All language subtitles for Ambition.2019.1080p.BluRay.H264.AAC-RARBG

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,717 --> 00:00:09,511 [AMBIENT MUSIC] 2 00:00:09,720 --> 00:00:12,055 [WINGS FLAPPING] 3 00:00:13,098 --> 00:00:15,225 [CHIMING] 4 00:00:25,569 --> 00:00:28,113 [SOMBER MUSIC] 5 00:00:35,037 --> 00:00:37,831 [WOMAN SCREAMING] 6 00:00:40,167 --> 00:00:41,627 Help! 7 00:00:41,835 --> 00:00:44,463 [WOMAN SOBBING] 8 00:00:47,007 --> 00:00:48,107 Somebody?! 9 00:00:48,300 --> 00:00:49,551 Help me! 10 00:00:51,595 --> 00:00:53,096 No! 11 00:00:55,682 --> 00:00:57,017 Help! 12 00:00:58,435 --> 00:01:00,854 Please, somebody help me! 13 00:01:01,063 --> 00:01:03,106 [DRAMATIC MUSIC] 14 00:01:03,273 --> 00:01:05,651 [WHIMPERING] 15 00:01:09,821 --> 00:01:10,447 [YELLING] 16 00:01:10,656 --> 00:01:11,756 Help! 17 00:01:14,535 --> 00:01:15,786 Help! 18 00:01:15,994 --> 00:01:17,094 Please! 19 00:01:17,704 --> 00:01:20,082 [WHIMPERING] 20 00:01:23,085 --> 00:01:24,628 [SCREAMING] 21 00:01:26,338 --> 00:01:29,049 [DRAMATIC MUSIC] 22 00:01:54,825 --> 00:01:58,412 ["PAGANINI CAPRICE NO. 24"] 23 00:02:23,353 --> 00:02:25,480 [PEOPLE LAUGHING] 24 00:02:33,155 --> 00:02:34,615 [CRUNCHING] 25 00:02:35,198 --> 00:02:36,408 Jude! 26 00:02:36,617 --> 00:02:38,368 Are you all right? 27 00:02:38,535 --> 00:02:39,911 Yes, Professor. 28 00:02:41,246 --> 00:02:42,831 I'm fine. I'm sorry. 29 00:02:43,040 --> 00:02:44,708 My E-string broke. 30 00:02:45,417 --> 00:02:47,210 Yes. Indeed. 31 00:02:48,170 --> 00:02:50,005 Can we have the lights, please? 32 00:02:58,680 --> 00:03:00,515 [OMINOUS MUSIC] 33 00:03:03,769 --> 00:03:05,354 I don't know. 34 00:03:05,562 --> 00:03:07,314 Maybe I'm just 35 00:03:07,522 --> 00:03:09,024 cracking up. 36 00:03:09,232 --> 00:03:11,276 [SOMBER MUSIC] 37 00:03:17,532 --> 00:03:19,910 Yes, Emily Foster. 38 00:03:20,118 --> 00:03:21,536 No one could touch her. 39 00:03:21,745 --> 00:03:23,372 I was amazed. 40 00:03:23,580 --> 00:03:24,873 Even a bit jealous of her. 41 00:03:25,082 --> 00:03:27,167 But she was the only one of my students 42 00:03:27,376 --> 00:03:30,087 to ever win the FAC Fellowship. 43 00:03:32,714 --> 00:03:35,300 Next day she was gone. 44 00:03:38,095 --> 00:03:40,055 Do you think I'm ready? 45 00:03:43,892 --> 00:03:45,102 Jude, 46 00:03:45,310 --> 00:03:46,687 you... 47 00:03:46,853 --> 00:03:48,522 you know I... 48 00:03:49,106 --> 00:03:51,483 I think you are very talented. 49 00:03:52,067 --> 00:03:53,860 Just like Emily. 50 00:03:54,486 --> 00:03:55,696 But... 51 00:03:57,906 --> 00:03:59,074 Well... 52 00:03:59,950 --> 00:04:01,785 What do you want me to say? 53 00:04:02,786 --> 00:04:05,706 The FAC tryouts are not like here. 54 00:04:05,914 --> 00:04:07,332 We're all 55 00:04:07,541 --> 00:04:08,641 friends. 56 00:04:10,377 --> 00:04:13,463 You would be in a huge auditorium. 57 00:04:13,672 --> 00:04:17,175 A cold empty stage. Bright lights in your eyes. 58 00:04:18,260 --> 00:04:22,055 It's all designed to make you feel threatened, 59 00:04:23,056 --> 00:04:24,558 intimidated. 60 00:04:24,766 --> 00:04:27,519 [OMINOUS MUSIC] 61 00:04:27,728 --> 00:04:30,772 Of the 200 people that audition, 62 00:04:31,648 --> 00:04:33,775 sometimes only two qualify. 63 00:04:35,986 --> 00:04:37,654 Professor, I'm gonna work 64 00:04:37,821 --> 00:04:39,905 just so much harder than any other student you have. 65 00:04:39,906 --> 00:04:41,006 Jude. 66 00:04:43,201 --> 00:04:45,328 [SIGHING] 67 00:04:47,539 --> 00:04:48,874 Jude, 68 00:04:49,916 --> 00:04:52,794 do you remember what I told you? 69 00:04:53,837 --> 00:04:54,629 Yeah. 70 00:04:54,838 --> 00:04:55,938 Mm-hm? 71 00:04:56,131 --> 00:04:57,813 The tension between order and chaos. 72 00:04:57,841 --> 00:04:59,009 Precision and passion. 73 00:04:59,217 --> 00:05:00,927 Yes, precision is essential. 74 00:05:01,094 --> 00:05:03,555 The two together will guide you to what you seek. 75 00:05:03,764 --> 00:05:05,037 Precision by itself is cold. 76 00:05:05,098 --> 00:05:05,932 It has no feeling. 77 00:05:06,141 --> 00:05:07,601 Passion by itself is... 78 00:05:07,809 --> 00:05:09,394 chaos. 79 00:05:13,106 --> 00:05:14,983 Emily understood. 80 00:05:16,443 --> 00:05:18,320 She achieved the two. 81 00:05:20,238 --> 00:05:21,823 At a terrible cost. 82 00:05:23,200 --> 00:05:25,327 [OMINOUS MUSIC] 83 00:05:28,121 --> 00:05:30,457 [BEN] So which one are you supposed to be? 84 00:05:30,665 --> 00:05:32,584 The soulless one or the... 85 00:05:32,793 --> 00:05:33,893 what's the other one? 86 00:05:34,044 --> 00:05:35,462 Chaotic. 