All language subtitles for S01.E07.Gostiya

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:35,679 --> 00:00:39,316 Сегодня двадцать пятое июля две тысячи пятого года. 2 00:00:39,992 --> 00:00:42,379 Меня зовут Никольский Михаил Юрьевич. 3 00:00:42,810 --> 00:00:46,917 Я младший научный сотрудник, вернее бывший 4 00:00:46,994 --> 00:00:48,920 младший научный сотрудник 5 00:00:49,815 --> 00:00:51,562 института астрономии. 6 00:00:52,214 --> 00:00:54,181 Сокращённо: ИНАС РАН. 7 00:00:56,759 --> 00:01:01,305 И сегодня ровно два месяца с начала моего научного эксперимента. 8 00:01:01,746 --> 00:01:03,038 Вот вам! 9 00:01:31,315 --> 00:01:32,622 Дамы, бонжур. 10 00:01:33,084 --> 00:01:34,924 Авекмуаплезирсе манефик. 11 00:01:36,681 --> 00:01:38,401 - А? - Прям-таки манефик? 12 00:01:38,426 --> 00:01:40,405 - Абсолютно. - Ой. 13 00:01:41,411 --> 00:01:42,718 Ну чё, где Зойка-то? 14 00:01:44,342 --> 00:01:46,408 Усвистала домой уже твоя Зойка. 15 00:01:48,006 --> 00:01:49,139 Ну, ладно. 16 00:03:06,876 --> 00:03:08,448 Российские ученные обнаружили, 17 00:03:08,473 --> 00:03:11,662 что объект, который впервые был замечен близ орбиты Нептуна 18 00:03:11,802 --> 00:03:13,121 не является кометой, 19 00:03:13,188 --> 00:03:15,061 - как раньше полагало… - Переговорная открыта? 20 00:03:15,318 --> 00:03:16,318 Здорово. 21 00:03:16,609 --> 00:03:18,089 О, привет, как ты? 22 00:03:18,523 --> 00:03:19,523 Миша! 23 00:03:24,487 --> 00:03:26,094 Нахера?! 24 00:03:27,899 --> 00:03:31,192 Нахера, ты меня так подставляешь?! 25 00:03:31,217 --> 00:03:33,278 - Объясни? - Костя! 26 00:03:33,785 --> 00:03:36,425 А я, между прочим, первый в мире, 27 00:03:36,664 --> 00:03:38,365 кто увидел, что это не комета. 28 00:03:38,390 --> 00:03:41,313 А все думали, что это комета, а оказалось - нет. 29 00:03:42,493 --> 00:03:43,493 Лаборант… 30 00:03:44,792 --> 00:03:48,889 Не санкционировано запускает чужой телескоп. 31 00:03:48,914 --> 00:03:49,914 Да. 32 00:03:50,206 --> 00:03:53,892 Мне из Нижнего Архыза всю ночь звонили. 33 00:03:53,917 --> 00:03:55,308 - О! Да? - А утром 34 00:03:55,624 --> 00:03:59,704 сверху, ты понимаешь, что по шапке получаю именно я. 35 00:04:00,482 --> 00:04:01,482 Кость, 36 00:04:01,777 --> 00:04:03,804 а мог бы мне спасибо сказать 37 00:04:04,291 --> 00:04:06,601 или даже мог бы наградить меня как-нибудь. 38 00:04:08,605 --> 00:04:10,015 За что? 39 00:04:10,916 --> 00:04:14,269 За то, что я тебя с грехом пополам сюда устроил… 40 00:04:14,294 --> 00:04:16,957 - О! Началось. - А потом огребаю от начальства 41 00:04:16,982 --> 00:04:19,386 чуть ли не каждую неделю? 42 00:04:19,430 --> 00:04:21,681 Твоё дело чинить телескопы. 43 00:04:21,909 --> 00:04:23,403 Ты не астрофизик 44 00:04:23,428 --> 00:04:27,264 у тебя нет для этого достаточной квалификации. 45 00:04:27,583 --> 00:04:30,395 Прости, хочешь конфетку? 46 00:04:31,081 --> 00:04:32,081 Барбариска. 47 00:04:33,200 --> 00:04:34,707 Так всё! 48 00:04:37,806 --> 00:04:38,896 Пиши заявление. 49 00:04:38,921 --> 00:04:41,083 Я больше тебя не вытерплю, прости. 50 00:04:41,583 --> 00:04:45,530 Это очередное нарушение трудовых обязанностей. 51 00:04:45,723 --> 00:04:47,311 Ой. Даже так? 52 00:04:47,399 --> 00:04:48,399 Так! 53 00:04:48,972 --> 00:04:50,591 - Ну, хорошо. - Хорошо! 54 00:04:58,174 --> 00:04:59,900 Упс, извини. 55 00:05:00,592 --> 00:05:02,065 Момент. 56 00:05:04,789 --> 00:05:07,679 О-па! Опять сотку выиграл. 57 00:05:09,786 --> 00:05:10,786 Кость. 58 00:05:11,292 --> 00:05:13,506 Комета-то оказалась астероидом 59 00:05:13,779 --> 00:05:15,152 и он летит к нам. 60 00:05:15,306 --> 00:05:17,901 А знаешь, как этот астероид будет называться? 61 00:05:19,089 --> 00:05:21,116 Астероид Никольского. 62 00:05:21,309 --> 00:05:22,508 Да пошёл ты. 63 00:05:23,403 --> 00:05:26,003 Не астероид Зимина, Никольского. 64 00:05:30,202 --> 00:05:31,617 Никольского. 65 00:05:48,502 --> 00:05:51,787 Эфемериды объекта вот такие. Падение произойдёт… 66 00:05:53,384 --> 00:05:56,416 Тридцатого, в пятнадцать - пятнадцать десять. Вот координаты. 67 00:05:57,301 --> 00:05:58,428 Урал. 68 00:05:59,314 --> 00:06:00,314 Понятно. 69 00:06:01,383 --> 00:06:04,726 Ну что ж, у нас есть ещё… 70 00:06:04,751 --> 00:06:05,890 Один день. 71 00:06:07,922 --> 00:06:10,881 Ты обходной лист подписал? 72 00:06:12,899 --> 00:06:14,019 Внимание. 73 00:06:14,284 --> 00:06:15,310 Объект 74 00:06:16,083 --> 00:06:20,309 упадёт в пяти километрах от посёлка Селятино, Московской области. 75 00:06:20,334 --> 00:06:22,710 Ну, то есть буквально здесь, вот, неподалёку. 76 00:06:22,904 --> 00:06:24,839 Записываем координаты: 77 00:06:25,785 --> 00:06:27,738 пятьдесят пять градусов, 78 00:06:28,285 --> 00:06:33,332 тридцать и пятьдесят четыре сотых северной широты. 