All language subtitles for The.Walking.Dead.S02E13.720p.BluhjdygkRay.x264-MIKY

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,170 --> 00:00:05,171 ( Wind blowing ) 2 00:00:15,224 --> 00:00:17,225 ( walkers growling ) 3 00:00:23,941 --> 00:00:25,942 ( helicopter approaching ) 4 00:00:34,576 --> 00:00:36,577 ( growling ) 5 00:01:43,187 --> 00:01:45,229 ( fence creaking ) 6 00:02:33,821 --> 00:02:35,863 ( gunshot ) 7 00:02:58,303 --> 00:03:00,930 ( theme music playing ) 8 00:03:35,924 --> 00:03:37,383 I'm going after them. 9 00:03:37,551 --> 00:03:39,051 Lori: Don't. They could be anywhere. 10 00:03:39,219 --> 00:03:41,721 And if Randall comes back, we're gonna need you here. 11 00:03:44,391 --> 00:03:46,350 - Rick and Shane ain't back? - Lori: No. 12 00:03:46,518 --> 00:03:48,769 - We heard a shot. - Maybe they found Randall. 13 00:03:48,937 --> 00:03:50,938 - Daryl: We found him. - Maggie: Is he back in the shed? 14 00:03:51,106 --> 00:03:52,565 He's a walker. 15 00:03:52,733 --> 00:03:55,067 Did you find the walker that bit him? 16 00:03:55,235 --> 00:03:57,194 No, the weird thing is he wasn't bit. 17 00:03:57,362 --> 00:03:59,739 - Daryl: His neck was broke. - Patricia: So he fought back. 18 00:03:59,907 --> 00:04:01,699 Daryl: The thing is, Shane and Randall's tracks 19 00:04:01,867 --> 00:04:03,534 were right on top of each other. 20 00:04:03,702 --> 00:04:05,328 And Shane ain't no tracker, 21 00:04:05,495 --> 00:04:08,748 so he didn't come up behind him. They were together. 22 00:04:08,916 --> 00:04:10,499 Would you please get back out there and find Rick and Shane 23 00:04:10,667 --> 00:04:12,126 and find out what on earth is going on? 24 00:04:12,294 --> 00:04:13,794 - You got it. - Thank you. 25 00:04:13,962 --> 00:04:16,005 ( Crickets chirping ) 26 00:04:18,008 --> 00:04:19,675 You bit, too? 27 00:04:22,304 --> 00:04:23,971 No. 28 00:04:25,807 --> 00:04:27,683 Shane was. 29 00:04:29,561 --> 00:04:32,647 That wasn't Shane. You know that. 30 00:04:34,566 --> 00:04:36,484 Used to be. 31 00:04:40,948 --> 00:04:43,616 What happened? 32 00:04:45,619 --> 00:04:47,578 You guys attacked? 33 00:04:48,622 --> 00:04:50,706 I mean, I... l heard a gunshot, 34 00:04:50,874 --> 00:04:53,960 but I didn't see any walkers nearby. 35 00:04:58,298 --> 00:05:00,341 How did Shane die? 36 00:05:10,811 --> 00:05:13,604 ( Walkers growling ) 37 00:05:15,357 --> 00:05:19,026 Oh, my God. Go, go, go, go, go, go, go, go, go. 38 00:05:24,825 --> 00:05:27,118 ( Walkers growling ) 39 00:05:36,503 --> 00:05:38,796 We got to get to the house, tell the others. 40 00:05:38,964 --> 00:05:40,673 We'll never get through that. 41 00:05:40,841 --> 00:05:42,466 Can't go around. 42 00:05:42,634 --> 00:05:45,011 Carl, stay close. Go! 43 00:05:45,178 --> 00:05:47,138 ( Hisses ) 44 00:05:49,516 --> 00:05:52,435 - Patricia, kill the lights. - I'll get the guns. 45 00:05:52,602 --> 00:05:54,186 Maybe they'll just pass, like the herd on the highway. 46 00:05:54,354 --> 00:05:55,354 Should we just go inside? 47 00:05:55,522 --> 00:05:57,398 Not unless there's a tunnel downstairs I don't know about. 48 00:05:57,566 --> 00:05:59,567 A herd that size will rip the house down. 49 00:06:04,364 --> 00:06:06,407 ( Banging ) 50 00:06:13,123 --> 00:06:15,249 ( wood creaking ) 51 00:06:19,421 --> 00:06:21,047 - Carl's gone. - What? 52 00:06:21,214 --> 00:06:23,049 He... he was upstairs. I can't find him anymore. 53 00:06:23,216 --> 00:06:25,259 - Glenn: Maybe he's hiding. - He's supposed to be upstairs. 54 00:06:25,427 --> 00:06:27,219 - I'm not leaving without my boy. - Carol: We're not. 55 00:06:27,387 --> 00:06:28,846 We're gonna look again. We're gonna find him. 56 00:06:29,014 --> 00:06:30,264 So many. 57 00:06:30,432 --> 00:06:32,475 ( Banging, growling ) 58 00:06:47,449 --> 00:06:48,574 Maggie. 