All language subtitles for The.Walking.Dead.S02E12

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,920 --> 00:00:04,796 ( truck approaches ) 2 00:00:16,392 --> 00:00:19,186 Rick: Dale could get under your skin. 3 00:00:20,980 --> 00:00:23,440 He sure got under mine, 4 00:00:25,318 --> 00:00:28,153 because he wasn't afraid to say exactly what he thought, 5 00:00:29,447 --> 00:00:31,364 how he felt. 6 00:00:35,328 --> 00:00:37,579 That kind of honesty is rare 7 00:00:40,416 --> 00:00:42,792 and brave. 8 00:00:45,796 --> 00:00:47,923 Whenever l'd make a decision, 9 00:00:51,135 --> 00:00:52,844 l'd look at Dale. 10 00:00:55,056 --> 00:00:57,766 He'd be looking back at me with that look he had. 11 00:00:59,727 --> 00:01:02,729 We've aII seen it one time or another. 12 00:01:07,151 --> 00:01:10,695 l couldn't always read him, but he could read us. 13 00:01:12,114 --> 00:01:13,990 ( whistles ) 14 00:01:14,158 --> 00:01:16,284 Rick: He saw people for who they were. 15 00:01:17,620 --> 00:01:19,412 He knew things about us-- 16 00:01:20,539 --> 00:01:22,374 the truth, 17 00:01:24,001 --> 00:01:25,502 who we really are. 18 00:01:27,296 --> 00:01:30,590 ln the end, he was talking about losing our humanity. 19 00:01:30,758 --> 00:01:32,175 ( walkers growling ) 20 00:01:32,343 --> 00:01:34,803 He said this group was broken. 21 00:01:39,016 --> 00:01:41,351 The best way to honor him is to unbreak it. 22 00:01:41,519 --> 00:01:44,396 Set aside our differences and pull together, 23 00:01:44,563 --> 00:01:48,108 stop feeling sorry for ourselves 24 00:01:48,276 --> 00:01:50,902 and take control of our lives, 25 00:01:52,196 --> 00:01:54,322 - our safety... - ( grunts ) 26 00:01:54,490 --> 00:01:56,366 ...our future. 27 00:01:56,534 --> 00:01:58,618 We're not broken. 28 00:01:58,786 --> 00:02:01,037 We're gonna prove him wrong. 29 00:02:09,213 --> 00:02:11,339 From now on 30 00:02:11,507 --> 00:02:14,009 we're gonna do it his way. 31 00:02:15,469 --> 00:02:17,595 That is how we honor Dale. 32 00:02:20,016 --> 00:02:22,892 ( grunting ) 33 00:02:35,239 --> 00:02:36,906 ( shouts ) 34 00:02:37,074 --> 00:02:38,950 ( wheezes ) 35 00:02:49,211 --> 00:02:51,796 ( theme music playing ) 36 00:03:25,247 --> 00:03:28,124 Rick: Gonna be tight, 14 people in one house. 37 00:03:28,292 --> 00:03:30,293 Hershel: Don't worry about that. 38 00:03:30,461 --> 00:03:32,921 With the swamp hardening, the creek drying up... 39 00:03:33,089 --> 00:03:34,839 With 50 head of cattle on the property, 40 00:03:35,007 --> 00:03:36,925 we might as well be ringing a damn dinner bell. 41 00:03:37,093 --> 00:03:40,512 She's right. We shouId've moved you in a while ago. 42 00:03:41,889 --> 00:03:44,432 All right, let's move the vehicles near each of the doors 43 00:03:44,600 --> 00:03:46,351 - facing out toward the road. - Just Ieave it there. 44 00:03:46,519 --> 00:03:48,103 Rick: We'II buiId a lookout in the windmill, 45 00:03:48,270 --> 00:03:50,563 another in the barn Ioft. That should give us sightlines 46 00:03:50,731 --> 00:03:52,190 both sides of the property. 47 00:03:52,358 --> 00:03:55,151 T-Dog, you take the perimeter around the house. 48 00:03:55,319 --> 00:03:56,611 Keep track of everyone coming and going. 49 00:03:56,779 --> 00:03:57,946 What about standing guard? 50 00:03:58,114 --> 00:04:00,281 l need you and Daryl on double duty. 51 00:04:00,449 --> 00:04:02,075 Gotcha. 52 00:04:02,243 --> 00:04:05,453 l'll stock the basement with food and water, 53 00:04:05,621 --> 00:04:08,832 enough that we can all survive there a few days if need be. 54 00:04:08,999 --> 00:04:10,291 What about patrols? 55 00:04:10,459 --> 00:04:11,709 Let's get this area locked down first. 56 00:04:11,877 --> 00:04:13,837 After that, Shane'll assign shifts 57 00:04:14,004 --> 00:04:17,799 while me and Daryl take Randall offsite and cut him loose. 58 00:04:19,301 --> 00:04:21,428 We're back to that now? 59 00:04:22,638 --> 00:04:24,347 lt was the right plan first time around. 60 00:04:24,515 --> 00:04:26,057 Poor execution. 61 00:04:26,225 --> 00:04:27,642 That's a slight understatement. 62 00:04:27,810 --> 00:04:30,061 You don't agree, but this is what's happening. 