All language subtitles for S3e04

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,880 --> 00:00:03,670 Jeden dotyk! 2 00:00:04,960 --> 00:00:05,980 Jeden dotyk! 3 00:00:05,980 --> 00:00:08,000 Na pewno jest wytrwały... 4 00:00:08,000 --> 00:00:09,730 Ten bachor w okularach. 5 00:00:09,980 --> 00:00:12,110 Pozwolisz, że ustawię termin? 6 00:00:12,520 --> 00:00:14,500 dla bloku trzyosobowego? 7 00:00:19,580 --> 00:00:21,620 W końcu dostali czystego. 8 00:00:22,120 --> 00:00:23,670 Totalna obrona. 9 00:00:44,310 --> 00:00:50,980 Liceum Karasuno kontra Akademia Shiratorizawa 10 00:00:44,310 --> 00:00:50,980 Haikyu!! 11 00:01:55,010 --> 00:01:58,970 Karasuno Shiratorizawy 12 00:01:56,310 --> 00:01:58,410 W porządku! 13 00:01:58,970 --> 00:02:01,770 Nishinoya, miło przyjąć! 14 00:01:59,470 --> 00:02:03,930 Odcinek 04: Aureola wokół Księżyca 15 00:02:01,770 --> 00:02:04,430 Było to możliwe tylko dlatego, że wszyscy zmniejszyliście różnicę. 16 00:02:06,980 --> 00:02:08,680 Świetna robota z synchronizacją bloków! 17 00:02:08,680 --> 00:02:10,150 Och, prawda. 18 00:02:11,350 --> 00:02:12,570 Widzę! 19 00:02:13,110 --> 00:02:16,480 Więc ten blok naprawdę nie był zrobione, aby powstrzymać Ushiwakę, 20 00:02:16,480 --> 00:02:19,550 ale po to, aby wskazać, dokąd poleci piłka. 21 00:02:19,550 --> 00:02:21,370 Niezła gra kombinacyjna! 22 00:02:21,760 --> 00:02:23,960 To było coś w rodzaju mobbingu. 23 00:02:24,520 --> 00:02:25,830 Mobbing? 24 00:02:26,480 --> 00:02:31,290 Hmm... Mobbing jest tam, gdzie jest go mniej ptaki zaatakują większe, 25 00:02:31,290 --> 00:02:35,340 ptaki drapieżne w grupach próbując ich przegonić. 26 00:02:37,220 --> 00:02:40,090 Znasz kilka fajnych słów, Yacchan. 27 00:02:42,490 --> 00:02:44,730 Używając bloku łączącego jako punktu wyjścia, 28 00:02:44,730 --> 00:02:47,030 udało im się wszystko połączyć naturalnie w tej salwie. 29 00:02:47,960 --> 00:02:50,120 W końcu udało im się nadać mu kształt. 30 00:02:50,120 --> 00:02:51,190 Tak. 31 00:02:51,530 --> 00:02:55,050 Totalna obrona! Świetne! 32 00:02:55,510 --> 00:02:57,110 Nawet jeśli nie możemy go zatrzymać blokując, 33 00:02:57,960 --> 00:03:00,570 dzięki temu będziemy mogli walczyć z Ushiwaką. 34 00:03:05,040 --> 00:03:08,330 W końcu udało im się podnieść jeden z kolców Ushiwaki. 35 00:03:08,330 --> 00:03:10,440 Sprawy stają się coraz ciekawsze. 36 00:03:10,440 --> 00:03:14,580 Cholera. Zmarnowali dwa sety. 37 00:03:14,580 --> 00:03:16,760 Czy ten stary facet to tsundere? 38 00:03:16,760 --> 00:03:18,510 To było niestosowne. 39 00:03:19,010 --> 00:03:20,820 Asahi, niezły serwis! 40 00:03:26,120 --> 00:03:26,950 Na zewnątrz! 41 00:03:29,800 --> 00:03:31,520 W porządku! 42 00:03:31,830 --> 00:03:33,270 Poważnie? 43 00:03:34,650 --> 00:03:36,880 Dobra, przebili się! 44 00:03:36,880 --> 00:03:38,860 Weź ten zestaw! 45 00:03:39,730 --> 00:03:42,290 Na pewno nas dopadli które służą, ale zamierzamy to zrobić 46 00:03:42,290 --> 00:03:43,840 pospiesz się i odwróć sytuację! 47 00:03:43,840 --> 00:03:44,760 Prawidłowy! 48 00:03:45,320 --> 00:03:47,910 Bądźcie odważnymi wojownikami Klub Siatkówki Akademii Shiratorizawa 49 00:03:45,320 --> 00:03:48,010 Asahi, jeszcze jedno! Niezły serwis! 50 00:03:49,540 --> 00:03:50,030 Tsutomu! 51 00:03:50,030 --> 00:03:50,600 Prawidłowy! 