Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:45,253 --> 00:00:48,965
PERFECT CROWN
2
00:00:54,216 --> 00:00:55,631
SPONSORED BY: MINISTRY OF
CULTURE, SPORTS AND TOURISM
3
00:00:55,712 --> 00:00:57,213
AND KOREA CREATIVE
CONTENT AGENCY
4
00:00:57,536 --> 00:00:59,473
MBC DRAMA SCRIPT
CONTEST WINNER
5
00:00:59,851 --> 00:01:00,977
THIS IS A WORK OF FICTION
6
00:01:01,061 --> 00:01:02,979
CHILD ACTORS AND ANIMALS
WERE FILMED SAFELY
7
00:01:03,646 --> 00:01:04,647
{\an8}EPISODE 11
8
00:01:05,815 --> 00:01:08,109
{\an8}Your Royal Highness,
it is the Queen Mother.
9
00:01:15,158 --> 00:01:18,036
{\an8}I'd like a brief audience
in the Council Hall.
10
00:01:18,119 --> 00:01:20,371
{\an8}Do we have time
before we're due at the Throne Hall?
11
00:01:20,455 --> 00:01:21,831
{\an8}Well…
12
00:01:22,832 --> 00:01:25,251
{\an8}Yes, we have about 30 minutes.
13
00:01:26,127 --> 00:01:27,337
{\an8}Right.
14
00:01:32,884 --> 00:01:33,885
Your Royal Highness.
15
00:01:35,136 --> 00:01:38,723
It seems like His Majesty wants to enter
the Throne Hall with you?
16
00:01:38,807 --> 00:01:39,808
His Majesty does?
17
00:01:39,891 --> 00:01:41,851
Yes. It appears he's a bit nervous.
18
00:01:45,855 --> 00:01:46,856
I'll meet you there.
19
00:01:46,940 --> 00:01:48,441
I won't be long.
20
00:01:55,156 --> 00:01:56,491
Yes, Your Royal Highness.
21
00:02:29,274 --> 00:02:30,275
Grand Princess.
22
00:02:30,900 --> 00:02:31,901
You must flee.
23
00:02:32,652 --> 00:02:35,446
Isn't that… the Council Hall?
24
00:02:36,239 --> 00:02:37,323
Grand Princess.
25
00:02:49,169 --> 00:02:50,170
No…
26
00:02:52,213 --> 00:02:53,798
No!
27
00:02:53,882 --> 00:02:55,049
Your Highness!
28
00:03:03,224 --> 00:03:04,767
What was that?
29
00:03:06,394 --> 00:03:08,396
Go and see what happened.
30
00:03:09,606 --> 00:03:10,899
Yes, Your Majesty.
31
00:03:34,464 --> 00:03:35,632
Aide Do.
32
00:03:35,715 --> 00:03:36,925
What…
33
00:03:39,010 --> 00:03:40,261
What are you doing here?
34
00:03:46,601 --> 00:03:47,810
Tell me.
35
00:03:51,481 --> 00:03:52,732
Do Hyejeong!
36
00:03:52,815 --> 00:03:54,192
The Council Hall…
37
00:03:57,195 --> 00:03:58,279
His Royal Highness.
38
00:03:59,322 --> 00:04:01,407
He's in the Council Hall.
39
00:04:20,927 --> 00:04:21,928
Your Royal Highness.
40
00:04:24,973 --> 00:04:25,974
No!
41
00:04:26,057 --> 00:04:27,684
- Grand Princess!
- Ms. Seong!
42
00:04:28,601 --> 00:04:30,311
You can't, Grand Princess!
43
00:04:39,362 --> 00:04:41,990
PERFECT CROWN
44
00:04:54,544 --> 00:04:55,712
Is anyone…
45
00:04:55,795 --> 00:04:57,380
Is anyone out there?
46
00:04:57,463 --> 00:04:59,799
Your Royal Highness!
47
00:05:12,437 --> 00:05:13,438
Your Royal Highness!
48
00:05:14,022 --> 00:05:15,398
Your Royal Highness!
49
00:05:25,450 --> 00:05:27,702
If something terrible happens to you…
50
00:05:29,829 --> 00:05:30,955
You can't…
51
00:05:35,668 --> 00:05:37,086
Let's see this through.
52
00:05:40,923 --> 00:05:42,467
I will be by your side.
53
00:05:53,478 --> 00:05:54,479
Don't come.
54
00:05:56,064 --> 00:05:57,065
Your Royal Highness!
55
00:06:05,239 --> 00:06:07,241
Your Royal Highness!
56
00:06:08,493 --> 00:06:10,036
Your Royal Highness…
57
00:06:19,962 --> 00:06:21,047
Your Royal Highness.
58
00:06:22,256 --> 00:06:23,257
Your Royal Highness!
59
00:06:30,765 --> 00:06:32,683
Your Royal Highness.
60
00:06:34,018 --> 00:06:35,186
Your Royal Highness.
61
00:06:35,269 --> 00:06:37,480
Your Royal Highness, you need to wake up.
62
00:06:47,031 --> 00:06:48,199
Your Royal Highness.
63
00:07:04,424 --> 00:07:05,842
Your Royal Highness.
64
00:07:07,844 --> 00:07:09,679
I'll get you out of here.
65
00:07:32,535 --> 00:07:33,536
Your Royal Highness.
66
00:07:33,619 --> 00:07:36,789
Your Royal Highness, please wake up.
67
00:07:40,418 --> 00:07:42,545
Someone, please save him.
68
00:07:42,628 --> 00:07:45,089
Is anyone out there?
69
00:07:46,466 --> 00:07:48,509
Is there anyone out there?
70
00:07:54,891 --> 00:07:57,268
Please help us…
71
00:07:59,061 --> 00:08:00,062
Your Royal Highness.
72
00:08:01,022 --> 00:08:02,273
Your Royal Highness…
73
00:08:06,777 --> 00:08:08,029
Mother!
74
00:08:08,529 --> 00:08:09,530
Your Majesty.
75
00:08:10,031 --> 00:08:12,909
Mother, there's a fire in the palace.
76
00:08:13,868 --> 00:08:15,203
What is he talking about?
77
00:08:15,786 --> 00:08:17,788
A fire has broken out at the Council Hall.
78
00:08:18,414 --> 00:08:20,750
Uncle is…
79
00:08:26,797 --> 00:08:28,049
Is I-AN safe?
80
00:08:28,716 --> 00:08:29,800
Your Majesty…
81
00:08:30,927 --> 00:08:32,136
Answer me!
82
00:08:33,179 --> 00:08:34,472
Is I-AN safe?
83
00:08:51,489 --> 00:08:54,367
You should get some rest, Grand Princess.
84
00:08:54,951 --> 00:08:57,203
The royal physicians said he is stable.
85
00:08:58,788 --> 00:09:02,375
How could you have just run
into the fire like that?