87 00:05:36,004 --> 00:05:37,547 I don't know, both. 88 00:05:37,756 --> 00:05:39,549 Because then I'm gifted. 89 00:05:39,758 --> 00:05:40,967 I don't know. 90 00:05:41,176 --> 00:05:43,386 I think he just wants to mess with my head 91 00:05:43,595 --> 00:05:45,722 or get into my pants. 92 00:05:45,931 --> 00:05:47,031 Or both. 93 00:05:47,182 --> 00:05:48,350 Well, 94 00:05:48,558 --> 00:05:51,353 if we're talking about getting into your pants, 95 00:05:51,561 --> 00:05:54,147 I, for one, would very much like to do that. 96 00:05:54,356 --> 00:05:55,023 [JUDE] Really? 97 00:05:55,232 --> 00:05:56,332 [BEN] Yes, yeah. 98 00:05:56,525 --> 00:05:57,400 [LAUGHING] 99 00:05:57,609 --> 00:05:58,360 Okay, later. 100 00:05:58,568 --> 00:06:00,028 Is that Ben? Hi, Ben. 101 00:06:00,237 --> 00:06:01,029 Jude's sleeping around. 102 00:06:01,238 --> 00:06:02,466 She had sex with Mr. Murphy. 103 00:06:02,614 --> 00:06:03,949 [JUDE] Ah, no. 104 00:06:04,157 --> 00:06:05,575 Jude doesn't treat you right 105 00:06:05,784 --> 00:06:07,577 you know I'm available, okay? 106 00:06:07,786 --> 00:06:10,539 I can mistreat Ben all I want, thank you. 107 00:06:10,747 --> 00:06:12,122 - [SARAH] Uh-huh. - [JUDE] Okay, I'm gonna go. 108 00:06:12,123 --> 00:06:13,958 - [BEN] Okay. - [JUDE] All right, I love you. 109 00:06:13,959 --> 00:06:16,294 - [BEN] Love you too. - [SARAH] I love you too, Ben. 110 00:06:16,503 --> 00:06:17,963 Call me. [LAUGHING] 111 00:06:18,171 --> 00:06:20,048 All right. Love you, Jude and Sarah. 112 00:06:20,257 --> 00:06:21,508 And hi, Veronica. 113 00:06:21,716 --> 00:06:22,300 [JUDE] Okay, I'll talk to you later. 114 00:06:22,509 --> 00:06:23,718 Hey, Ben! 115 00:06:23,927 --> 00:06:25,027 Okay, bye. Muah. 116 00:06:26,972 --> 00:06:28,598 What's up? 117 00:06:28,765 --> 00:06:29,558 Hey, what's up? 118 00:06:29,766 --> 00:06:30,866 My ladies. 119 00:06:31,434 --> 00:06:32,534 Hey. 120 00:06:32,561 --> 00:06:33,687 [SARAH] Hey. 121 00:06:35,397 --> 00:06:36,898 Great news, my babies. 122 00:06:37,107 --> 00:06:39,150 I have finally sublet that upstairs room. 123 00:06:39,359 --> 00:06:40,735 No way, that's great. 124 00:06:40,902 --> 00:06:43,989 Yeah? What's he like? Better than you? 125 00:06:44,197 --> 00:06:46,658 Stop, Sarah. We both know that's impossible. 126 00:06:46,867 --> 00:06:49,828 I just hope he's not crazy like that last guy. 127 00:06:50,036 --> 00:06:51,329 Yeah. 128 00:06:51,538 --> 00:06:52,872 - Oh my God, that dude sucked. - [SARAH LAUGHING] 129 00:06:52,873 --> 00:06:54,165 Fucking nightmare. 130 00:06:54,374 --> 00:06:56,459 Yeah, this dude's pretty cool, though. 131 00:06:56,668 --> 00:06:58,044 He plays the guitar. 132 00:06:58,253 --> 00:06:59,838 Oh, that's so boring. 133 00:07:00,046 --> 00:07:02,090 We want someone interesting and exotic. 134 00:07:02,257 --> 00:07:04,134 I want uncircumcised. 135 00:07:04,342 --> 00:07:05,719 [JUDE] Sarah. 136 00:07:07,637 --> 00:07:08,737 He's British. 137 00:07:08,763 --> 00:07:10,432 That's all I really know. 138 00:07:10,640 --> 00:07:11,766 Oh, 139 00:07:11,975 --> 00:07:13,350 homeboy thinks he knows movies. 140 00:07:13,351 --> 00:07:14,451 Oh, really? 141 00:07:14,519 --> 00:07:15,312 [STEVE] We'll see about that. 142 00:07:15,520 --> 00:07:17,105 [VERONICA] Bon appétit. 143 00:07:17,314 --> 00:07:18,905 Ah, fava beans and a good Chianti? 144 00:07:18,982 --> 00:07:21,276 Okay, no Hannibal. 145 00:07:21,484 --> 00:07:22,584 Ravioli. 146 00:07:23,653 --> 00:07:25,279 Hey, Steve's new roommate is British. 147 00:07:25,280 --> 00:07:26,380 British? 148 00:07:26,489 --> 00:07:27,740 Does he go to the Conservatory? 149 00:07:27,741 --> 00:07:28,533 [STEVE] I didn't check. 150 00:07:28,742 --> 00:07:31,828 Hey, my beautiful mamacitas, 151 00:07:32,704 --> 00:07:34,068 how long do I have to sit here 152 00:07:34,080 --> 00:07:35,762 before you offer me some of this food? 153 00:07:35,832 --> 00:07:37,876 What do you bring to the party, Steve? 154 00:07:38,835 --> 00:07:42,088 You mean besides this perfect personality and hair? 155 00:07:42,297 --> 00:07:44,548 [VERONICA] Yeah, besides the personality and the hair, 156 00:07:44,549 --> 00:07:46,051 what do you bring? 