52 00:03:51,000 --> 00:03:52,470 Miło otrzymać! 53 00:03:52,470 --> 00:03:53,420 Ohira-san. 54 00:03:53,420 --> 00:03:53,960 Rozumiem! 55 00:03:54,280 --> 00:03:55,760 Tym razem to nie był Ushiwaka? 56 00:03:55,760 --> 00:03:59,060 Jestem pewien, że martwiliby się o jego wytrzymałość, gdyby tak było za każdym razem. 57 00:03:59,510 --> 00:04:00,880 Gotowe i... 58 00:04:06,550 --> 00:04:07,510 Tch. 59 00:04:07,510 --> 00:04:08,470 Zwód! 60 00:04:10,200 --> 00:04:11,930 Przepraszam! To idzie- 61 00:04:14,060 --> 00:04:16,770 Zwycięstwo! 62 00:04:15,000 --> 00:04:16,770 Tak! 63 00:04:16,770 --> 00:04:20,730 Shiratorizawę Karasuno 64 00:04:17,120 --> 00:04:19,340 Jeszcze nie. Nadal potrzebujemy dwóch punktów. 65 00:04:19,340 --> 00:04:20,730 Jak bardzo jesteś sprawiedliwy? 66 00:04:21,310 --> 00:04:24,160 To stawia Ushiwakę na linii obrony… 67 00:04:24,160 --> 00:04:25,030 Ale... 68 00:04:25,760 --> 00:04:27,780 oznacza to, że może służyć. 69 00:04:35,830 --> 00:04:36,660 To jest moje! 70 00:04:38,050 --> 00:04:38,970 Skończ z ostatnim! 71 00:04:38,970 --> 00:04:39,820 Ryu! 72 00:04:38,970 --> 00:04:40,250 Rozumiem! 73 00:04:41,640 --> 00:04:42,920 Szansa na piłkę! 74 00:04:46,790 --> 00:04:48,260 Daj mi! 75 00:04:52,520 --> 00:04:53,230 Gdzie on jest? 76 00:04:55,730 --> 00:04:56,650 Wysypisko?! 77 00:04:57,040 --> 00:04:58,610 Cholera! 78 00:05:04,280 --> 00:05:07,280 Bądźcie odważnymi wojownikami 79 00:05:04,280 --> 00:05:07,980 Niezłe zabójstwo, Shirabu! 80 00:05:08,670 --> 00:05:11,440 Shirabu! Shirabu! 81 00:05:10,050 --> 00:05:12,450 W zależności od Ushijimy-san 82 00:05:14,440 --> 00:05:15,980 to nie moja jedyna praca. 83 00:05:16,700 --> 00:05:17,740 W porządku! 84 00:05:17,740 --> 00:05:19,030 Nieźle... 85 00:05:17,940 --> 00:05:19,420 Dobra robota, Shirabu! 86 00:05:19,420 --> 00:05:21,880 Karasuno Shiratorizawy 87 00:05:22,450 --> 00:05:25,960 Przepraszam. Byłoby lepiej, gdybym tego nie dotykał. 88 00:05:25,960 --> 00:05:28,640 Nie, nie byłbym w stanie tego osiągnąć w żaden sposób. 89 00:05:29,400 --> 00:05:31,800 To nie jest miejsce, w którym odpoczywamy! 90 00:05:31,800 --> 00:05:32,970 Prawidłowy! 91 00:05:34,310 --> 00:05:38,180 Jako pierwsi zdobyli set point! 92 00:05:39,400 --> 00:05:40,980 Czy coś jest nie tak? 93 00:05:40,980 --> 00:05:44,780 Właśnie o tym myślałem, Kei zachowywał się trochę dziwnie. 94 00:05:45,410 --> 00:05:46,830 Być może po prostu to sobie wyobrażam. 95 00:05:46,830 --> 00:05:50,170 Jego oczy wydają się znacznie żywsze niż zwykle. 96 00:05:51,220 --> 00:05:55,350 Czy Kei rzeczywiście ma przyjaciół w szkole oprócz Tadashiego? 97 00:06:00,530 --> 00:06:01,340 Na zewnątrz? 98 00:06:01,340 --> 00:06:01,960 Nie... 99 00:06:03,550 --> 00:06:04,140 Okładka! 100 00:06:04,140 --> 00:06:04,800 Lewy! 101 00:06:04,800 --> 00:06:05,560 Tanaka-san! 102 00:06:05,920 --> 00:06:07,420 Trzej blokerzy! 103 00:06:14,560 --> 00:06:15,820 Blokada! 104 00:06:15,820 --> 00:06:16,860 Ładny! 105 00:06:17,640 --> 00:06:19,770 Miło, Ryu! 106 00:06:18,930 --> 00:06:20,890 A teraz to dwójka. 107 00:06:19,770 --> 00:06:22,480 Karasuno Shiratorizawy 108 00:06:22,870 --> 00:06:24,350 W porządku! 109 00:06:24,350 --> 00:06:25,690 Liczymy na Ciebie, Hinata! 110 00:06:26,230 --> 00:06:28,810 Upewnij się, że je odzyskasz za wszystkie razy, kiedy zostałeś uderzony! 