86
00:09:02,458 --> 00:09:04,460
Had Aide Choi not reached you in time,
87
00:09:04,544 --> 00:09:05,670
you would also be…
88
00:09:05,753 --> 00:09:07,463
He would've come to save me.
89
00:09:08,881 --> 00:09:09,882
Pardon?
90
00:09:11,842 --> 00:09:15,054
If it had been me in there, he would have…
91
00:09:19,600 --> 00:09:20,977
come for me too.
92
00:09:22,228 --> 00:09:23,354
To save me.
93
00:09:26,482 --> 00:09:28,109
Like he always has.
94
00:09:34,907 --> 00:09:38,160
Sir, you need to be announced first! Ah…
95
00:09:51,716 --> 00:09:53,426
The Grand Prince is stable, so tomorrow...
96
00:09:53,509 --> 00:09:55,386
How could you just run in there like that?
97
00:09:57,013 --> 00:09:59,890
Lower your voice.
The palace attendants are outside.
98
00:09:59,974 --> 00:10:01,309
Why aren't you at a hospital?
99
00:10:02,476 --> 00:10:04,979
You should at least get proper treatment.
100
00:10:05,730 --> 00:10:07,857
How can I trust any hospital right now?
101
00:10:07,940 --> 00:10:10,318
- What?
- You think this fire was just an accident?
102
00:10:12,862 --> 00:10:15,489
They targeted the Grand Prince
at the wedding, not me.
103
00:10:15,573 --> 00:10:17,825
And now, a fire just breaks out
on abdication day?
104
00:10:17,908 --> 00:10:19,076
You expect me to buy that?
105
00:10:23,247 --> 00:10:24,582
And if it wasn't an accident?
106
00:10:26,500 --> 00:10:28,919
- What?
- What can you do if it wasn't?
107
00:10:29,837 --> 00:10:32,757
Will you collapse and die in his place?
108
00:10:33,924 --> 00:10:36,052
Then what should I have done?
109
00:10:36,135 --> 00:10:38,596
- Just leave him there to die?
- Yes, just leave him!
110
00:10:41,515 --> 00:10:42,850
Jeongwoo.
111
00:10:48,689 --> 00:10:51,067
How much longer
must I watch you be in danger?
112
00:10:55,780 --> 00:10:57,573
How much longer must I endure this?
113
00:11:21,180 --> 00:11:22,973
I've been looking everywhere for you.
114
00:11:24,308 --> 00:11:25,434
What are you doing here?
115
00:11:32,441 --> 00:11:33,484
Are you okay?
116
00:11:36,946 --> 00:11:37,988
Yes.
117
00:11:39,949 --> 00:11:42,743
I'm told the Grand Prince
and Princess are both fine.
118
00:11:42,827 --> 00:11:44,578
You don't need to worry too much.
119
00:11:53,254 --> 00:11:55,756
I'm sorry.
120
00:11:55,840 --> 00:11:58,217
What? Why are you apologizing?
121
00:12:00,302 --> 00:12:01,303
I mean…
122
00:12:04,598 --> 00:12:07,184
I should've never left
the Grand Prince's side, right?
123
00:12:07,268 --> 00:12:08,602
Wait, come on now.
124
00:12:08,686 --> 00:12:11,355
It's not like your being there
125
00:12:11,439 --> 00:12:13,607
would've magically stopped
the fire from starting.
126
00:12:13,691 --> 00:12:15,359
Come on, that's silly.
127
00:12:22,032 --> 00:12:24,994
Wait, hold on. Do you really believe that?
128
00:12:38,549 --> 00:12:39,633
Thank you.
129
00:12:40,342 --> 00:12:41,343
What?
130
00:12:42,636 --> 00:12:44,221
- Grand Princess!
- Ms. Seong!
131
00:12:44,305 --> 00:12:45,848
You can't, Grand Princess!
132
00:12:53,856 --> 00:12:54,857
I'll be right back.
133
00:12:54,940 --> 00:12:56,358
What? Where are you going?
134
00:12:56,442 --> 00:12:57,860
No, you can't!
135
00:12:57,943 --> 00:13:00,613
Aide Choi! Choi Hyeon!
136
00:13:11,749 --> 00:13:12,792
A royal physician!
137
00:13:12,875 --> 00:13:14,293
Summon a royal physician!
138
00:13:20,716 --> 00:13:21,842
Thank goodness…
139
00:13:22,760 --> 00:13:24,053
Thank goodness.
140
00:13:30,601 --> 00:13:32,353
If it weren't for you, they would both be…
141
00:13:32,436 --> 00:13:33,437
Oh.
142
00:13:34,063 --> 00:13:35,773
Stop that.
143
00:13:35,856 --> 00:13:38,442
I mean, I was just doing my job.
144
00:13:47,618 --> 00:13:48,702
I was worried…
145
00:13:50,663 --> 00:13:51,872
that you'd get hurt.
146
00:14:16,438 --> 00:14:17,439
Thank you.
147
00:14:19,608 --> 00:14:20,609
But you know,
148
00:14:21,193 --> 00:14:22,528
I just got all better.
149
00:14:26,031 --> 00:14:27,825
Oh, ow, ow… Hold on. Ow…
150
00:14:27,908 --> 00:14:29,201
Are you okay?
151
00:14:30,035 --> 00:14:32,496
It's so itchy right here.
Can you scratch it for me?
152
00:14:33,789 --> 00:14:35,708
Why are you crying?
153
00:14:35,791 --> 00:14:36,917
Don't cry.
154
00:14:37,001 --> 00:14:39,461
Crying one second and laughing the next?
155
00:14:40,045 --> 00:14:41,881
Just pick one already.
156
00:14:41,964 --> 00:14:43,215
You're no crybaby.
157
00:14:43,299 --> 00:14:45,509
Where are all these tears coming from?
158
00:14:55,311 --> 00:14:56,937
What's wrong? Are you feeling unwell?
159
00:14:57,021 --> 00:14:58,731
Should we go to the hospital?
160
00:14:58,814 --> 00:14:59,815
Why was he…
161
00:15:01,275 --> 00:15:03,152
at the Council Hall today?
162
00:15:03,235 --> 00:15:05,446
He was due to accept
the abdication in the Throne Hall.
163
00:15:06,238 --> 00:15:07,239
Oh…
164
00:15:07,990 --> 00:15:10,159
Prime Minister Min texted,
asking for a quick chat
165
00:15:10,242 --> 00:15:11,410
at the Council Hall.
166
00:15:14,663 --> 00:15:15,915
Jeongwoo…
167
00:15:17,374 --> 00:15:18,667
had him go there?
168
00:15:20,544 --> 00:15:21,754
Yes.
169
00:15:51,659 --> 00:15:52,701
Your Royal Highness.
170
00:15:54,745 --> 00:15:56,163
Your Royal Highness!
171
00:16:08,467 --> 00:16:09,468
Stay still.