79 00:06:35,796 --> 00:06:37,597 Тридцать шесть градусов, 80 00:06:37,622 --> 00:06:41,631 пятьдесят восемь тридцать восемь сотых восточной долготы. 81 00:06:42,624 --> 00:06:44,328 Двадцать пятого мая. 82 00:06:44,589 --> 00:06:46,783 В двадцать два часа тридцать пять минут... 83 00:06:49,599 --> 00:06:50,599 ночи. 84 00:06:51,230 --> 00:06:54,776 - Таким образом у вас есть ещё один день. - С чего ты взял-то? 85 00:06:55,685 --> 00:06:56,987 Костя, это очень просто. 86 00:06:57,012 --> 00:07:00,703 Дело в том, что если ты во что-то очень-очень-очень веришь… 87 00:07:03,014 --> 00:07:04,874 Это обязательно случается. 88 00:07:05,367 --> 00:07:07,600 Миша, пожалуйста, всё, иди. 89 00:07:07,693 --> 00:07:10,786 Всё, так, всё, а Белову, привет. 90 00:07:12,012 --> 00:07:14,318 Астероид Никольского, красота. 91 00:07:17,895 --> 00:07:20,901 Урал, значит у нас тут… 92 00:07:24,115 --> 00:07:26,507 Хоть кедровых орешков поедим. 93 00:07:30,083 --> 00:07:32,431 Блекаут, от английского - затемнение. 94 00:07:32,456 --> 00:07:33,963 В народе это по старинке окрестили 95 00:07:33,988 --> 00:07:35,947 - концом света. - Крупнейший за последнее десятилетие блекаут 96 00:07:35,971 --> 00:07:36,971 накрыл Москву, 97 00:07:37,002 --> 00:07:38,364 - Московскую… - В ночь перед блекаутом в небе 98 00:07:38,388 --> 00:07:40,226 - было замечено странное свечение. - все основания полагать, что власти от нас 99 00:07:40,250 --> 00:07:42,571 что-то скрывают. Десятки людей обратились к нам 100 00:07:42,602 --> 00:07:45,273 с одинаковыми рассказами про странную вспышку в небе. 101 00:07:45,298 --> 00:07:48,268 Учёные из института астрономии выступили с заявлением, 102 00:07:48,293 --> 00:07:50,606 что это мог быть просто космический мусор. 103 00:07:50,631 --> 00:07:53,981 Космический мусор такого эффекта не мог дать. Это что-то большее. 104 00:07:54,010 --> 00:07:55,632 Вы имеете ввиду внеземную жизнь? 105 00:07:55,663 --> 00:07:58,524 Вы сами это сказали. Я этого не говорил. 106 00:07:59,524 --> 00:08:01,273 А я инопланетянка. 107 00:08:02,429 --> 00:08:05,291 Да ладно? А с какой ты планеты? 108 00:08:05,892 --> 00:08:07,506 Мне нельзя говорить. 109 00:08:07,596 --> 00:08:08,596 Круть. 110 00:08:09,374 --> 00:08:11,488 Ну… а я тогда эта… 111 00:08:11,513 --> 00:08:12,901 Сейлор Мун! 112 00:08:15,111 --> 00:08:16,298 А кто это? 113 00:08:16,791 --> 00:08:18,250 Ты чё, не смотрела? 114 00:08:18,711 --> 00:08:19,828 Ну даёшь. 115 00:08:20,195 --> 00:08:23,218 Я вообще сражаюсь со злом при помощи серебряного кристалла. 116 00:08:23,392 --> 00:08:25,006 Улька, прячься! 117 00:08:26,305 --> 00:08:28,205 Здравствуйте, Михаил Юрьевич. 118 00:08:31,713 --> 00:08:34,521 Дочку не с кем было оставить. Вот и пришлось взять с собой. 119 00:08:34,546 --> 00:08:35,915 Извините, пожалуйста. 120 00:08:37,115 --> 00:08:39,207 Я же просил всё делать по инструкции. 121 00:08:46,115 --> 00:08:48,808 Марина у нас особенный ребёнок. 122 00:08:49,470 --> 00:08:52,397 Ей нельзя общаться с другими людьми. 123 00:08:54,798 --> 00:08:56,221 Марш к себе в комнату. 124 00:08:58,332 --> 00:09:00,225 Да чё такого-то? Да чё такого? 125 00:09:01,404 --> 00:09:03,193 Да чё такого случилось-то? 126 00:09:05,316 --> 00:09:07,831 - Убирайтесь. - В смысле убираться? 127 00:09:07,856 --> 00:09:09,620 Дом убирать или совсем убираться? 128 00:09:09,676 --> 00:09:10,822 А, понятно. 129 00:09:17,023 --> 00:09:18,295 Марин, иди сюда. 130 00:09:23,691 --> 00:09:25,311 Можешь посмотреть? 131 00:09:32,185 --> 00:09:33,185 Тут ошибка. 132 00:09:33,678 --> 00:09:34,678 Где? 133 00:09:35,024 --> 00:09:36,211 В расчётах. 134 00:09:36,518 --> 00:09:38,504 Неправильно нашёл критическую точку. 135 00:09:39,308 --> 00:09:40,308 Можно? 136 00:10:00,711 --> 00:10:02,026 Вот так хорошо. 137 00:10:03,503 --> 00:10:05,310 Всё, спасибо, иди ужинать. 138 00:10:21,198 --> 00:10:23,334 Если это не буква и не символ, 139 00:10:23,805 --> 00:10:25,504 то - это число. 140 00:10:25,832 --> 00:10:26,832 Да. 141 00:10:27,119 --> 00:10:28,579 Это натуральное число. 142 00:10:29,006 --> 00:10:30,006 Нет. 143 00:10:30,590 --> 00:10:32,211 - Ну, естественно. - А? 144 00:10:32,779 --> 00:10:34,192 - Целое? - Нет. 145 00:10:35,908 --> 00:10:38,028 Это числовое множество? Да. 146 00:10:38,810 --> 00:10:40,603 Это комплексные числа. 147 00:10:42,004 --> 00:10:43,004 Да! 148 00:10:43,906 --> 00:10:45,806 Папа-ла-пам-па-пам! 149 00:10:45,891 --> 00:10:47,574 Как-то ты очень быстро догадалась. 150 00:10:47,807 --> 00:10:50,321 Просто давно не загадывал комплексные числа. 151 00:10:52,579 --> 00:10:53,812 У тебя три минуты. 