63 00:04:30,229 --> 00:04:32,355 Swallow it. Move on. 64 00:04:32,523 --> 00:04:34,524 You know that Dale's death and the prisoner-- 65 00:04:34,692 --> 00:04:36,860 that's two separate things, right? 66 00:04:38,612 --> 00:04:40,697 You wanna take Daryl as your wingman, 67 00:04:40,865 --> 00:04:42,949 be my guest. 68 00:04:44,076 --> 00:04:46,119 - Thank you. - You got it. 69 00:04:58,716 --> 00:05:01,050 ( engine starts ) 70 00:05:09,268 --> 00:05:11,644 Hershel: l see why you're not taking Shane with you. 71 00:05:11,812 --> 00:05:16,316 Just know l've got no more patience where he's concerned. 72 00:05:16,484 --> 00:05:18,610 He's turning over a new leaf. 73 00:05:21,906 --> 00:05:23,323 Andrea. 74 00:05:24,450 --> 00:05:26,159 When l'm out with Daryl, 75 00:05:26,327 --> 00:05:28,828 help Hershel keep an eye on things around here. 76 00:05:28,996 --> 00:05:30,955 Me? 77 00:05:31,123 --> 00:05:33,500 Shane's got a way of letting things get out of hand, 78 00:05:33,667 --> 00:05:36,252 especiaIIy when he's all torqued up. 79 00:05:36,420 --> 00:05:38,922 I think we're aII a bit torqued up at this point. 80 00:05:39,089 --> 00:05:42,050 lf you're staying here permanently, he's got to understand 81 00:05:42,218 --> 00:05:45,553 that it's what Rick and l say, not whatever he wants. 82 00:05:45,721 --> 00:05:48,640 - You've become close. - We taIk. 83 00:05:48,807 --> 00:05:50,558 Then you know he's not a bad guy. 84 00:05:50,726 --> 00:05:52,727 He's just his own worst enemy. 85 00:05:52,895 --> 00:05:54,979 You want me to babysit Shane? 86 00:05:55,147 --> 00:05:57,857 l need to make sure every time l leave the farm 87 00:05:58,025 --> 00:05:59,400 all hell doesn't break loose. 88 00:05:59,568 --> 00:06:02,111 Then maybe you should stop leaving. 89 00:06:04,281 --> 00:06:06,950 - Will you keep an eye on things? - Of course. 90 00:06:13,207 --> 00:06:15,250 ( squeaking ) 91 00:06:18,379 --> 00:06:21,130 - Hey, Shane? - What's up, man? 92 00:06:21,298 --> 00:06:23,967 What you doing, wandering around by yourself? 93 00:06:25,553 --> 00:06:27,595 If, um-- if l tell you something, 94 00:06:27,763 --> 00:06:29,764 wiII you promise not to tell my parents? 95 00:06:29,932 --> 00:06:33,476 l think it's probably a bad idea for both of us, bud. 96 00:06:37,106 --> 00:06:39,482 ( sighs ) 97 00:06:40,568 --> 00:06:42,860 Hey, Carl. 98 00:06:43,028 --> 00:06:44,779 Why don't you come on back? 99 00:06:53,581 --> 00:06:55,665 Go on. 100 00:06:59,837 --> 00:07:02,463 l took it from Daryl's motorcycle. 101 00:07:02,631 --> 00:07:04,966 lf he found out l took it, he'd kiII me. 102 00:07:05,134 --> 00:07:07,427 ( sighs ) 103 00:07:07,595 --> 00:07:09,220 What were you doing with this? 104 00:07:13,726 --> 00:07:17,103 Dale. lt's my fault that he died. 105 00:07:18,856 --> 00:07:20,815 Carl, why would you say that, man? He got bit by a walker. 106 00:07:20,983 --> 00:07:22,609 - Why are you saying that? - l saw that walker. 107 00:07:22,776 --> 00:07:24,694 l was gonna shoot it. 108 00:07:27,656 --> 00:07:30,074 ( sighs ) 109 00:07:31,619 --> 00:07:33,328 lt was stuck in the mud. 110 00:07:33,495 --> 00:07:36,539 l was-- l was throwing rocks at it and stuff. 111 00:07:36,707 --> 00:07:40,251 But l was gonna do it-- shoot it right in the head. 112 00:07:40,419 --> 00:07:43,463 And it-- it got free, came after me and... 113 00:07:45,132 --> 00:07:48,092 l ran away. lf l had killed it, Dale would still be here. 114 00:07:48,260 --> 00:07:49,802 CarI, I want you to stop that, okay? 115 00:07:51,138 --> 00:07:52,597 This ain't your fault. 116 00:07:52,765 --> 00:07:54,766 But you need to hold onto this. 117 00:07:54,933 --> 00:07:57,018 You need to protect yourself. 118 00:07:59,271 --> 00:08:01,439 As long as l'm around you, nothing's gonna happen to you, Carl. 119 00:08:01,607 --> 00:08:03,691 But I can't keep my eyes on you 24/7. 120 00:08:03,859 --> 00:08:05,693 Only you can do that. CarI, take it. 121 00:08:05,861 --> 00:08:07,445 I'm never touching another gun again. 122 00:08:07,613 --> 00:08:10,198 - That ain't an option, Carl, okay? - Just give it back to DaryI. 123 00:08:35,432 --> 00:08:37,725 ( squeaking ) 124 00:08:43,649 --> 00:08:45,692 ( breathing heavily ) 125 00:08:48,028 --> 00:08:50,071 ( grunting ) 126 00:08:59,331 --> 00:09:00,957 The men are in there. 