59 00:06:48,742 --> 00:06:50,451 You grow up country, you pick up a thing or two. 60 00:06:50,619 --> 00:06:52,286 They got the numbers. It's no use. 61 00:06:52,454 --> 00:06:54,330 You can go if you want. 62 00:06:54,498 --> 00:06:56,832 - ( Gun cocks ) - You gonna take 'em all on? 63 00:06:57,000 --> 00:07:00,252 We have guns. We have cars. 64 00:07:00,420 --> 00:07:02,296 Kill as many as we can, 65 00:07:02,464 --> 00:07:05,633 then we use the cars to lead the rest of them off the farm. 66 00:07:05,801 --> 00:07:09,136 - Are you serious? - This is my farm. 67 00:07:09,304 --> 00:07:11,055 I'll die here. 68 00:07:11,223 --> 00:07:13,766 All right. It's as good a night as any. 69 00:07:14,935 --> 00:07:17,103 All right, here we go. Get behind me. 70 00:07:17,270 --> 00:07:19,647 Come on. Hurry. 71 00:07:21,108 --> 00:07:23,234 Rick: Oh, shit. All right. Okay. 72 00:07:23,401 --> 00:07:25,236 Up there. Hurry. 73 00:07:25,403 --> 00:07:27,613 - What about you? - I'll be right there. 74 00:07:27,781 --> 00:07:29,615 Drop the lighter when I say. 75 00:07:31,243 --> 00:07:33,119 We'll stop some of them from reaching the house 76 00:07:33,286 --> 00:07:35,496 and distract the others, so at least we'll have a chance. 77 00:07:35,664 --> 00:07:38,999 Hey, hey, hey, look at me. You can do this. 78 00:07:40,085 --> 00:07:41,252 Carl... 79 00:07:41,419 --> 00:07:42,795 I love you. 80 00:07:44,965 --> 00:07:46,966 All right, go, go, go. 81 00:07:49,636 --> 00:07:52,138 ( Shouting ) Hey! Hey! 82 00:07:53,140 --> 00:07:54,515 You want some?! 83 00:07:55,517 --> 00:07:57,476 Come and get it! 84 00:07:57,644 --> 00:07:59,895 Come on! Come on! 85 00:08:01,148 --> 00:08:02,648 Come on! 86 00:08:03,650 --> 00:08:04,984 Over here! 87 00:08:05,152 --> 00:08:07,653 Come on! You want some of this? 88 00:08:10,282 --> 00:08:12,199 Carl, now! 89 00:08:25,005 --> 00:08:27,006 ( Motorcycle revving ) 90 00:08:39,519 --> 00:08:42,521 ( gunshots ) 91 00:08:50,697 --> 00:08:52,990 - Keep it steady! - I'm trying! 92 00:08:53,158 --> 00:08:55,534 - ( Shotgun firing ) - Damn it. 93 00:08:58,455 --> 00:09:00,164 Shit! 94 00:09:14,554 --> 00:09:16,889 ( Moaning ) 95 00:09:23,563 --> 00:09:26,565 ( gunshots continue ) 96 00:09:26,733 --> 00:09:28,525 The barn's on fire. 97 00:09:28,693 --> 00:09:30,444 They're headed for it. 98 00:09:30,612 --> 00:09:32,404 Maybe Rick set it to draw 'em in. 99 00:09:32,572 --> 00:09:34,406 I can't find him anywhere. 100 00:09:34,574 --> 00:09:36,951 - So maybe he snuck outside. - What do I do?! 101 00:09:37,118 --> 00:09:39,453 He was here. He must've run off, 102 00:09:39,621 --> 00:09:41,580 maybe looking for Rick or went after Randall himself. 103 00:09:41,748 --> 00:09:43,624 Patricia: Maybe he set the fire. 104 00:10:02,560 --> 00:10:05,437 Yo! Must've been Rick or Shane who started that fire. 105 00:10:05,605 --> 00:10:08,023 Maybe they're trying to get out back. Why don't you circle around? 106 00:10:08,191 --> 00:10:10,109 - Got it! - Go! 107 00:10:17,075 --> 00:10:19,618 Hey! Here! 108 00:10:19,786 --> 00:10:21,245 Get in here! 109 00:10:21,413 --> 00:10:24,540 Put it right there! Come on! 110 00:10:32,966 --> 00:10:34,633 Go on, go on. 111 00:10:38,471 --> 00:10:40,723 Oh, no. No! 112 00:10:40,890 --> 00:10:42,891 ( Screaming ) Oh, no! 113 00:10:43,059 --> 00:10:45,602 Oh, God! Oh, God! 114 00:10:56,281 --> 00:10:57,990 Come on! Now! 115 00:11:01,619 --> 00:11:03,370 All right, go. 116 00:11:05,457 --> 00:11:07,791 ( Jimmy screaming ) 117 00:11:09,794 --> 00:11:11,670 Rick: This way. 118 00:11:40,450 --> 00:11:42,451 Andrea: They're all over the place. There's no corralling them. 119 00:11:42,619 --> 00:11:44,745 We're gonna run out of ammo before we even make a dent. 120 00:11:44,913 --> 00:11:46,622 We need a new game plan. 121 00:11:53,797 --> 00:11:55,506 There. Head for the woods now, 122 00:11:55,673 --> 00:11:57,716 as fast as you can. Come on. 123 00:12:11,106 --> 00:12:12,648 Hershel: Come on! 124 00:12:12,816 --> 00:12:14,650 I checked the shed. I can't find him anywhere. 