152 00:10:59,893 --> 00:11:02,312 А у всех есть мамы… 153 00:11:03,508 --> 00:11:04,687 А моя где? 154 00:11:05,187 --> 00:11:06,408 Я же говорил уже. 155 00:11:07,490 --> 00:11:08,690 Она умерла. 156 00:11:11,382 --> 00:11:12,382 Давай ешь. 157 00:11:13,615 --> 00:11:14,615 Миша! 158 00:11:14,783 --> 00:11:16,236 Мишаня! 159 00:11:16,274 --> 00:11:18,250 - Открывай! - Так, всё. 160 00:11:18,324 --> 00:11:20,811 Дай-ка быстренько. Дай-ка быстренько! 161 00:11:21,101 --> 00:11:22,702 - Давай-давай-давай-давай. - Я не доела. 162 00:11:22,727 --> 00:11:23,927 Давай-давай-давай, давай-давай. 163 00:11:23,952 --> 00:11:25,732 - Я не доела! - Сейчас доешь-доешь-доешь… 164 00:11:25,782 --> 00:11:26,782 Осторожно! 165 00:11:30,990 --> 00:11:32,600 Костенька. 166 00:11:35,007 --> 00:11:37,895 А чё ты меня не предупредил? Я бы подготовился как-то. 167 00:11:38,617 --> 00:11:42,637 Я в ваших угодьях проездом, у меня дача в Козельске. 168 00:11:42,795 --> 00:11:46,415 Вот решил продать, а-то стоит, понимаешь, гниёт. 169 00:11:47,179 --> 00:11:49,119 Ну, как сам? 170 00:11:50,389 --> 00:11:51,709 Чем занят? 171 00:11:51,975 --> 00:11:53,608 Ну, я преподаю. 172 00:11:54,990 --> 00:11:56,343 Работу пишу. 173 00:11:58,091 --> 00:11:59,491 На какую тему? 174 00:12:01,172 --> 00:12:02,619 Пятна на солнце. 175 00:12:02,678 --> 00:12:04,698 Эффект Никольского будет называться. 176 00:12:05,993 --> 00:12:08,186 Планирую, вас всех раком поставить. 177 00:12:12,091 --> 00:12:14,801 Ой! Да меня уже бессмысленно раком ставить-то! 178 00:12:14,826 --> 00:12:15,826 Это правда. 179 00:12:15,851 --> 00:12:19,447 Я уже двенадцать лет, как не с ними. 180 00:12:19,472 --> 00:12:20,472 Ага. 181 00:12:21,699 --> 00:12:22,699 Ну шо? 182 00:12:27,116 --> 00:12:28,116 А? 183 00:12:28,604 --> 00:12:31,284 Ну чё ты как не родной, а? 184 00:12:34,093 --> 00:12:35,606 Мягко стелите, Константин. 185 00:12:35,820 --> 00:12:36,820 Ну так! 186 00:12:41,201 --> 00:12:45,808 Миха, ей Богу, не знаю, как тогда на козе удержался. 187 00:12:47,287 --> 00:12:49,701 А бабка выбегает, помнишь, орет? 188 00:12:50,089 --> 00:12:53,068 Ироды! Говны кошачьи! 189 00:12:53,544 --> 00:12:58,138 У ней же молоко в масло собьётся, падлы вонючие! 190 00:12:58,966 --> 00:13:01,306 - А мы ж потом ещё купаться пошли. - Ага. 191 00:13:01,579 --> 00:13:03,580 - А у меня штаны спёрли. - Ага. 192 00:13:04,105 --> 00:13:06,831 - А в чем ты тогда пошёл-то? - А так пошёл, как был, всё… 193 00:13:06,856 --> 00:13:09,005 Там чё два обморока в деревне было и… 194 00:13:09,609 --> 00:13:11,636 - Фурор! - А, да! 195 00:13:11,783 --> 00:13:13,123 Ах, давай. 196 00:13:14,196 --> 00:13:15,379 М-да. 197 00:13:17,007 --> 00:13:18,700 И как мы так быстро 198 00:13:19,482 --> 00:13:21,102 старыми стали? 199 00:13:23,570 --> 00:13:25,632 Ой-ой, давай. 200 00:13:37,101 --> 00:13:38,101 Мишань. 201 00:13:38,126 --> 00:13:39,126 А? 202 00:13:39,605 --> 00:13:41,065 Ну а чё там было-то? 203 00:13:41,786 --> 00:13:42,786 Признайся. 204 00:13:43,292 --> 00:13:44,292 Где? 205 00:13:44,906 --> 00:13:49,959 На месте падения объекта «Нептун-триста восемь». 206 00:13:53,289 --> 00:13:55,895 Кость, у тебя чё, правда кукуха поехала уже? 207 00:13:56,962 --> 00:13:58,555 Меня ж там не было. 208 00:13:58,580 --> 00:14:01,092 Ты ж меня сам уволил накануне. Ты чё, забыл? 209 00:14:02,098 --> 00:14:04,806 Я просрал операцию «Нептун» 210 00:14:05,332 --> 00:14:07,206 из-за тебя! 211 00:14:07,292 --> 00:14:10,013 - Да! - Из-за тебя! 212 00:14:10,038 --> 00:14:11,846 Да! Да! Да! Это правда. 213 00:14:12,989 --> 00:14:15,010 - Из-за тебя! - Серьёзно? 214 00:14:15,994 --> 00:14:18,115 Что там было? Что? 215 00:14:18,592 --> 00:14:21,075 Костя, иди проспись, а! Меня там не было. 216 00:14:21,288 --> 00:14:24,315 Да я жопой чувствую, что был! 217 00:14:26,078 --> 00:14:27,998 Падающее тело зафиксировали? 218 00:14:28,308 --> 00:14:32,002 На месте падения опалённые деревья видели?! 219 00:14:32,110 --> 00:14:35,030 И нихера больше не нашли! 220 00:14:35,884 --> 00:14:39,800 Событие мирового масштаба, а найдено шиш! 221 00:14:39,825 --> 00:14:41,327 Да меня Белов 222 00:14:41,809 --> 00:14:44,989 из института погнал ссаными тряпками. 223 00:14:45,014 --> 00:14:47,012 Как котёнка вышвырнул! 224 00:14:47,329 --> 00:14:50,316 - А я тебя, заметь, не сдал! - А действительно, 225 00:14:50,341 --> 00:14:52,975 неприятно, да, немножко, когда тебя вышвыривают. Да? 226 00:14:53,823 --> 00:14:55,323 А чё ты так волнуешься-то, а? 227 00:14:55,556 --> 00:14:59,922 Это ж был космический мусор, что там ступень от корабля упала? 228 00:14:59,977 --> 00:15:02,423 Вы ж так в новостях всем сказали, правда? 