172
00:16:21,313 --> 00:16:22,856
I must appear…
173
00:16:24,233 --> 00:16:25,609
insanely infatuated with you
174
00:16:26,902 --> 00:16:28,320
for people to believe
175
00:16:29,613 --> 00:16:31,323
this absurd marriage is genuine.
176
00:16:34,201 --> 00:16:35,452
Do not bend to their will.
177
00:16:37,162 --> 00:16:38,247
Do not back away
178
00:16:39,957 --> 00:16:41,291
and do not compromise.
179
00:16:46,046 --> 00:16:47,756
I shall fight with all that I have.
180
00:16:51,885 --> 00:16:53,095
Just as you do.
181
00:16:57,182 --> 00:16:59,351
I have a great deal that you do not…
182
00:17:00,769 --> 00:17:02,521
and if you ask for it,
183
00:17:03,897 --> 00:17:05,607
I fully intend to provide it.
184
00:17:50,569 --> 00:17:53,238
I thought you said
the palace was the safest.
185
00:17:57,284 --> 00:18:00,120
Is there any place safe for you?
186
00:18:15,886 --> 00:18:18,347
The Council Hall was
practically empty at the time.
187
00:18:18,430 --> 00:18:20,641
For an explosion that big,
casualties are minimal.
188
00:18:21,391 --> 00:18:24,061
We will make a joint statement
with the Royal Secretariat...
189
00:18:24,144 --> 00:18:25,437
No need.
190
00:18:26,897 --> 00:18:27,898
Just leave it for now.
191
00:18:28,565 --> 00:18:29,733
Pardon?
192
00:18:30,901 --> 00:18:32,694
Let's leave it until the Grand Prince…
193
00:18:34,196 --> 00:18:35,364
wakes up.
194
00:18:38,951 --> 00:18:42,538
Last night, a major fire broke out
at Gyeongbokgung Palace.
195
00:18:42,621 --> 00:18:47,668
Witnesses at Gwanghwamun Square
reported hearing a loud explosion.
196
00:18:47,751 --> 00:18:50,212
With no official statement
from the palace yet,
197
00:18:50,295 --> 00:18:53,257
there are growing concerns
over the safety of the royal family.
198
00:18:53,340 --> 00:18:55,342
I want the past month's CCTV footage
199
00:18:55,425 --> 00:18:57,719
of the Council Hall interior,
entrance, and corridors.
200
00:18:57,803 --> 00:18:59,096
Have it copied and sent over.
201
00:18:59,179 --> 00:19:00,806
Is three days enough to review?
202
00:19:03,058 --> 00:19:05,811
With Court Lady Choi, Aide Choi,
203
00:19:05,894 --> 00:19:08,522
and Castle Beauty's Exec Ops on board,
204
00:19:08,605 --> 00:19:10,065
we'll make it happen.
205
00:19:10,149 --> 00:19:13,652
I want to question every attendant,
Royal Guard, and official
206
00:19:14,236 --> 00:19:16,989
in the vicinity of the Council Hall
at the time of the incident.
207
00:19:17,072 --> 00:19:20,159
Uh, that would fall
under the Inner Court's jurisdiction.
208
00:19:21,368 --> 00:19:23,829
I'll ask for cooperation
from the Queen Mother's Quarters.
209
00:19:25,747 --> 00:19:26,748
No need.
210
00:19:27,916 --> 00:19:30,085
I'll just ask her myself.
211
00:19:37,885 --> 00:19:39,803
Is I-AN all right?
212
00:19:42,639 --> 00:19:45,017
I wanted to visit him
at Anhwadang Hall, but…
213
00:19:45,100 --> 00:19:46,518
Worried that he might actually…
214
00:19:48,145 --> 00:19:49,313
pull through?
215
00:19:52,649 --> 00:19:55,068
It happened as he was
about to accept the abdication.
216
00:19:55,986 --> 00:19:57,654
And Your Majesty was the only one
217
00:19:58,280 --> 00:19:59,740
who was against it.
218
00:20:01,617 --> 00:20:03,202
Grand Princess, I…
219
00:20:03,285 --> 00:20:05,204
If you don't want to be a suspect,
220
00:20:05,787 --> 00:20:07,206
grant me unfettered access
221
00:20:08,332 --> 00:20:10,500
to the palace attendants' shift records.
222
00:20:16,173 --> 00:20:18,300
His Royal Highness will pull through.
223
00:20:22,179 --> 00:20:23,180
That's the only way…
224
00:20:32,356 --> 00:20:34,691
you make it out of this unscathed.
225
00:20:39,947 --> 00:20:40,948
Oh…
226
00:20:42,407 --> 00:20:44,743
I'm afraid I don't accept drinks
so freely anymore.
227
00:20:57,297 --> 00:20:58,298
And the investigation?
228
00:20:58,799 --> 00:20:59,841
When will it begin?
229
00:20:59,925 --> 00:21:02,094
The Royal Protection Branch
will start it first,
230
00:21:02,177 --> 00:21:04,263
and the police will join later.
231
00:21:04,346 --> 00:21:05,389
It will not be public.
232
00:21:06,556 --> 00:21:07,557
Why not public?
233
00:21:08,850 --> 00:21:10,477
It came from the prime minister.
234
00:21:10,560 --> 00:21:14,022
With the poisoning case still open,
he wanted to keep things from escalating.
235
00:21:14,106 --> 00:21:15,691
He should be at Anhwadang Hall now.
236
00:21:17,192 --> 00:21:18,277
Who?
237
00:21:18,986 --> 00:21:21,113
- Prime Minister Min?
- Yes.
238
00:21:33,208 --> 00:21:34,209
Did you run over here?
239
00:21:39,131 --> 00:21:40,966
He should've been awake by now,
240
00:21:41,049 --> 00:21:42,551
but I hadn't heard anything yet.
241
00:21:44,511 --> 00:21:45,721
Right.
242
00:21:45,804 --> 00:21:49,224
The royal physician said he's
in a near-comatose state due to stress.
243
00:21:49,308 --> 00:21:52,519
It's a sign his body is recovering,
so he should be waking up soon.
244
00:21:53,937 --> 00:21:54,938
When is "soon"?
245
00:21:56,273 --> 00:21:57,524
Well, that is…
246
00:21:57,607 --> 00:22:00,068
Apparently, there's no way of knowing.
247
00:22:02,279 --> 00:22:03,488
Let's give it some time.
248
00:22:13,040 --> 00:22:14,583
You didn't need to see me out.
249
00:22:16,626 --> 00:22:17,627
Sorry.
250
00:22:20,839 --> 00:22:22,799
Maybe it's everything
that's been going on.
251
00:22:23,925 --> 00:22:25,344
I'm a little on edge.
252
00:22:30,140 --> 00:22:32,726
By the way, don't you go
to the cathedral anymore?
253
00:22:34,019 --> 00:22:35,020
What?
254
00:22:35,937 --> 00:22:37,356
You're not wearing your rosary.
255
00:22:41,318 --> 00:22:42,944
It gets in the way when I work.