111 00:06:33,860 --> 00:06:34,740 Hej. 112 00:06:35,660 --> 00:06:39,280 Teraz Suga-chan nie może wejść tym razem już więcej, prawda? 113 00:06:39,280 --> 00:06:40,380 Tak. 114 00:06:40,380 --> 00:06:44,380 Istnieje zasada, że ​​ten sam gracz nie może zostać przełączone dwukrotnie w ramach tego samego zestawu. 115 00:06:44,720 --> 00:06:47,460 Przebiliśmy jednak serwis Ushiwaki. 116 00:06:47,460 --> 00:06:51,160 Teraz wzmacniamy naszą siłę ataku z Hinatą na linii frontu. 117 00:06:51,160 --> 00:06:52,960 Karasuno zdecydowanie ma przewagę. 118 00:06:53,860 --> 00:06:55,640 Tsukishima, niezły serwis! 119 00:07:02,930 --> 00:07:04,820 Jeden dotyk! 120 00:07:05,360 --> 00:07:06,020 Hej. 121 00:07:07,200 --> 00:07:10,260 Jeśli mój serwis zostanie czysto przyjęty, 122 00:07:10,690 --> 00:07:13,570 jest duża szansa, że ​​zrobią to szybko. 123 00:07:14,610 --> 00:07:16,550 Spróbuj skoczyć tak wysoko, jak możesz przeciwko nim 124 00:07:17,660 --> 00:07:18,440 Szansa na piłkę! 125 00:07:19,640 --> 00:07:22,470 Przynieś to! 126 00:07:21,000 --> 00:07:22,470 Daj mi to! 127 00:07:26,390 --> 00:07:28,140 W porządku! 128 00:07:31,400 --> 00:07:32,790 Zrzut powrotny... 129 00:07:34,280 --> 00:07:37,100 Kurczę, ludzie, którzy nienawidzą przegrywać, potrafią być przerażający. 130 00:07:37,100 --> 00:07:38,670 To nie jest dobre dla mojego serca. 131 00:07:38,670 --> 00:07:40,480 Ładnie, Kageyama! 132 00:07:41,960 --> 00:07:45,190 Tak, świetna robota, King. 133 00:07:45,190 --> 00:07:50,400 Tsukishima! 134 00:07:50,400 --> 00:07:53,070 Karasuno Shiratorizawy 135 00:07:50,980 --> 00:07:53,070 W porządku! Odzyskali to! 136 00:07:53,330 --> 00:07:55,530 Teraz jest to punkt docelowy! 137 00:07:55,530 --> 00:07:58,240 Karasuno, walcz! 138 00:08:02,290 --> 00:08:04,630 Jestem pewien, że jest to niezwykle oczywiste, 139 00:08:05,280 --> 00:08:07,820 ale naprawdę trudno jest zdobyć bramkę 140 00:08:07,820 --> 00:08:09,440 więcej niż jeden punkt z rzędu. 141 00:08:09,440 --> 00:08:10,840 Cóż, ta gra została zaprojektowana 142 00:08:10,840 --> 00:08:13,500 tak, żeby każda strona miała równe szanse na atak. 143 00:08:13,500 --> 00:08:16,560 Nie mówiąc już o tym, kiedy dotrzemy do ostatniej części zestawu, 144 00:08:16,560 --> 00:08:18,870 każda ze stron jest o wiele bardziej chętna do zwycięstwa. 145 00:08:19,480 --> 00:08:20,480 Ale... 146 00:08:20,480 --> 00:08:22,480 Każda strona musi zacząć się skrobać 147 00:08:22,480 --> 00:08:24,100 w zaostrzonej obronie przeciwnika. 148 00:08:25,030 --> 00:08:27,520 Nawet przy czystej wysokości i mocy, 149 00:08:27,520 --> 00:08:29,480 ich wytrwałość, ich zdolność do łączenia się, 150 00:08:29,480 --> 00:08:33,500 i, w pewnym stopniu, spokój i wytrzymałość, aby utrzymać pracę zespołową... 151 00:08:35,080 --> 00:08:37,930 Aby wygrać, potrzebują ogromną ilość energii 152 00:08:37,930 --> 00:08:39,990 wymagane jest zdobycie dwóch punktów z rzędu. 153 00:08:45,810 --> 00:08:49,430 Nadal mocno serwują jakby to było dla nich naturalne. 154 00:08:49,430 --> 00:08:50,590 Tego można się po nich spodziewać. 155 00:08:50,590 --> 00:08:51,980 Przepraszam, jest długie! 156 00:08:51,980 --> 00:08:53,550 Kageyama, przesuń to! 157 00:09:00,390 --> 00:09:01,500 Rozumiem! 158 00:09:01,500 --> 00:09:02,430 Ładnie, Tsutomu! 