157 00:07:46,259 --> 00:07:47,469 Weed. 158 00:07:47,677 --> 00:07:48,887 - Oh. - [VERONICA] Right. 159 00:07:49,095 --> 00:07:49,971 Go get a plate. 160 00:07:50,180 --> 00:07:52,182 [LAUGHING] 161 00:07:56,186 --> 00:07:58,188 [PHOTO SNAPPING] 162 00:07:58,396 --> 00:08:00,190 [BEN] Okay, um... 163 00:08:01,733 --> 00:08:02,901 I want you. 164 00:08:03,109 --> 00:08:05,153 I'm feeling your breasts. 165 00:08:06,363 --> 00:08:08,281 I want to be inside of you. 166 00:08:08,490 --> 00:08:09,115 [JUDE] Ben! 167 00:08:09,324 --> 00:08:10,200 [JUDE LAUGHING] 168 00:08:10,408 --> 00:08:11,701 [BEN] What? What? 169 00:08:11,910 --> 00:08:14,037 You can't just start at the end. 170 00:08:14,245 --> 00:08:16,247 You have to ease into it with some foreplay. 171 00:08:16,456 --> 00:08:18,792 Oh, okay. 172 00:08:18,959 --> 00:08:20,794 Yeah, I want to do it. 173 00:08:21,002 --> 00:08:22,336 - [BEN] You want to... - Mm-hm. 174 00:08:22,337 --> 00:08:24,756 - Okay, you wanna do it? - Mm-hm. 175 00:08:25,799 --> 00:08:27,467 Are you touching yourself? 176 00:08:29,302 --> 00:08:31,096 - Yeah. - Good. 177 00:08:33,974 --> 00:08:36,101 So I'm touching you 178 00:08:36,935 --> 00:08:38,228 and kissing you. 179 00:08:38,436 --> 00:08:40,939 Where are you kissing me? 180 00:08:41,147 --> 00:08:43,692 Mmm, your neck. 181 00:08:44,484 --> 00:08:45,735 [BEN] Cool. 182 00:08:45,944 --> 00:08:48,488 And I'm running my fingers down your body. 183 00:08:50,865 --> 00:08:52,325 Kissing your chest. 184 00:08:52,534 --> 00:08:53,994 What else? 185 00:08:54,202 --> 00:08:55,302 I miss you. 186 00:08:55,412 --> 00:08:56,788 I miss you too. 187 00:08:56,997 --> 00:08:59,040 This feels really nice. Keep going. 188 00:08:59,249 --> 00:08:59,874 [GIGGLING] 189 00:09:00,083 --> 00:09:01,668 I'm moving down. 190 00:09:03,420 --> 00:09:05,005 Touching you. 191 00:09:05,505 --> 00:09:07,841 Feeling you. Feeling how hard you are. 192 00:09:08,049 --> 00:09:09,884 Very, very hard. 193 00:09:11,970 --> 00:09:14,681 And I move my lips lower. 194 00:09:15,306 --> 00:09:17,267 - Yeah? - And lower. 195 00:09:17,475 --> 00:09:18,575 How low? 196 00:09:21,354 --> 00:09:23,940 And then I finally move my lips just-- 197 00:09:24,149 --> 00:09:26,151 [OMINOUS MUSIC] 198 00:09:26,359 --> 00:09:27,569 Shit! 199 00:09:27,777 --> 00:09:28,570 Keep going. 200 00:09:28,778 --> 00:09:29,487 Shit! 201 00:09:29,696 --> 00:09:30,947 Shit! Shit! Shit! Shit! 202 00:09:31,156 --> 00:09:32,384 - [BEN] Jude? - [JUDE] Shit! 203 00:09:32,449 --> 00:09:34,325 [BEN] What-what, Jude? 204 00:09:35,368 --> 00:09:36,786 Hello? 205 00:09:37,912 --> 00:09:39,122 Hello? 206 00:09:39,330 --> 00:09:40,749 Did I lose you? 207 00:09:41,249 --> 00:09:42,417 Hello? 208 00:09:42,625 --> 00:09:44,586 I'll call you back in a little bit, okay? 209 00:09:44,794 --> 00:09:46,463 [BEN] Is everything okay? 210 00:09:46,671 --> 00:09:48,089 What happened? 211 00:09:49,257 --> 00:09:50,550 Jude? 212 00:09:51,092 --> 00:09:52,802 [SKYPE CLOSING TONE] 213 00:09:53,928 --> 00:09:56,056 [OMINOUS MUSIC] 214 00:10:31,841 --> 00:10:34,761 [FAST VIOLIN MUSIC] 215 00:10:47,524 --> 00:10:49,192 Last week of rehearsal. 216 00:10:50,819 --> 00:10:52,195 Right? 217 00:10:52,403 --> 00:10:53,655 Okay, again. 218 00:10:53,863 --> 00:10:55,824 From the top. First variation. 219 00:10:57,200 --> 00:10:58,618 And remember, 220 00:10:58,827 --> 00:11:02,205 you came here because we're one of the best, so... 221 00:11:03,164 --> 00:11:04,624 Perfection. 222 00:11:10,797 --> 00:11:12,841 [PAGANINI'S CAPRICE NO. 24] 223 00:11:25,854 --> 00:11:28,565 [OMINOUS MUSIC] 224 00:11:32,777 --> 00:11:34,654 [MURPHY SIGHING] 225 00:11:41,828 --> 00:11:43,704 [TOMMY] I want my fucking money, you stupid piece of shit! 226 00:11:43,705 --> 00:11:45,165 Give me a fucking break, Tommy. 227 00:11:45,373 --> 00:11:46,541 I'll give you the money. 228 00:11:46,749 --> 00:11:48,431 [TOMMY] When? I want it fucking now! 229 00:11:48,501 --> 00:11:50,252 A couple more days. I can't be the first. Let it go, man. 230 00:11:50,253 --> 00:11:51,671 - Fuck you! - Hey! 231 00:11:51,880 --> 00:11:53,214 [INTENSE MUSIC] 232 00:11:53,423 --> 00:11:55,675 Leave him alone! Get off! 233 00:11:58,303 --> 00:11:59,970 No, no, no! Jude, come on! Let's go! 234 00:11:59,971 --> 00:12:00,805 [JUDE] Off! 235 00:12:01,014 --> 00:12:02,223 Jude, let's go! 236 00:12:02,432 --> 00:12:05,185 That crazy bitch broke my nose! 237 00:12:05,393 --> 00:12:07,187 [TIRES SCREECHING] 238 00:12:08,313 --> 00:12:10,481 [OMINOUS MUSIC] 239 00:12:16,154 --> 00:12:18,489 What was that about? 