125 00:12:14,818 --> 00:12:17,611 - He's not in the cellar or the attic. - Why can't he listen for once? 126 00:12:17,779 --> 00:12:20,823 Okay, okay, if he followed his daddy, he went that way. 127 00:12:20,990 --> 00:12:23,492 No, you'll lead 'em right to him. We can't stay here! 128 00:12:23,660 --> 00:12:26,078 - But that's my boy! - You're gonna have to trust. 129 00:12:26,246 --> 00:12:29,039 If we find him, he's gonna need his mother. We've got to go. 130 00:12:31,751 --> 00:12:33,669 Get the others. 131 00:12:33,837 --> 00:12:36,338 ( Shouting ) Carl! 132 00:12:36,506 --> 00:12:39,633 Carol: Beth, Patricia, come on. We've got to go now. 133 00:12:44,764 --> 00:12:46,098 Carol: Lori. 134 00:12:48,435 --> 00:12:50,477 - Hershel. - Come on! 135 00:12:50,645 --> 00:12:52,771 Hershel. Hershel! 136 00:12:54,399 --> 00:12:57,109 - Hershel, it's time to go! - Come on! Now! 137 00:12:58,820 --> 00:13:01,530 Hershel! Hershel! 138 00:13:04,159 --> 00:13:06,493 - Go. - Come on. 139 00:13:06,661 --> 00:13:09,079 - We gotta go. - Lori: Stay behind me. 140 00:13:09,247 --> 00:13:10,956 Stay behind me. 141 00:13:12,083 --> 00:13:14,042 Come on, girls. Come on. 142 00:13:15,462 --> 00:13:17,045 - ( Growls ) - ( Screams ) 143 00:13:17,213 --> 00:13:19,673 - No! - ( Flesh tearing ) 144 00:13:33,563 --> 00:13:35,981 ( screaming ) 145 00:13:41,488 --> 00:13:43,322 ( whimpering ) 146 00:13:45,533 --> 00:13:48,202 Dad! Dad! 147 00:13:48,369 --> 00:13:50,162 - Get in! - Get Carol. 148 00:13:50,330 --> 00:13:51,497 She ran that way. 149 00:13:51,664 --> 00:13:53,624 T-Dog: Get in! 150 00:13:55,502 --> 00:13:57,836 ( Gunshots ) 151 00:14:00,215 --> 00:14:01,465 Look out! 152 00:14:03,593 --> 00:14:05,427 - They got her! - Andrea! 153 00:14:05,595 --> 00:14:06,970 We've got to go! 154 00:14:07,138 --> 00:14:08,889 Lori: Dog, come on! 155 00:14:09,057 --> 00:14:11,099 ( Engine revs ) 156 00:14:22,654 --> 00:14:24,029 Maggie: Where the hell are they going? 157 00:14:24,197 --> 00:14:25,656 Should I follow them? 158 00:14:25,823 --> 00:14:27,366 I'd say yes. 159 00:14:27,534 --> 00:14:29,034 Swing it around. Swing it around here. 160 00:14:29,202 --> 00:14:30,494 Whoa, whoa, whoa, whoa. 161 00:14:30,662 --> 00:14:32,287 Oh, my God. 162 00:14:32,455 --> 00:14:35,874 - ( Growling ) - I can't get through. 163 00:14:38,086 --> 00:14:39,545 - Head out. - What? 164 00:14:39,712 --> 00:14:41,922 - Get off the farm now. - Don't say that. 165 00:14:42,090 --> 00:14:44,841 - Maggie, it's lost! - The others... we can't leave them. 166 00:14:46,594 --> 00:14:48,220 ( Screams ) 167 00:14:51,349 --> 00:14:54,059 Get off the farm now! 168 00:15:05,071 --> 00:15:09,700 Come on! 169 00:15:23,506 --> 00:15:25,048 - ( Growls ) - ( Gunshot ) 170 00:15:25,216 --> 00:15:27,551 Come on! 171 00:15:27,719 --> 00:15:29,511 Where's Lori? Did you see Lori? 172 00:15:29,679 --> 00:15:31,471 I don't know what happened, Rick. They just keep coming. 173 00:15:31,639 --> 00:15:32,889 It's like a plague. They're everywhere. 174 00:15:33,057 --> 00:15:34,057 Lori! Did you see her? 175 00:15:34,225 --> 00:15:35,809 - No! - We have to go. 176 00:15:35,977 --> 00:15:37,394 Find Mom and the others. 177 00:15:38,479 --> 00:15:40,188 - It's my farm! - Not anymore! 178 00:15:40,356 --> 00:15:43,567 - Come on! - Come on! Come on! 179 00:15:47,864 --> 00:15:49,990 - Come on! - Hershel! 180 00:15:50,158 --> 00:15:51,908 Come on! 181 00:15:53,119 --> 00:15:55,454 - ( Engine starts ) - Go. 182 00:15:57,957 --> 00:16:00,917 Rick! Rick, wait! Wait! 183 00:16:20,355 --> 00:16:22,606 ( Carol screams ) 184 00:16:22,774 --> 00:16:24,816 ( engine revving ) 185 00:16:32,408 --> 00:16:34,451 ( panting ) 186 00:16:40,166 --> 00:16:42,292 Daryl: Come on, I ain't got all day! 187 00:16:46,839 --> 00:16:48,507 Go! 188 00:17:20,039 --> 00:17:22,639 ( Walkers growling ) 189 00:18:44,749 --> 00:18:47,793 Oh, my God. Oh, my God. 190 00:18:47,960 --> 00:18:50,378 All right, let's just... let's just circle back to the highway. 