159 00:09:02,840 --> 00:09:04,120 Szansa na piłkę! 160 00:09:10,640 --> 00:09:11,690 On jest... 161 00:09:11,690 --> 00:09:13,150 Czy zamierza zwodzić? 162 00:09:17,920 --> 00:09:19,240 On tam idzie? 163 00:09:20,150 --> 00:09:21,240 Jest... 164 00:09:21,510 --> 00:09:23,140 1,5 blokera! 165 00:09:25,340 --> 00:09:27,170 W porządku! 166 00:09:27,650 --> 00:09:31,020 To z pewnością pierwszorzędny wabik, do cholery… 167 00:09:28,150 --> 00:09:31,020 W porządku! 168 00:09:29,250 --> 00:09:30,840 Tanaka, niezłe zabójstwo! 169 00:09:32,120 --> 00:09:35,310 Czy on się do nich zbliżył? 170 00:09:35,310 --> 00:09:36,810 nasze oczy byłyby na nich 171 00:09:37,670 --> 00:09:39,150 Niezły rzut, Kageyama! 172 00:09:39,150 --> 00:09:42,250 Właściwie to było trochę wcześnie... Przepraszam. 173 00:09:42,250 --> 00:09:44,100 Na pewno jesteś dla siebie surowy. 174 00:09:44,560 --> 00:09:47,360 To naprawdę wkurza ludzi, kiedy jest Hinata 175 00:09:47,360 --> 00:09:49,160 biegając przed tobą. 176 00:09:51,080 --> 00:09:52,980 Bądź tak dziki, jak tylko potrafisz, 177 00:09:54,230 --> 00:09:55,620 dziwny duet. 178 00:09:56,930 --> 00:09:58,630 Wy głupcy! 179 00:09:56,930 --> 00:09:58,630 Karasuno Shiratorizawy 180 00:10:02,660 --> 00:10:06,090 Shiratorizawa wychodzi na swoje pierwsze wyjście! 181 00:10:07,040 --> 00:10:14,000 Haikyu!! Liceum Karasuno kontra Akademia Shiratorizawa 182 00:10:14,090 --> 00:10:21,010 Haikyu!! Liceum Karasuno kontra Akademia Shiratorizawa 183 00:10:22,720 --> 00:10:25,000 Shiratorizawa! 184 00:10:25,900 --> 00:10:28,330 Shiratorizawa! 185 00:10:28,770 --> 00:10:32,480 Karasuno Shiratorizawy 186 00:10:29,880 --> 00:10:32,480 To prawda, że są inni od każdego, z kim do tej pory się spotkaliśmy. 187 00:10:32,850 --> 00:10:35,100 Shiratorizawa! 188 00:10:32,850 --> 00:10:35,710 Ale nie ma powodu do paniki. 189 00:10:35,710 --> 00:10:39,450 Musimy po prostu strzelić gola punktów, jak to zwykle robimy. 190 00:10:36,400 --> 00:10:38,500 Shiratorizawa! 191 00:10:39,790 --> 00:10:42,090 Shiratorizawa! 192 00:10:39,810 --> 00:10:41,310 Tak czy inaczej, pamiętajcie o przerwaniu ich passy! 193 00:10:41,310 --> 00:10:42,180 Prawidłowy! 194 00:10:43,210 --> 00:10:45,140 Shiratorizawa! 195 00:10:45,140 --> 00:10:47,260 Człowieku... Kiedy zobaczyłem pierwszy zestaw, 196 00:10:47,260 --> 00:10:50,380 Myślałem, że to będzie łatwe zwycięstwo dla Shiratorizawy, ale... 197 00:10:50,380 --> 00:10:52,010 Chyba są tak zwanym czarnym koniem? 198 00:10:52,010 --> 00:10:55,250 Ale Karasuno jest byłym szkoła mocy też. 199 00:10:55,590 --> 00:10:58,220 Cóż, tak. Mają Nishinoya z Chidoriyamy, 200 00:10:58,220 --> 00:11:01,320 Kageyama z Kita-Ichi, i Azumane z Seikodai. 201 00:11:01,320 --> 00:11:03,020 Mają całkiem niezły skład. 202 00:11:04,640 --> 00:11:07,120 Nawet jeśli będzie ciężko, albo zaczniesz panikować, 203 00:11:07,120 --> 00:11:08,630 nie opuszczaj gardy! 204 00:11:10,800 --> 00:11:12,300 W porządku! 205 00:11:13,360 --> 00:11:15,800 Chyba nie mogą dostać te dwa ostatnie punkty... 206 00:11:15,800 --> 00:11:18,610 Jestem pewien, że obie strony tak myślą. 207 00:11:19,090 --> 00:11:22,320 Jeżeli jednak Karasuno przegra tego seta, 208 00:11:22,320 --> 00:11:24,050 skończą. 209 00:11:24,050 --> 00:11:25,120 Liczymy na Ciebie... 