your entire life. 1212 01:28:28,056 --> 01:28:31,521 I'd rather suffer than be so unhappy! 1213 01:28:32,479 --> 01:28:36,070 Now it's over. Everything! I want to die! 1214 01:28:37,574 --> 01:28:39,726 Everybody's coming tomorrow. 1215 01:28:39,827 --> 01:28:42,252 The presents... I'll have to return the presents! 1216 01:28:43,033 --> 01:28:45,874 I loved him so much! He would have loved me too. 1217 01:28:46,736 --> 01:28:48,387 He already did a little. 1218 01:28:48,698 --> 01:28:52,113 Otherwise he wouldn't have kissed me, or caressed me. 1219 01:28:52,535 --> 01:28:53,884 I can't believe it! 1220 01:28:54,333 --> 01:28:56,417 It was all for nothing. 1221 01:28:56,809 --> 01:28:58,488 That's not true. 1222 01:29:00,350 --> 01:29:03,619 No love ever means nothing. No love is ever lost. 1223 01:29:04,817 --> 01:29:07,257 He touched your heart, and your heart will touch others. 1224 01:29:08,156 --> 01:29:10,451 All the loves, all the dreams, all the hopes in the world, 1225 01:29:11,081 --> 01:29:12,820 they all live on somewhere. 1226 01:29:14,480 --> 01:29:19,005 You'll meet a man who loves you, who you love, it can't be any other way. 1227 01:29:20,303 --> 01:29:22,652 You'll work together, and maybe, 1228 01:29:23,020 --> 01:29:25,207 you'll have your own business. 1229 01:29:25,806 --> 01:29:28,078 It will be lovely, there will be no more injustice, 1230 01:29:28,155 --> 01:29:30,349 no more evil in the world. 1231 01:29:31,162 --> 01:29:34,105 It'll work out, you'll be happy, we'll all be happy. 1232 01:29:34,936 --> 01:29:38,508 On Sunday you'll go to the beach, to Knokke or Oostende, 1233 01:29:39,302 --> 01:29:41,221 And you'll walk together come hell or high water. 1234 01:29:43,279 --> 01:29:44,910 It's inevitable. 1235 01:29:45,826 --> 01:29:49,090 This crisis can't last forever, and as long as there's food to eat... 1236 01:29:50,288 --> 01:29:54,504 Otherwise, something horrible will happen again, 1237 01:29:54,948 --> 01:29:57,247 and this time no one will be spared. 1238 01:29:57,295 --> 01:30:00,046 But that won't ever happen again. Never again. 1239 01:30:00,680 --> 01:30:04,422 We'll make it through. In life, everything works out. 1240 01:30:05,629 --> 01:30:07,919 -You really believe that? -Of course I do! 1241 01:30:08,855 --> 01:30:10,274 Definitely. 1242 01:30:10,739 --> 01:30:12,156 -Lili's Back! 1243 01:30:12,279 --> 01:30:14,362 -She's with Robert! -Poor Mado... 1244 01:30:22,531 --> 01:30:24,909 It's all over now, 1245 01:30:25,479 --> 01:30:28,464 Like I said, I felt it. 1246 01:30:30,154 --> 01:30:32,658 I could already see myself 1247 01:30:33,005 --> 01:30:35,886 holding them tight in my arms... 1248 01:30:36,690 --> 01:30:39,815 brown-haired children with big soft eyes 1249 01:30:40,238 --> 01:30:43,232 in the shops of the Golden Fleece. 1250 01:30:45,094 --> 01:30:47,262 Lili and him, 1251 01:30:47,924 --> 01:30:51,679 Can't do a thing, they're together... 1252 01:30:53,478 --> 01:30:57,545 But if love came my way, and said to leave the Golden Fleece, 1253 01:30:58,343 --> 01:31:02,556 Me too, I'd go away, I'd drop it all, burn it all down, 1254 01:31:02,809 --> 01:31:06,939 I'd pull away down the street, go all the way to Moscow, 1255 01:31:07,240 --> 01:31:12,373 give up the gold of the Golden Fleece, because love is better than it all! 1256 01:31:20,394 --> 01:31:21,898 Mado's having dinner with us tonight. 1257 01:31:39,121 --> 01:31:41,204 Oh, this display... 1258 01:32:02,423 --> 01:32:04,592 This is Eli Jackson. 1259 01:32:05,070 --> 01:32:07,030 I've told you about him. My husband. 1260 01:32:07,335 --> 01:32:08,543 My wife. 1261 01:32:13,672 --> 01:32:15,524 Well, see you around. 1262 01:32:16,120 --> 01:32:17,329 See you. 1263 01:32:17,978 --> 01:32:21,008 Everybody's married. And now Robert's going to marry Lili. 1264 01:32:22,224 --> 01:32:23,976 No he won't. 1265 01:32:24,989 --> 01:32:26,786 They'll spend a few weeks together... 1266 01:32:27,723 --> 01:32:29,201 A month at most. 1267 01:32:29,681 --> 01:32:31,586 Then they'll get tired of each other. 1268 01:32:33,485 --> 01:32:35,025 Lili will cheat on Robert? 1269 01:32:35,812 --> 01:32:38,384 Or he'll cheat on her. Who knows? 1270 01:32:39,694 --> 01:32:43,624 He'll come back to the shop, Work hard, settle down. 1271 01:32:44,543 --> 01:32:46,420 Maybe he'll marry me? 1272 01:32:46,748 --> 01:32:49,585 You'll have met someone else by then. 1273 01:32:49,901 --> 01:32:51,611 I'II never love again! 1274 01:32:52,127 --> 01:32:54,143 that's what you say now. 1275 01:32:54,734 --> 01:32:58,850 You'II see how fickle the heart is. It has to love somebody. 1276 01:33:00,050 --> 01:33:04,144 It's like dresses, Mado. You see one you've got to have, 1277 01:33:04,756 --> 01:33:06,717 but maybe it's too expensive. 1278 01:33:07,226 --> 01:33:09,729 Or it's beautiful but poorly made. 1279 01:33:10,204 --> 01:33:13,107 Or maybe it's well-made, and not too expensive, 1280 01:33:14,061 --> 01:33:15,742 and it looks wonderful, 1281 01:33:15,950 --> 01:33:18,033 but not on you. Not at all. 1282 01:33:18,658 --> 01:33:21,423 So you have to choose another. 1283 01:33:22,339 --> 01:33:24,780 You can't run around naked in the street. 1284 01:33:25,390 --> 01:33:28,603 If people did that, we'd be out of business! 1285 01:33:31,879 --> 01:33:33,962 Subtitles: smldy 95175

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.