191 00:18:50,546 --> 00:18:53,048 Did you see my dad? Did... did he make it? 192 00:18:53,216 --> 00:18:55,592 - Did you see? - I couldn't see anything. 193 00:18:57,303 --> 00:18:59,095 And Beth... I lost Beth. We've gotta go back there. 194 00:18:59,263 --> 00:19:00,931 We can't go back, okay? There's nothing to go back to. 195 00:19:01,098 --> 00:19:03,141 But Beth... 196 00:19:03,309 --> 00:19:05,227 I-I... I think she was with Lori. 197 00:19:05,394 --> 00:19:08,271 - Did they make it? - I don't know. 198 00:19:08,439 --> 00:19:11,399 Patricia? Jimmy? 199 00:19:13,277 --> 00:19:15,362 What if they didn't make it? What if nobody made it? 200 00:19:15,530 --> 00:19:16,947 They made it, okay? 201 00:19:17,114 --> 00:19:18,448 They had to. 202 00:19:18,616 --> 00:19:20,492 All right, let's just 203 00:19:20,660 --> 00:19:22,744 circle around to the highway where we left supplies for Sophia. 204 00:19:22,912 --> 00:19:25,872 ( Crying ) No, the herd came from that direction. 205 00:19:30,628 --> 00:19:32,879 Just stop. Stop the car. 206 00:19:33,047 --> 00:19:36,216 - Stop the car. - ( Sniffles ) 207 00:19:37,218 --> 00:19:39,010 Let me drive. 208 00:19:53,234 --> 00:19:55,068 ( Sobbing ) 209 00:19:55,236 --> 00:19:57,195 Hey, hey, hey, hey. 210 00:19:57,363 --> 00:20:00,282 Hey, Maggie, look at me. Look at me. 211 00:20:01,534 --> 00:20:03,535 Hey, we're alive. We made it. 212 00:20:03,703 --> 00:20:06,204 Okay? I'm sure they are, too. 213 00:20:08,082 --> 00:20:10,125 Right? 214 00:20:12,128 --> 00:20:13,795 I love you. 215 00:20:14,797 --> 00:20:16,673 Maggie, I love you. 216 00:20:18,342 --> 00:20:19,968 I should've said it a long time ago 217 00:20:20,136 --> 00:20:22,053 and it's been true for a long time. 218 00:20:26,267 --> 00:20:29,686 We're gonna be all right, okay? 219 00:20:31,188 --> 00:20:32,731 We'll be all right. 220 00:20:32,899 --> 00:20:35,233 Okay. Yeah. 221 00:21:02,219 --> 00:21:03,929 Wait, where's Mom? 222 00:21:04,096 --> 00:21:06,139 You said she'd be here. 223 00:21:07,683 --> 00:21:09,643 We've got to go back for her. 224 00:21:09,810 --> 00:21:11,686 - Carl... - No. Why are we running? 225 00:21:11,854 --> 00:21:13,146 What are you doing? 226 00:21:13,314 --> 00:21:14,981 It's... it is Mom. 227 00:21:15,149 --> 00:21:17,317 We need to get her and not be safe a mile away. 228 00:21:17,485 --> 00:21:20,612 Shh. We need to be quiet, all right? Please. 229 00:21:24,951 --> 00:21:27,077 Please... 230 00:21:28,245 --> 00:21:29,871 it's Mom. 231 00:21:32,959 --> 00:21:35,001 - Look, Carl, listen... - No. 232 00:21:40,716 --> 00:21:42,509 Rick. 233 00:21:46,514 --> 00:21:49,557 You've got to get your boy to safety. 234 00:21:49,725 --> 00:21:52,936 I'll wait here for my girls and the others. 235 00:21:53,104 --> 00:21:55,563 I know a few places. 236 00:21:55,731 --> 00:21:57,107 We'll meet up at one of them later. 237 00:21:57,274 --> 00:21:59,317 Where? Where is safe? 238 00:22:01,445 --> 00:22:03,405 We're not splitting up. 239 00:22:03,572 --> 00:22:05,740 Please, 240 00:22:05,908 --> 00:22:07,867 keep your boy safe. 241 00:22:08,035 --> 00:22:09,786 I'll hide in one of the cars. 242 00:22:09,954 --> 00:22:12,080 If a walker gets me, so be it. 243 00:22:12,248 --> 00:22:13,748 I've lost my farm. 244 00:22:13,916 --> 00:22:16,459 I've lost my wife and maybe my daughters. 245 00:22:16,627 --> 00:22:18,503 You don't know that. 246 00:22:19,588 --> 00:22:21,214 They'll be here. 247 00:22:21,382 --> 00:22:24,384 - And you don't know that. - You're a man of God. 248 00:22:24,552 --> 00:22:26,386 Have some faith. 