210 00:11:26,560 --> 00:11:29,080 Liczymy na ciebie, Eita-kun. 211 00:11:29,080 --> 00:11:29,930 Prawidłowy! 212 00:11:31,000 --> 00:11:32,300 Pół-san! 213 00:11:32,300 --> 00:11:34,540 Pół! Zadbaj o dobry serwis! 214 00:11:35,040 --> 00:11:38,000 Więc Shiratorizawa używa ich serwera pinch. 215 00:11:38,420 --> 00:11:39,910 Niezły serwis, Eita! 216 00:11:47,330 --> 00:11:48,190 Przepraszam! 217 00:11:48,640 --> 00:11:49,520 Daichi-san! 218 00:11:51,480 --> 00:11:52,800 Nad tobą, Shirabu! 219 00:11:52,800 --> 00:11:53,540 Prawidłowy! 220 00:11:55,120 --> 00:11:55,900 Pół-san! 221 00:11:57,090 --> 00:11:58,280 Chodź, Tsutomu! 222 00:11:58,640 --> 00:11:59,280 Prawidłowy! 223 00:12:03,950 --> 00:12:06,010 W porządku! 224 00:12:06,640 --> 00:12:08,870 Przerwa! 225 00:12:06,960 --> 00:12:08,390 Tak! 226 00:12:08,410 --> 00:12:11,400 Niezłe zabójstwo, Goshiki! 227 00:12:08,870 --> 00:12:12,290 Karasuno Shiratorizawy 228 00:12:12,590 --> 00:12:14,630 Jeśli się nad tym zastanowić, myślę, że był rozgrywającym. 229 00:12:16,770 --> 00:12:18,540 Koncentrat! 230 00:12:18,540 --> 00:12:19,760 Prawidłowy! 231 00:12:20,310 --> 00:12:21,470 Niezły serwis! 232 00:12:23,970 --> 00:12:24,800 Daichi! 233 00:12:25,400 --> 00:12:26,760 Cholera! To jest krótkie! 234 00:12:27,070 --> 00:12:28,180 W porządku. Jest wyłączone. 235 00:12:32,220 --> 00:12:33,240 huh?! 236 00:12:33,940 --> 00:12:35,910 W porządku! 237 00:12:36,570 --> 00:12:40,030 Szybki tam?! Wy, chłopaki są poważnie pokręceni! 238 00:12:40,280 --> 00:12:42,470 Hinata, niezłe zabójstwo! 239 00:12:42,470 --> 00:12:46,700 Wygląda na to, że logika nie pracuj też po tej stronie. 240 00:12:49,650 --> 00:12:52,660 Za kogo uważa się rozgrywający Karasuno? 241 00:12:52,660 --> 00:12:54,870 Karasuno Shiratorizawy 242 00:12:53,380 --> 00:12:55,620 Tanaka, niezły serwis! 243 00:12:58,130 --> 00:12:58,910 Rozumiem! 244 00:12:58,910 --> 00:13:01,340 No dalej, przełam... Przebij się! 245 00:12:59,830 --> 00:13:00,920 Lewy! 246 00:13:07,310 --> 00:13:08,220 W porządku! 247 00:13:08,870 --> 00:13:10,140 Wakatoshi! 248 00:13:10,580 --> 00:13:11,780 Trzej blokerzy! 249 00:13:14,170 --> 00:13:18,360 Cholera! Wygląda jak ten libero oswoić się z tym. 250 00:13:18,360 --> 00:13:21,600 Ale Ushiwaka nadal tylko używa około 70% swoich sił. 251 00:13:21,600 --> 00:13:23,280 Czy byłbyś w stanie je zdobyć? 252 00:13:23,280 --> 00:13:24,320 Nie ma szans. 253 00:13:30,000 --> 00:13:30,540 Cholera! 254 00:13:30,000 --> 00:13:31,660 W porządku! 255 00:13:30,540 --> 00:13:32,160 Przepraszam! Było blisko siatki! 256 00:13:32,160 --> 00:13:35,120 Karasuno Shiratorizawy 257 00:13:36,380 --> 00:13:38,620 Jeszcze nie skończyliśmy... Dopiero zaczęliśmy! 258 00:13:39,540 --> 00:13:41,250 Shirabu-san, niezły serwis! 259 00:13:41,880 --> 00:13:42,840 Rozumiem! 260 00:13:43,510 --> 00:13:44,780 Miło otrzymać! 261 00:13:44,780 --> 00:13:45,670 Prawidłowy! 262 00:13:49,110 --> 00:13:50,750 W porządku! 263 00:13:49,670 --> 00:13:50,750 Gówno! 264 00:13:50,750 --> 00:13:52,060 Ładnie, Daichi! 265 00:13:50,750 --> 00:13:52,060 Tak! 266 00:13:56,240 --> 00:13:58,700 Nie ma mowy, żebym pokonał Ushiwakę. 267 00:14:02,620 --> 00:14:05,920 Nasze ciała są inne. Nasze doświadczenia są inne. 268 00:14:05,920 --> 00:14:08,450 Czas, który daliśmy siatkówce jest inny. 269 00:14:09,520 --> 00:14:11,160 Nie ma mowy, żebym go pokonał. 