All language subtitles for Chunhwa.Love.Story.S01E05.TVING.WEB-DL.AAC2.0.H264-VIDIO

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,020 --> 00:00:09,001 SUPPORTED BY MINISTRY OF SCIENCE AND ICT KOREA CREATIVE CONTENT AGENCY 2 00:00:53,577 --> 00:00:55,083 Are you alright? 3 00:00:58,302 --> 00:00:59,682 I'm fine. 4 00:01:10,660 --> 00:01:12,320 Have you been waiting long? 5 00:01:12,618 --> 00:01:13,898 Let's go! 6 00:01:17,199 --> 00:01:19,079 EPISODE 5 7 00:01:19,104 --> 00:01:20,138 ...Geez. 8 00:01:20,421 --> 00:01:22,631 Time flies. 9 00:01:24,471 --> 00:01:26,387 After observing him all day, What do you think? 10 00:01:27,121 --> 00:01:29,074 Does he seem interested in me? 11 00:01:29,371 --> 00:01:30,404 That... 12 00:01:32,440 --> 00:01:34,208 I'm not sure about that love, but clear, 13 00:01:34,674 --> 00:01:36,710 he does have interest in you. 14 00:01:36,735 --> 00:01:37,563 Is it true? 15 00:01:37,797 --> 00:01:39,343 Looks like that? 16 00:01:39,639 --> 00:01:42,482 Where is there a man who doesn't? interested in a woman, 17 00:01:42,506 --> 00:01:46,838 but remain faithful to accompany and constantly praise him? 18 00:01:47,497 --> 00:01:50,057 Doesn't that mean he likes her? 19 00:01:52,251 --> 00:01:56,698 It's a possibility, but still many obstacles to face. 20 00:01:56,859 --> 00:01:58,799 How to convince parents? 21 00:01:59,757 --> 00:02:01,736 How does Lee Jae Sang's family respond? 22 00:02:01,902 --> 00:02:05,172 Success or failure, the probability is remains one to one. 23 00:02:06,068 --> 00:02:07,841 I have a chance. 24 00:02:45,541 --> 00:02:46,574 Young master. 25 00:02:53,850 --> 00:02:58,593 Her Highness Princess Hwa Jin asked so that this letter is delivered secretly. 26 00:03:00,790 --> 00:03:02,789 - Your Highness Princess? - Correct. 27 00:03:17,432 --> 00:03:18,465 Your Honour. 28 00:03:28,410 --> 00:03:29,443 Had reached? 29 00:03:32,210 --> 00:03:36,009 Yes. Why did you want to meet me? 30 00:03:36,370 --> 00:03:40,156 I want to thank you for helping me choosing wedding clothes at that time. 31 00:03:40,396 --> 00:03:44,877 No need to thank me. In fact, I'm the one who feels happy. 32 00:03:49,091 --> 00:03:51,191 You must have known about my marriage. 33 00:03:51,619 --> 00:03:52,652 Correct. 34 00:03:52,963 --> 00:03:54,878 Yes, engaged to son of a general's family. 35 00:03:54,916 --> 00:03:56,582 I'm not engaged yet! 36 00:03:57,084 --> 00:04:00,203 That was just talk. 37 00:04:00,530 --> 00:04:02,329 Okay. 38 00:04:05,282 --> 00:04:07,183 If you allow... 39 00:04:11,121 --> 00:04:13,567 ...I intend to cancel this wedding. 40 00:04:14,536 --> 00:04:15,569 What? 41 00:04:16,526 --> 00:04:21,816 What does it have to do with your marriage? with my permission? 42 00:04:29,145 --> 00:04:30,985 Don't you know how I feel? 43 00:04:32,628 --> 00:04:33,353 What? 44 00:04:35,623 --> 00:04:37,581 When helping me choosing wedding clothes... 45 00:04:41,717 --> 00:04:44,298 ...I think you too have feelings for me. 46 00:04:49,079 --> 00:04:52,660 Forgive me. It seems you misunderstood. 47 00:04:52,963 --> 00:04:54,308 Don't apologize. 48 00:04:56,727 --> 00:04:59,892 I misunderstood myself, then I still have to accept your apology, 49 00:05:00,772 --> 00:05:02,817 Isn't that too sad for me? 50 00:05:04,313 --> 00:05:05,346 Your Honour. 51 00:05:23,255 --> 00:05:24,335 Go. 52 00:05:26,890 --> 00:05:29,003 This is a feeling which I cultivate myself. 53 00:05:31,686 --> 00:05:33,580 So, I will bear it myself. 54 00:05:36,986 --> 00:05:39,576 I don't want to see you go. 55 00:06:46,000 --> 00:06:47,074 Princess Hwa Jin! 56 00:06:52,579 --> 00:06:53,853 Older brother. 57 00:06:54,826 --> 00:06:58,832 What's up? What happened? until you cry like this? 58 00:07:00,483 --> 00:07:01,533 There isn't anything. 59 00:07:01,643 --> 00:07:03,170 There isn't anything? 60 00:07:03,941 --> 00:07:07,808 I just saw Lee Jang Won get out of here with my own eyes! 61 00:07:08,529 --> 00:07:12,026 What happened? What did he do to you? 62 00:07:12,106 --> 00:07:15,383 Do not interfere. You do not need to know. 63 00:07:20,563 --> 00:07:21,817 Base. 64 00:07:24,271 --> 00:07:26,344 Something must be going on. 65 00:07:35,446 --> 00:07:39,006 I came because I wanted to introduce someone. 66 00:07:40,797 --> 00:07:43,611 This girl is an adopted child whom we have just welcomed into the family. 67 00:07:48,357 --> 00:07:50,251 My name is Mi A. 68 00:07:51,275 --> 00:07:54,889 From now on, he will serve you. and His Highness the Crown Prince. 69 00:07:55,578 --> 00:07:58,792 I have also submitted an application to the empress to allow it. 70 00:07:59,193 --> 00:08:04,498 Thus, Your Majesty does not need to feel burdened with pregnancy. 71 00:08:08,410 --> 00:08:11,742 What is important is the first generation comes from our family, 72 00:08:11,767 --> 00:08:13,849 no matter who gave birth to it. 73 00:08:15,186 --> 00:08:19,946 This girl will not threaten your position. as empress, so don't worry. 74 00:08:21,076 --> 00:08:22,496 I'm not worried. 75 00:08:25,581 --> 00:08:27,681 The girl who can replace you a huge amount. 76 00:08:28,141 --> 00:08:31,158 So, you have to dedicate yourself to serve both His Majesty. 77 00:08:32,827 --> 00:08:33,842 Good. 78 00:08:46,674 --> 00:08:48,444 Have you delivered the message to Hwa Ing? 79 00:08:48,561 --> 00:08:51,045 Yes, I have told you that His Majesty wishes to meet. 80 00:09:02,888 --> 00:09:05,426 Did you get home safely? 81 00:09:14,769 --> 00:09:17,171 That... 82 00:09:20,308 --> 00:09:21,559 What are you doing? 83 00:09:21,957 --> 00:09:25,247 You plan to date secretly with that palace maid again? 84 00:09:25,546 --> 00:09:27,513 No. 85 00:09:27,818 --> 00:09:29,980 It can't be like that. 86 00:09:30,351 --> 00:09:31,485 Don't ever look at him. 87 00:09:31,984 --> 00:09:35,447 Please don't make your mother dizzy. 