240 00:12:18,698 --> 00:12:19,574 Nothing. 241 00:12:19,782 --> 00:12:21,033 Are you gonna call the police? 242 00:12:21,034 --> 00:12:22,201 No, I'm not gonna call the police. 243 00:12:22,202 --> 00:12:23,302 Why? 244 00:12:23,453 --> 00:12:25,872 Because, Jude, you know what I do. 245 00:12:26,039 --> 00:12:27,358 Okay, that guy's an investor. 246 00:12:27,540 --> 00:12:28,958 So he fronts me. 247 00:12:29,167 --> 00:12:30,668 And I was short this week so 248 00:12:30,877 --> 00:12:33,338 we had a failure to communicate. 249 00:12:33,546 --> 00:12:35,465 And then I called his mom a cunt. 250 00:12:37,592 --> 00:12:39,802 What? I would've hit you too. 251 00:12:40,011 --> 00:12:42,388 That's me. The guy people hit. 252 00:12:43,681 --> 00:12:45,058 How was rehearsal? 253 00:12:45,266 --> 00:12:46,366 It was great. 254 00:12:46,434 --> 00:12:47,685 It was good. 255 00:12:48,728 --> 00:12:50,188 Cool. 256 00:12:51,689 --> 00:12:54,189 Hey, you remember Emily Foster, from the Conservatory, 257 00:12:54,234 --> 00:12:55,360 right? 258 00:12:55,568 --> 00:12:57,568 Yeah, the girl who was pushed off the roof. 259 00:12:58,529 --> 00:13:00,156 No, I heard she committed suicide. 260 00:13:00,365 --> 00:13:01,866 I don't know. 261 00:13:02,075 --> 00:13:03,576 Someone told me she was pushed. 262 00:13:03,785 --> 00:13:05,078 Why? 263 00:13:05,286 --> 00:13:07,423 They said she was so good that she went crazy. 264 00:13:08,039 --> 00:13:09,290 I don't know. 265 00:13:13,169 --> 00:13:14,671 Jude, if you ever need... 266 00:13:17,131 --> 00:13:18,967 If you ever need anything. 267 00:13:19,175 --> 00:13:20,301 Like... 268 00:13:25,348 --> 00:13:26,448 Thanks. 269 00:13:29,686 --> 00:13:31,096 Speaking of your girl, Emily, 270 00:13:31,145 --> 00:13:32,736 I heard they never found her violin. 271 00:13:33,314 --> 00:13:35,483 Aren't those like a hundred thousand dollars? 272 00:13:35,692 --> 00:13:37,026 Yeah, some are. 273 00:13:37,235 --> 00:13:38,361 Mine isn't. 274 00:13:44,701 --> 00:13:46,577 [UPBEAT MUSIC] 275 00:13:49,205 --> 00:13:50,831 [STEVE] I'm moving all over the place. 276 00:13:50,832 --> 00:13:53,000 I fought like Jiu Jitsu, and I'm defending myself. 277 00:13:53,001 --> 00:13:54,711 He's trying to stomp me out. 278 00:13:54,919 --> 00:13:56,337 And all of a sudden I hear 279 00:13:56,546 --> 00:13:59,340 these tiny, little footsteps sprinting towards me. 280 00:13:59,549 --> 00:14:02,051 And she woof, woof, just starts going crazy. 281 00:14:02,260 --> 00:14:04,429 He's like, spinning backwards. 282 00:14:04,637 --> 00:14:05,847 Jude? 283 00:14:06,055 --> 00:14:06,848 Jude? 284 00:14:07,056 --> 00:14:08,641 Earth to Jude. 285 00:14:08,850 --> 00:14:10,018 Come here. 286 00:14:10,601 --> 00:14:11,936 Come here. 287 00:14:12,145 --> 00:14:13,245 Hey, guys. 288 00:14:13,354 --> 00:14:14,454 Hey. 289 00:14:15,189 --> 00:14:16,983 [STEVE GROANING] 290 00:14:17,191 --> 00:14:19,068 Whoa, is that dinner on your face? 291 00:14:19,277 --> 00:14:20,111 Come on, get up. 292 00:14:20,320 --> 00:14:21,730 He's thawing them out for us. 293 00:14:21,863 --> 00:14:24,073 At least it's not dinner on his dick. 294 00:14:24,282 --> 00:14:25,382 [LAUGHING] 295 00:14:25,491 --> 00:14:27,160 Hey, I ordered pizza. 296 00:14:27,368 --> 00:14:29,495 Oh, thank you. Long day. 297 00:14:31,414 --> 00:14:32,582 [STEVE] What is this? 298 00:14:34,459 --> 00:14:36,044 "A center for ants?" 299 00:14:36,252 --> 00:14:37,670 What? 300 00:14:38,087 --> 00:14:39,838 - [STEVE] Zoolander. - [SARAH] Zoolander. 301 00:14:39,839 --> 00:14:42,382 Oh, whatever. Anyways, guys, this is months in the making. 302 00:14:42,383 --> 00:14:43,483 Look at it. 303 00:14:44,552 --> 00:14:45,219 Whoa. 304 00:14:45,428 --> 00:14:46,679 Look at the detail. 305 00:14:46,888 --> 00:14:47,680 Yeah. 306 00:14:47,889 --> 00:14:49,682 So what happened to you? 307 00:14:49,891 --> 00:14:53,186 Oh, Jude saved Steve from a drug deal gone bad. 308 00:14:53,394 --> 00:14:54,770 [STEVE] Well, it wasn't a drug-- 309 00:14:54,771 --> 00:14:55,605 [SARAH] Whatever. 310 00:14:55,813 --> 00:14:57,065 Jude kicked ass. 311 00:14:57,273 --> 00:14:58,732 [VERONICA] Steve, where's the roommate? 