229 00:15:02,678 --> 00:15:04,505 Если ты это прячешь… 230 00:15:04,784 --> 00:15:07,111 То это было, что-то ценное. 231 00:15:07,634 --> 00:15:09,560 Что это было? 232 00:15:10,327 --> 00:15:11,666 - А? - Ну, что это было? 233 00:15:11,691 --> 00:15:12,733 - Новая порода? - Да ну? 234 00:15:13,519 --> 00:15:15,312 Элемент, ну… 235 00:15:16,298 --> 00:15:18,842 Ну, какое-то вещество… 236 00:15:18,867 --> 00:15:19,867 - А? - Да! 237 00:15:20,662 --> 00:15:22,325 А может… А может это был 238 00:15:22,732 --> 00:15:25,092 - искусственный объект? А, Мишань? - О! Да! 239 00:15:25,117 --> 00:15:26,614 - Да! Да! Да! Да! Успокойся. - Ага. 240 00:15:27,324 --> 00:15:29,724 Тебе санитары нужны, правда. Вызвать тебе, а? 241 00:15:30,394 --> 00:15:34,375 Да мне кажется, что тебе, ***, немножечко уже зелёные человечки, может, бегают уже, да? 242 00:15:34,400 --> 00:15:36,544 - Да? - Белочка посетила, да? 243 00:15:37,040 --> 00:15:40,659 А может… А может, это было что-то живое? 244 00:15:40,694 --> 00:15:42,550 - О, форма жизни? - Вот! Да! 245 00:15:42,988 --> 00:15:44,625 Да! Где она? 246 00:15:45,273 --> 00:15:47,301 - Поищем? Поищем давай-давай? - Где ты прячешь это? 247 00:15:47,326 --> 00:15:48,326 Где? 248 00:15:48,413 --> 00:15:49,993 - Там! - Да! Да! 249 00:15:50,018 --> 00:15:51,018 Давай. 250 00:15:53,592 --> 00:15:55,192 А может там, а? 251 00:15:55,345 --> 00:15:58,093 Где у тебя подвал? В подвале? 252 00:15:58,126 --> 00:15:59,934 А ты, Кость, правда, считаешь, 253 00:15:59,959 --> 00:16:03,331 что если у меня будет инопланетянин, то я его в подвале буду хранить. Да? 254 00:16:09,304 --> 00:16:11,317 Костя, иди сюда. 255 00:16:14,226 --> 00:16:15,906 Если бы у меня 256 00:16:16,320 --> 00:16:18,016 жил в подвале 257 00:16:18,125 --> 00:16:19,484 инопланетянин, 258 00:16:20,489 --> 00:16:23,229 я б за него жизнь бы отдал, понял? 259 00:16:24,691 --> 00:16:25,858 Пошёл вон отсюда! 260 00:16:27,401 --> 00:16:29,231 Ладно. Ладно. 261 00:16:29,673 --> 00:16:31,327 Ответь на последний вопрос. 262 00:16:31,810 --> 00:16:34,823 Откуда ты узнал те координаты? 263 00:16:35,785 --> 00:16:39,298 А это, если сильно во что-то верить, то оно случается, Костя. 264 00:16:41,208 --> 00:16:43,914 Пошёл ты, нахер, Мишань. 265 00:16:45,202 --> 00:16:48,123 Ты там был, а я тебя не сдал. 266 00:16:58,118 --> 00:17:00,485 - Меня там не было! - Ага! 267 00:17:12,306 --> 00:17:13,820 Парнасиус Аполло. 268 00:17:13,914 --> 00:17:16,903 - Аполлон семейства парусниковых. - Давай её выпустим. 269 00:17:17,003 --> 00:17:19,822 А мы, видишь, немножко крыло повредили. 270 00:17:19,900 --> 00:17:21,401 Пыльца стёрлась и… 271 00:17:21,581 --> 00:17:23,588 Ей теперь так летать будет трудно. 272 00:17:23,699 --> 00:17:25,706 Она проживёт, ну максимум, два дня. 273 00:17:26,616 --> 00:17:29,009 А как, у нас будет, красивый инсектарий, закрывай. 274 00:17:30,483 --> 00:17:31,559 Не переживай. 275 00:17:31,584 --> 00:17:34,466 Природа сама знает, кому, когда и как умирать. 276 00:17:36,092 --> 00:17:38,519 Всё, погуляли, хватит. Пойдём заниматься. 277 00:17:38,881 --> 00:17:40,674 - Ну, пожалуйста. Можно ещё чуть-чуть? - Так. 278 00:17:40,699 --> 00:17:43,258 - Я совсем не хочу заниматься. - Марин, график нужно соблюдать. 279 00:17:43,283 --> 00:17:45,605 - Но не хочу я! Я хочу гулять! - Марин! 280 00:17:45,691 --> 00:17:48,151 Я хочу гулять! Гулять! Гулять! Гулять! 281 00:18:03,809 --> 00:18:05,579 Ты помнишь, что я тебе сказал? 282 00:18:06,513 --> 00:18:07,513 Повтори. 283 00:18:08,885 --> 00:18:11,099 - Надо сдерживаться. - Громче. 284 00:18:11,297 --> 00:18:12,624 Надо сдерживаться. 285 00:18:13,884 --> 00:18:15,017 Молодец. 286 00:18:15,884 --> 00:18:17,003 Пошли в дом. 287 00:18:20,191 --> 00:18:21,277 Пошли, пошли. 288 00:18:24,321 --> 00:18:25,692 Ну как я, Зой… 289 00:18:26,380 --> 00:18:28,040 Я отлично. Пишу… 290 00:18:28,186 --> 00:18:31,326 Пишу научный труд. Научную работу, да. 291 00:18:31,802 --> 00:18:33,788 Исследование пятен на солнце, Зой. 292 00:18:34,985 --> 00:18:36,185 Конечно, бывает. 293 00:18:36,267 --> 00:18:38,903 Я завтра буду в Москве, мне надо по делам. 294 00:18:38,975 --> 00:18:41,107 Мне у тебя узнать надо кое-что, Зой. 295 00:18:41,500 --> 00:18:42,500 Угу. 296 00:18:43,617 --> 00:18:45,781 Зой, я тебе говорю, я тебе по делу звоню, ну… 297 00:18:45,806 --> 00:18:47,308 Мне телефон нужен. 298 00:18:48,510 --> 00:18:51,117 А вот помнишь работал такой у нас, 299 00:18:51,586 --> 00:18:53,806 рыжий такой, кудрявый… Помнишь? 300 00:18:58,390 --> 00:18:59,390 Да. 301 00:19:01,227 --> 00:19:02,809 Я живу один, да. 302 00:19:02,975 --> 00:19:03,975 А что? 303 00:19:04,722 --> 00:19:05,992 Давай. 