88 00:09:35,700 --> 00:09:39,177 Okay. Don't worry. 89 00:09:41,185 --> 00:09:43,887 Here it is, Mom. 90 00:09:45,265 --> 00:09:47,721 There is something I want to say. 91 00:09:49,778 --> 00:09:51,051 What's that? 92 00:09:52,127 --> 00:09:53,507 It's about Princess Hwa Jin. 93 00:09:55,153 --> 00:09:59,546 What if we marry her off to Lee Jang Won, son of Lee Jae Sang? 94 00:10:01,621 --> 00:10:04,385 What do you mean? 95 00:10:06,087 --> 00:10:10,357 I saw Hwa Jin meet secretly with Lee Jang Won. 96 00:10:11,391 --> 00:10:13,129 It seems like something happened between them. 97 00:10:13,294 --> 00:10:18,429 After Lee Jang Won left, Hwa Jin cries alone. 98 00:10:18,844 --> 00:10:23,502 Isn't it a lover's relationship? usually like that? 99 00:10:24,787 --> 00:10:27,176 Is it true? 100 00:10:27,299 --> 00:10:28,169 Correct. 101 00:10:28,587 --> 00:10:32,503 So, if we make Jang Won as Hwa Jin's husband, 102 00:10:33,165 --> 00:10:34,783 we can take revenge to Lee Jae Sang. 103 00:10:35,161 --> 00:10:40,342 Hwa Jin also married someone who he likes. This is the perfect solution. 104 00:10:41,387 --> 00:10:42,963 Don't talk nonsense. 105 00:10:43,699 --> 00:10:46,687 The marriage has been agreed upon. How is it possible to change it just like that? 106 00:10:46,866 --> 00:10:50,110 - However... - This is the best for Hwa Jin! 107 00:10:50,821 --> 00:10:52,630 If you really care about him, 108 00:10:53,170 --> 00:10:57,104 never talk about this again. Got it? 109 00:10:58,454 --> 00:10:59,594 Okay. 110 00:11:10,554 --> 00:11:12,952 Despite partying and having fun, eventually... 111 00:11:14,554 --> 00:11:16,479 ...only I am left alone. 112 00:11:18,320 --> 00:11:21,825 When they have money and power, they at least pretend to be afraid of me. 113 00:11:22,241 --> 00:11:23,979 Why are you talking like that again, sir? 114 00:11:24,366 --> 00:11:26,132 I feel frustrated. 115 00:11:27,334 --> 00:11:28,726 I'm frustrated. 116 00:11:30,020 --> 00:11:35,175 What's the point of being the king's son if i can't do anything? 117 00:11:35,432 --> 00:11:36,956 That is not true. 118 00:11:37,044 --> 00:11:39,122 "You have to be careful because you are the son of the King." 119 00:11:39,191 --> 00:11:41,070 "You have to be careful because you are a concubine's child." 120 00:11:41,426 --> 00:11:44,668 They keep forbidding me from doing anything, 121 00:11:44,693 --> 00:11:46,320 but behind, they think i'm stupid. 122 00:11:46,833 --> 00:11:51,024 I feel frustrated. How can this be? give up all this if you don't drink? 123 00:12:05,521 --> 00:12:07,247 Don't talk like that. 124 00:12:07,733 --> 00:12:11,044 Your existence itself is valuable, 125 00:12:11,299 --> 00:12:13,213 How could it be you think like that? 126 00:12:14,181 --> 00:12:16,283 So true. 127 00:12:16,531 --> 00:12:20,275 Right, at least I still have fun like this. 128 00:12:20,699 --> 00:12:25,108 Let me see. Let me see. 129 00:12:27,020 --> 00:12:29,017 It's been a long time, hasn't it? 130 00:12:40,888 --> 00:12:44,611 They laughed after seeing me? 131 00:12:45,587 --> 00:12:47,676 They don't know who I am? 132 00:12:48,553 --> 00:12:50,183 They don't know who I am? 133 00:13:14,287 --> 00:13:16,476 What do you need to come here for? 134 00:13:18,521 --> 00:13:19,713 Are you alone? 135 00:13:20,961 --> 00:13:21,994 Yes 136 00:13:33,120 --> 00:13:35,684 You don't know who I am? 137 00:14:22,020 --> 00:14:23,607 Are you okay? 138 00:14:27,954 --> 00:14:30,805 I don't know if I'm okay. 139 00:14:32,454 --> 00:14:37,290 If I hate him, at least I can blame him to my heart's content. 140 00:14:39,526 --> 00:14:42,033 All I feel is how pathetic i am. 141 00:14:42,754 --> 00:14:48,635 I think I've made you suffer even more by interfering. 142 00:14:51,821 --> 00:14:53,307 Possible... 143 00:14:54,674 --> 00:14:56,243 ...deep in the heart... 144 00:14:58,323 --> 00:14:59,980 ...I already know the answer. 145 00:15:01,888 --> 00:15:02,983 Even though... 146 00:15:04,599 --> 00:15:07,187 ...I can't stop my feelings. 147 00:15:09,260 --> 00:15:10,324 That's it... 148 00:15:12,132 --> 00:15:13,994 ...which makes me feel so sad. 149 00:15:19,387 --> 00:15:21,356 Now we are comrades in arms. 150 00:15:23,187 --> 00:15:24,740 Friends in heartbreak. 151 00:15:27,220 --> 00:15:29,408 Would it be a little entertaining? if you know that... 152 00:15:29,432 --> 00:15:31,241 ...you are not the only one who experienced it? 153 00:15:32,053 --> 00:15:35,882 I'm even crazier than you. 154 00:15:38,220 --> 00:15:42,723 I almost escaped from the palace with him, wanting to leave this country. 155 00:15:44,420 --> 00:15:46,326 Do you regret it? 156 00:15:47,027 --> 00:15:47,961 No. 157 00:15:50,988 --> 00:15:52,466 I still have the same feeling. 158 00:15:54,320 --> 00:15:58,805 The old me. I still am. loved myself at that time. 159 00:16:02,754 --> 00:16:05,479 So what if I'm stupid? It's still me. 160 00:16:09,254 --> 00:16:12,584 If I reject that feeling just because love doesn't come true, 161 00:16:13,099 --> 00:16:14,755 Isn't that too sad for me? 162 00:16:16,954 --> 00:16:19,237 I have loved her wholeheartedly without regret. 163 00:16:19,893 --> 00:16:21,893 Because of that, if one day i meet someone else, 164 00:16:21,918 --> 00:16:23,652 I can love him in the same way. 165 00:16:24,831 --> 00:16:26,214 When I think like that, 166 00:16:26,766 --> 00:16:28,669 my heart became calmer. 167 00:16:55,254 --> 00:16:56,930 Hurry up a little. 168 00:16:57,533 --> 00:17:01,389 We are the fastest to get valuable books from Yanjing. 169 00:17:01,721 --> 00:17:03,992 Today there are new books. 