249 00:22:26,554 --> 00:22:28,388 I can't profess 250 00:22:28,556 --> 00:22:31,474 to understand God's plan, 251 00:22:31,642 --> 00:22:35,395 but Christ promised the resurrection of the dead. 252 00:22:37,273 --> 00:22:39,941 I just thought he had something 253 00:22:40,109 --> 00:22:42,819 a little different in mind. 254 00:22:47,324 --> 00:22:49,451 We stick together. 255 00:22:57,626 --> 00:23:00,128 Hey, we've got to turn around. 256 00:23:00,296 --> 00:23:02,047 Straight back to that herd? 257 00:23:02,214 --> 00:23:03,882 Um, no. 258 00:23:04,050 --> 00:23:05,967 The highway's back there. That's where they'll be. 259 00:23:06,135 --> 00:23:07,677 Rick will go back to where we first broke down. 260 00:23:07,845 --> 00:23:09,637 - And Glenn, too. - We're headed east. 261 00:23:09,805 --> 00:23:11,890 Get to the coast. We should've done that from the jump. 262 00:23:12,058 --> 00:23:14,851 Look, we've got a shot to get out of here in one piece. 263 00:23:15,019 --> 00:23:16,978 I've got to find Carl. He may have escaped with somebody. 264 00:23:17,146 --> 00:23:18,938 I hate to say it, but they're on their own. 265 00:23:19,106 --> 00:23:21,274 There's no way to even begin to start looking. 266 00:23:21,442 --> 00:23:23,109 Lori: You're wrong. 267 00:23:23,277 --> 00:23:25,236 Look, we can't go back. 268 00:23:25,404 --> 00:23:27,030 I'm sorry. It's suicide. 269 00:23:27,198 --> 00:23:29,407 All right, then let me out. 270 00:23:29,575 --> 00:23:31,785 - Hey! Whoa! - ( Tires screeching ) 271 00:23:33,204 --> 00:23:35,914 You turn around, or you let us out right now. 272 00:23:36,082 --> 00:23:39,375 I should do it, you know. Hey! 273 00:23:39,543 --> 00:23:41,669 - ( Sighs ) - T-Dog. 274 00:23:43,380 --> 00:23:45,715 You're out of your damn minds. 275 00:23:58,479 --> 00:24:00,522 ( Growling ) 276 00:24:04,693 --> 00:24:06,694 ( whispers ) Okay. Come, come, come, come. 277 00:24:17,998 --> 00:24:20,834 I don't know how much longer we can stay here. 278 00:24:22,628 --> 00:24:24,879 I'm not leaving without Mom. 279 00:24:25,047 --> 00:24:27,423 So we're just gonna walk away? 280 00:24:27,591 --> 00:24:29,634 Not knowing if my wife, 281 00:24:29,802 --> 00:24:32,137 your girls are still out there? How do we live with that? 282 00:24:32,304 --> 00:24:35,890 You've only got one concern now... just one... 283 00:24:36,058 --> 00:24:38,143 keeping him alive. 284 00:24:38,310 --> 00:24:40,228 Nature may be throwing us a curveball, 285 00:24:40,396 --> 00:24:43,356 but that law is still true. 286 00:24:55,494 --> 00:24:56,911 Carl. 287 00:24:59,915 --> 00:25:01,833 It's not safe here. 288 00:25:04,712 --> 00:25:07,422 I'm sorry. 289 00:25:07,590 --> 00:25:09,465 - We'll... - ( Motorcycle approaching ) 290 00:25:53,385 --> 00:25:56,554 Oh, thank God! ( Laughs ) 291 00:26:06,565 --> 00:26:08,483 Where'd you find everyone? 292 00:26:08,651 --> 00:26:11,402 Well, this guys' tail lights zigzagging all over the road... 293 00:26:11,570 --> 00:26:14,239 figured he had to be Asian, driving like that. 294 00:26:14,406 --> 00:26:16,241 ( Chuckles ) Good one. 295 00:26:16,408 --> 00:26:17,867 Where's the rest of us? 296 00:26:18,035 --> 00:26:20,828 We're the only ones who made it so far. 297 00:26:20,996 --> 00:26:22,580 Shane? 298 00:26:30,422 --> 00:26:32,257 Andrea? 299 00:26:32,424 --> 00:26:35,593 - She saved me, then I lost her. - We saw her go down. 300 00:26:36,595 --> 00:26:38,096 Hershel: Patricia? 301 00:26:40,349 --> 00:26:42,558 They got her, too. 302 00:26:42,726 --> 00:26:44,936 Took her right from me. I was... 303 00:26:45,104 --> 00:26:48,273 I was holdin' onto her, Daddy. She just... 304 00:26:48,440 --> 00:26:51,025 ( crying ) 305 00:26:51,193 --> 00:26:53,569 What about Jimmy? Did you see Jimmy? 306 00:26:53,737 --> 00:26:56,948 He was in the RV. It got overrun. 