127 00:09:08,090 --> 00:09:10,633 You can put your stuff upstairs in my room. 128 00:09:11,760 --> 00:09:13,720 With your dad in the house? 129 00:09:16,265 --> 00:09:19,642 l just-- l'm just gonna put my stuff over there. 130 00:09:31,613 --> 00:09:34,115 Whoa. Don't--don't-- don't strain yourself. 131 00:09:35,117 --> 00:09:36,784 Thank you. 132 00:09:36,952 --> 00:09:39,954 Rick and Carl and l are taking the corner of the Iiving room. 133 00:09:41,165 --> 00:09:43,291 You can put that in my room. 134 00:09:43,459 --> 00:09:46,252 You'II be more comfortable there. 135 00:09:46,420 --> 00:09:47,628 We can't do that. 136 00:09:47,796 --> 00:09:49,714 A pregnant woman and child sleeping on the floor 137 00:09:49,882 --> 00:09:52,633 - while l've got a bed to myself? - This is still your house. 138 00:09:52,801 --> 00:09:56,471 It's our home. l'll take the couch downstairs. 139 00:09:56,638 --> 00:09:59,140 On nights when l came home reeking of bourbon, 140 00:09:59,308 --> 00:10:01,726 my wife would lock the bedroom door. 141 00:10:01,894 --> 00:10:05,772 I'm sad to say that couch and l become old friends. 142 00:10:05,939 --> 00:10:08,191 lf you two can't decide, l'll take it. 143 00:10:09,485 --> 00:10:12,236 Thank you. 144 00:10:12,404 --> 00:10:14,155 The couch is mine. 145 00:10:14,323 --> 00:10:18,201 lt's gonna get real cozy real fast in here. 146 00:10:23,415 --> 00:10:25,458 ( distant hammering ) 147 00:10:30,798 --> 00:10:33,174 ( hammering continues ) 148 00:10:36,053 --> 00:10:38,638 Wouldn't that be easier if you waited for some help? 149 00:10:38,806 --> 00:10:42,266 Ain't no use waiting for something that ain't gonna come. 150 00:10:42,434 --> 00:10:44,894 No, l'll just-- 151 00:10:45,062 --> 00:10:47,230 just do it all myself. 152 00:10:48,440 --> 00:10:50,149 Yeah, you always do, 153 00:10:50,317 --> 00:10:53,027 just like that time you showed up Rick fixing our sink. 154 00:10:53,195 --> 00:10:55,488 ( laughs ) Yeah. 155 00:10:55,656 --> 00:10:58,699 Just so you know, that's not the reason your basement flooded. 156 00:10:58,867 --> 00:11:01,285 You can thank Rick for that-- 157 00:11:01,453 --> 00:11:04,580 using rubber washers with a metaI pipe. 158 00:11:05,582 --> 00:11:07,166 Please come down. 159 00:11:22,266 --> 00:11:26,269 So after Sophia, l-- 160 00:11:28,897 --> 00:11:31,065 I thought we'll figure this out. 161 00:11:31,233 --> 00:11:35,653 You know, we'll heal somehow. 162 00:11:38,490 --> 00:11:40,575 After Dale? 163 00:11:44,580 --> 00:11:46,122 This is real. 164 00:11:49,418 --> 00:11:51,335 And we can't... 165 00:11:51,503 --> 00:11:54,171 keep it at bay. lt's already got us. 166 00:11:56,466 --> 00:11:59,385 And it just keeps coming, doesn't it? 167 00:12:02,598 --> 00:12:05,683 l made a mess of things. 168 00:12:05,851 --> 00:12:08,436 l put you and Rick at odds. 169 00:12:09,688 --> 00:12:12,481 l don't even know whose baby this is. 170 00:12:16,236 --> 00:12:19,071 l can't imagine how hard that is on you. 171 00:12:22,659 --> 00:12:26,454 You Ied us out of AtIanta with no thought for yourself. 172 00:12:29,291 --> 00:12:31,125 ( crying ) Do you remember that night? 173 00:12:31,293 --> 00:12:34,170 The flames, the-- 174 00:12:36,089 --> 00:12:37,924 and l'm sitting in your car 175 00:12:38,091 --> 00:12:40,676 thinking, "We're gonna be aII right. 176 00:12:40,844 --> 00:12:43,554 He's gonna make it all right. We'II get out of here." 177 00:12:44,932 --> 00:12:47,183 And I never thanked you for that. 178 00:12:49,811 --> 00:12:52,146 Even though things got... 179 00:12:52,314 --> 00:12:56,067 ( chuckIes ) confused between us, 180 00:12:58,445 --> 00:13:00,112 you were there for me. 181 00:13:02,199 --> 00:13:05,201 You were there for me. Thank you. 182 00:13:10,165 --> 00:13:12,333 You don't need to thank me for that. 183 00:13:12,501 --> 00:13:15,336 - Of course l do. Of course l do. - No, you-- 184 00:13:16,964 --> 00:13:19,090 Whatever happened between us, 185 00:13:19,257 --> 00:13:22,134 whatever the hell we thought it was-- and not just you, but-- 186 00:13:26,848 --> 00:13:29,517 l'm sorry, Shane. 