256
00:22:43,445 --> 00:22:44,821
Right.
257
00:22:48,617 --> 00:22:49,910
Get back safely.
258
00:22:50,869 --> 00:22:52,245
Thanks.
259
00:23:19,272 --> 00:23:20,273
What's wrong?
260
00:23:20,357 --> 00:23:22,609
Huiju hasn't texted back yet?
261
00:23:23,235 --> 00:23:24,236
No.
262
00:23:24,778 --> 00:23:26,655
Let's eat.
263
00:23:27,489 --> 00:23:28,573
What should we get?
264
00:23:29,866 --> 00:23:30,867
This place is known for…
265
00:23:30,951 --> 00:23:32,619
- At the palace?
- Yeah.
266
00:23:33,120 --> 00:23:34,663
Someone definitely died there.
267
00:23:35,539 --> 00:23:38,834
Why else would they refuse
to make an official statement?
268
00:23:38,917 --> 00:23:39,918
No way.
269
00:23:40,001 --> 00:23:41,753
I did hear the explosion was really loud.
270
00:23:41,837 --> 00:23:43,755
I read this rumor post…
271
00:23:44,589 --> 00:23:46,049
It said Grand Prince I-AN…
272
00:23:47,592 --> 00:23:48,844
is dead.
273
00:23:48,927 --> 00:23:50,137
Oh, this…
274
00:23:52,097 --> 00:23:55,475
- Babe, you need to call Huiju now.
- Okay.
275
00:24:05,110 --> 00:24:07,362
Would it kill her to pick up
on the first try?
276
00:24:07,446 --> 00:24:09,656
- She's not picking up? Let me try.
- Okay.
277
00:24:10,157 --> 00:24:13,493
INCOMING CALL
GREMLIN
278
00:24:26,506 --> 00:24:27,507
Sir.
279
00:24:28,758 --> 00:24:30,343
I'm a little tired today.
280
00:24:30,427 --> 00:24:31,720
Can we save it for tomorrow?
281
00:24:33,138 --> 00:24:35,932
The Royal Secretariat wants
to release a statement.
282
00:24:40,896 --> 00:24:42,147
The reason being?
283
00:24:42,230 --> 00:24:45,108
There's a rumor circulating
that the Grand Prince has passed away.
284
00:24:45,192 --> 00:24:48,445
The string of canceled public appearances
has also raised concerns.
285
00:24:48,528 --> 00:24:51,239
There's even talk
the Grand Princess is in a critical state.
286
00:24:52,866 --> 00:24:53,867
That should be
287
00:24:54,784 --> 00:24:55,785
more than enough.
288
00:25:06,379 --> 00:25:08,215
What on earth are you talking about?
289
00:25:09,508 --> 00:25:10,675
What do you mean, regency?
290
00:25:10,759 --> 00:25:13,220
Public concern is growing
over the welfare of the Crown.
291
00:25:14,304 --> 00:25:16,848
However, His Majesty is unable
to carry out state affairs.
292
00:25:16,932 --> 00:25:19,017
Since the Grand Prince
remains unconscious,
293
00:25:19,100 --> 00:25:22,687
it would only be fitting
for Your Majesty to step forward.
294
00:25:22,771 --> 00:25:24,773
The Grand Prince will wake up soon.
295
00:25:25,315 --> 00:25:27,025
- The Grand Princess said...
- That is why
296
00:25:27,108 --> 00:25:29,027
I have come here in such a hurry.
297
00:25:33,490 --> 00:25:36,284
Ending the Grand Prince's regency
was no simple matter.
298
00:25:37,327 --> 00:25:39,412
Likewise, once Your Majesty
takes up the regency,
299
00:25:39,496 --> 00:25:41,122
it will not be easily undone.
300
00:25:41,206 --> 00:25:42,791
Even if the Grand Prince wakes up.
301
00:25:42,874 --> 00:25:44,876
That would be a rash decision.
302
00:25:45,835 --> 00:25:47,504
- There is still time...
- Your Majesty.
303
00:25:51,466 --> 00:25:53,218
If the notion bothers you so…
304
00:25:53,843 --> 00:25:57,472
"Fulfill your duties to the Crown
as a representative of the people."
305
00:25:59,391 --> 00:26:00,934
I can make it an official order.
306
00:26:07,524 --> 00:26:08,567
So what will it be?
307
00:26:18,034 --> 00:26:19,327
Your Majesty.
308
00:26:19,869 --> 00:26:21,663
Grand Prince I-AN has arrived.
309
00:26:37,637 --> 00:26:38,888
I-AN…
310
00:26:43,310 --> 00:26:46,354
Please forgive me
for causing you concern, Your Majesty.
311
00:26:52,110 --> 00:26:53,111
Did I…
312
00:26:55,822 --> 00:26:56,990
cause you much distress?
313
00:27:08,585 --> 00:27:11,379
SAJEONGJEON HALL WEST ENTRANCE
ACCESS LOG
314
00:27:12,881 --> 00:27:15,967
I expected there would be a lot,
315
00:27:16,051 --> 00:27:17,177
but this is unreal.
316
00:27:17,260 --> 00:27:18,678
Even if it's extensive,
317
00:27:19,429 --> 00:27:23,308
attendants follow a strict routine,
so any irregularities will stand out.
318
00:27:24,517 --> 00:27:26,645
Plus, only a few
have access to the Council Hall.
319
00:27:26,728 --> 00:27:27,729
Right.
320
00:27:28,480 --> 00:27:29,481
Your Royal Highness!
321
00:27:32,067 --> 00:27:34,277
The Grand Prince is awake!
322
00:27:35,070 --> 00:27:36,154
Your Royal Highness!
323
00:28:37,048 --> 00:28:38,383
You shouldn't have been there.
324
00:28:40,176 --> 00:28:42,387
If something happened to you…
325
00:28:47,851 --> 00:28:49,561
How could I possibly stay out…
326
00:28:51,646 --> 00:28:54,607
…when I knew you were in there?
327
00:29:04,033 --> 00:29:05,034
I'm sorry.
328
00:29:07,078 --> 00:29:08,121
Forgive me.
329
00:29:54,584 --> 00:29:56,294
When did you wake up?
330
00:29:57,086 --> 00:29:58,087
Just now.
331
00:29:59,172 --> 00:30:00,840
Have you seen the royal physician?
332
00:30:03,384 --> 00:30:04,928
It was just a long nap.
333
00:30:05,011 --> 00:30:06,012
He says I'm fine.
334
00:30:10,558 --> 00:30:12,852
I'll resume my public duties at once.
335
00:30:12,936 --> 00:30:13,937
Don't worry.
336
00:30:14,020 --> 00:30:16,856
First, we should let you fully recover.
337
00:30:16,940 --> 00:30:17,941
Prime Minister Min.
338
00:30:19,317 --> 00:30:22,111
I hear rumors of my passing
are spreading outside these walls.
339
00:30:26,866 --> 00:30:28,117
Now is the perfect time
340
00:30:29,285 --> 00:30:30,537
to turn public opinion.