170 00:17:04,420 --> 00:17:06,242 We're going to be late because of you. 171 00:17:07,687 --> 00:17:09,097 Okay. 172 00:17:09,134 --> 00:17:10,234 SHOP 173 00:17:11,420 --> 00:17:15,048 Hey, what about the book? who is coming today? 174 00:17:27,635 --> 00:17:28,388 SHOP... 175 00:17:46,696 --> 00:17:47,909 SHOP... 176 00:18:06,320 --> 00:18:09,691 Princess, you came to read a book? 177 00:18:11,020 --> 00:18:13,139 I want to see if there is any an exciting new adventure book. 178 00:18:14,808 --> 00:18:18,345 Book a trip to Mount Geumgang yang written by Teacher Deok Won is quite interesting. 179 00:18:21,354 --> 00:18:23,471 As I recall, the book was somewhere around here. 180 00:18:23,538 --> 00:18:24,525 BOOK 181 00:19:00,654 --> 00:19:03,123 It looks like you really like adventure books. 182 00:19:04,521 --> 00:19:10,500 Even though I am a princess, I cannot travel as freely as men. 183 00:19:10,897 --> 00:19:13,765 Reading books is the only one a way for me to experience the outside world. 184 00:19:20,854 --> 00:19:22,034 Do you like it? 185 00:19:22,821 --> 00:19:24,727 These things look funny. 186 00:19:25,912 --> 00:19:29,754 If you like it, choose one. I will buy it as a gift. 187 00:19:30,062 --> 00:19:32,908 No need. I can buy it myself. 188 00:19:33,165 --> 00:19:35,243 Please help see is this suitable for me. 189 00:19:37,354 --> 00:19:38,379 Okay. 190 00:19:58,598 --> 00:20:00,825 What do you think? Does this look good? 191 00:20:02,880 --> 00:20:04,165 Very beautiful. 192 00:20:08,086 --> 00:20:09,922 Why are you smiling like that? 193 00:20:11,163 --> 00:20:12,260 Looks weird? 194 00:20:12,966 --> 00:20:16,090 No. You really look beautiful. 195 00:20:18,964 --> 00:20:19,944 GEUMGANGSAN 196 00:20:20,400 --> 00:20:22,700 If it's not good, I better not buy it. 197 00:20:38,974 --> 00:20:41,329 His Majesty is coming. 198 00:21:08,587 --> 00:21:13,441 What really happened between you and Lee Jae Sang's son? 199 00:21:19,220 --> 00:21:21,074 Nothing happened. 200 00:21:21,761 --> 00:21:24,031 I have heard everything from your brother. 201 00:21:25,335 --> 00:21:29,502 Is it true that nothing happened? 202 00:21:35,090 --> 00:21:35,830 Geez. 203 00:21:37,587 --> 00:21:41,648 You are engaged. How can you meet another man? 204 00:21:42,415 --> 00:21:44,666 Luckily your brother saw it. What will happen... 205 00:21:44,690 --> 00:21:46,941 ...if someone else who sees and spreads rumors? 206 00:21:48,287 --> 00:21:50,824 For a woman, honor is everything. 207 00:21:51,132 --> 00:21:54,928 Even rumors can force you to get married. Don't you realize that? 208 00:21:56,654 --> 00:21:58,842 Even if you guys love each other and get married, 209 00:21:58,866 --> 00:22:00,773 married life is still difficult. 210 00:22:01,313 --> 00:22:05,472 Especially if you just love without reciprocation. 211 00:22:08,521 --> 00:22:10,543 Can you really be happy? be on the man's side... 212 00:22:11,608 --> 00:22:13,876 ...who doesn't share the same feelings? 213 00:22:16,020 --> 00:22:18,506 If your husband is not someone that you can rely on, 214 00:22:19,495 --> 00:22:21,205 you will only feel lonely. 215 00:22:23,988 --> 00:22:26,681 I have lived life like that. 216 00:22:28,254 --> 00:22:30,557 You better hate me who forced you to marry... 217 00:22:30,581 --> 00:22:32,642 ...with someone that you don't want. 218 00:22:33,420 --> 00:22:36,998 However, living by the side of a man who is there near you, but don't love you... 219 00:22:37,799 --> 00:22:40,094 ...it's like building hell in your own heart. 220 00:22:41,521 --> 00:22:45,800 I don't want you live a life like that. 221 00:22:48,053 --> 00:22:49,983 So, please, sort out your feelings. 222 00:23:39,687 --> 00:23:40,774 Geez. 223 00:23:43,053 --> 00:23:44,458 Turn around. 224 00:23:48,220 --> 00:23:49,316 Beautiful, isn't it? 225 00:24:02,564 --> 00:24:03,479 Father. 226 00:24:04,991 --> 00:24:05,923 I want to... 227 00:24:09,687 --> 00:24:12,098 ...become the husband of Princess Hwa Ri. 228 00:24:13,066 --> 00:24:15,517 - What? - Princess Hwa Ri? 229 00:24:15,981 --> 00:24:18,924 What do you mean? You want to be husband of a princess? 230 00:24:19,131 --> 00:24:22,042 You know that being a husband of a Princess means having to give up your position. 231 00:24:22,457 --> 00:24:24,244 I've thought it through carefully. 232 00:24:24,966 --> 00:24:29,015 Let me participate in the husband election and send my destiny paper. 233 00:24:29,123 --> 00:24:31,782 No, it's not possible. It's a matter of the future of our family. 234 00:24:32,183 --> 00:24:35,616 Decisions like this should not be made because of momentary feelings. Forget it. 235 00:24:36,533 --> 00:24:37,784 I assume you didn't hear what you just said. 236 00:24:38,336 --> 00:24:39,374 Father. 237 00:24:40,065 --> 00:24:42,100 No matter how strong your determination is, 238 00:24:42,592 --> 00:24:45,779 choosing a husband is not only depends on your wishes. 239 00:24:46,209 --> 00:24:47,731 You know that, right? 240 00:24:48,888 --> 00:24:49,921 Yes 241 00:24:53,660 --> 00:24:56,109 Okay. Now go. 242 00:25:12,308 --> 00:25:15,634 Why did you send it? What if He was chosen to be Putri's husband? 243 00:25:15,945 --> 00:25:18,012 If chosen, he will be Putri's husband. 244 00:25:18,472 --> 00:25:20,033 That's my life. 245 00:25:20,486 --> 00:25:22,133 Does that make sense? 246 00:25:22,887 --> 00:25:26,946 Giving up because of family opposition and determine your own goals, 247 00:25:28,400 --> 00:25:31,547 will make people have a mindset different for the next start. 248 00:25:33,182 --> 00:25:37,202 He never ran away from the path I have set. 249 00:25:38,621 --> 00:25:40,186 So just wait and trust him. 250 00:26:02,497 --> 00:26:05,392 Why are my drawing lines not the same? with the Master's? 251 00:26:06,667 --> 00:26:08,249 The mountain in front of me, 252 00:26:09,316 --> 00:26:11,250 looks as heavy as Mount Taesan. 