187 00:13:29,685 --> 00:13:33,187 Please believe me. I am so sorry. 188 00:13:51,373 --> 00:13:54,291 Take him out to Senoia-- hour there, hour back, 189 00:13:54,459 --> 00:13:56,794 give or take. We may lose the light, 190 00:13:56,962 --> 00:13:59,463 but we'll be halfway home by then. 191 00:13:59,631 --> 00:14:02,383 This little pain in the ass will be a distant memory. 192 00:14:02,551 --> 00:14:04,427 Good riddance. 193 00:14:04,594 --> 00:14:07,096 CaroI's putting together some provisions for him, 194 00:14:07,264 --> 00:14:09,348 enough to last a few days. 195 00:14:13,645 --> 00:14:15,604 That thing you did last night-- 196 00:14:17,315 --> 00:14:20,109 Ain't no reason you should do aII the heavy Iifting. 197 00:14:23,196 --> 00:14:25,239 So are you good with all this? 198 00:14:25,407 --> 00:14:27,700 l don't see you and l trading haymakers 199 00:14:27,868 --> 00:14:31,078 on the side of the road. Nobody'd win that fight. 200 00:14:33,707 --> 00:14:35,750 l'm gonna take a piss. 201 00:14:39,755 --> 00:14:41,672 Hey, man, you seen Carl lately? 202 00:14:41,840 --> 00:14:43,424 He's inside with his mother. 203 00:14:43,592 --> 00:14:45,468 Look, he came to me. 204 00:14:45,635 --> 00:14:48,429 Okay, l wasn't supposed to say anything, 205 00:14:48,597 --> 00:14:50,347 but he was out in the swamps yesterday 206 00:14:50,515 --> 00:14:53,517 and he came across a walker stuck in the mud. 207 00:14:53,685 --> 00:14:55,686 He got scared, ran off. 208 00:14:55,854 --> 00:14:58,105 The same walker that killed Dale? 209 00:14:58,273 --> 00:15:00,316 That's the one. 210 00:15:01,943 --> 00:15:04,862 - l'll have Lori talk to him. - Look, I think-- 211 00:15:05,030 --> 00:15:07,031 l think he wants to talk to his father. 212 00:15:07,199 --> 00:15:09,450 Well, l need this Randall thing done aIready. 213 00:15:09,618 --> 00:15:12,536 Man, that needs to wait, okay? 214 00:15:15,874 --> 00:15:18,250 lt's my call. 215 00:15:19,753 --> 00:15:21,796 How about l ride out with Daryl? 216 00:15:21,963 --> 00:15:24,381 Be good for us to spend a little time together. 217 00:15:24,549 --> 00:15:26,383 Nah, l need you here. 218 00:15:27,886 --> 00:15:29,637 Don't think l'll handle it right, huh? 219 00:15:29,805 --> 00:15:31,931 - Didn't say that. - What did you say? 220 00:15:34,851 --> 00:15:36,435 You know, your son-- 221 00:15:37,437 --> 00:15:38,979 he gave me this. 222 00:15:39,147 --> 00:15:40,815 You should get that back to Daryl, huh? 223 00:15:40,982 --> 00:15:43,150 Freeing that prisoner... ( chuckles ) 224 00:15:43,318 --> 00:15:46,237 more important to you than Carl. 225 00:15:53,829 --> 00:15:55,871 ( engine sputtering ) 226 00:15:58,083 --> 00:16:01,502 Andrea. Hey, did you try pumping the gas pedal? 227 00:16:01,670 --> 00:16:03,379 l think it's been parked too long. 228 00:16:03,547 --> 00:16:04,922 You gotta tap it three times... 229 00:16:05,090 --> 00:16:06,632 And give her a twist. I know, I know. 230 00:16:06,800 --> 00:16:08,926 - ( sighs ) - ( engine sputters ) 231 00:16:09,094 --> 00:16:11,387 Let me see. 232 00:16:25,110 --> 00:16:27,736 Uh, Dale told me 233 00:16:27,904 --> 00:16:30,114 that in these old vehicles 234 00:16:30,282 --> 00:16:32,158 the points get corroded. 235 00:16:33,285 --> 00:16:35,286 Screwdriver? 236 00:16:36,580 --> 00:16:38,414 Flathead. 237 00:16:59,352 --> 00:17:01,353 Could you hand me a file? 238 00:17:18,830 --> 00:17:20,706 l let him down. 239 00:17:21,958 --> 00:17:23,959 He was proud of you. 240 00:17:24,127 --> 00:17:26,378 Maybe not in that moment, 241 00:17:26,546 --> 00:17:28,797 but overall. 242 00:17:28,965 --> 00:17:30,507 Oh, that's easy for you to say. 243 00:17:30,675 --> 00:17:32,509 You had his back. 244 00:17:32,677 --> 00:17:34,929 l have my share of regrets, 245 00:17:35,096 --> 00:17:37,640 but l think that he knew 246 00:17:37,807 --> 00:17:40,059 how much we cared for him. 247 00:17:41,811 --> 00:17:43,854 ( crying ) 248 00:17:48,860 --> 00:17:50,903 That might do it. 249 00:17:58,870 --> 00:18:00,537 Glenn. 250 00:18:18,515 --> 00:18:20,182 l bet it'll work. 251 00:18:22,102 --> 00:18:24,144 ( engine starts ) 252 00:18:26,147 --> 00:18:28,274 ( laughs ) 253 00:18:28,441 --> 00:18:30,442 - ( hammering ) - ( sawing ) 254 00:18:38,952 --> 00:18:41,412 ( engine starts ) 255 00:18:58,430 --> 00:19:00,472 Mom said you'd be here. 256 00:19:01,933 --> 00:19:04,351 ( sighs ) Told her l would stand lookout. 