341
00:30:59,107 --> 00:31:01,109
Since the Grand Prince
has regained consciousness,
342
00:31:02,610 --> 00:31:04,362
it's time we tied up some loose ends.
343
00:31:09,659 --> 00:31:12,370
LORD INPYEONG
344
00:31:51,326 --> 00:31:53,328
Are you sure you're okay now?
345
00:31:53,912 --> 00:31:55,580
I told you I'm fine.
346
00:31:56,748 --> 00:31:59,042
Shall I call for
the royal physician again?
347
00:32:06,090 --> 00:32:07,091
So…
348
00:32:08,176 --> 00:32:10,803
why did you go see the Queen Mother
as soon as you woke up?
349
00:32:11,679 --> 00:32:13,264
To see Prime Minister Min.
350
00:32:14,724 --> 00:32:15,850
Jeongwoo?
351
00:32:15,934 --> 00:32:18,061
With my waking being uncertain,
352
00:32:18,770 --> 00:32:21,856
he would have to find someone
to take my place.
353
00:32:22,565 --> 00:32:23,608
"Take your place"?
354
00:32:27,612 --> 00:32:30,782
Are you saying he asked
the Queen Mother to act as regent?
355
00:32:33,701 --> 00:32:34,827
So did you go there
356
00:32:35,411 --> 00:32:37,538
to show them you're alive and well?
357
00:32:38,665 --> 00:32:41,000
Yeah.
358
00:32:44,128 --> 00:32:45,129
Listen.
359
00:32:46,589 --> 00:32:47,715
How much
360
00:32:49,384 --> 00:32:50,593
do you trust Jeongwoo?
361
00:32:50,677 --> 00:32:51,970
That's random.
362
00:32:53,096 --> 00:32:54,847
I mean, you two are friends,
363
00:32:55,640 --> 00:32:58,017
but it's so impersonal
between you two sometimes.
364
00:32:58,685 --> 00:33:00,436
Like that time with the contract.
365
00:33:04,190 --> 00:33:05,775
There are times I want to punch him.
366
00:33:06,651 --> 00:33:08,194
- What?
- But…
367
00:33:10,029 --> 00:33:11,614
I've always trusted him.
368
00:33:14,242 --> 00:33:15,284
Why?
369
00:33:15,368 --> 00:33:17,537
Because I know
370
00:33:18,246 --> 00:33:21,791
just as I'm bound by the Crown,
he's bound by the Cabinet.
371
00:33:29,716 --> 00:33:30,717
Why do you ask?
372
00:33:30,800 --> 00:33:34,220
Weren't you the one who said it was
only common sense to trust him?
373
00:33:39,642 --> 00:33:40,852
Come here.
374
00:34:00,872 --> 00:34:02,040
There he is!
375
00:34:02,123 --> 00:34:04,751
The arsonist responsible
for the fire at Gyeongbokgung Palace
376
00:34:04,834 --> 00:34:06,044
turned himself in last night.
377
00:34:06,127 --> 00:34:07,754
During questioning, the suspect, Shin,
378
00:34:07,837 --> 00:34:09,922
was identified as a member
of the Royal Guard.
379
00:34:10,006 --> 00:34:11,799
An assassination suspect emerging
380
00:34:11,883 --> 00:34:13,760
from the very force sworn
to protect the Crown
381
00:34:13,843 --> 00:34:15,178
is sending shock waves nationwide.
382
00:34:15,261 --> 00:34:16,637
Remove him!
383
00:34:16,721 --> 00:34:17,847
He was also confirmed
384
00:34:17,930 --> 00:34:20,475
{\an8}to have protested
for the Grand Prince to step down.
385
00:34:22,185 --> 00:34:23,186
How amusing.
386
00:34:24,312 --> 00:34:25,813
It's as if they timed it to my waking.
387
00:34:28,191 --> 00:34:31,235
Your Majesty,
Grand Prince I-AN has arrived.
388
00:34:31,319 --> 00:34:32,487
Show him in.
389
00:34:36,574 --> 00:34:37,909
Uncle!
390
00:34:41,204 --> 00:34:42,205
Your Majesty.
391
00:34:43,164 --> 00:34:44,540
Are you well?
392
00:34:44,624 --> 00:34:46,751
Yes, that is why I am here.
393
00:34:49,629 --> 00:34:51,839
The fire at the Council Hall…
394
00:35:05,186 --> 00:35:09,232
I thought you would end up like Father…
395
00:35:11,859 --> 00:35:13,528
Do not think such thoughts.
396
00:35:14,987 --> 00:35:16,030
I will
397
00:35:16,531 --> 00:35:18,116
always be by Your Majesty's side.
398
00:35:32,296 --> 00:35:36,217
I heard the Grand Prince and Princess
are to resume their public duties.
399
00:35:36,801 --> 00:35:38,928
This is their chance.
400
00:35:39,011 --> 00:35:40,513
They will not let it go to waste.
401
00:35:40,596 --> 00:35:43,057
Compassion and pity are but fleeting.
402
00:35:45,226 --> 00:35:47,103
You must stop them from resuming
403
00:35:47,186 --> 00:35:49,063
until that fleeting moment passes.
404
00:35:49,147 --> 00:35:51,440
What makes you think
they will listen to me?
405
00:35:51,941 --> 00:35:52,942
Your Majesty!
406
00:35:58,406 --> 00:36:01,284
The Grand Prince nearly lost
his life in a gas explosion.
407
00:36:02,451 --> 00:36:03,995
Use his welfare as grounds
408
00:36:04,078 --> 00:36:06,164
to keep them from resuming their duties.
409
00:36:12,503 --> 00:36:13,588
Father.
410
00:36:18,885 --> 00:36:21,470
How did you know the fire was caused
411
00:36:23,139 --> 00:36:24,724
by a gas explosion?
412
00:36:30,313 --> 00:36:32,356
What exactly are you getting at?
413
00:36:32,440 --> 00:36:34,901
That fact was withheld from the public.
414
00:36:38,070 --> 00:36:39,822
So how do you know about that?
415
00:37:23,824 --> 00:37:24,825
Your Majesty.
416
00:37:25,451 --> 00:37:26,744
What is the matter?
417
00:37:28,120 --> 00:37:30,539
Your Majesty, you must steady yourself.
418
00:37:38,089 --> 00:37:40,216
It appears I will not
be able to protect you.
419
00:37:45,054 --> 00:37:46,055
Your Majesty…
420
00:37:48,599 --> 00:37:49,976
However, I shall see to it…
421
00:37:52,937 --> 00:37:54,438
that your family is kept safe.
422
00:37:57,483 --> 00:37:59,318
Your grace is boundless, Your Majesty.
423
00:38:11,956 --> 00:38:12,957
Seriously?
424
00:38:13,541 --> 00:38:16,460
How could one measly royal guard
blow up the Council Hall by himself?