253 00:26:19,060 --> 00:26:21,728 Isn't it because your brain is filled with with many thoughts? 254 00:26:25,738 --> 00:26:26,899 Oh, I see? 255 00:26:29,024 --> 00:26:31,471 Yes, because the painter pours out their hearts into their paintings. 256 00:26:33,327 --> 00:26:36,034 That's all for today. Go back to the palace. 257 00:26:36,490 --> 00:26:39,777 I also have to stop by the academy to get something done. 258 00:26:47,448 --> 00:26:48,887 But, 259 00:26:49,155 --> 00:26:53,159 don't you want to live freely by just doing your work? 260 00:26:54,292 --> 00:26:55,895 After being promoted, 261 00:26:56,424 --> 00:27:00,099 I don't think I've seen your new work because you also work at the academy. 262 00:27:01,463 --> 00:27:04,416 I can paint a new work at any time, 263 00:27:05,025 --> 00:27:09,289 but looking after an official's family is things to do now. 264 00:27:10,132 --> 00:27:12,551 Even though he is just a poor official who only has a name, 265 00:27:12,859 --> 00:27:14,947 we have to let him live as a noble. 266 00:27:18,842 --> 00:27:20,248 Oh, my goodness. 267 00:27:20,768 --> 00:27:22,008 Ouch. 268 00:27:45,180 --> 00:27:46,393 Princess. 269 00:27:46,427 --> 00:27:47,933 It is okay. 270 00:27:48,050 --> 00:27:49,957 You could get sick if you do this. 271 00:27:50,483 --> 00:27:52,524 Just leave it like this until the rain stops. 272 00:28:03,806 --> 00:28:05,026 Your Highness Princess. 273 00:28:05,853 --> 00:28:07,073 Let's run. 274 00:28:29,749 --> 00:28:30,723 Princess. 275 00:28:33,897 --> 00:28:35,257 Princess. 276 00:28:37,723 --> 00:28:41,953 Teacher, it seems like there is no change of clothes, so i brought spare clothes. 277 00:28:52,665 --> 00:28:53,479 Teacher. 278 00:28:53,784 --> 00:28:55,364 Please stay like that for a moment. 279 00:29:49,969 --> 00:29:52,480 It seems to be usually palpitating too. 280 00:29:57,343 --> 00:29:58,863 No big deal. 281 00:29:59,587 --> 00:30:01,180 Change into these clothes. 282 00:30:01,293 --> 00:30:02,567 This. 283 00:30:03,772 --> 00:30:05,099 Ouch. 284 00:31:09,556 --> 00:31:10,996 He is waiting. 285 00:31:25,931 --> 00:31:28,024 I have received a letter from you, 286 00:31:28,827 --> 00:31:30,480 So I came and waited first. 287 00:31:32,547 --> 00:31:35,434 You said you would give your answer today, right? 288 00:31:36,170 --> 00:31:37,270 Correct. 289 00:31:38,750 --> 00:31:39,970 How? 290 00:31:41,009 --> 00:31:42,048 What do you think, 291 00:31:42,554 --> 00:31:45,127 am I worthy to be your companion? 292 00:31:48,593 --> 00:31:49,819 Before that, 293 00:31:50,498 --> 00:31:52,245 There's something I want to ask. 294 00:31:53,302 --> 00:31:54,635 What's that? 295 00:32:01,186 --> 00:32:02,512 Do you... 296 00:32:04,420 --> 00:32:05,714 ...love me? 297 00:32:16,318 --> 00:32:17,678 I have said, 298 00:32:18,265 --> 00:32:20,786 what if living with spiritual bond as husband and wife, 299 00:32:21,577 --> 00:32:23,259 compared to affection. 300 00:32:24,816 --> 00:32:29,142 I want you to be my companion. 301 00:32:32,633 --> 00:32:34,926 The companion you mean, 302 00:32:35,358 --> 00:32:37,205 seems to have different meanings, 303 00:32:37,451 --> 00:32:38,904 with the companion I mean. 304 00:32:43,427 --> 00:32:44,987 You might laugh, 305 00:32:45,315 --> 00:32:48,328 see the stupid woman who risk his life for love. 306 00:32:48,938 --> 00:32:51,051 About hearts that want to be together forever, 307 00:32:51,105 --> 00:32:53,744 whatever you call it love, spiritual bond between husband and wife, 308 00:32:53,782 --> 00:32:56,748 or companion, basically for me, 309 00:32:57,526 --> 00:33:00,326 there must be a sense of trust on the couple above. 310 00:33:03,269 --> 00:33:04,669 Your words that say, 311 00:33:04,722 --> 00:33:07,808 that it's okay to have another partner even after marriage, 312 00:33:08,923 --> 00:33:12,023 completely deny my belief about the companion. 313 00:33:13,541 --> 00:33:14,908 I... 314 00:33:15,695 --> 00:33:17,275 ...want to stand up, 315 00:33:18,500 --> 00:33:21,280 side by side with my partner with the same belief. 316 00:33:22,406 --> 00:33:24,838 I'm not looking for a companion without any sense of trust. 317 00:33:28,834 --> 00:33:30,027 However, 318 00:33:30,814 --> 00:33:32,634 you can't be my partner. 319 00:33:38,680 --> 00:33:40,466 I won't start it, 320 00:33:42,165 --> 00:33:44,132 if I was going to give up that easily. 321 00:33:48,375 --> 00:33:50,502 What do I have to do, 322 00:33:52,514 --> 00:33:53,934 to be your companion? 323 00:34:01,883 --> 00:34:03,589 You have to give me certainty. 324 00:35:08,754 --> 00:35:09,961 Your Honour. 325 00:35:11,966 --> 00:35:13,819 I can't do it. 326 00:35:24,057 --> 00:35:25,444 Why is that? 327 00:35:26,311 --> 00:35:28,305 Did I do something stupid? 328 00:35:33,337 --> 00:35:34,817 It is not like that. 329 00:35:35,957 --> 00:35:37,510 It is not like that. 330 00:35:39,463 --> 00:35:41,057 Then why are you like this? 331 00:35:41,969 --> 00:35:44,842 Isn't it possible for someone to not get pregnant? because it is immoral, 332 00:35:46,125 --> 00:35:48,029 even though you've been married for years? 333 00:35:54,065 --> 00:35:55,598 Don't say that. 334 00:35:56,500 --> 00:35:58,113 We are still young. 335 00:35:58,593 --> 00:36:01,693 If we are calm, there will definitely be an opportunity. 336 00:36:03,314 --> 00:36:06,128 I don't want to be afraid anymore because of vain hopes. 337 00:36:09,590 --> 00:36:11,283 It's better Your Majesty... 338 00:36:12,734 --> 00:36:14,521 ...meeting another woman. 339 00:36:19,786 --> 00:36:20,919 What? 340 00:36:21,042 --> 00:36:23,022 Shouldn't you have offspring? 