304 00:19:07,667 --> 00:19:09,921 Давай, сейчас запишу, подожди. 305 00:19:10,357 --> 00:19:11,470 Ну, давай. 306 00:19:12,491 --> 00:19:15,311 Так, тут город можно пропустить, да. 307 00:19:16,000 --> 00:19:17,408 Так лётчика… 308 00:19:20,270 --> 00:19:21,490 Бабушкина? 309 00:19:23,063 --> 00:19:24,317 Ага, 57, 310 00:19:25,404 --> 00:19:26,404 42. 311 00:19:26,416 --> 00:19:27,416 Да. 312 00:19:28,169 --> 00:19:29,613 Да, записал. 313 00:19:31,418 --> 00:19:32,920 О! Хорошо. 314 00:19:35,613 --> 00:19:37,427 Хорошо, договорились, ладно. 315 00:19:38,200 --> 00:19:39,200 Давай. 316 00:19:46,801 --> 00:19:48,306 Чтоб всё прочитала. 317 00:19:48,787 --> 00:19:50,093 Еда на месте. 318 00:19:50,885 --> 00:19:52,492 Всё, вернусь вечером, пока. 319 00:20:44,589 --> 00:20:46,623 Яичница или омлет? 320 00:20:55,521 --> 00:20:57,521 Ты чё, дура, меня не разбудила, а? 321 00:20:59,000 --> 00:21:00,820 А я чё, будильник, что ли? 322 00:21:13,689 --> 00:21:14,689 Марин! 323 00:21:15,294 --> 00:21:16,294 Марин! 324 00:21:18,710 --> 00:21:20,616 Маришка, прости меня, пожалуйста. 325 00:21:21,602 --> 00:21:22,602 Прости. 326 00:21:23,886 --> 00:21:25,099 Прости меня. 327 00:21:25,192 --> 00:21:26,826 Прости, я идиот и дурак. 328 00:21:27,094 --> 00:21:28,327 Прости, как ты? 329 00:21:29,704 --> 00:21:31,824 Ты… не ела ничего, да? 330 00:21:31,849 --> 00:21:32,849 Голодная? 331 00:21:33,107 --> 00:21:34,107 Пойдём. 332 00:21:34,181 --> 00:21:35,681 - Пойдём-пойдём. - Это моя мама? 333 00:21:35,706 --> 00:21:38,025 Мариш, прости, вот я дурак. 334 00:21:38,050 --> 00:21:39,902 - Господи. - Это моя мама? 335 00:21:41,365 --> 00:21:43,811 Да, представляешь, меня сначала… 336 00:21:44,098 --> 00:21:45,925 Меня на работе задержали, а потом… 337 00:21:45,950 --> 00:21:48,320 - Потом электрички не ходили. - Как её звали? 338 00:21:49,223 --> 00:21:51,196 Марин, Зоя её звали… 339 00:21:51,317 --> 00:21:53,106 Ну что, причём здесь… Пойдём! 340 00:21:53,479 --> 00:21:54,939 Пойдём-пойдём-пойдём-пойдём. 341 00:21:55,087 --> 00:21:56,220 Пойдём-пойдём. 342 00:21:56,400 --> 00:21:57,613 Всё, давай. 343 00:21:57,907 --> 00:21:59,120 Ты простила меня? 344 00:22:09,380 --> 00:22:13,227 Сегодня десятое мая две тысячи двадцать третьего года. 345 00:22:14,895 --> 00:22:18,108 Идёт восемнадцатый год моего эксперимента. 346 00:22:18,805 --> 00:22:23,004 Я могу с уверенностью сказать, что моя методика обучения 347 00:22:23,497 --> 00:22:25,210 блестяще работает. 348 00:22:26,989 --> 00:22:28,802 Позволю себе напомнить, что… 349 00:22:30,087 --> 00:22:32,920 В основе этой методики лежит 350 00:22:33,538 --> 00:22:37,245 полная концентрация на процессе учёбы. 351 00:22:38,224 --> 00:22:42,290 То есть весь этот шум от вещей, людей, 352 00:22:42,607 --> 00:22:44,615 телевиденья, интернета. 353 00:22:45,404 --> 00:22:48,703 Всё это бессмысленные, яркие картинки. 354 00:22:49,672 --> 00:22:51,718 И вот полное их отсутствие в жизни 355 00:22:52,380 --> 00:22:53,700 воспитуемого 356 00:22:54,428 --> 00:22:55,428 даёт 357 00:22:56,290 --> 00:22:58,616 совершенно невероятные результаты. 358 00:22:58,641 --> 00:23:03,266 Тут вот, буквально недавно, она выучила за пять дней 359 00:23:04,009 --> 00:23:05,496 китайский язык, 360 00:23:05,616 --> 00:23:07,836 благодаря моей методике. А? 361 00:23:09,686 --> 00:23:12,159 Физическое развитие тоже на уровне. 362 00:23:12,991 --> 00:23:16,087 Я, правда, не знаю там, как должна развиваться молодая девушка, 363 00:23:16,112 --> 00:23:18,075 но по ощущениям вроде всё хорошо. 364 00:23:19,774 --> 00:23:21,001 Вот так вот! 365 00:23:22,484 --> 00:23:25,600 Но, а что касается моей работы! Так сказать, вот этой вот: 366 00:23:26,600 --> 00:23:28,613 Эффект Никольского 367 00:23:30,402 --> 00:23:31,795 идёт хорошо! 368 00:23:33,582 --> 00:23:34,882 Скоро закончу. 369 00:23:37,690 --> 00:23:38,690 Пока. 370 00:24:08,003 --> 00:24:09,891 У тебя тут неправильный вывод. 371 00:24:11,114 --> 00:24:12,213 Дай сюда. 372 00:24:17,387 --> 00:24:19,797 Пап, а когда мне можно будет погулять? 373 00:24:20,677 --> 00:24:23,365 - Другие же гуляют. - Кто такие, другие? 374 00:24:24,424 --> 00:24:25,424 Ну, 375 00:24:26,012 --> 00:24:28,406 - люди. - Люди, Марина, это 376 00:24:28,477 --> 00:24:30,107 в массе своей знаешь что? 377 00:24:31,584 --> 00:24:32,584 Это говно! 378 00:24:32,609 --> 00:24:34,610 Обыкновенное, серое. 379 00:24:35,387 --> 00:24:36,387 Мыши. 380 00:24:36,861 --> 00:24:39,309 А ты уникальная. Уникальные - не гуляют. 381 00:24:40,289 --> 00:24:41,729 Потому что они заняты. 382 00:24:41,993 --> 00:24:43,993 Тем, что они создают новые миры. 383 00:24:45,272 --> 00:24:47,019 Мне не нравится уникальная. 