312 00:14:58,733 --> 00:15:01,986 Oh, you know, busy eating crumpets and shit. 313 00:15:02,195 --> 00:15:03,571 Can't come over. 314 00:15:03,780 --> 00:15:05,782 Did you invite him? 315 00:15:05,990 --> 00:15:07,090 No. 316 00:15:07,784 --> 00:15:08,884 Wow. 317 00:15:09,035 --> 00:15:10,285 I'm keeping all of you to myself. 318 00:15:10,286 --> 00:15:11,496 Ew. 319 00:15:11,704 --> 00:15:13,998 Keep yourself to yourself. 320 00:15:14,916 --> 00:15:16,959 Steve, what are you doing? 321 00:15:17,168 --> 00:15:18,850 What are you doing? Are you serious? 322 00:15:19,003 --> 00:15:19,879 I said months in the making, come on. 323 00:15:20,088 --> 00:15:21,543 You threw peas at me right now? 324 00:15:21,589 --> 00:15:23,173 I just told you I've been working hard on this. 325 00:15:23,174 --> 00:15:25,217 Come on, man. You guys are supposed be my friends. 326 00:15:25,218 --> 00:15:26,635 Yo, I'm out of here. I need to water my plants anyway. 327 00:15:26,636 --> 00:15:28,346 You are so annoying. 328 00:15:29,263 --> 00:15:30,363 Wow, cool. 329 00:15:30,390 --> 00:15:31,572 Some friends. Thanks, guys. 330 00:15:31,766 --> 00:15:32,433 [LAUGHING] 331 00:15:32,600 --> 00:15:33,726 [SARAH] Bye. 332 00:15:33,935 --> 00:15:34,685 [VERONICA] He literally broke it. 333 00:15:34,894 --> 00:15:36,687 He broke it, look. 334 00:15:36,896 --> 00:15:38,231 Oh, fuck. 335 00:15:38,439 --> 00:15:39,607 So annoying. 336 00:15:39,816 --> 00:15:41,067 Bye. 337 00:15:41,275 --> 00:15:42,375 [VERONICA] Oh. 338 00:15:43,361 --> 00:15:44,654 Anyways, um, 339 00:15:44,862 --> 00:15:47,198 what really happened today? 340 00:15:47,407 --> 00:15:48,950 It was nothing. 341 00:15:49,158 --> 00:15:50,827 [VERONICA] Nothing? Okay. 342 00:15:51,035 --> 00:15:53,246 I got a little wound up after rehearsal. 343 00:15:53,454 --> 00:15:55,665 Must've been wound pretty tight. 344 00:15:55,832 --> 00:15:57,667 [LAUGHING] 345 00:15:57,875 --> 00:15:59,466 Do you guys remember Emily Foster? 346 00:15:59,585 --> 00:16:01,337 [SARAH] Yeah. 347 00:16:01,504 --> 00:16:03,380 The crazy violinist who jumped off the roof? 348 00:16:03,381 --> 00:16:04,966 - [VERONICA] Sarah! - [SARAH] What? 349 00:16:05,174 --> 00:16:08,803 Okay, the crazy violinist that fell off the roof. 350 00:16:09,011 --> 00:16:11,389 You know what, you are so horrible. 351 00:16:11,597 --> 00:16:12,765 Come on! 352 00:16:12,974 --> 00:16:14,851 [LAUGHING] 353 00:16:15,059 --> 00:16:17,061 Is that seriously what's been bothering you? 354 00:16:18,771 --> 00:16:22,275 I saw a memorial poster today. Just kind freaked me out. 355 00:16:22,859 --> 00:16:24,694 Some people are just plain crazy. 356 00:16:24,902 --> 00:16:26,529 Steve said she got pushed. 357 00:16:27,321 --> 00:16:28,781 Trustworthy source. 358 00:16:29,282 --> 00:16:30,737 [JUDE] It's a lot of pressure. 359 00:16:31,868 --> 00:16:33,494 She was really driven. 360 00:16:33,703 --> 00:16:34,803 She was a really, really 361 00:16:34,912 --> 00:16:36,289 really great violinist. 362 00:16:36,497 --> 00:16:37,861 Yeah and you're really good. 363 00:16:37,915 --> 00:16:39,375 You're a great violin player. 364 00:16:39,584 --> 00:16:42,920 So stop scaring yourself with these stories. 365 00:16:44,297 --> 00:16:47,216 Yeah, look, if you let what happened to Emily get to you, 366 00:16:47,425 --> 00:16:49,343 then you actually will go crazy. 367 00:16:49,552 --> 00:16:50,652 What I'm saying is 368 00:16:50,803 --> 00:16:52,221 it's a lot 369 00:16:52,430 --> 00:16:54,474 to handle that kind of genius. 370 00:16:54,682 --> 00:16:56,601 A lot of strength. Skill. 371 00:16:56,809 --> 00:16:58,478 A lot. 372 00:16:58,686 --> 00:17:00,521 Talent's a really dangerous drug. 373 00:17:01,147 --> 00:17:02,315 It is. 374 00:17:02,523 --> 00:17:04,108 Right, come on, Jude. 375 00:17:04,275 --> 00:17:05,026 Stop obsessing. 376 00:17:05,234 --> 00:17:06,360 You're gonna be great. 377 00:17:06,527 --> 00:17:08,488 Mr. Murphy doesn't seem to think so. 378 00:17:08,696 --> 00:17:10,198 Oh, fuck him. 379 00:17:10,406 --> 00:17:12,533 You're a winner, okay. 380 00:17:12,742 --> 00:17:14,327 Babe, you gotta loosen up. 381 00:17:14,494 --> 00:17:16,662 You're too tense. 382 00:17:16,871 --> 00:17:19,540 Tension is the opposite of slack. 383 00:17:22,835 --> 00:17:24,337 Yeah? 384 00:17:25,171 --> 00:17:26,923 I told you I'd get you your money. 