341 00:36:23,450 --> 00:36:25,563 Isn't that a person's duty? legitimate successor? 342 00:36:29,624 --> 00:36:30,984 What all this time, 343 00:36:34,060 --> 00:36:36,340 you treat me with such thinking? 344 00:36:38,172 --> 00:36:39,519 Whether... 345 00:36:41,180 --> 00:36:43,104 ...is our relationship limited to that? 346 00:36:44,483 --> 00:36:47,155 How could you make me feel miserable like this? 347 00:37:10,465 --> 00:37:11,612 Your Honour. 348 00:37:39,792 --> 00:37:41,052 Your Honour. 349 00:37:41,095 --> 00:37:42,749 If you go out like this... 350 00:37:42,869 --> 00:37:44,195 Your Honour. 351 00:37:47,187 --> 00:37:48,527 Your Honour. 352 00:38:02,070 --> 00:38:03,362 Go. 353 00:38:04,437 --> 00:38:06,065 I just want to be alone right now. 354 00:38:57,656 --> 00:38:58,823 Your Honour. 355 00:39:06,448 --> 00:39:09,774 You are right, Your Majesty, aren't you? 356 00:39:14,841 --> 00:39:17,594 Did you come to see Uncle? 357 00:39:18,552 --> 00:39:19,838 How about this? 358 00:39:20,390 --> 00:39:23,377 He went to Yanjing as an envoy. 359 00:39:23,862 --> 00:39:26,342 Looks like you haven't heard from him, huh? 360 00:39:28,284 --> 00:39:30,137 It seems I came to see you. 361 00:39:31,253 --> 00:39:32,440 What? 362 00:39:33,535 --> 00:39:34,775 Would you like to... 363 00:39:36,796 --> 00:39:38,910 ...will you be my drinking buddy tonight? 364 00:40:02,614 --> 00:40:04,927 An extraordinary person like Your Majesty, 365 00:40:06,423 --> 00:40:08,076 worried about something? 366 00:40:10,889 --> 00:40:12,395 Do I look like that? 367 00:40:13,802 --> 00:40:14,989 Yes. 368 00:40:15,415 --> 00:40:18,715 You put on a very hungry face. 369 00:40:22,838 --> 00:40:24,618 I am indeed hungry, 370 00:40:27,807 --> 00:40:30,340 but this is not hunger as you think. 371 00:40:50,576 --> 00:40:52,103 Lean back. 372 00:40:53,808 --> 00:40:56,208 Even an extraordinary person like His Majesty, 373 00:40:56,387 --> 00:40:59,201 sometimes you need a place to lean on. 374 00:41:04,584 --> 00:41:06,577 Everything will be fine. 375 00:41:08,136 --> 00:41:09,656 Everything, 376 00:41:10,502 --> 00:41:12,249 will pass. 377 00:41:14,228 --> 00:41:15,581 Thank You. 378 00:41:18,847 --> 00:41:20,447 Let's take a break, 379 00:41:31,504 --> 00:41:32,751 like this for a moment. 380 00:41:58,331 --> 00:41:59,537 Lee Jang Won. 381 00:42:15,673 --> 00:42:16,880 Your Highness Princess. 382 00:42:35,661 --> 00:42:37,795 I heard you had something to say. 383 00:42:43,996 --> 00:42:45,796 I'm this stupid. 384 00:42:47,084 --> 00:42:49,044 Even though my feelings are very clear. 385 00:42:49,956 --> 00:42:51,043 I deny it, 386 00:42:51,632 --> 00:42:53,265 and pretend not to know. 387 00:43:00,816 --> 00:43:02,796 I love you, Your Highness Princess. 388 00:43:06,540 --> 00:43:07,807 So, 389 00:43:08,589 --> 00:43:10,935 I want to participate in the election of Putri's husband. 390 00:43:28,428 --> 00:43:29,835 Excuse me. 391 00:43:30,935 --> 00:43:32,895 This is too sudden a conversation. 392 00:43:35,330 --> 00:43:38,376 You are a good person, but I, 393 00:43:39,342 --> 00:43:41,895 never once have romantic feelings for you. 394 00:43:47,226 --> 00:43:48,559 In that case, 395 00:43:50,038 --> 00:43:53,771 could you please consider me again From now on? 396 00:43:57,310 --> 00:43:59,103 Please give me a chance. 397 00:44:01,988 --> 00:44:04,088 I already like Her Highness the Princess, 398 00:44:05,216 --> 00:44:07,636 so please consider me slowly. 399 00:44:09,527 --> 00:44:11,274 Whatever your answer, 400 00:44:12,487 --> 00:44:14,481 With pleasure I will wait for you. 401 00:44:33,228 --> 00:44:34,808 How does it feel here? 402 00:44:35,082 --> 00:44:36,489 Who knows. 403 00:44:43,461 --> 00:44:45,700 - Want something else? - Ouch. 404 00:44:46,502 --> 00:44:47,709 Wait a moment. 405 00:44:50,482 --> 00:44:52,256 Why are so many people leaving? 406 00:44:56,608 --> 00:44:57,921 Please stop. 407 00:44:58,733 --> 00:45:00,000 Oh, you. 408 00:45:05,712 --> 00:45:06,759 Ouch. 409 00:45:07,125 --> 00:45:08,354 Want more? 410 00:45:11,817 --> 00:45:13,464 Please stop now. 411 00:45:13,593 --> 00:45:14,826 Almost complete. 412 00:45:27,108 --> 00:45:28,331 How are you, honey? 413 00:45:28,481 --> 00:45:29,781 Want to proceed to the second round? 414 00:45:30,441 --> 00:45:32,161 That's all for today. 415 00:45:32,587 --> 00:45:34,640 I'm so tired of doing it morning to evening. 416 00:45:35,750 --> 00:45:38,143 I also have a job. 417 00:45:38,807 --> 00:45:39,900 Ouch. 418 00:45:39,973 --> 00:45:42,739 Don't start anything you can't finish it. 419 00:45:43,543 --> 00:45:45,269 You are a very cruel wife. 420 00:45:46,123 --> 00:45:47,283 Good grief. 421 00:45:50,817 --> 00:45:53,643 By the way, what happened? with Brother-in-law? 422 00:45:54,669 --> 00:45:57,002 What does he mean by coming along? in choosing Putri's husband? 423 00:45:57,802 --> 00:45:59,994 Their relationship was completely unexpected. 424 00:46:01,489 --> 00:46:03,008 What do you think? 425 00:46:03,376 --> 00:46:04,409 Are they a good match? 426 00:46:04,696 --> 00:46:05,710 No. 427 00:46:05,941 --> 00:46:06,978 Why? 428 00:46:09,114 --> 00:46:13,992 Isn't Sister-in-law perfect? to become Princess Hwa Ri's husband? 429 00:46:14,502 --> 00:46:15,615 No. 430 00:46:15,869 --> 00:46:18,836 Isn't it a shame? if he stops being a public servant, 431 00:46:19,387 --> 00:46:20,987 and become Putri's husband? 432 00:46:25,879 --> 00:46:27,692 The starting point is wrong. 433 00:46:28,119 --> 00:46:29,259 What? 434 00:46:29,838 --> 00:46:34,298 It's not about who is less good and who is better. 435 00:46:35,009 --> 00:46:38,489 The marriage will indeed be fixed by parents, 436 00:46:39,012 --> 00:46:42,186 but more importantly is the feeling of both people. 