384 00:24:47,720 --> 00:24:49,227 Я хочу быть, как все. 385 00:24:50,987 --> 00:24:51,987 Гулять. 386 00:24:56,114 --> 00:24:57,114 И велосипед. 387 00:24:57,845 --> 00:24:59,605 Марин, тебе вот восемнадцать лет исполнится, 388 00:24:59,629 --> 00:25:02,549 ты будешь гулять, будет у тебя велосипед. Вообще, чё хочешь будешь делать. 389 00:25:02,573 --> 00:25:03,961 Но пока что я решаю 390 00:25:04,291 --> 00:25:07,736 как, чем и где ты занята. Я не понимаю, о чем ты говоришь сейчас? 391 00:25:08,216 --> 00:25:10,518 Где у меня ошибка? В каком месте? 392 00:25:19,315 --> 00:25:20,315 Видишь? 393 00:25:21,201 --> 00:25:22,348 Теперь правильно. 394 00:25:35,897 --> 00:25:38,698 - Мне кажется, это плохая идея. - Да ладно тебе, он не узнает. 395 00:25:39,998 --> 00:25:41,105 Мы на часик. 396 00:25:43,499 --> 00:25:46,125 Да я знаю, что он в Алексин уехал. Видела его на станции. 397 00:25:46,381 --> 00:25:48,807 Люди гуляют только после восемнадцати лет. 398 00:25:48,914 --> 00:25:50,114 А мы не гулять. 399 00:25:50,498 --> 00:25:51,498 Мы… 400 00:25:52,883 --> 00:25:53,883 В магазин. 401 00:25:55,797 --> 00:25:58,132 Офигеть, так я тебя же всё равно проверить не смогу. 402 00:25:59,529 --> 00:26:03,498 Миллион триста восемьдесят тысяч поделить на… 403 00:26:03,798 --> 00:26:05,125 Пять тысяч двести? 404 00:26:05,221 --> 00:26:07,188 Двести шестьдесят пять, запятая, 405 00:26:07,479 --> 00:26:10,085 три, восемь, четыре, шесть, один, пять. 406 00:26:10,846 --> 00:26:11,846 Охренеть! 407 00:26:12,035 --> 00:26:14,803 Да ты… Да ты, это… Вундеркинд! 408 00:26:15,493 --> 00:26:16,820 Нет, ты… 409 00:26:17,080 --> 00:26:18,473 Ты гений! 410 00:26:19,581 --> 00:26:20,734 Гения! 411 00:26:22,008 --> 00:26:23,597 Ну как ты не понимаешь? Ну, есть… 412 00:26:24,084 --> 00:26:26,425 Есть мальчик… Есть девочка… 413 00:26:26,450 --> 00:26:28,059 И они… 414 00:26:28,592 --> 00:26:29,632 Ну... 415 00:26:31,113 --> 00:26:32,493 того самого… 416 00:26:35,532 --> 00:26:36,832 Ну любовь! 417 00:26:37,185 --> 00:26:41,000 А ещё есть ненависть, ревность, злость. 418 00:26:42,075 --> 00:26:43,075 Ну вот… 419 00:26:43,390 --> 00:26:44,810 Вот что я сейчас чувствую? 420 00:26:52,104 --> 00:26:53,398 Тебе плохо? 421 00:26:54,917 --> 00:26:56,810 Марин, ну не тупи ты так. Ну как… 422 00:26:57,985 --> 00:26:59,605 Как с луны свалилась. 423 00:27:03,833 --> 00:27:06,810 А помнишь, ты себя в детстве инопланетянкой называла? 424 00:27:06,989 --> 00:27:08,242 Я ведь верила. 425 00:27:09,202 --> 00:27:10,822 Надо мной потом все смеялись. 426 00:27:28,573 --> 00:27:30,583 Извините, пожалуйста, у вас не будет пять рублей? 427 00:27:30,608 --> 00:27:33,065 - На сигареты? Не дам. - Нам на мороженое надо. 428 00:27:33,090 --> 00:27:35,077 Извините, пожалуйста. Пять рублей не будет? 429 00:27:35,102 --> 00:27:36,129 Спасибо. 430 00:27:45,309 --> 00:27:46,703 Извините, пожалуйста. 431 00:27:48,090 --> 00:27:49,590 Мелочи нет, держите. 432 00:27:49,889 --> 00:27:50,889 Спасибо. 433 00:27:58,592 --> 00:28:00,592 Я только после восемнадцати могу… 434 00:28:01,919 --> 00:28:04,519 Ну после восемнадцати, так после восемнадцати. 435 00:28:05,290 --> 00:28:08,130 Я буду ждать тебя в твой ДР ровно пятнадцать минут. 436 00:28:08,182 --> 00:28:09,182 Как в кино. 437 00:28:10,090 --> 00:28:12,030 А если ты не придёшь, то… 438 00:28:12,998 --> 00:28:14,351 Я сама убегу. 439 00:28:16,097 --> 00:28:17,677 И будем мы с тобой, как... 440 00:28:18,584 --> 00:28:20,251 Винни Пух и Пятачок. 441 00:28:20,580 --> 00:28:23,194 Как Рон и Гарри Поттер. 442 00:28:23,997 --> 00:28:24,997 Кто? 443 00:28:25,185 --> 00:28:26,485 Ну… 444 00:28:26,594 --> 00:28:27,594 Друзья… 445 00:28:27,820 --> 00:28:29,360 Ну, только лпшки. 446 00:28:32,781 --> 00:28:34,341 Лучшие подруги означает. 447 00:28:36,423 --> 00:28:37,616 А мы подруги? 448 00:28:39,097 --> 00:28:40,097 Конечно. 449 00:28:41,100 --> 00:28:42,800 Я ж тебе мороженое купила? 450 00:28:44,508 --> 00:28:46,812 В двенадцать, на перекрёстке. 451 00:28:49,816 --> 00:28:50,834 Угу. 452 00:28:51,882 --> 00:28:53,615 Ты гречку с луком любишь? 453 00:28:57,497 --> 00:29:00,518 Да чтоб они там все, наверху которые, тоже в темноте сидели. 454 00:29:00,543 --> 00:29:01,785 Зла не хватает. 455 00:29:01,810 --> 00:29:03,679 Так с хлебом мы едим! 456 00:29:04,225 --> 00:29:07,958 Передаём! О, а это потому, что кто-то... 457 00:29:08,315 --> 00:29:11,221 у нас по ночам в своих подстреленных юбочках шляется. 458 00:29:11,246 --> 00:29:13,709 - Да мне перец в нос попал. - Перец ей попал. 459 00:29:14,589 --> 00:29:16,635 Ой господи, да будут они сегодня чинить или нет? 460 00:29:16,660 --> 00:29:19,697 Весь день сидим без света. 