307 00:26:58,993 --> 00:27:01,119 You definitely saw Andrea? 308 00:27:01,287 --> 00:27:03,204 There were walkers everywhere. 309 00:27:03,372 --> 00:27:05,415 Carol: Did you see her? 310 00:27:06,875 --> 00:27:08,793 - Daryl: I'm gonna go back. - Rick: No. 311 00:27:08,961 --> 00:27:11,337 - We can't just leave her. - We don't even know if she's there. 312 00:27:11,505 --> 00:27:12,964 She isn't there. She isn't. 313 00:27:13,132 --> 00:27:15,341 She's somewhere else or she's dead. 314 00:27:15,509 --> 00:27:17,844 - There's no way to find her. - So we're not even gonna look for her? 315 00:27:18,012 --> 00:27:19,470 Rick: We've got to keep moving. 316 00:27:19,638 --> 00:27:21,514 There have been walkers crawling all over here. 317 00:27:21,682 --> 00:27:25,059 - I say head east. - Stay off the main roads. 318 00:27:25,227 --> 00:27:27,103 The bigger the road, the more walkers, 319 00:27:27,271 --> 00:27:30,565 more assholes like this one. I got him. 320 00:27:33,861 --> 00:27:35,486 ( Engine starts ) 321 00:28:06,518 --> 00:28:09,270 ( panting ) 322 00:28:12,274 --> 00:28:14,275 ( walkers growling ) 323 00:28:42,554 --> 00:28:44,389 Damn it. 324 00:28:52,398 --> 00:28:54,732 ( Kicking ) 325 00:28:54,900 --> 00:28:57,068 ( grunts, pants ) 326 00:29:12,418 --> 00:29:14,168 Oh, shit. 327 00:29:21,218 --> 00:29:23,970 ( Engine clanking ) 328 00:29:24,138 --> 00:29:25,680 - Damn. - Lori: What's wrong? 329 00:29:25,848 --> 00:29:28,099 We've been riding red for the past hour. 330 00:29:28,267 --> 00:29:30,268 Better make sure we don't get forgot. 331 00:29:30,436 --> 00:29:32,270 ( Truck honks ) 332 00:29:48,537 --> 00:29:51,581 - Daryl: You out? - Rick: Running on fumes. 333 00:29:51,748 --> 00:29:53,875 Maggie: We can't stay here. 334 00:29:54,042 --> 00:29:55,543 Glenn: We can't all fit in one car. 335 00:29:55,711 --> 00:29:57,462 We'll have to make a run for some gas in the morning. 336 00:29:57,629 --> 00:30:00,214 - Spend the night here? - I'm freezing. 337 00:30:00,382 --> 00:30:01,716 We'll build a fire, yeah? 338 00:30:01,884 --> 00:30:04,010 You go out looking for firewood, stay close. 339 00:30:04,178 --> 00:30:06,387 Only got so many arrows. How you doing on ammo? 340 00:30:06,555 --> 00:30:08,097 Not enough. 341 00:30:08,265 --> 00:30:09,849 Maggie: We can't just sit here with our asses hanging out. 342 00:30:10,017 --> 00:30:11,642 Hershel: Watch your mouth. 343 00:30:11,810 --> 00:30:13,728 Everyone stop panicking and listen to Rick. 344 00:30:13,896 --> 00:30:16,063 All right, we'll set up a perimeter. 345 00:30:16,231 --> 00:30:18,566 In the morning, we'll find gas and some supplies. 346 00:30:18,734 --> 00:30:19,984 We'll keep pushing on. 347 00:30:20,152 --> 00:30:22,487 Glenn and I can go make a run now, try and scrounge up some gas. 348 00:30:22,654 --> 00:30:24,822 No, we stay together. God forbid something happens 349 00:30:24,990 --> 00:30:26,532 and people get stranded without a car. 350 00:30:26,700 --> 00:30:29,243 Rick, we're stranded now. 351 00:30:29,411 --> 00:30:32,497 I know it looks bad, we've all been through hell and worse, 352 00:30:32,664 --> 00:30:34,540 but at least we found each other. 353 00:30:35,876 --> 00:30:37,251 I wasn't sure... l really wasn't... 354 00:30:37,419 --> 00:30:39,378 but we did. We're together. 355 00:30:39,546 --> 00:30:41,589 We keep it that way. 356 00:30:44,676 --> 00:30:47,470 We'll find shelter somewhere. There's gotta be a place. 357 00:30:51,058 --> 00:30:53,768 Rick, look around. Okay? 358 00:30:53,936 --> 00:30:56,020 There's walkers everywhere. They're migrating or something. 359 00:30:56,188 --> 00:30:58,606 There's gotta be a place not just where we hole up, 360 00:30:58,774 --> 00:31:00,483 but that we fortify, 361 00:31:01,944 --> 00:31:04,237 hunker down, pull ourselves together, 362 00:31:04,404 --> 00:31:05,905 build a life for each other. 