425
00:38:16,544 --> 00:38:17,795
My thoughts exactly.
426
00:38:18,296 --> 00:38:21,590
The Royal Protection Branch is looking
for accomplices and co-conspirators...
427
00:38:21,674 --> 00:38:23,884
- I need to leave the palace.
- Leave the palace?
428
00:38:31,225 --> 00:38:33,519
Your Royal Highness,
the Queen Mother has arrived.
429
00:38:38,858 --> 00:38:39,859
Show her in.
430
00:38:50,870 --> 00:38:51,871
You may leave.
431
00:39:05,968 --> 00:39:07,011
What brings you here?
432
00:39:08,763 --> 00:39:09,930
Your Majesty.
433
00:39:11,223 --> 00:39:12,224
Please stand up.
434
00:39:12,308 --> 00:39:13,309
I have come…
435
00:39:14,727 --> 00:39:16,354
to report a grave offense.
436
00:39:26,572 --> 00:39:27,615
My father…
437
00:39:29,950 --> 00:39:31,952
is trying to kill you.
438
00:39:39,001 --> 00:39:41,587
This is the evidence
from the incident on your wedding day.
439
00:39:51,806 --> 00:39:53,682
PERSONAL DETAILS: LEE AREUM
440
00:39:53,766 --> 00:39:56,519
I also have the girl who used to work
at your private residence.
441
00:39:57,186 --> 00:39:58,562
She has sworn to testify.
442
00:40:03,192 --> 00:40:05,069
What is your intent in reporting this?
443
00:40:06,987 --> 00:40:08,364
The recent fire…
444
00:40:12,326 --> 00:40:14,161
It was likely my father's doing.
445
00:40:16,455 --> 00:40:17,581
So?
446
00:40:18,666 --> 00:40:20,000
Are you here to beg
447
00:40:21,043 --> 00:40:22,086
for his forgiveness?
448
00:40:22,169 --> 00:40:23,796
I am asking you to exact punishment.
449
00:40:26,465 --> 00:40:27,758
Punish me…
450
00:40:31,512 --> 00:40:32,638
and my father.
451
00:40:48,320 --> 00:40:49,989
Did you believe me incapable of it?
452
00:40:51,157 --> 00:40:52,575
And should I choose to do so…
453
00:40:54,743 --> 00:40:56,370
are you sure you can handle it?
454
00:41:06,714 --> 00:41:07,965
I shall try.
455
00:41:25,149 --> 00:41:26,609
It's almost hunting season.
456
00:41:27,735 --> 00:41:30,446
Right, since harvest season is
just around the corner.
457
00:41:30,529 --> 00:41:33,991
Tell them I will be declaring
hunting season this year.
458
00:41:35,367 --> 00:41:36,494
And not the royal family?
459
00:41:38,954 --> 00:41:40,748
The Grand Prince needs time to recover,
460
00:41:42,041 --> 00:41:44,418
and the Queen Mother
does not appreciate hunting.
461
00:41:46,337 --> 00:41:47,922
Then I'll do it.
462
00:41:50,841 --> 00:41:51,842
I guess I can do it.
463
00:42:01,644 --> 00:42:03,562
Is it because I am accepting
the royal edict?
464
00:42:05,814 --> 00:42:06,815
Why?
465
00:42:10,486 --> 00:42:11,820
Why do you fear me now?
466
00:42:17,785 --> 00:42:19,578
It is not that I fear you.
467
00:42:26,126 --> 00:42:27,127
I have…
468
00:42:31,257 --> 00:42:33,300
a duty to protect the Crown.
469
00:42:36,053 --> 00:42:37,763
Thus, I am protecting you.
470
00:42:38,764 --> 00:42:41,225
I am ensuring that neither my father
nor my own greed
471
00:42:42,351 --> 00:42:44,520
ever harm you or the Crown again.
472
00:42:47,439 --> 00:42:48,566
So please…
473
00:42:57,825 --> 00:42:58,867
Just spare…
474
00:43:01,120 --> 00:43:02,288
His Majesty.
475
00:43:14,967 --> 00:43:16,468
As great as the honor once was…
476
00:43:18,762 --> 00:43:20,306
so too shall your disgrace be.
477
00:43:22,766 --> 00:43:24,393
In both the royal family and history,
478
00:43:25,769 --> 00:43:27,396
you will forever remain a sinner.
479
00:43:32,568 --> 00:43:34,403
If that is the price to spare His Majesty…
480
00:43:40,326 --> 00:43:41,452
would you accept?
481
00:43:48,125 --> 00:43:49,335
It is more than enough.
482
00:44:11,065 --> 00:44:12,858
But…
483
00:44:13,651 --> 00:44:15,778
"hunting season" in the 21st century?
484
00:44:16,820 --> 00:44:18,030
What about animal rights?
485
00:44:20,699 --> 00:44:22,117
Think of it as a necessary evil.
486
00:44:24,286 --> 00:44:25,871
When harmful entities multiply…
487
00:44:28,791 --> 00:44:30,334
we can't protect what matters.
488
00:44:32,503 --> 00:44:33,796
And who determines that?
489
00:44:36,215 --> 00:44:37,383
The Crown?
490
00:44:42,262 --> 00:44:43,263
The nation.
491
00:44:47,309 --> 00:44:48,310
I see.
492
00:45:01,448 --> 00:45:03,200
So, you decide.
493
00:45:30,227 --> 00:45:31,395
I saw you caught the guy.
494
00:45:32,604 --> 00:45:34,314
Was he a harmful entity too?
495
00:46:04,386 --> 00:46:06,680
Hey. I'm on my way back.
496
00:46:08,557 --> 00:46:09,558
You're where?
497
00:46:19,109 --> 00:46:20,736
He's a little drunk.
498
00:46:21,612 --> 00:46:22,654
He's drunk?
499
00:46:22,738 --> 00:46:26,575
Gosh. He can't even hold his liquor…
500
00:46:30,537 --> 00:46:33,332
Boy, I'm tired. Who wants coffee?
501
00:46:33,415 --> 00:46:34,416
Me.
502
00:46:53,727 --> 00:46:54,895
Your Royal Highness.
503
00:46:55,979 --> 00:46:58,148
My dear wife.
504
00:47:03,612 --> 00:47:06,448
This is great.
I was feeling cooped up anyway.
505
00:47:06,949 --> 00:47:08,909
You were?
506
00:47:08,992 --> 00:47:09,993
Yeah.
507
00:47:10,536 --> 00:47:12,371
The palace is so much bigger,
508
00:47:13,121 --> 00:47:14,289
but far more stifling.
509
00:47:16,291 --> 00:47:18,126
Agreed.
510
00:47:28,470 --> 00:47:30,222
The Queen Mother came to see me earlier.
511
00:47:37,813 --> 00:47:39,314
She told me Lord INPYEONG…
512
00:47:45,654 --> 00:47:47,072
was behind the wedding incident.