461 00:29:19,722 --> 00:29:22,113 Как уроки-то учить, да, ребят? Сволочи! 462 00:29:22,138 --> 00:29:23,497 Тебе, Мариш, давай я положу. 463 00:29:23,984 --> 00:29:25,417 Вот так. 464 00:29:26,393 --> 00:29:28,387 - А мне? - А тебе по губе! 465 00:29:28,514 --> 00:29:29,800 И по жопе палкой. 466 00:29:31,903 --> 00:29:32,903 Так 467 00:29:33,402 --> 00:29:35,229 и мне. 468 00:29:36,000 --> 00:29:38,700 Так, кушаем, не чавкаем! 469 00:29:39,202 --> 00:29:42,302 Так чтобы они вот так же, как и мы жили. 470 00:29:43,395 --> 00:29:44,395 Так. 471 00:29:44,513 --> 00:29:45,513 О! 472 00:29:46,010 --> 00:29:47,904 Сподобились, наконец-то. 473 00:29:48,610 --> 00:29:49,997 Едим с хлебом. 474 00:30:09,278 --> 00:30:10,435 А-а-а! 475 00:30:15,385 --> 00:30:17,358 Тише! Тише! Ты что? 476 00:30:17,984 --> 00:30:18,984 Что с тобой? 477 00:30:19,991 --> 00:30:20,991 Заходи. 478 00:31:13,208 --> 00:31:16,667 Вступится за слабых, обличит лжеца… 479 00:31:16,709 --> 00:31:17,921 Точно. 480 00:31:18,115 --> 00:31:20,568 - За любимых надо… - Биться до конца. 481 00:31:20,593 --> 00:31:21,593 Молодец! 482 00:31:21,618 --> 00:31:23,603 Кто первый до озера, тому будет мороженое. 483 00:31:25,100 --> 00:31:28,227 - Слово дать… - Не сложно, если дал держи. 484 00:31:28,682 --> 00:31:31,529 Ведь иначе можно жизнь прожить во лжи… 485 00:31:31,619 --> 00:31:34,686 Перед сном читает книжку «Белый Бим», 486 00:31:34,787 --> 00:31:37,587 а во сне летает в космос вместе с ним. 487 00:31:39,025 --> 00:31:40,874 Так не честно, у тебя ноги длиннее. 488 00:31:40,899 --> 00:31:42,494 Так часто будет в жизни. 489 00:31:42,596 --> 00:31:44,789 Люди вообще не очень честные существа. 490 00:31:46,004 --> 00:31:48,803 Будешь жить в июле, вдалеке от бед… 491 00:31:48,828 --> 00:31:51,612 - Лето на Нептуне длится сорок лет. - Э! 492 00:31:53,484 --> 00:31:55,500 - Опять поддался? - Не-а. 493 00:31:55,782 --> 00:31:57,415 Я просто уже старенький стал. 494 00:31:58,116 --> 00:32:00,003 Да и мороженое не люблю. 495 00:32:02,102 --> 00:32:03,673 А можно не мороженое? 496 00:32:03,698 --> 00:32:04,909 А что? 497 00:32:08,097 --> 00:32:09,626 Ну, пожалуйста. 498 00:32:09,947 --> 00:32:11,600 Слушай, ты ж всё знаешь. 499 00:32:12,205 --> 00:32:13,824 После восемнадцати. 500 00:32:14,098 --> 00:32:16,725 Так мне и так уже почти через две недели. 501 00:32:17,084 --> 00:32:19,019 Ну, пожалуйста. 502 00:32:25,411 --> 00:32:26,411 Ладно. 503 00:32:27,471 --> 00:32:28,624 В субботу. 504 00:32:29,491 --> 00:32:31,038 На полчаса, не больше. 505 00:32:31,530 --> 00:32:32,530 Всё. 506 00:32:33,295 --> 00:32:34,295 Спасибо. 507 00:32:35,016 --> 00:32:36,016 Не за что. 508 00:32:54,411 --> 00:32:55,705 День наблюдений… 509 00:32:59,594 --> 00:33:01,215 Хрен его знает, какой уже. 510 00:33:04,862 --> 00:33:06,303 Она знает всё. 511 00:33:08,787 --> 00:33:13,220 Скорость вычисления превышает скорость современного компьютера, я проверял. 512 00:33:15,125 --> 00:33:16,251 Она победила. 513 00:33:22,983 --> 00:33:24,310 Я так не могу. 514 00:33:26,599 --> 00:33:30,525 Взрастил поросль молодую… 515 00:33:32,285 --> 00:33:34,121 Исследование моё 516 00:33:35,116 --> 00:33:38,423 происхождения пятен на солнце как-то затянулось. 517 00:33:41,876 --> 00:33:43,803 Всё не то и всё не так. 518 00:33:49,783 --> 00:33:51,136 Всё как-то мелко. 519 00:33:59,125 --> 00:34:00,602 Пошли вон! 520 00:34:17,889 --> 00:34:20,127 - Доброе утро. - Ага. 521 00:34:22,587 --> 00:34:24,406 Я там главу закончил. 522 00:34:24,799 --> 00:34:26,199 Проверь, пожалуйста. 523 00:34:30,293 --> 00:34:33,221 Ты говорил, что сегодня суббота, что я могу погулять! 524 00:34:33,278 --> 00:34:35,405 Марин, пожалуйста, у меня башка раскалывается сейчас. 525 00:34:35,430 --> 00:34:37,905 А, я тебя очень прошу, мне нужна твоя помощь, очень. 526 00:34:38,325 --> 00:34:39,595 Ты обещал! 527 00:34:40,407 --> 00:34:42,594 Всё, я сказал иди садись! Иди читай, а! 528 00:34:43,920 --> 00:34:46,020 Ты дал слово! Так нельзя! 529 00:34:46,311 --> 00:34:48,604 Слово дал – держи! Ведь иначе… 530 00:34:50,775 --> 00:34:52,542 Ещё надо слушаться! 531 00:34:54,984 --> 00:34:56,720 Ты чё, самая умная что ли? Да? 532 00:34:56,872 --> 00:34:58,539 Ты чё, ты думаешь умнее меня? 533 00:34:59,112 --> 00:35:01,029 Ты не можешь быть умнее меня! 534 00:35:03,670 --> 00:35:06,024 Потому что твой мозг фигня по сравнению… 535 00:35:11,293 --> 00:35:12,293 Иди! 536 00:35:13,282 --> 00:35:14,282 Читай! 537 00:35:22,014 --> 00:35:23,014 Читай. 538 00:35:26,618 --> 00:35:28,343 У кого завтра день рождения? 539 00:35:30,807 --> 00:35:32,007 Погудим завтра. 