270 00:14:16,000 --> 00:14:16,840 Ale... 271 00:14:24,570 --> 00:14:26,540 Miałem nadzieję, że uda im się przebić 272 00:14:26,540 --> 00:14:28,880 podczas gdy nadal mieli Hinatę jako przynętę. 273 00:14:28,880 --> 00:14:31,800 Hinata wygląda na bardzo zaniepokojoną na linii tylnej. 274 00:14:32,210 --> 00:14:35,500 Jest do bani zarówno w serwowaniu, jak i kopaniu... 275 00:14:41,650 --> 00:14:43,100 Hinata, niezły serwis! 276 00:14:43,100 --> 00:14:43,820 Prawidłowy! 277 00:14:44,720 --> 00:14:46,820 Jeśli ich 278 00:14:47,500 --> 00:14:49,860 wynosi 120 punktów lub 0 punktów, 279 00:14:50,820 --> 00:14:55,110 Powiedziałbym, że blokowanie czytania pozostaje na poziomie średnio około 75 punktów. 280 00:14:58,060 --> 00:15:01,580 No cóż, nasze bloki zdecydowanie wymagają więcej pracy, 281 00:15:01,920 --> 00:15:05,550 ale może dla osób postronnych wygląda fajniej 282 00:15:02,360 --> 00:15:03,530 Niezły serwis! 283 00:15:05,550 --> 00:15:07,010 kiedy ludzie idą po 120 punktów. 284 00:15:09,800 --> 00:15:14,570 Nie możemy pozwolić, aby przeciwnik rozgrywał poczuj przyjemność lub spełnienie 285 00:15:14,570 --> 00:15:16,430 pokonania naszych blokad. 286 00:15:16,680 --> 00:15:17,280 Rozumiem! 287 00:15:17,280 --> 00:15:20,350 Uparcie, niechętnie, 288 00:15:18,640 --> 00:15:19,640 Miło otrzymać! 289 00:15:20,760 --> 00:15:23,660 a jednocześnie zwinnie i absolutnie... 290 00:15:26,980 --> 00:15:28,820 Nie przejdą łatwo. 291 00:15:30,310 --> 00:15:34,450 Kontynuuj wywieranie na nich presji i narastający stres. 292 00:15:35,000 --> 00:15:36,160 Jeden dotyk! 293 00:15:41,790 --> 00:15:43,640 Łączyć! 294 00:15:46,060 --> 00:15:47,270 Uderzyć! Uderzyć! 295 00:15:50,840 --> 00:15:52,040 Ładnie, Taichi! 296 00:15:51,060 --> 00:15:52,040 Rozumiem! 297 00:15:53,680 --> 00:15:56,240 Jesteś beznadziejny w serwowaniu, jesteś beznadziejny w przyjmowaniu, 298 00:15:56,240 --> 00:15:59,430 i twoje ustawienie i blokowanie jest poniżej średniej. 299 00:15:59,430 --> 00:16:01,390 W takim razie co robisz na korcie? 300 00:16:03,500 --> 00:16:05,060 Zdobywasz punkty! 301 00:16:10,490 --> 00:16:11,770 W porządku! 302 00:16:10,490 --> 00:16:12,950 Karasuno Shiratorizawy 303 00:16:11,770 --> 00:16:12,950 Przerwa! 304 00:16:13,670 --> 00:16:15,690 Atak w tył z tempem ujemnym. 305 00:16:13,670 --> 00:16:15,690 Świetna robota, Hinato! 306 00:16:15,690 --> 00:16:18,660 Później stał się jeszcze szybszy tym razem Oikawa go zatrzymał. 307 00:16:18,660 --> 00:16:21,850 Taichi! Nie stój tak! 308 00:16:21,850 --> 00:16:23,870 Nie, to było niemożliwe. 309 00:16:24,180 --> 00:16:25,240 Miły jeden dotyk! 310 00:16:24,550 --> 00:16:26,330 Hinato, jeszcze jedno! Niezły serwis! 311 00:16:26,330 --> 00:16:28,360 Gdyby nie okładka Hinaty, 312 00:16:28,360 --> 00:16:30,590 po prostu zostałoby zdmuchnięte. 313 00:16:30,590 --> 00:16:32,680 Ale gdybyśmy nie mieli tego jednego dotyku, 314 00:16:32,680 --> 00:16:35,300 moglibyśmy już wtedy skończyć. 315 00:16:38,290 --> 00:16:39,220 Shirabu. 316 00:16:41,520 --> 00:16:42,820 Zbierz je do mnie. 317 00:16:47,120 --> 00:16:48,490 Gówno! 318 00:16:49,810 --> 00:16:54,070 Na zewnątrz? Ale jeśli źle ocenię tutaj, zostanę zabity! 319 00:16:55,880 --> 00:16:56,950 Weszło! 320 00:16:55,880 --> 00:16:56,950 Jest wyłączone. 