513
00:47:57,833 --> 00:48:00,043
Seeing her beg so desperately
to spare His Majesty…
514
00:48:07,009 --> 00:48:08,468
I no longer know what I am to do.
515
00:48:33,243 --> 00:48:34,953
You have such a gentle heart.
516
00:48:36,830 --> 00:48:37,998
It breaks my heart.
517
00:48:54,389 --> 00:48:55,849
{\an8}THE THIRTY-THIRD KING
518
00:48:57,225 --> 00:48:59,937
It will reach him this time, won't it?
519
00:49:01,772 --> 00:49:03,065
I believe so.
520
00:49:06,443 --> 00:49:07,736
I shall entrust it to you.
521
00:49:09,196 --> 00:49:11,031
Rest assured, Your Majesty.
522
00:49:28,423 --> 00:49:29,758
I heard you asked for me.
523
00:49:34,221 --> 00:49:36,223
I wanted to commend you
for your swift arrest
524
00:49:37,182 --> 00:49:38,850
of the arsonist.
525
00:49:41,853 --> 00:49:43,230
The police deserve the credit.
526
00:49:44,564 --> 00:49:47,526
I am well aware that nothing in this realm
527
00:49:48,235 --> 00:49:49,236
is beyond your reach.
528
00:49:52,864 --> 00:49:53,865
However,
529
00:49:55,742 --> 00:49:57,494
are you still far from concluding
530
00:50:00,706 --> 00:50:01,832
the poisoning case?
531
00:50:15,887 --> 00:50:17,097
It won't be long now.
532
00:50:29,192 --> 00:50:30,736
Lord INPYEONG of the Yun Family.
533
00:50:34,156 --> 00:50:35,407
He is the culprit.
534
00:50:36,324 --> 00:50:37,325
In terms of punishment,
535
00:50:38,326 --> 00:50:39,453
I'm still deliberating.
536
00:50:43,498 --> 00:50:44,791
About Prime Minister Min…
537
00:50:49,004 --> 00:50:50,130
Be wary of him.
538
00:50:53,508 --> 00:50:54,551
What does that mean?
539
00:50:55,052 --> 00:50:58,555
He was the first
to discover my father's crimes.
540
00:51:02,642 --> 00:51:04,770
- That is not possible.
- He knew everything,
541
00:51:05,312 --> 00:51:07,314
but chose to keep it from you.
542
00:51:07,397 --> 00:51:09,107
He would have no reason to do that.
543
00:51:10,817 --> 00:51:12,652
Do you truly believe that?
544
00:51:14,654 --> 00:51:15,822
How much
545
00:51:16,823 --> 00:51:18,033
do you trust Jeongwoo?
546
00:51:21,578 --> 00:51:24,790
Those driven by desperate desire…
547
00:51:29,086 --> 00:51:31,379
often resort to unseemly choices.
548
00:51:45,060 --> 00:51:46,603
What is there to consider?
549
00:51:48,313 --> 00:51:50,565
As someone who is concerned
for the Crown's welfare,
550
00:51:50,649 --> 00:51:51,942
I have much to consider.
551
00:51:52,609 --> 00:51:54,319
He tried to kill me.
552
00:51:54,402 --> 00:51:56,071
He's also the Queen Mother's father.
553
00:51:56,154 --> 00:51:58,573
- Prime Minister Min.
- And His Majesty's grandfather.
554
00:51:58,657 --> 00:52:00,408
- Min Jeongwoo.
- Please!
555
00:52:10,836 --> 00:52:12,671
Stop acting like a child.
556
00:52:22,764 --> 00:52:24,349
Lord INPYEONG will…
557
00:52:25,350 --> 00:52:26,935
…never set foot in this realm again.
558
00:52:27,018 --> 00:52:28,019
He will…
559
00:52:31,690 --> 00:52:33,316
carry out his sentence in this realm.
560
00:52:35,152 --> 00:52:37,028
Do you wish to see the Crown crumble?
561
00:52:37,112 --> 00:52:39,030
Is there any reason why it should not?
562
00:52:47,873 --> 00:52:48,874
The Crown…
563
00:52:51,543 --> 00:52:52,794
cannot last forever.
564
00:52:57,549 --> 00:52:58,842
Once I ascend the throne,
565
00:53:00,510 --> 00:53:02,012
I will abolish the monarchy.
566
00:53:21,364 --> 00:53:23,617
You've attained
everything you ever wanted.
567
00:53:25,785 --> 00:53:27,662
And now you seek freedom as well?
568
00:53:32,500 --> 00:53:33,501
This freedom…
569
00:53:35,295 --> 00:53:36,296
won't be mine alone.
570
00:54:16,378 --> 00:54:17,379
Are you okay?
571
00:54:22,008 --> 00:54:23,593
Lord INPYEONG will be arrested soon.
572
00:54:27,138 --> 00:54:28,139
Did Jeongwoo
573
00:54:29,099 --> 00:54:30,141
agree to it?
574
00:54:31,226 --> 00:54:32,227
No.
575
00:54:33,979 --> 00:54:35,355
But he'll have no other choice.
576
00:54:36,356 --> 00:54:37,565
I told him I knew…
577
00:54:39,484 --> 00:54:41,027
and that I would not forgive him.
578
00:54:54,124 --> 00:54:55,709
And what you wanted to confirm?
579
00:54:56,626 --> 00:54:57,627
Did you?
580
00:55:03,967 --> 00:55:04,968
No.
581
00:55:43,214 --> 00:55:45,342
The first-ever compulsory investigation
582
00:55:45,425 --> 00:55:47,052
into a royal relative has been conducted.
583
00:55:47,135 --> 00:55:50,305
The Royal Protection Branch and police
announced they have obtained evidence
584
00:55:50,388 --> 00:55:53,767
that proves Lord INPYEONG's involvement
in Grand Princess Seong's poisoning.
585
00:55:53,850 --> 00:55:56,519
Authorities raided his home
and a research facility affiliated
586
00:55:56,603 --> 00:55:57,937
with the Royal Seoul Hospital.
587
00:55:58,021 --> 00:55:59,522
ROYAL PROTECTION BRANCH
588
00:55:59,606 --> 00:56:01,107
- Look!
- There she is!
589
00:56:01,191 --> 00:56:04,069
The joint investigation task
force stated shipment records of a drug
590
00:56:04,152 --> 00:56:06,863
containing the same substance
administered to the Grand Prince,
591
00:56:06,946 --> 00:56:10,617
as well as a testimony from a staff member
at his private residence, proved decisive.
592
00:56:10,700 --> 00:56:13,995
With a royal relative suspected
in an attempted murder of a royal,
593
00:56:14,079 --> 00:56:16,164
the fallout is expected to be significant.
594
00:56:25,340 --> 00:56:26,466
Your Majesty.
595
00:56:27,342 --> 00:56:29,010
His Majesty has arrived.
596
00:56:35,517 --> 00:56:36,684
Mother.
597
00:56:45,276 --> 00:56:46,277
Your Majesty.