385 00:17:28,299 --> 00:17:28,925 No. 386 00:17:29,133 --> 00:17:30,510 [OMINOUS MUSIC] 387 00:17:30,718 --> 00:17:33,387 She's my friend, I'm not doing that. 388 00:17:34,555 --> 00:17:36,307 Don't touch her. 389 00:17:38,643 --> 00:17:40,728 [VIOLIN SCRAPING] 390 00:17:48,528 --> 00:17:50,071 Hey, loser! 391 00:17:50,696 --> 00:17:52,365 Oh! 392 00:17:53,032 --> 00:17:54,408 It's you! 393 00:17:54,825 --> 00:17:55,925 Here we go. 394 00:17:56,077 --> 00:17:57,495 [EERIE MUSIC] 395 00:17:57,703 --> 00:17:59,622 How do you get to Carnegie Hall? 396 00:18:01,541 --> 00:18:03,918 Practice! Practice! Practice! 397 00:18:04,377 --> 00:18:05,920 Loser! 398 00:18:06,587 --> 00:18:07,838 You suck! 399 00:18:08,506 --> 00:18:10,341 You fucking suck! 400 00:18:11,175 --> 00:18:12,275 You stupid bitch! 401 00:18:12,426 --> 00:18:13,302 [MENACING MUSIC] 402 00:18:13,511 --> 00:18:15,805 [SCREAMING] 403 00:18:17,390 --> 00:18:19,934 [SOMBER MUSIC] 404 00:18:30,444 --> 00:18:31,946 What are you afraid of? 405 00:18:33,948 --> 00:18:34,699 I just-- 406 00:18:34,907 --> 00:18:36,367 You have been anxious. 407 00:18:37,243 --> 00:18:39,120 You've been distracted. 408 00:18:39,328 --> 00:18:42,999 Now, either you have done the work of the last four years 409 00:18:43,207 --> 00:18:44,625 or you haven't. 410 00:18:44,834 --> 00:18:47,211 No, I'm fully committed. 411 00:18:47,962 --> 00:18:49,213 Are you? 412 00:18:49,714 --> 00:18:51,048 Have you been? 413 00:18:57,722 --> 00:18:59,348 Do you think Emily was pushed? 414 00:19:01,100 --> 00:19:04,061 Or do you think she just went crazy? 415 00:19:05,021 --> 00:19:07,106 Like the police said. 416 00:19:07,315 --> 00:19:09,734 Jude, find your focus. 417 00:19:09,900 --> 00:19:11,400 Talking about Emily will not help. 418 00:19:11,527 --> 00:19:13,446 No, I will. I'm trying. 419 00:19:14,238 --> 00:19:16,699 Sometimes trying is just not enough. 420 00:19:17,700 --> 00:19:19,619 We have spent a lot of time together 421 00:19:20,453 --> 00:19:22,663 and I want to see it count for something. 422 00:19:23,664 --> 00:19:26,459 [OMINOUS MUSIC] 423 00:19:31,047 --> 00:19:33,174 [SIGHING] 424 00:19:33,716 --> 00:19:35,217 [JUDE] No, but that's my point. 425 00:19:35,384 --> 00:19:37,260 That's the difference between fiction and real life. 426 00:19:37,261 --> 00:19:38,929 The fiction has to be logical. 427 00:19:39,138 --> 00:19:41,593 Well, David Lynch makes complete sense. It's just the 428 00:19:41,724 --> 00:19:42,391 logic of a dream. 429 00:19:42,600 --> 00:19:43,225 [EERIE MUSIC] 430 00:19:43,434 --> 00:19:44,560 Give me a break. 431 00:19:45,227 --> 00:19:46,687 Go. 432 00:19:47,146 --> 00:19:48,648 "Do I make you horny, baby?" 433 00:19:48,856 --> 00:19:51,150 [JUDE] Seriously, no, you don't. 434 00:19:51,317 --> 00:19:52,417 It's too easy, Steve. 435 00:19:52,610 --> 00:19:54,403 [VERONICA] And too pushy, Steve. 436 00:19:54,570 --> 00:19:55,821 Let's think here. 437 00:19:56,656 --> 00:19:58,574 "Zampano is here." 438 00:19:58,783 --> 00:20:00,117 [VERONICA] Zampano is here? 439 00:20:00,326 --> 00:20:00,951 [MENACING MUSIC] 440 00:20:01,160 --> 00:20:01,786 [CRASHING] 441 00:20:01,994 --> 00:20:03,329 [DOG BARKING] 442 00:20:03,537 --> 00:20:04,372 Whoa! 443 00:20:04,580 --> 00:20:06,035 I'm sorry, sorry, sorry, guys. 444 00:20:06,165 --> 00:20:08,250 "Ah. Good evening, Mr. Torrance. 445 00:20:08,459 --> 00:20:09,293 "Your regular?" 446 00:20:09,502 --> 00:20:10,866 The Shining. Too easy, Steve. 447 00:20:10,878 --> 00:20:11,978 Everyone, 448 00:20:12,129 --> 00:20:13,713 this is my shiny new roommate, Dave. 449 00:20:13,714 --> 00:20:14,548 Oh, hey, Dave. 450 00:20:14,757 --> 00:20:16,050 [STEVE] This is Veronica. 451 00:20:16,258 --> 00:20:17,759 Wait, what happened to "Zampano is here?" 452 00:20:17,760 --> 00:20:19,344 Oh, you guys are playing the movie game 453 00:20:19,345 --> 00:20:21,222 - that Steve told me about. - Yeah. 454 00:20:21,430 --> 00:20:23,599 And this is Dave's monster dog, Taliban. 455 00:20:23,808 --> 00:20:24,934 [SARAH] Aw. 456 00:20:25,142 --> 00:20:26,936 It's not Taliban. It's Caliban 457 00:20:27,144 --> 00:20:28,244 from The Tempest? 458 00:20:28,354 --> 00:20:29,230 [LAUGHING] 459 00:20:29,438 --> 00:20:30,231 That makes sense. 460 00:20:30,439 --> 00:20:31,273 That's Shakespeare, Steve. 461 00:20:31,440 --> 00:20:32,316 Oh, thank you, Veronica. 462 00:20:32,525 --> 00:20:33,818 You're welcome. 463 00:20:34,026 --> 00:20:36,195 And he's not as ferocious as he seems. 