437 00:46:45,784 --> 00:46:48,124 Her Highness the Princess never once, 438 00:46:48,847 --> 00:46:51,441 consider my brother as a man. 439 00:46:51,545 --> 00:46:53,852 Oh, we don't know about that. 440 00:46:54,287 --> 00:46:57,100 He will be considered a man if you try hard from now on. 441 00:46:57,507 --> 00:46:58,914 Aren't I like that? 442 00:46:59,627 --> 00:47:01,954 After working hard tirelessly, 443 00:47:02,220 --> 00:47:04,220 You finally opened your heart, right? 444 00:47:06,599 --> 00:47:09,599 My brother's case is different from yours. 445 00:47:09,765 --> 00:47:10,945 What? 446 00:47:13,084 --> 00:47:15,251 Aren't you handsome? 447 00:47:15,843 --> 00:47:19,590 If you were ugly, I wouldn't even look at you. 448 00:47:21,227 --> 00:47:23,007 Oh, seriously. 449 00:47:23,407 --> 00:47:26,294 I didn't expect it my face is finally useful. 450 00:47:28,449 --> 00:47:29,683 In that case, 451 00:47:30,670 --> 00:47:33,016 Besides the face, what about the others? 452 00:47:34,655 --> 00:47:36,067 Try. 453 00:47:36,606 --> 00:47:38,706 You ignore the lessons, 454 00:47:38,774 --> 00:47:40,605 because lately you just follow me. 455 00:47:43,042 --> 00:47:44,276 Ouch. 456 00:47:46,879 --> 00:47:49,785 What am I studying for? I will not be a public servant either. 457 00:47:51,661 --> 00:47:55,081 I will only be a burden to His Majesty if I stand out. 458 00:47:56,177 --> 00:47:58,711 I like the current one. 459 00:48:01,131 --> 00:48:02,551 Geez. 460 00:48:04,149 --> 00:48:05,089 Good grief. 461 00:48:44,856 --> 00:48:45,716 Good grief. 462 00:49:11,199 --> 00:49:12,622 Please. 463 00:49:29,262 --> 00:49:30,277 Hang in there. 464 00:49:43,372 --> 00:49:45,132 Nothing life-threatening. 465 00:49:45,696 --> 00:49:47,462 It looks like he passed out from exhaustion. 466 00:49:47,969 --> 00:49:50,171 I will prescribe some medicine to restore it. 467 00:49:51,341 --> 00:49:52,356 Okay. 468 00:50:30,577 --> 00:50:31,703 Because of the rush, 469 00:50:33,136 --> 00:50:35,202 I just thought to bring him here. 470 00:50:35,276 --> 00:50:36,842 Thank you for your help. 471 00:50:37,764 --> 00:50:38,779 No problem. 472 00:50:54,857 --> 00:50:56,279 Are you aware? 473 00:50:58,105 --> 00:50:59,683 Is it better now? 474 00:51:15,723 --> 00:51:17,580 If you need help, I will help. 475 00:51:18,759 --> 00:51:20,724 Try telling me your problem. 476 00:51:21,910 --> 00:51:24,889 Why did you do that? 477 00:51:26,526 --> 00:51:27,792 Just leave it. 478 00:51:29,337 --> 00:51:30,938 No one can help. 479 00:51:31,299 --> 00:51:32,314 That is not true. 480 00:51:33,585 --> 00:51:35,366 I am the daughter of this country, 481 00:51:36,010 --> 00:51:37,470 So, you can tell me. 482 00:51:41,015 --> 00:51:42,473 Are you a princess? 483 00:51:43,562 --> 00:51:44,577 Yes. 484 00:51:45,059 --> 00:51:46,559 So just tell me. 485 00:51:46,687 --> 00:51:48,906 So you're Prince Hwa Ing's younger brother? 486 00:51:51,158 --> 00:51:54,109 - Correct. - Then what kind of help do you mean? 487 00:51:56,669 --> 00:51:58,400 Prince Hwa Ing raped me. 488 00:51:59,800 --> 00:52:01,427 He took my purity! 489 00:52:02,934 --> 00:52:05,522 He told the story of the incident as if it were a heroic story. 490 00:52:05,976 --> 00:52:08,280 I can't even live because of shame! 491 00:52:08,643 --> 00:52:13,154 Then the Princess, as her younger sister, will do what to help me? 492 00:52:21,798 --> 00:52:22,831 Is it real? 493 00:52:23,662 --> 00:52:27,656 My life is over, why should i be afraid of lying? 494 00:52:29,297 --> 00:52:31,300 I don't deserve to live anymore. 495 00:52:32,196 --> 00:52:35,951 Who will marry the woman who lost his purity? 496 00:52:51,101 --> 00:52:53,523 I think it will be more difficult for him if the Princess were here. 497 00:52:55,192 --> 00:52:56,935 So, please step out for a moment. 498 00:53:21,924 --> 00:53:22,958 Raise your head. 499 00:53:23,807 --> 00:53:25,487 Listen to me. 500 00:53:32,270 --> 00:53:34,028 You misunderstood something. 501 00:53:35,503 --> 00:53:37,183 It's not your body that's dirty. 502 00:53:38,199 --> 00:53:39,910 But Hwa Ing's perverted mind. 503 00:53:44,500 --> 00:53:46,128 If you want to end your life again, 504 00:53:47,715 --> 00:53:49,395 it's your choice. 505 00:53:50,334 --> 00:53:51,349 However, 506 00:53:52,302 --> 00:53:53,731 if you want to live again, 507 00:53:56,551 --> 00:53:58,190 I will give you another life. 508 00:54:02,214 --> 00:54:03,229 Your value, 509 00:54:04,592 --> 00:54:06,926 not only seen from your purity. 510 00:54:15,293 --> 00:54:16,404 Do you want to follow me? 511 00:54:37,704 --> 00:54:39,710 Aren't there any rumors about that? 512 00:54:42,203 --> 00:54:44,436 Is it true that Hwa Ing did that? 513 00:54:47,643 --> 00:54:48,676 I don't know. 514 00:54:53,235 --> 00:54:55,009 If that is true, 515 00:54:57,621 --> 00:54:58,636 I... 516 00:55:00,118 --> 00:55:02,483 ...will not forgive him. 517 00:55:07,965 --> 00:55:09,343 Just go ahead. 518 00:55:09,860 --> 00:55:12,217 I will wait until the condition is stable. 519 00:55:12,275 --> 00:55:14,216 I will come back when Gama arrives. 520 00:55:17,331 --> 00:55:18,346 Good. 521 00:55:32,450 --> 00:55:33,430 Geez. 522 00:55:37,022 --> 00:55:38,540 Prince Hwa Ing is really... 523 00:55:39,220 --> 00:55:40,853 ...worse than animals. 524 00:55:41,752 --> 00:55:44,622 Isn't he using his position? to rape many women? 525 00:55:44,792 --> 00:55:46,070 Correct. 526 00:55:46,347 --> 00:55:47,523 You know? 527 00:55:47,548 --> 00:55:49,020 There was a gisaeng who said, 528 00:55:49,059 --> 00:55:51,510 even now he is meeting palace maid, 529 00:55:51,535 --> 00:55:53,132 at the Minister's villa on the outskirts of the city. 530 00:55:53,157 --> 00:55:54,764 Good grief. 