257 00:19:05,729 --> 00:19:07,479 l got tired of helping around the house. 258 00:19:11,818 --> 00:19:13,861 Take it. 259 00:19:17,407 --> 00:19:20,951 What happened to Dale had nothing to do with you. 260 00:19:22,787 --> 00:19:24,830 He died, Dad. 261 00:19:26,458 --> 00:19:30,336 Yeah. 262 00:19:31,880 --> 00:19:34,631 Feels like there's a lot of that going around. 263 00:19:38,428 --> 00:19:40,596 That's why l need you. 264 00:19:41,806 --> 00:19:44,308 No more kid stuff. 265 00:19:45,727 --> 00:19:47,478 l wish you could have the chiIdhood I had, 266 00:19:47,645 --> 00:19:49,521 but that's not gonna happen. 267 00:19:51,733 --> 00:19:53,859 People are gonna die. 268 00:19:56,571 --> 00:20:00,074 l'm gonna die. Mom. 269 00:20:01,743 --> 00:20:04,453 There's no way you can ever be ready for it. 270 00:20:06,081 --> 00:20:08,165 l try to be, but l can't. 271 00:20:08,333 --> 00:20:11,418 The best we can do now is avoid it as long as we can, 272 00:20:11,586 --> 00:20:13,712 keep one step ahead. 273 00:20:18,510 --> 00:20:20,469 I wish I had something better to say, 274 00:20:20,637 --> 00:20:22,888 something-- something more profound. 275 00:20:25,975 --> 00:20:28,560 My father was good like that. 276 00:20:33,691 --> 00:20:36,276 But l'm tired, son. 277 00:20:38,279 --> 00:20:40,030 Please take it. 278 00:20:57,465 --> 00:20:59,383 ( grunting ) 279 00:21:01,302 --> 00:21:03,720 ( lock clicks ) 280 00:21:27,245 --> 00:21:29,288 - ( thuds ) - ( muffled yelp ) 281 00:21:33,585 --> 00:21:35,627 ( breathing deeply ) 282 00:21:44,137 --> 00:21:45,679 ( sighs ) 283 00:22:03,865 --> 00:22:06,658 ( grunts ) 284 00:22:14,501 --> 00:22:16,543 ( handcuffs rattle ) 285 00:22:20,840 --> 00:22:23,383 ( whimpering ) 286 00:22:26,638 --> 00:22:28,597 - ( chuckles ) - ( moans ) 287 00:22:41,236 --> 00:22:44,321 Only got so many arrows. 288 00:22:44,489 --> 00:22:46,406 ls that Dale's gun? 289 00:22:46,574 --> 00:22:48,742 Yeah. 290 00:22:50,036 --> 00:22:52,246 Wish l knew where the heII mine is. 291 00:22:53,414 --> 00:22:55,832 - Ready? - Yeah. 292 00:22:56,000 --> 00:22:58,210 - l'll get the package. - Thanks. 293 00:23:04,092 --> 00:23:05,801 Yo, Randy. 294 00:23:07,095 --> 00:23:09,137 Governor caIIed. You're off the hook. 295 00:23:20,441 --> 00:23:22,276 Oh, hell no. 296 00:23:22,443 --> 00:23:25,112 - ( leaves rustling ) - ( Randall panting ) 297 00:23:27,448 --> 00:23:29,992 Shane: Shh! Go that way. 298 00:23:33,121 --> 00:23:34,746 Go on, go on. 299 00:23:38,626 --> 00:23:41,712 Shh, shh, shh, shh. Now, look. 300 00:23:41,879 --> 00:23:44,256 Shh, shh, shh, shh. Hey, hey, come on. Come on. 301 00:23:44,424 --> 00:23:46,925 l get it. l'm the last face you probably want to see, huh? 302 00:23:47,093 --> 00:23:49,469 Listen, l'm gonna take you up out of here, okay? 303 00:23:49,637 --> 00:23:51,930 l'm gonna get this off of you so you can breathe, 304 00:23:52,098 --> 00:23:53,807 but l want you to keep quiet. 305 00:23:53,975 --> 00:23:56,643 You Iisten good. Do you hear me? Okay. 306 00:23:56,811 --> 00:23:58,312 - Don't do nothing stupid. - ( moans ) 307 00:23:58,479 --> 00:23:59,980 - Shh, shh, shh, shh, shh, shh. - ( whimpers ) 308 00:24:00,148 --> 00:24:01,857 Hey, hey, keep it quiet. 309 00:24:04,152 --> 00:24:06,820 Now your group-- you know where they're at? 310 00:24:06,988 --> 00:24:08,822 - No, l don't. l really-- - Okay. 311 00:24:08,990 --> 00:24:11,491 Get your little ass up here. Now l'm the only shot 312 00:24:11,659 --> 00:24:13,827 of you getting out of these woods alive. You hear me? 313 00:24:13,995 --> 00:24:16,455 Now you start talking, boy. Where are they at? 314 00:24:16,623 --> 00:24:20,000 We had a camp set up off the highway. 315 00:24:20,168 --> 00:24:22,002 About five miles from here. 316 00:24:22,170 --> 00:24:25,005 - Okay. Okay. - Who knows if they're still there? 