464 00:20:36,404 --> 00:20:37,905 Wait, wait, wait. 465 00:20:38,114 --> 00:20:38,948 Steve, I'm sorry. 466 00:20:39,156 --> 00:20:40,783 So you're roommate was home 467 00:20:40,991 --> 00:20:42,660 and you came over for dinner? 468 00:20:42,868 --> 00:20:44,203 Oh. 469 00:20:44,412 --> 00:20:46,080 It's fine, I already ate. 470 00:20:46,288 --> 00:20:48,165 [VERONICA] Here, here. Take a seat. 471 00:20:48,374 --> 00:20:49,917 Okay, just never mind that. 472 00:20:50,126 --> 00:20:52,294 Can you say British things like, 473 00:20:52,503 --> 00:20:54,839 "easy peasy" or um, 474 00:20:55,047 --> 00:20:57,258 "can I get into your knickers?" 475 00:20:58,384 --> 00:21:00,010 [STEVE] Say, uh, 476 00:21:00,219 --> 00:21:02,304 say "bollocks." Say, "Bob's your uncle." 477 00:21:02,513 --> 00:21:03,613 "Bob's your uncle." 478 00:21:03,681 --> 00:21:04,432 Is that what you guys say? Bob? 479 00:21:04,640 --> 00:21:05,822 Yeah, we say that. Yeah. 480 00:21:05,891 --> 00:21:07,351 I've got one. 481 00:21:07,935 --> 00:21:09,061 "Bugger off." 482 00:21:11,188 --> 00:21:12,898 That's pretty sexy. 483 00:21:13,566 --> 00:21:15,203 The hot girl with no fashion sense, 484 00:21:15,359 --> 00:21:16,610 that's Sarah. 485 00:21:16,819 --> 00:21:18,237 [SARAH] Bonjour. 486 00:21:18,404 --> 00:21:20,614 She's kind of like Mata Hari, so... 487 00:21:20,823 --> 00:21:21,449 Hi, Sarah. 488 00:21:21,657 --> 00:21:22,408 Hi. 489 00:21:22,616 --> 00:21:24,201 What the hell's Mata Hari? 490 00:21:24,410 --> 00:21:26,162 - Greta Garbo. - Spy. 491 00:21:26,370 --> 00:21:27,246 - [STEVE] Exactly. - [JUDE] 1931. 492 00:21:27,455 --> 00:21:28,873 1931. Um-hm. 493 00:21:29,540 --> 00:21:31,041 And this is-- 494 00:21:31,250 --> 00:21:32,376 Jude. 495 00:21:32,585 --> 00:21:34,628 Pleased to meet you, Jude. And also, 496 00:21:34,837 --> 00:21:35,713 La Strada. 497 00:21:35,921 --> 00:21:37,715 - Huh? - [SARAH] What? 498 00:21:37,923 --> 00:21:39,023 Right. 499 00:21:39,049 --> 00:21:40,801 "Zampano is here." La Strada. 500 00:21:41,010 --> 00:21:42,135 It's from the movie, La Strada. 501 00:21:42,136 --> 00:21:43,554 [LAUGHING] 502 00:21:43,763 --> 00:21:46,218 Steve, I'm sorry, you said he thinks he knows movies. 503 00:21:46,974 --> 00:21:48,768 He's okay, I guess. 504 00:21:48,976 --> 00:21:49,810 And I have one. 505 00:21:50,019 --> 00:21:51,729 - [JUDE] Okay. - A line. 506 00:21:51,937 --> 00:21:53,814 [JUDE] Uh-huh. 507 00:21:56,025 --> 00:21:59,028 "You are all my children now." 508 00:21:59,236 --> 00:22:00,336 Oh, um. 509 00:22:00,446 --> 00:22:01,947 [VERONICA] Sarah, come on. 510 00:22:02,156 --> 00:22:03,657 [GROANING] 511 00:22:03,866 --> 00:22:06,276 Sarah, come on, we know this. Think-think-think-think. 512 00:22:06,368 --> 00:22:07,787 Freddy Krueger. 513 00:22:07,953 --> 00:22:08,704 She's got it. 514 00:22:08,913 --> 00:22:10,331 Jude nailed it. 515 00:22:10,539 --> 00:22:12,290 - Nightmare on Elm Street Two. - [DAVE] Bingo! 516 00:22:12,291 --> 00:22:15,169 She got it! She got it! [CHEERING] 517 00:22:15,377 --> 00:22:16,796 Shit. 518 00:22:17,004 --> 00:22:19,507 [STEVE] Jude gets it. She wins. 519 00:22:19,715 --> 00:22:21,342 Well, on that note, 520 00:22:21,550 --> 00:22:24,303 I think that calls for a cheers. 521 00:22:24,512 --> 00:22:26,013 Thank you. Cheers. 522 00:22:26,222 --> 00:22:27,322 Cheers, Jude. 523 00:22:32,812 --> 00:22:34,438 I win. 524 00:22:35,773 --> 00:22:36,873 Yeah, she does. 525 00:22:36,982 --> 00:22:38,400 [LAUGHING] 526 00:22:41,362 --> 00:22:43,531 [THUDDING] 527 00:22:48,786 --> 00:22:51,080 [WHOOSHING] 528 00:22:56,335 --> 00:22:58,003 Sarah! 529 00:22:58,879 --> 00:23:01,340 Jude, you're done with your laundry, right? 530 00:23:01,549 --> 00:23:03,425 Yeah, almost. It's in the dryer. 531 00:23:03,634 --> 00:23:05,094 But just almost done. 532 00:23:05,719 --> 00:23:06,887 Okay. 533 00:23:07,096 --> 00:23:07,763 You know we have to stay on schedule if-- 534 00:23:07,972 --> 00:23:08,806 So Sarah's upstairs. 535 00:23:09,014 --> 00:23:10,182 Yeah. 536 00:23:11,725 --> 00:23:12,601 Yeah, she keeps dropping her garbage 537 00:23:12,810 --> 00:23:13,910 down the laundry chute. 538 00:23:14,019 --> 00:23:16,313 I know, I keep telling her. 539 00:23:16,522 --> 00:23:18,022 It's not my job to keep up with other people's laundry 540 00:23:18,023 --> 00:23:19,567 and garbage in this house. 541 00:23:22,027 --> 00:23:23,737 Okay. It's fine. 542 00:23:23,946 --> 00:23:25,239 I'm just saying. 