531 00:55:55,736 --> 00:55:57,944 This guy is truly fearless. 532 00:56:51,643 --> 00:56:52,850 VILLA 533 00:57:15,764 --> 00:57:16,985 Who are you? 534 00:57:20,461 --> 00:57:23,231 Aren't you the eldest son? Lee Jae Sang's family? 535 00:57:28,106 --> 00:57:29,690 Who did you meet in this place? 536 00:57:30,195 --> 00:57:31,029 Good grief. 537 00:57:33,144 --> 00:57:35,182 You also like to make up strange stories, apparently. 538 00:57:35,990 --> 00:57:37,788 This is my friend's villa. 539 00:57:38,226 --> 00:57:40,236 Of course I came to see him. 540 00:57:41,056 --> 00:57:42,181 Then you yourself, 541 00:57:43,600 --> 00:57:44,755 what are you doing here? 542 00:57:45,913 --> 00:57:47,570 I came for something. 543 00:57:48,583 --> 00:57:50,044 That's a rumor about me. 544 00:57:50,451 --> 00:57:51,731 There's always something. 545 00:57:51,999 --> 00:57:55,029 Gossipers are alive for things like that. Right? 546 00:57:55,590 --> 00:57:57,385 You can't guess it? 547 00:57:58,526 --> 00:57:59,559 Who knows. 548 00:58:00,228 --> 00:58:01,908 I don't understand what you mean. 549 00:58:05,127 --> 00:58:07,660 Does this world seem easy to you? 550 00:58:09,628 --> 00:58:13,916 The woman you raped is missing her chastity and wanted to commit suicide. 551 00:58:15,810 --> 00:58:18,785 - You know it? - Who raped? 552 00:58:20,381 --> 00:58:21,768 As a student, 553 00:58:22,183 --> 00:58:24,885 how dare you treating me like this! 554 00:58:29,387 --> 00:58:32,493 You really underestimate me. 555 00:58:33,995 --> 00:58:36,113 I already know everything about you and Princess Hwa Jin. 556 00:58:37,845 --> 00:58:40,043 I saw it clearly with my own two eyes. 557 00:58:41,175 --> 00:58:42,196 How dare you... 558 00:58:43,604 --> 00:58:45,333 ...teach me about it? 559 00:58:46,440 --> 00:58:48,427 I won't let you. 560 00:58:49,004 --> 00:58:50,841 I will apply soon petition to Father, 561 00:58:51,078 --> 00:58:53,538 and reveal everything about you and Princess Hwa Jin! 562 00:58:55,747 --> 00:58:58,060 How is the son of Lee Jae Sang's family, whom he trusted, 563 00:58:58,242 --> 00:59:00,759 actually doing bad things behind him. 564 00:59:01,445 --> 00:59:02,721 Dad should know that too. 565 00:59:06,280 --> 00:59:07,295 I... 566 00:59:07,762 --> 00:59:11,302 ...will show your dirty face to the world. 567 00:59:13,367 --> 00:59:14,642 I will reveal everything! 568 00:59:46,250 --> 00:59:47,663 PETITION 569 00:59:52,426 --> 00:59:55,165 If what is said by Prince Hwa Ing that's right, 570 00:59:55,422 --> 00:59:59,513 then your family will be punished for disturbing the royal family. 571 00:59:59,929 --> 01:00:02,229 Even if it is destroyed, you can't defend yourself. 572 01:00:05,730 --> 01:00:06,964 That is not true. 573 01:00:09,165 --> 01:00:10,608 I think so too. 574 01:00:11,459 --> 01:00:12,474 However, 575 01:00:13,294 --> 01:00:15,780 because Hwa Ing has submit a petition like this, 576 01:00:16,366 --> 01:00:17,655 as King, 577 01:00:18,011 --> 01:00:19,339 I have to make a decision. 578 01:00:21,282 --> 01:00:22,297 Before that, 579 01:00:23,278 --> 01:00:24,877 as your close friend, 580 01:00:25,328 --> 01:00:28,942 and also as the father of Princess Hwa Jin, 581 01:00:29,584 --> 01:00:33,649 I want to ask, what is best for our children. 582 01:00:35,650 --> 01:00:37,213 What should we do? 583 01:00:50,230 --> 01:00:51,245 Father. 584 01:00:51,899 --> 01:00:52,999 I heard Dad calling me. 585 01:00:54,202 --> 01:00:55,217 Yes. 586 01:00:59,564 --> 01:01:00,608 Prince Hwa Ing, 587 01:01:01,112 --> 01:01:04,555 has filed a petition about you and Princess Hwa Jin to the King. 588 01:01:06,341 --> 01:01:08,875 He said, he saw you and The Princess met in private. 589 01:01:09,689 --> 01:01:13,417 He wants me removed from my post, because he can't manage his family. 590 01:01:17,545 --> 01:01:19,719 To cover all this secretly, 591 01:01:20,361 --> 01:01:24,121 You must be Princess Hwa Jin's husband and maintain his honor. 592 01:01:24,823 --> 01:01:26,370 This is not a King thing, 593 01:01:26,898 --> 01:01:28,742 I and even you want. 594 01:01:30,504 --> 01:01:32,441 I have nothing to do with the Princess. 595 01:01:33,600 --> 01:01:34,844 Please trust me. 596 01:01:35,474 --> 01:01:36,489 I believe. 597 01:01:38,312 --> 01:01:39,615 But the problem is, 598 01:01:40,047 --> 01:01:42,043 it's not just about you. 599 01:01:43,677 --> 01:01:46,086 Young people tend to follow their hearts. 600 01:01:46,522 --> 01:01:47,720 Eventually, 601 01:01:47,855 --> 01:01:50,428 it becomes a problem that determine the fate of the family. 602 01:01:52,226 --> 01:01:53,241 This, 603 01:01:54,990 --> 01:01:59,189 is the weight of your name as a descendant of nobility. 604 01:02:05,883 --> 01:02:07,527 For the honor of the family. 605 01:02:08,340 --> 01:02:09,937 If you want to remove your annoyance, 606 01:02:10,950 --> 01:02:12,979 even if i have to resign from my position, 607 01:02:13,047 --> 01:02:14,478 I will oppose Hwa Ing's petition, 608 01:02:14,882 --> 01:02:16,576 and prove that you are innocent. 609 01:02:17,852 --> 01:02:21,028 If you really want to become Princess Hwa Ri's husband, 610 01:02:21,923 --> 01:02:23,447 you have to strengthen your heart. 611 01:02:24,902 --> 01:02:26,422 Whatever your decision, 612 01:02:27,434 --> 01:02:29,050 I will support you. 613 01:02:30,305 --> 01:02:32,141 Make a decision you won't regret. 614 01:02:58,993 --> 01:03:00,008 Your Honour. 615 01:03:00,379 --> 01:03:03,279 Lee Jang Won has arrived. 616 01:03:10,020 --> 01:03:11,035 Princess. 617 01:03:12,204 --> 01:03:14,771 I came because there was something urgent that I have to convey. 618 01:03:16,379 --> 01:03:17,394 Yes. 619 01:03:18,402 --> 01:03:20,319 I've heard from my brother. 