317 00:24:25,173 --> 00:24:28,050 Okay. So you're gonna take me to 'em? 318 00:24:29,177 --> 00:24:31,178 Why? 319 00:24:31,346 --> 00:24:33,347 Because, man, l-- I'm just-- 320 00:24:33,514 --> 00:24:35,265 I'm done with this group, man. 321 00:24:35,433 --> 00:24:37,434 They're doomed and l want no part of it. 322 00:24:37,602 --> 00:24:41,688 - That's all. - So you're not gonna kill me? 323 00:24:41,856 --> 00:24:44,483 Come on, man. lf l was, you'd be dead. 324 00:24:44,651 --> 00:24:46,777 Come on. 325 00:24:46,944 --> 00:24:48,862 Hey, you ain't gotta be so rough. 326 00:24:49,030 --> 00:24:51,406 We're on the same side now. 327 00:24:52,700 --> 00:24:54,284 You're gonna like it with us. 328 00:24:54,452 --> 00:24:56,370 Gets a little crazy sometimes, 329 00:24:56,537 --> 00:24:58,538 but it's a tough bunch of guys. 330 00:24:58,706 --> 00:25:00,415 You'll fit in good. 331 00:25:01,709 --> 00:25:03,627 Less taIking, more walking. 332 00:25:03,795 --> 00:25:07,714 Look, l run my mouth when I get nervous. 333 00:25:08,716 --> 00:25:10,509 l can't help it. 334 00:25:10,677 --> 00:25:12,636 I got a Iot going on, you know? 335 00:25:12,804 --> 00:25:14,388 lt ain't all about you. 336 00:25:14,555 --> 00:25:16,723 l ain't saying it's about me. 337 00:25:16,891 --> 00:25:18,684 Just trying to-- 338 00:25:18,851 --> 00:25:20,727 - ( screams ) - ( bones snap ) 339 00:25:20,895 --> 00:25:23,105 ( body thuds ) 340 00:25:44,919 --> 00:25:46,753 ( grunts ) 341 00:25:53,594 --> 00:25:55,721 ( panting ) 342 00:26:10,403 --> 00:26:11,945 - Maggie: What's wrong? - Glenn: Randall's missing. 343 00:26:12,113 --> 00:26:14,448 Maggie: Missing? How? 344 00:26:14,615 --> 00:26:16,616 HersheI: How long's he been gone? 345 00:26:16,784 --> 00:26:18,452 Rick: lt's hard to say. 346 00:26:18,619 --> 00:26:20,203 The cuffs are still hooked. 347 00:26:20,371 --> 00:26:23,123 - He must've slipped 'em. - ls that possible? 348 00:26:23,291 --> 00:26:24,958 lt is if you've got nothing to Iose. 349 00:26:25,126 --> 00:26:28,003 The door was secured from the outside. 350 00:26:43,895 --> 00:26:46,772 ( shouting ) Rick! Rick! 351 00:26:47,899 --> 00:26:50,650 - What happened? - He's armed! 352 00:26:50,818 --> 00:26:52,819 - He's got my gun! - Carl: Are you okay? 353 00:26:52,987 --> 00:26:54,988 l'm fine. Little bastard just snuck up on me. 354 00:26:55,156 --> 00:26:57,741 - He clocked me in the face. - AII right, HersheI, T-Dog, 355 00:26:57,909 --> 00:26:59,326 get everybody back in the house. 356 00:26:59,494 --> 00:27:01,578 Glenn, Daryl, come with us. 357 00:27:01,746 --> 00:27:04,664 - T, l'm gonna need that gun. - CaroI: Just Iet him go. 358 00:27:04,832 --> 00:27:06,500 That was the plan, wasn't it, to just Iet him go? 359 00:27:06,667 --> 00:27:08,168 The plan was to cut him loose far away from here, 360 00:27:08,336 --> 00:27:09,961 not on our front step with a gun. 361 00:27:10,129 --> 00:27:12,339 Don't go out there. Y'all know what can happen. 362 00:27:12,507 --> 00:27:13,757 Get everybody back in the house. 363 00:27:13,925 --> 00:27:16,301 Lock all the doors and stay put! 364 00:27:16,469 --> 00:27:19,012 - Let's go, back in the house. - Okay. 365 00:27:21,140 --> 00:27:24,643 l saw him head up through the trees that way before I bIacked out. 366 00:27:24,811 --> 00:27:26,436 l'm not sure how long. 367 00:27:26,604 --> 00:27:27,979 He couldn't have gotten far. 368 00:27:28,147 --> 00:27:29,856 He's hobbled, exhausted. 369 00:27:30,024 --> 00:27:31,942 - Glenn: And armed. - Rick: So are we. 370 00:27:32,109 --> 00:27:34,361 - Can you track him? - No, l don't see nothing. 371 00:27:34,529 --> 00:27:36,863 Hey, look, there ain't no use in tracking him, okay? 372 00:27:37,031 --> 00:27:38,782 He went that way. We just need to pair up. 373 00:27:38,950 --> 00:27:40,534 We spread out, we just chase him down. That's it. 374 00:27:40,701 --> 00:27:42,869 The kid weighs a buck-25 soaking wet. 375 00:27:43,037 --> 00:27:44,788 You trying to teII us he got the jump on you? 376 00:27:44,956 --> 00:27:47,040 I'd say a rock pretty much evens those odds, wouldn't you? 377 00:27:47,208 --> 00:27:49,376 All right, knock it off. You and Glenn start heading up the right fIank. 378 00:27:49,544 --> 00:27:51,044 Me and Shane'll take the Ieft. 379 00:27:51,212 --> 00:27:53,713 Remember, Randall's not the only threat out there. 