363 00:31:06,073 --> 00:31:08,699 I know it's out there. We just have to find it. 364 00:31:08,867 --> 00:31:11,202 Maggie: Even if we do find a place 365 00:31:11,370 --> 00:31:13,162 and we think it's safe, 366 00:31:13,330 --> 00:31:15,456 we can never be sure. For how long? 367 00:31:15,624 --> 00:31:17,875 Look what happened with the farm. 368 00:31:18,043 --> 00:31:20,419 We fooled ourselves into thinking that that was safe. 369 00:31:20,587 --> 00:31:22,713 We won't make that mistake again. 370 00:31:25,050 --> 00:31:26,717 We'll make camp tonight 371 00:31:26,885 --> 00:31:29,679 over there, get on the road at the break of day. 372 00:31:30,889 --> 00:31:33,391 Does this feel right to you? 373 00:31:33,559 --> 00:31:34,809 What if walkers come through, 374 00:31:34,977 --> 00:31:36,227 or another group like Randall's? 375 00:31:36,395 --> 00:31:38,604 You know I found Randall, right? 376 00:31:38,772 --> 00:31:41,440 He had turned, but he wasn't bit. 377 00:31:44,069 --> 00:31:46,904 - How's that possible? - Rick, what the hell happened? 378 00:31:48,198 --> 00:31:51,784 Shane killed Randall. Just like he always wanted to. 379 00:31:51,952 --> 00:31:54,203 Lori: And then the herd got him? 380 00:32:04,256 --> 00:32:06,257 We're all infected. 381 00:32:13,599 --> 00:32:15,141 What? 382 00:32:15,309 --> 00:32:18,352 At the CDC, Jenner told me. 383 00:32:20,105 --> 00:32:22,064 Whatever it is, 384 00:32:22,232 --> 00:32:24,483 we all carry it. 385 00:32:33,452 --> 00:32:35,244 And you never said anything? 386 00:32:35,412 --> 00:32:37,413 Would it have made a difference? 387 00:32:37,581 --> 00:32:39,332 You knew this whole time? 388 00:32:39,499 --> 00:32:41,792 How could I have known for sure? You saw how crazy that mo... 389 00:32:41,960 --> 00:32:44,337 That is not your call. 390 00:32:44,504 --> 00:32:46,255 Okay, when I found out about the walkers in the barn, 391 00:32:46,423 --> 00:32:47,715 I told, for the good of everyone. 392 00:32:47,883 --> 00:32:50,051 Well, I thought it best that people didn't know. 393 00:33:41,395 --> 00:33:43,938 I'm sure you had your reasons. 394 00:33:45,857 --> 00:33:48,192 - Is there anything that... - I killed him. 395 00:33:52,614 --> 00:33:54,657 I killed Shane. 396 00:33:58,578 --> 00:34:00,496 He came at me. 397 00:34:03,625 --> 00:34:06,627 He killed Randall to get me into the woods. 398 00:34:06,795 --> 00:34:08,838 He planned it. 399 00:34:10,757 --> 00:34:13,342 I had... l had no choice. 400 00:34:18,974 --> 00:34:21,183 I gave him every chance... 401 00:34:23,854 --> 00:34:26,188 and he kept leading me further out. 402 00:34:29,317 --> 00:34:32,862 He pushed me, and I let him. 403 00:34:36,283 --> 00:34:38,325 After awhile, I knew... 404 00:34:38,493 --> 00:34:40,870 I knew what he was doing, what he was up to. 405 00:34:44,082 --> 00:34:46,125 And I kept going. 406 00:34:48,628 --> 00:34:50,421 I didn't stop. 407 00:34:52,174 --> 00:34:54,091 I could have, but... 408 00:34:56,344 --> 00:34:58,554 I just wanted it over. 409 00:35:01,099 --> 00:35:03,476 Dogging me every step of the way. 410 00:35:05,187 --> 00:35:08,355 Acting like I stole you and Carl, like... 411 00:35:09,483 --> 00:35:11,525 like I was in the way. 412 00:35:19,659 --> 00:35:21,702 I just wanted it over. 413 00:35:24,247 --> 00:35:26,415 I wanted him dead. 414 00:35:32,214 --> 00:35:34,256 I killed him. 415 00:35:40,722 --> 00:35:42,431 He turned. 416 00:35:43,475 --> 00:35:45,643 That's how I knew Jenner... 417 00:35:45,811 --> 00:35:48,020 Jenner was right. 