321 00:16:57,200 --> 00:16:58,110 Przepraszam! 322 00:16:58,110 --> 00:16:58,910 Wakatoshi! 323 00:16:59,480 --> 00:17:00,960 Mamy trzy. 324 00:17:00,960 --> 00:17:03,160 Gotowe i... 325 00:17:07,380 --> 00:17:11,060 Niezłe zabójstwo, Ushijima! 326 00:17:11,840 --> 00:17:13,190 Ushijima! 327 00:17:13,560 --> 00:17:15,000 Ushijima! 328 00:17:16,260 --> 00:17:18,220 Karasuno Shiratorizawy 329 00:17:19,160 --> 00:17:21,280 To było intensywne... 330 00:17:21,280 --> 00:17:25,100 To było tak, jakby zmienił przepływ grę jednym uderzeniem. 331 00:17:25,640 --> 00:17:28,360 Nie zostawaj w tyle! Był zamierzam iść dalej! 332 00:17:28,360 --> 00:17:29,110 Prawidłowy! 333 00:17:37,280 --> 00:17:38,320 To było intensywne. 334 00:17:43,600 --> 00:17:44,370 W porządku! 335 00:17:45,330 --> 00:17:47,190 Zsynchronizowany atak! 336 00:17:51,720 --> 00:17:55,420 Na pewno nie przegramy jeśli chodzi o zdobywanie punktów. 337 00:17:54,400 --> 00:17:56,510 Tak! 338 00:17:58,970 --> 00:18:01,180 Karasuno Shiratorizawy 339 00:18:02,390 --> 00:18:04,140 Daichi-san, niezły serwis! 340 00:18:08,020 --> 00:18:08,810 Ushijima-san! 341 00:18:10,730 --> 00:18:12,270 Gotowe i... 342 00:18:16,460 --> 00:18:17,900 Tak wytrwały! 343 00:18:18,920 --> 00:18:20,040 Zwróć to! Zwróć to! 344 00:18:20,720 --> 00:18:21,620 Ładnie, Daichi-san! 345 00:18:22,370 --> 00:18:23,560 Szansa na piłkę! 346 00:18:30,920 --> 00:18:33,380 Otwórz drogę... 347 00:18:33,660 --> 00:18:35,220 dla naszego spikera! 348 00:18:38,260 --> 00:18:40,050 czekałem 349 00:18:40,050 --> 00:18:42,790 za to spowodowane strzępieniem 350 00:18:44,070 --> 00:18:45,380 przez lekką irytację i panikę. 351 00:19:19,910 --> 00:19:22,470 Nie ma mowy, żebym pokonał Ushiwakę. 352 00:19:23,350 --> 00:19:24,220 Ale... 353 00:19:27,350 --> 00:19:30,010 Mam zamiar zatrzymać się o godz przynajmniej kilka jego kolców. 354 00:19:30,920 --> 00:19:32,560 Zatrzymał Ushiwakę?! 355 00:19:32,560 --> 00:19:33,840 Kim jest ten facet? 356 00:19:33,840 --> 00:19:34,610 Nie mam pojęcia! 357 00:19:34,610 --> 00:19:35,960 Niesamowity! 358 00:19:34,610 --> 00:19:37,570 Karasuno Shiratorizawy 359 00:19:35,960 --> 00:19:39,400 Odzyskali drugiego seta! 360 00:19:42,320 --> 00:19:44,150 To był tylko jeden blok. 361 00:19:44,690 --> 00:19:47,290 To był tylko jeden punkt na 25. 362 00:19:48,130 --> 00:19:50,760 To jest tylko klub. 363 00:19:52,770 --> 00:19:54,960 Ale kiedy nadejdzie dla ciebie ten moment, 364 00:19:56,500 --> 00:20:00,870 to będzie ten moment uzależnić się od siatkówki. 365 00:19:59,710 --> 00:20:03,260 W porządku! 366 00:20:12,600 --> 00:20:15,900 Tsukishima! 367 00:20:15,900 --> 00:20:16,860 Oj! 368 00:20:16,860 --> 00:20:19,090 Skok Ushiwaki właśnie teraz... 369 00:20:17,850 --> 00:20:21,350 Tsukishima, naprawdę mówisz Tsukishima? Czy ty serio, tylko poważnie? 370 00:20:19,090 --> 00:20:21,370 Nie było chwili do stracenia w biegu lub skoku. 371 00:20:21,940 --> 00:20:26,740 Ale rzut prawdopodobnie był niewielki blisko siatki i nisko... 372 00:20:27,410 --> 00:20:29,720 Tsukishima nie pozwolił, żeby to mu umknęło. 373 00:20:30,840 --> 00:20:31,690 Albo... 374 00:20:32,210 --> 00:20:33,420 Czy na to czekał? 375 00:20:35,120 --> 00:20:37,980 Przepraszam, że coś powiedziałem jakbyśmy mogli nadal walczyć, 376 00:20:37,980 --> 00:20:39,820 nawet jeśli nie możemy go powstrzymać naszymi blokami. 