620 01:03:21,883 --> 01:03:22,898 Okay. 621 01:03:23,625 --> 01:03:24,640 What is it? 622 01:03:27,631 --> 01:03:28,664 Prince Hwa Ing... 623 01:03:29,979 --> 01:03:32,752 ...submit a petition to His Majesty the King about me and the Princess. 624 01:03:39,652 --> 01:03:40,941 Maybe my question is presumptuous, 625 01:03:43,186 --> 01:03:45,933 but, do you still want me to be your husband? 626 01:03:47,898 --> 01:03:51,246 However, living by the side of a man who is there near you, but don't love you... 627 01:03:52,148 --> 01:03:54,050 ...it's like building hell in your own heart. 628 01:03:55,783 --> 01:03:59,619 I don't want you live a life like that. 629 01:04:00,754 --> 01:04:02,479 So, please, sort out your feelings. 630 01:04:06,499 --> 01:04:07,758 I don't want it. 631 01:04:11,574 --> 01:04:14,141 It's true I am have feelings for you, 632 01:04:15,654 --> 01:04:17,854 However, that has become the past. 633 01:04:18,946 --> 01:04:20,383 No more feelings. 634 01:04:22,947 --> 01:04:25,472 According to Father's plan too, 635 01:04:26,310 --> 01:04:28,889 I will marry the son of a general's family. 636 01:04:30,317 --> 01:04:31,332 So, 637 01:04:32,109 --> 01:04:34,818 there will be no problem with the petition of Prince Hwa Ing. 638 01:04:40,175 --> 01:04:41,730 Sorry for making you uncomfortable. 639 01:04:47,581 --> 01:04:48,596 Any time, 640 01:04:49,704 --> 01:04:50,719 anywhere, 641 01:04:54,155 --> 01:04:55,991 I hope peace be with you. 642 01:05:02,188 --> 01:05:03,521 Of course. 643 01:06:08,050 --> 01:06:10,324 Because of the petition I submitted to Father, 644 01:06:10,663 --> 01:06:14,711 Lee Jae Sang's family must be is in chaos right now. 645 01:06:18,907 --> 01:06:19,988 On this occasion, 646 01:06:20,162 --> 01:06:23,241 let's get rid of everything Lee Jae Sang's cunning group, 647 01:06:23,504 --> 01:06:25,859 that blocks your path. 648 01:06:30,251 --> 01:06:32,243 There is something right now what's happening out there. 649 01:06:32,887 --> 01:06:34,879 Don't you know? 650 01:06:38,609 --> 01:06:40,942 CHUN HWA LOVE STORY Wow! New book. 651 01:06:41,916 --> 01:06:43,831 Chun Hwa Love Story Edition Three, 652 01:06:44,252 --> 01:06:45,853 Forbidden Summer. 653 01:06:45,910 --> 01:06:48,329 CHUN HWA LOVE STORY This is a new book. 654 01:06:48,663 --> 01:06:51,848 Chun Hwa Love Story issue three is finally out! 655 01:06:53,413 --> 01:06:55,313 Forbidden love between... 656 01:06:55,508 --> 01:06:58,635 ...Prince Dongbangguk and the Royal Palace Ladies. 657 01:06:59,100 --> 01:07:02,846 Who wants a king's woman? 658 01:07:02,870 --> 01:07:03,957 By the way, 659 01:07:05,302 --> 01:07:07,096 isn't this like the story of Prince Hwa Ing? 660 01:07:08,209 --> 01:07:10,877 A descendant of a concubine and likes to play with women. 661 01:07:11,779 --> 01:07:13,621 The background is very similar. 662 01:07:15,816 --> 01:07:17,629 Impossible. 663 01:07:18,141 --> 01:07:19,741 Even though he is very depraved, 664 01:07:20,105 --> 01:07:22,104 how is it possible to get there touch the palace maids? 665 01:07:23,227 --> 01:07:25,019 It seems like just a made up story. 666 01:07:25,442 --> 01:07:26,752 Correct. 667 01:07:26,975 --> 01:07:29,983 If this is real, can it really be sold freely? 668 01:07:30,665 --> 01:07:32,203 It must have been noisy. 669 01:07:33,297 --> 01:07:35,833 What is actually being talked about? 670 01:07:36,281 --> 01:07:37,893 Let's read. 671 01:07:39,230 --> 01:07:43,150 Prince Lee, who was born from a concubine, 672 01:07:43,607 --> 01:07:46,547 One day, he raped her. a woman named Seon Yi. 673 01:07:46,854 --> 01:07:49,780 Seon Yi who lost her purity, trying to commit suicide. 674 01:07:49,884 --> 01:07:53,414 However, saved by Jin Yi, the man's younger brother. 675 01:07:53,821 --> 01:07:56,131 Then, Jin Yi decided for revenge. 676 01:07:56,910 --> 01:07:59,112 Jin Yi, who has drawing ability, 677 01:07:59,241 --> 01:08:01,626 disguised as a man and go to the palace. 678 01:08:01,858 --> 01:08:07,802 Secretly drawing the figure of Prince Lee who is in lust with a palace maid. 679 01:08:08,212 --> 01:08:09,774 Of all, 680 01:08:09,804 --> 01:08:14,319 a lady-in-waiting who has never been seen, knowing about the incident. 681 01:08:14,775 --> 01:08:16,807 That's when Jin Yi appeared. 682 01:08:16,993 --> 01:08:21,192 If such a situation is depicted, Prince Lee must have been arrested. 683 01:08:21,912 --> 01:08:25,393 Finally, he got severe punishment and exile, 684 01:08:25,418 --> 01:08:27,654 for doing so. 685 01:08:27,727 --> 01:08:28,749 What's this? 686 01:08:29,017 --> 01:08:31,226 Like the story of Prince Hwa Ing. 687 01:08:32,190 --> 01:08:34,883 They do look alike. 688 01:08:34,966 --> 01:08:37,512 Is what is written in this book true? 689 01:08:38,112 --> 01:08:39,734 Ah, that... 690 01:08:39,829 --> 01:08:42,825 Is this really your story? 691 01:08:45,547 --> 01:08:47,425 No, this is... 692 01:08:50,137 --> 01:08:53,635 Tell me honestly, so we can make a plan. 693 01:08:56,825 --> 01:08:58,025 Geez. 694 01:08:59,410 --> 01:09:02,246 What are you actually thinking? 695 01:09:03,224 --> 01:09:06,556 No matter how depraved you are, there are limits to be maintained! 696 01:09:11,034 --> 01:09:12,219 The person who wrote this, 697 01:09:13,201 --> 01:09:15,273 surely know your problem. 698 01:09:16,295 --> 01:09:18,095 If not intentionally, 699 01:09:18,622 --> 01:09:20,162 there's no way it would have spread this fast. 700 01:09:23,007 --> 01:09:24,651 Who really is? 701 01:09:26,230 --> 01:09:27,437 Before the King knew, 702 01:09:28,556 --> 01:09:30,312 we have to find him immediately. 703 01:10:42,473 --> 01:10:43,326 PRINCE LEE... 49996

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.