380 00:27:53,881 --> 00:27:55,674 Keep an eye out for each other. 381 00:28:03,724 --> 00:28:06,226 ( crickets chirping ) 382 00:28:32,670 --> 00:28:34,963 Looks Iike it's busted pretty bad. 383 00:28:37,258 --> 00:28:38,800 lt's fine, man. 384 00:28:39,927 --> 00:28:41,761 Don't worry about me. 385 00:28:53,733 --> 00:28:56,151 ( wings flap ) 386 00:29:09,373 --> 00:29:11,124 ( sighs ) 387 00:29:11,292 --> 00:29:13,335 This is pointless. Give me a light. 388 00:29:24,055 --> 00:29:26,264 ( groans ) Come on. 389 00:30:08,683 --> 00:30:10,600 Glenn: We're just back to square one. 390 00:30:10,768 --> 00:30:13,853 lf you're gonna do a thing, you might as well do it right. 391 00:30:34,625 --> 00:30:37,335 There's two sets of tracks right here. 392 00:30:37,503 --> 00:30:40,171 Shane must've followed him a Iot Ionger than he said. 393 00:30:44,552 --> 00:30:47,095 There's fresh blood on this tree. 394 00:30:51,934 --> 00:30:53,476 There's more tracks. 395 00:30:53,644 --> 00:30:55,645 Looks Iike they're walking in tandem. 396 00:30:55,813 --> 00:30:57,731 ( animal howls ) 397 00:30:58,816 --> 00:31:00,150 Sorry. 398 00:31:03,487 --> 00:31:05,572 Yeah, there was a little dust up right here. 399 00:31:05,740 --> 00:31:09,659 - GIenn: What do you mean? - l mean, something went down. 400 00:31:09,827 --> 00:31:11,703 This is getting weird. 401 00:31:13,914 --> 00:31:15,623 Had a little trouble. 402 00:31:21,756 --> 00:31:24,257 ( rustling ) 403 00:31:30,139 --> 00:31:31,556 ( whistles softly ) 404 00:31:53,245 --> 00:31:55,246 ( growling ) 405 00:32:12,932 --> 00:32:15,141 ( gurgles ) 406 00:32:15,309 --> 00:32:17,352 ( both panting ) 407 00:32:23,567 --> 00:32:25,235 Nice. 408 00:32:28,948 --> 00:32:30,615 ( squelches ) 409 00:32:43,671 --> 00:32:45,547 Does this way feel right? 410 00:32:47,174 --> 00:32:48,550 As right as any. 411 00:32:51,929 --> 00:32:54,848 - Snatched your gun, huh? - Yeah. 412 00:32:55,015 --> 00:32:57,225 lt's my favorite piece, too. 413 00:32:57,393 --> 00:32:58,977 Gonna wish he'd-- 414 00:32:59,145 --> 00:33:02,230 wish he'd kiIIed me when l find his sorry ass. 415 00:33:05,317 --> 00:33:07,360 Go on. 416 00:33:16,871 --> 00:33:18,913 Got his neck broke. 417 00:33:29,550 --> 00:33:31,384 He's got no bites. 418 00:33:31,552 --> 00:33:33,595 Yeah, none you can see. 419 00:33:35,306 --> 00:33:38,266 No, l'm telling you he died from this. 420 00:33:39,852 --> 00:33:41,895 How's that possible? 421 00:34:08,255 --> 00:34:10,256 Rick: You say he got you with a rock? 422 00:34:10,424 --> 00:34:12,675 That's what l said. 423 00:34:15,638 --> 00:34:17,931 lnside the shed? 424 00:34:23,938 --> 00:34:27,106 'Cause that door was shut when T-Dog roIIed up. 425 00:34:30,736 --> 00:34:32,612 l saw that, too. 426 00:34:34,448 --> 00:34:37,158 Must've slipped through the rafters in the roof. 427 00:35:02,434 --> 00:35:04,811 So this is where you plan to do it? 428 00:35:09,316 --> 00:35:10,817 lt's a good place as any. 429 00:35:10,985 --> 00:35:13,903 At least have the balls to caII this what it is-- 430 00:35:16,824 --> 00:35:18,741 murder. 431 00:35:22,496 --> 00:35:25,164 You really believe if you walk back onto that farm alone-- 432 00:35:25,332 --> 00:35:27,834 - no me, no Randall-- - l want you to hush up. 433 00:35:28,002 --> 00:35:30,962 You reaIIy beIieve they're gonna buy whatever bullshit story you cook up? 434 00:35:31,130 --> 00:35:33,339 That's just it. lt ain't no story. 435 00:35:34,466 --> 00:35:37,176 l saw that prisoner shoot you down. 436 00:35:37,344 --> 00:35:38,845 l ran after him. 437 00:35:39,013 --> 00:35:41,681 l snapped his neck. 438 00:35:42,683 --> 00:35:44,517 lt ain't gonna be easy, 439 00:35:44,685 --> 00:35:46,728 but Lori and CarI-- they'll get over you. 440 00:35:48,647 --> 00:35:50,565 They done it before. 441 00:35:51,692 --> 00:35:53,526 They just gonna have to. 442 00:35:53,694 --> 00:35:55,945 ( exhales deeply ) 443 00:35:57,323 --> 00:35:58,990 Why? 444 00:35:59,158 --> 00:36:01,409 Why now? 445 00:36:02,703 --> 00:36:04,996 l thought we worked this all out. 446 00:36:05,164 --> 00:36:06,914 ( Iaughs ) We tried to kill each other, man. 447 00:36:07,082 --> 00:36:09,417 What you think? We was just gonna forget about it? 448 00:36:09,585 --> 00:36:11,419 We gonna ride off into the sunset together? 