377 00:20:39,820 --> 00:20:40,500 co? 378 00:20:40,920 --> 00:20:44,470 Robiłeś coś dziwnego twarzą w twarz, Yamaguchi. 379 00:20:44,470 --> 00:20:45,240 huh?! 380 00:20:45,240 --> 00:20:49,720 Nie, też myślałem o Tsukki zdecydowanie robił swoje. 381 00:20:50,640 --> 00:20:54,000 Pomimo tego jak wygląda, Tsukki nienawidzi przegrywać, 382 00:20:54,000 --> 00:20:56,700 więc pomyślałem, że prawdopodobnie coś zrobi. 383 00:20:57,480 --> 00:20:59,440 Tsukishima, niezły blok! 384 00:20:59,440 --> 00:21:00,840 Świetna robota, zatrzymać to! 385 00:21:01,240 --> 00:21:04,780 Jestem pewien, że były inne blokady wcześniej byłem na moim poziomie, 386 00:21:05,150 --> 00:21:08,250 ale myślę, że Nishinoya-san otrzymuje 387 00:21:08,250 --> 00:21:10,580 i atak tego dziwacznego duetu co całkowicie ignoruje ich bloki 388 00:21:11,060 --> 00:21:13,790 dodał presji swojemu rozgrywającemu. 389 00:21:16,370 --> 00:21:18,960 Myślałeś o tym wszystkim? 390 00:21:18,960 --> 00:21:21,130 Straszne... Tsukishima, jesteś straszny. 391 00:21:22,160 --> 00:21:25,960 Myślę, że Kei mógł być cały czas czekam na moment 392 00:21:25,960 --> 00:21:27,960 rzutów Shiratorizawy do wypaczenia. 393 00:21:29,170 --> 00:21:31,850 Nie mogę uwierzyć, że wybiegał myślami tak daleko w przyszłość. 394 00:21:32,390 --> 00:21:34,890 Tsukishima-kun jest mądry, 395 00:21:35,310 --> 00:21:37,480 więc wierzę, że zawsze 396 00:21:37,480 --> 00:21:40,990 myślę o siatkówce, jak i inne rzeczy... 397 00:21:40,990 --> 00:21:43,560 Jestem pewien, że jest dość uparty. Przepraszam za to. 398 00:21:43,560 --> 00:21:45,050 O nie... 399 00:21:45,750 --> 00:21:48,270 Tyle, że w tym momencie 400 00:21:48,270 --> 00:21:52,790 Myślę, że jedyną rzeczą na Tsukishima-kun umysł zatrzymywał tę blokadę. 401 00:21:53,650 --> 00:21:55,150 Po prostu czysto... 402 00:21:56,230 --> 00:21:58,790 Jakby rozwiązywał a trudne pytanie testowe. 403 00:22:01,160 --> 00:22:01,880 Tak. 404 00:22:03,190 --> 00:22:04,310 Tsukishima! 405 00:22:07,090 --> 00:22:09,840 Ten jeden punkt był wart 100 punktów! 406 00:22:13,850 --> 00:22:17,640 Jeśli jesteś środkowy bloker, 407 00:22:13,850 --> 00:22:17,640 ty też spróbuj 408 00:22:14,690 --> 00:22:15,690 Dzięki. 409 00:22:19,080 --> 00:22:21,040 Co?! 410 00:22:21,040 --> 00:22:22,350 Uspokój się, Hinato! 411 00:22:22,350 --> 00:22:25,790 Jestem pewien, że miał to na myśli, „Jeśli jesteś środkowym blokującym, też tego spróbuj” 412 00:22:25,790 --> 00:22:26,900 ale uspokój się! 413 00:22:27,540 --> 00:22:29,850 Proszę, przestań robić takie zamieszanie. 414 00:22:32,660 --> 00:22:33,900 To był tylko punkt. 415 00:22:34,760 --> 00:22:37,480 Gra dopiero się zaczyna. 416 00:22:38,140 --> 00:22:39,860 Tak! 417 00:24:12,660 --> 00:24:14,890 Tsukki w końcu powstrzymał Ushiwakę! 418 00:24:14,890 --> 00:24:17,790 Kei zwykle się nie pojawia swoje emocje i jest tępy, 419 00:24:17,790 --> 00:24:21,180 ale tak naprawdę pracuje naprawdę ciężko, jest miły i naprawdę dobrym chłopcem. 420 00:24:21,560 --> 00:24:23,060 Kim jesteś, jego matką?! 421 00:24:23,060 --> 00:24:26,170 Następnym razem na Haikyu!!: „Indywidualne liczby VS”. 422 00:24:24,100 --> 00:24:27,020 Odcinek 05: Indywidualne liczby VS 29152

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.