418 00:35:54,319 --> 00:35:56,362 Carl put him down. 419 00:36:02,035 --> 00:36:05,287 ( Exhales ) 420 00:36:08,166 --> 00:36:10,084 ( crying ) 421 00:36:15,090 --> 00:36:17,007 ( grunts ) 422 00:36:59,384 --> 00:37:01,385 - ( walkers growling ) - ( Panting ) 423 00:37:07,183 --> 00:37:09,226 ( grunting ) 424 00:37:24,743 --> 00:37:27,411 ( screaming ) 425 00:38:13,833 --> 00:38:15,709 ( whispering ) We're not safe with him... 426 00:38:15,877 --> 00:38:18,337 keeping something like that from us. 427 00:38:20,548 --> 00:38:22,841 Why do you need him? He's just gonna pull you down. 428 00:38:23,009 --> 00:38:26,178 No. Rick's done all right by me. 429 00:38:26,346 --> 00:38:28,305 You're his henchman 430 00:38:28,473 --> 00:38:31,016 and I'm a burden. 431 00:38:31,184 --> 00:38:33,060 We deserve better. 432 00:38:34,354 --> 00:38:36,313 What do you want? 433 00:38:37,691 --> 00:38:39,525 A man of honor. 434 00:38:40,527 --> 00:38:42,027 Rick has honor. 435 00:38:45,532 --> 00:38:47,741 I think we should take our chances. 436 00:38:47,909 --> 00:38:49,743 Hershel: Don't be foolish. 437 00:38:50,745 --> 00:38:52,746 There's no food, no fuel, 438 00:38:52,914 --> 00:38:54,915 - no ammo. - ( Leaves rustle ) 439 00:38:55,083 --> 00:38:58,210 - What was that? - Daryl: Could be anything. 440 00:38:58,378 --> 00:39:00,004 Could be a raccoon, could be a possum. 441 00:39:00,171 --> 00:39:02,172 Glenn: A walker. 442 00:39:02,340 --> 00:39:04,550 Carol: We need to leave. What are we waiting for? 443 00:39:04,718 --> 00:39:08,012 - Glenn: Which way? - Maggie: it came from over there. 444 00:39:08,179 --> 00:39:10,014 - Beth: Back from where we came. - Maggie: Yeah. 445 00:39:10,181 --> 00:39:13,225 The last thing we need is for everyone to be running off in the dark. 446 00:39:13,393 --> 00:39:15,561 We don't have the vehicles. 447 00:39:15,729 --> 00:39:17,604 No one's traveling on foot. 448 00:39:17,772 --> 00:39:19,690 Hershel: Don't panic. 449 00:39:19,858 --> 00:39:21,608 I'm not... 450 00:39:21,776 --> 00:39:24,695 I'm not sitting here, waiting for another herd to blow through. 451 00:39:24,863 --> 00:39:27,865 - We need to move, now. - No one is going anywhere. 452 00:39:30,744 --> 00:39:33,954 - Do something. - I am doing something! 453 00:39:34,122 --> 00:39:35,748 I'm keeping this group together, 454 00:39:35,915 --> 00:39:37,249 alive. 455 00:39:37,417 --> 00:39:39,626 I've been doing that all along, no matter what. 456 00:39:39,794 --> 00:39:42,880 I didn't ask for this. I killed my best friend 457 00:39:43,048 --> 00:39:44,882 for you people, for Christ's sake! 458 00:39:53,308 --> 00:39:55,267 You saw what he was like, 459 00:39:55,435 --> 00:39:57,478 how he pushed me, 460 00:39:57,645 --> 00:40:00,230 how he compromised us, 461 00:40:00,398 --> 00:40:03,609 how he threatened us. 462 00:40:05,445 --> 00:40:07,112 He staged the whole Randall thing, 463 00:40:07,280 --> 00:40:09,406 led me out to put a bullet in my back. 464 00:40:09,574 --> 00:40:11,408 He gave me no choice. 465 00:40:11,576 --> 00:40:14,870 He was my friend, but he came after me. 466 00:40:15,914 --> 00:40:18,332 ( Carl crying ) 467 00:40:21,169 --> 00:40:22,961 My hands are clean. 468 00:40:33,932 --> 00:40:36,517 Maybe you people are better off without me. 469 00:40:37,644 --> 00:40:39,353 Go ahead. 470 00:40:39,521 --> 00:40:41,814 I say there's a place for us, 471 00:40:41,981 --> 00:40:43,649 but maybe... maybe it's just another pipe dream. 472 00:40:43,817 --> 00:40:47,111 Maybe... maybe I'm fooling myself again. 473 00:40:47,278 --> 00:40:50,447 Why don't you... why don't you go and find out yourself? 474 00:40:50,615 --> 00:40:52,574 Send me a postcard. 475 00:40:54,160 --> 00:40:55,911 Go on, there's the door. 476 00:40:57,163 --> 00:40:59,706 You can do better? Let's see how far you get. 477 00:41:05,046 --> 00:41:08,549 No takers? Fine. But get one thing straight... 478 00:41:10,969 --> 00:41:12,803 you're staying, 479 00:41:12,971 --> 00:41:15,556 this isn't a democracy anymore. 480 00:42:22,081 --> 00:42:24,625 ( Theme music playing )33355

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.