540 00:35:32,400 --> 00:35:34,400 Мне, когда исполнилось восемнадцать лет, 541 00:35:35,455 --> 00:35:37,908 мне папа на день рождения подарил 542 00:35:38,293 --> 00:35:40,107 большую советскую энциклопедию. 543 00:35:40,694 --> 00:35:41,974 Тридцать томов. 544 00:35:44,087 --> 00:35:45,087 Ух ты. 545 00:35:45,112 --> 00:35:47,925 Чё, ух ты? Я-то хотел кассетник, плеер Вега. 546 00:35:59,290 --> 00:36:02,812 Придумал тебя, придумал тебя. 547 00:36:05,178 --> 00:36:09,110 От нечего делать во время дождя. 548 00:36:10,705 --> 00:36:11,705 Иди сюда. 549 00:36:41,508 --> 00:36:43,009 Какая же ты сука! 550 00:36:47,499 --> 00:36:48,499 Я спать. 551 00:36:52,003 --> 00:36:54,003 Нас ждут великие дела, Марин. 552 00:36:54,810 --> 00:36:55,810 Великие. 553 00:36:57,589 --> 00:36:59,242 Я особенный, ты особенная. 554 00:36:59,590 --> 00:37:00,943 Ты уникальная. 555 00:37:01,184 --> 00:37:03,584 Ты просто не осознаешь ещё свою уникальность. 556 00:37:04,508 --> 00:37:05,815 Ну и зачем нам люди? 557 00:37:06,603 --> 00:37:07,743 Они ведь и не нужны. 558 00:37:09,286 --> 00:37:11,845 Будем с тобой всегда вместе. 559 00:37:13,693 --> 00:37:15,000 Слышь, Марин! 560 00:37:16,100 --> 00:37:17,400 Всегда! 561 00:37:38,865 --> 00:37:39,865 Марин! 562 00:37:40,594 --> 00:37:41,594 Марина! 563 00:37:43,598 --> 00:37:44,917 Врача бы. 564 00:37:45,590 --> 00:37:47,623 Позвони, можно. 565 00:37:57,994 --> 00:37:59,797 Видишь упал. 566 00:38:00,796 --> 00:38:01,796 Ты чего? 567 00:38:06,332 --> 00:38:07,602 О-о-о! 568 00:38:08,590 --> 00:38:09,677 Я понял. 569 00:38:10,188 --> 00:38:11,907 Понимаю, конечно. 570 00:38:12,396 --> 00:38:14,809 Маринка, Маринка, корзинка. 571 00:38:15,482 --> 00:38:17,347 А чё ты хотел, Никольский? 572 00:38:18,202 --> 00:38:19,482 Всё правильно. 573 00:38:21,882 --> 00:38:23,303 Слово дал, держи. 574 00:38:23,886 --> 00:38:25,807 Да, правильно. 575 00:38:27,481 --> 00:38:28,622 Молодец, дочь. 576 00:38:30,401 --> 00:38:33,518 Ну только, дочь. Правила-то они правила, но… 577 00:38:34,087 --> 00:38:36,414 Их можно нарушать иногда. 578 00:38:38,708 --> 00:38:42,521 Давай мы с тобой сейчас помиримся, и ты вызовешь врача. 579 00:38:43,589 --> 00:38:45,017 Я же умру сейчас. 580 00:38:45,717 --> 00:38:48,917 Природа сама решает кому, когда и как умирать. 581 00:38:50,205 --> 00:38:51,418 Ты сам говорил. 582 00:38:53,799 --> 00:38:55,793 Вот за что я тебя… 583 00:38:57,682 --> 00:38:59,549 Так это за уникальность. 584 00:39:02,578 --> 00:39:04,700 - А я просто так. - Что? 585 00:39:06,792 --> 00:39:07,792 Ну, тебя… 586 00:39:08,485 --> 00:39:10,405 Не за уникальность, а просто так. 587 00:39:12,186 --> 00:39:14,178 Ведь можно же просто так, ни за что. 588 00:39:14,203 --> 00:39:15,203 Действительно. 589 00:39:16,884 --> 00:39:18,951 Может это тебе и не нужно. 590 00:39:21,566 --> 00:39:23,718 Ты просто помни, что ты особенная. 591 00:39:23,910 --> 00:39:25,257 Я обычная! 592 00:39:26,201 --> 00:39:27,201 - Да-да. - Я человек! 593 00:39:27,226 --> 00:39:28,995 Хорошо, хорошо, хорошо, всё. 594 00:39:29,819 --> 00:39:30,819 Ладно. 595 00:39:31,189 --> 00:39:32,189 Можно. 596 00:39:32,892 --> 00:39:33,892 Иди. 597 00:39:35,685 --> 00:39:36,792 Иди, гуляй. 598 00:39:38,987 --> 00:39:41,942 Гуляй с кем хочешь, как хочешь, где хочешь. 599 00:39:44,886 --> 00:39:45,886 Вали. 600 00:39:47,476 --> 00:39:48,476 Вали! 601 00:40:00,179 --> 00:40:01,916 Я после восемнадцати. 602 00:40:07,687 --> 00:40:09,107 Только осторожно. 603 00:40:13,876 --> 00:40:16,405 Помни, что люди - это полное говно! 604 00:40:16,878 --> 00:40:17,991 Хорошо. 605 00:40:29,991 --> 00:40:31,218 Идёт, не идёт? 606 00:40:35,124 --> 00:40:36,314 Так, ну что. 607 00:40:36,909 --> 00:40:37,909 Сегодня 608 00:40:38,582 --> 00:40:40,189 двадцать пятое мая, 609 00:40:41,704 --> 00:40:43,524 две тысячи пятого года. 610 00:40:44,158 --> 00:40:45,158 Время: 611 00:40:46,293 --> 00:40:48,493 двадцать два часа тридцать пять минут. 612 00:40:48,999 --> 00:40:51,999 Значит, я нахожусь на территории леса, 613 00:40:53,092 --> 00:40:57,415 в пяти километрах от посёлка Селятино Московской области. 614 00:40:58,106 --> 00:40:59,919 Мои координаты: 615 00:41:00,578 --> 00:41:05,908 пятьдесят пять градусов тридцать пятьдесят четыре сотых северной широты. 616 00:41:06,683 --> 00:41:09,255 И тридцать шесть градусов 617 00:41:09,280 --> 00:41:13,722 пятьдесят восемь тридцать восемь сотых восточной долготы. 618 00:41:14,706 --> 00:41:16,129 Ну и сейчас здесь... 619 00:41:16,788 --> 00:41:18,455 что-то произойдёт. 620 00:41:20,510 --> 00:41:21,930 Сейчас… 621 00:41:26,514 --> 00:41:29,913 Да! Я говорил! Я был прав! 52807

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.