598
00:56:47,362 --> 00:56:48,363
Yes?
599
00:56:53,743 --> 00:56:55,453
You must remain strong.
600
00:56:58,415 --> 00:56:59,582
If you ever feel scared,
601
00:57:00,750 --> 00:57:02,710
you should go to your uncle.
602
00:57:04,379 --> 00:57:05,755
Do you understand?
603
00:57:07,215 --> 00:57:09,467
Yes, Mother.
604
00:57:33,616 --> 00:57:34,909
Your Royal Highness.
605
00:57:35,577 --> 00:57:37,328
This is a misunderstanding.
606
00:57:37,412 --> 00:57:39,205
Why would I ever…
607
00:57:39,289 --> 00:57:40,290
Shut…
608
00:57:43,293 --> 00:57:44,294
that mouth of yours.
609
00:57:47,422 --> 00:57:49,507
History will remember you as a criminal,
610
00:57:50,258 --> 00:57:51,259
and the Crown
611
00:57:52,760 --> 00:57:54,053
will forget you ever existed.
612
00:57:56,055 --> 00:57:59,267
I am His Majesty's grandfather
and the Queen Mother's father.
613
00:57:59,934 --> 00:58:01,144
You cannot treat me like...
614
00:58:01,227 --> 00:58:02,270
Did I not ask you…
615
00:58:04,564 --> 00:58:06,274
to shut that mouth of yours?
616
00:58:11,946 --> 00:58:13,698
The Queen Mother was the one
617
00:58:14,991 --> 00:58:16,326
who told me about your crimes.
618
00:58:19,954 --> 00:58:20,955
Thus…
619
00:58:23,082 --> 00:58:24,542
you should mind your conduct.
620
00:58:28,755 --> 00:58:30,340
The Queen Mother's welfare…
621
00:58:32,884 --> 00:58:34,802
will depend on how deeply…
622
00:58:38,181 --> 00:58:39,349
you repent.
623
00:59:00,578 --> 00:59:02,080
You did well, Your Royal Highness.
624
00:59:06,918 --> 00:59:08,670
The abdication has been announced.
625
00:59:09,546 --> 00:59:12,048
Public sentiment is strong,
and the foreign media is all over it,
626
00:59:12,131 --> 00:59:13,258
calling it long overdue.
627
00:59:13,841 --> 00:59:16,386
- Let's go to the palace.
- Yes, Your Royal Highness.
628
00:59:16,469 --> 00:59:17,971
{\an8}Abolition?
629
00:59:18,054 --> 00:59:21,182
{\an8}How dare anyone suggest
to abolish the monarchy?
630
00:59:21,266 --> 00:59:25,645
Why do we spend all that tax money
preserving the Crown?
631
00:59:25,728 --> 00:59:28,815
Because the investment generates
enough added value to justify the cost.
632
00:59:28,898 --> 00:59:32,151
If the economic and diplomatic benefits
of the Crown vanish,
633
00:59:32,235 --> 00:59:35,238
who exactly will be held accountable?
634
00:59:35,321 --> 00:59:37,907
The people will be up in arms about it.
635
00:59:37,991 --> 00:59:39,826
I'm sure such news will have them
636
00:59:39,909 --> 00:59:41,452
demanding a new king immediately.
637
00:59:45,790 --> 00:59:47,625
That is exactly why…
638
00:59:51,671 --> 00:59:53,339
…we must make him listen.
639
01:00:26,164 --> 01:00:27,874
You must be busy with the coronation.
640
01:00:28,958 --> 01:00:30,293
The Grand Prince told me.
641
01:00:38,468 --> 01:00:39,969
That you had been aware
642
01:00:42,013 --> 01:00:43,306
of what Lord INPYEONG did.
643
01:00:50,021 --> 01:00:51,105
Then what about you?
644
01:00:52,148 --> 01:00:53,566
Did you know?
645
01:00:53,650 --> 01:00:55,777
That he's looking to abolish the monarchy.
646
01:01:00,031 --> 01:01:01,032
A king
647
01:01:02,116 --> 01:01:04,327
doesn't get to do whatever he wants.
648
01:01:05,036 --> 01:01:06,829
My job is to make sure he doesn't.
649
01:01:06,913 --> 01:01:08,331
What if it is a necessary evil?
650
01:01:08,414 --> 01:01:09,624
What?
651
01:01:09,707 --> 01:01:12,794
What if, in the 21st century,
our Crown itself turns out to be
652
01:01:14,045 --> 01:01:15,171
the harmful entity?
653
01:01:17,423 --> 01:01:18,549
What then?
654
01:01:25,848 --> 01:01:26,933
I already told you.
655
01:01:28,059 --> 01:01:30,228
That is for the nation to decide.
656
01:01:39,237 --> 01:01:40,238
It appears…
657
01:01:46,619 --> 01:01:48,121
we may end up as enemies.
658
01:02:07,140 --> 01:02:10,727
Announcing His Majesty!
659
01:03:17,919 --> 01:03:20,463
We declare!
660
01:03:20,546 --> 01:03:22,340
- Long live the King!
- Long live the King!
661
01:03:25,176 --> 01:03:27,720
- Long live the King!
- Long live the King!
662
01:03:29,847 --> 01:03:32,433
- Long live the King!
- Long live the King!
663
01:03:48,533 --> 01:03:51,452
PERFECT CROWN
664
01:04:28,614 --> 01:04:30,867
All rise
for His Majesty the King!
665
01:04:30,950 --> 01:04:33,035
Your Majesty.
Abolition of the monarchy?
666
01:04:33,119 --> 01:04:35,246
Is it true there are talks
of abolishing the monarchy?
667
01:04:35,329 --> 01:04:37,081
You're saying the Cabinet
and Royal Relatives
668
01:04:37,164 --> 01:04:38,624
will oppose it, no question?
669
01:04:38,708 --> 01:04:42,128
Most of the establishment
is connected to the Crown.
670
01:04:42,211 --> 01:04:43,796
Voice your objection there.
671
01:04:45,256 --> 01:04:46,549
{\an8}Simply hint that…
672
01:04:46,632 --> 01:04:48,551
{\an8}…is His Majesty's own pursuit.
673
01:04:48,634 --> 01:04:49,719
{\an8}What summons?
674
01:04:49,802 --> 01:04:51,554
{\an8}It's a slush fund probe.
675
01:04:51,637 --> 01:04:55,182
{\an8}And the Cabinet implored me
to fulfill my duties as the King.
676
01:04:55,266 --> 01:04:57,226
{\an8}We were simply speaking
on behalf of the public.
677
01:04:57,310 --> 01:04:59,478
{\an8}Go and protect His Majesty.
678
01:04:59,562 --> 01:05:00,730
{\an8}It's your fault.
679
01:05:03,065 --> 01:05:05,067
{\an8}Translated by Justin S. Kim.
680
01:05:16,370 --> 01:05:20,082
PERFECT CROWN46985
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.