449 00:36:11,587 --> 00:36:13,880 You're gonna kill me in coId bIood? 450 00:36:15,049 --> 00:36:16,716 Screw my wife? 451 00:36:16,884 --> 00:36:18,509 Have my children-- my chiIdren-- 452 00:36:18,677 --> 00:36:20,803 call you Daddy? ls that what you want? 453 00:36:22,264 --> 00:36:24,390 That life won't be worth a damn. 454 00:36:24,558 --> 00:36:26,392 l know you. 455 00:36:28,062 --> 00:36:30,229 You won't be able to live with this. 456 00:36:33,233 --> 00:36:35,318 What you know about what l can live with? 457 00:36:37,237 --> 00:36:39,572 You got no idea what l can live with, what I Iive with! 458 00:36:39,740 --> 00:36:42,241 You wanna talk about what I can do, Rick? 459 00:36:42,409 --> 00:36:44,744 How about what you can do? Here l am. 460 00:36:44,912 --> 00:36:47,914 Come on, man. Raise your gun. 461 00:36:49,583 --> 00:36:52,210 - No. No, l will not. - What happened, Rick? 462 00:36:52,378 --> 00:36:54,045 I thought you weren't the good guy anymore. 463 00:36:54,213 --> 00:36:55,296 Ain't that what you said? 464 00:36:55,464 --> 00:36:57,799 Even right here, right now, you ain't gonna fight for 'em? 465 00:36:57,966 --> 00:37:00,051 l'm a better father than you, Rick. 466 00:37:00,219 --> 00:37:02,595 l'm better for Lori than you, man. 467 00:37:02,763 --> 00:37:05,098 lt's 'cause l'm a better man than you, Rick. 468 00:37:05,265 --> 00:37:06,891 'Cause l can be here and l'll fight for it. 469 00:37:07,059 --> 00:37:10,520 But you come back here and you just destroy everything! 470 00:37:14,608 --> 00:37:16,692 You got a broken woman. 471 00:37:18,112 --> 00:37:19,779 You got a weak boy. 472 00:37:19,947 --> 00:37:23,199 You ain't got the first clue in how to fix it. 473 00:37:25,828 --> 00:37:27,787 Raise your gun. 474 00:37:27,955 --> 00:37:30,289 You're gonna have to kill an unarmed man. 475 00:37:35,129 --> 00:37:36,963 Watch my hand. 476 00:37:38,090 --> 00:37:39,715 Nice and easy. 477 00:37:50,269 --> 00:37:52,812 Easy does it. 478 00:37:58,444 --> 00:38:00,820 Now listen to me, Shane. 479 00:38:02,698 --> 00:38:05,491 There is stiII a way back from this. 480 00:38:05,659 --> 00:38:07,910 Nothing has happened here. 481 00:38:09,204 --> 00:38:11,330 We're gonna lay down our guns 482 00:38:12,624 --> 00:38:15,168 and we're gonna walk back to the farm 483 00:38:17,129 --> 00:38:18,254 together. 484 00:38:22,009 --> 00:38:23,676 Back to Lori. 485 00:38:24,678 --> 00:38:26,512 Back to Carl. 486 00:38:31,518 --> 00:38:34,103 Put this all behind us. 487 00:38:42,362 --> 00:38:43,863 - ( Shane grunting ) - ( gunshot ) 488 00:38:44,031 --> 00:38:45,907 Rick: Shh. 489 00:38:51,705 --> 00:38:54,207 ( gurgling ) 490 00:38:54,374 --> 00:38:56,375 Damn you for making me do this, Shane. 491 00:38:56,543 --> 00:39:00,546 This was you, not me! You did this to us! 492 00:39:00,714 --> 00:39:04,383 This was you, not me! Not me! 493 00:39:08,055 --> 00:39:10,139 Not me! 494 00:39:13,894 --> 00:39:16,729 ( gurgling ) 495 00:39:27,199 --> 00:39:29,575 ( breathing stops ) 496 00:39:35,749 --> 00:39:37,792 ( crying ) 497 00:39:43,423 --> 00:39:46,092 ( wailing ) 498 00:39:47,427 --> 00:39:49,011 Son of... 499 00:39:59,898 --> 00:40:01,607 ( growls ) 500 00:40:01,775 --> 00:40:03,776 ( Rick breathing heavily ) 501 00:40:16,582 --> 00:40:34,056 ( growls ) 502 00:40:39,146 --> 00:40:40,855 Carl: Dad? 503 00:40:54,036 --> 00:40:55,911 Carl. 504 00:41:01,710 --> 00:41:03,502 You know... 505 00:41:04,796 --> 00:41:06,672 you shouId be back home with Mom. 506 00:41:06,840 --> 00:41:09,008 ( gun clicks ) 507 00:41:14,014 --> 00:41:16,390 ( growls ) 508 00:41:22,981 --> 00:41:24,857 Just-- just put the-- 509 00:41:25,025 --> 00:41:26,734 put the gun down. 510 00:41:26,902 --> 00:41:29,028 ( snarls ) 511 00:41:30,906 --> 00:41:33,199 lt's not what it seems. PIease. 512 00:41:33,367 --> 00:41:35,201 ( gunshot ) 513 00:41:36,995 --> 00:41:39,163 ( whimpering) 514 00:41:44,920 --> 00:41:46,962 ( walkers growling ) 515 00:41:59,351 --> 00:42:01,060 Wait, wait. Wait, wait. 516 00:42:34,469 --> 00:42:37,513 ( theme music playing ) 36502

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.