543 00:23:25,447 --> 00:23:26,782 Sarah? 544 00:23:27,241 --> 00:23:29,869 [GLASS SHATTERING] 545 00:23:30,077 --> 00:23:30,870 Oh! 546 00:23:31,078 --> 00:23:32,178 Hey, what's up? 547 00:23:34,206 --> 00:23:35,875 So this is? 548 00:23:36,083 --> 00:23:37,251 This is art? 549 00:23:37,960 --> 00:23:40,296 Yeah, it's raw material for my lover. 550 00:23:40,504 --> 00:23:42,006 Do you like him? 551 00:23:42,214 --> 00:23:44,717 I was thinking about doing a ménage à trois. 552 00:23:44,925 --> 00:23:46,562 Or do you think that's too ambitious? 553 00:23:46,719 --> 00:23:48,429 No, not for you. 554 00:23:48,637 --> 00:23:50,014 You wanna try? 555 00:23:50,222 --> 00:23:51,974 It's so therapeutic. 556 00:23:52,182 --> 00:23:54,351 Go on, you've been working so hard. 557 00:23:54,560 --> 00:23:56,270 You gotta let it out. 558 00:23:58,230 --> 00:23:59,690 I'm good. 559 00:23:59,899 --> 00:24:01,066 Yeah? 560 00:24:01,275 --> 00:24:02,942 But, uh, be careful. Don't hurt yourself. 561 00:24:02,943 --> 00:24:04,612 I'm using protection. 562 00:24:04,820 --> 00:24:06,113 As always. 563 00:24:06,864 --> 00:24:08,324 Okay. 564 00:24:08,532 --> 00:24:09,782 And don't drop your garbage down the laundry chute anymore. 565 00:24:09,783 --> 00:24:11,493 Yes, ma'am. 566 00:24:11,702 --> 00:24:12,995 Thank you. 567 00:24:14,038 --> 00:24:16,040 [OMINOUS MUSIC] 568 00:24:20,085 --> 00:24:21,629 [WIND BLOWING] 569 00:24:58,749 --> 00:25:01,627 [FOREBODING MUSIC] 570 00:25:12,680 --> 00:25:15,599 [MENACING MUSIC] 571 00:25:28,445 --> 00:25:30,321 [JUDE] Do you ever get the feeling like someone's, 572 00:25:30,322 --> 00:25:31,824 like, watching you? 573 00:25:32,700 --> 00:25:33,800 Not really. 574 00:25:34,702 --> 00:25:36,537 Yeah, I just... 575 00:25:36,745 --> 00:25:39,164 I've been having this weird feeling lately 576 00:25:39,373 --> 00:25:41,959 like someone's watching me 577 00:25:42,167 --> 00:25:44,503 and following me and 578 00:25:44,712 --> 00:25:46,964 messing with my stuff. 579 00:25:48,007 --> 00:25:49,758 I'd like to mess with your stuff. 580 00:25:50,634 --> 00:25:51,734 Sorry. 581 00:25:51,885 --> 00:25:53,053 [GIGGLING] 582 00:25:53,262 --> 00:25:54,929 I don't know, could it be one of the girls? 583 00:25:54,930 --> 00:25:58,058 Could they be going through your underwear drawer? 584 00:25:58,267 --> 00:25:59,435 Maybe Sarah? 585 00:25:59,643 --> 00:26:03,105 I can totally picture Sarah in your underwear. 586 00:26:03,313 --> 00:26:04,690 Oh, really? 587 00:26:04,898 --> 00:26:09,570 And not looking anywhere near as attractive as you. 588 00:26:09,778 --> 00:26:11,739 Or sexy. 589 00:26:11,947 --> 00:26:14,324 Or talented. 590 00:26:15,284 --> 00:26:17,870 Intelligent or understanding. 591 00:26:18,037 --> 00:26:18,871 Sexy? 592 00:26:19,079 --> 00:26:20,414 Did I mention sexy? 593 00:26:20,622 --> 00:26:21,915 Really, you're sexy. 594 00:26:22,082 --> 00:26:23,709 Yeah, you're not so bad yourself. 595 00:26:23,876 --> 00:26:26,378 You've got a really good head on your shoulders. 596 00:26:26,587 --> 00:26:28,756 Well, the rest of me's not so bad either. 597 00:26:28,964 --> 00:26:30,064 Yeah. 598 00:26:30,174 --> 00:26:31,550 When am I seeing you? 599 00:26:31,717 --> 00:26:33,260 [DISTANT TRAIN HORN] 600 00:26:33,469 --> 00:26:35,637 Um, yeah, um... 601 00:26:35,846 --> 00:26:37,431 Not this week. 602 00:26:38,849 --> 00:26:41,310 'Cause I gotta work nights 603 00:26:41,518 --> 00:26:44,646 and double shifts because finals are coming up. 604 00:26:44,855 --> 00:26:46,065 Um-hm. 605 00:26:46,273 --> 00:26:47,107 You know how it is. 606 00:26:47,316 --> 00:26:49,109 Yeah, I know. 607 00:26:49,777 --> 00:26:52,362 I'm pulling late rehearsals too so it's okay. 608 00:26:54,239 --> 00:26:55,824 But, uh,... 609 00:26:56,742 --> 00:26:57,842 I miss you. 610 00:26:57,868 --> 00:26:58,968 I miss you. 611 00:26:59,036 --> 00:27:00,496 And, uh, 612 00:27:00,704 --> 00:27:01,955 I love you. 613 00:27:02,122 --> 00:27:03,832 Love you too. Talk to you later. 614 00:27:04,041 --> 00:27:06,627 [SARAH] Hi, sexy! 615 00:27:07,878 --> 00:27:10,380 Hi, you're home late. 616 00:27:10,589 --> 00:27:11,862 I thought you were upstairs. 617 00:27:11,924 --> 00:27:12,716 It's late? 618 00:27:12,925 --> 00:27:13,717 Yeah. 619 00:27:13,926 --> 00:27:15,219 Oh. I'm gonna go back out. 620 00:27:15,427 --> 00:27:17,471 No! No! No! You can't. Don't go back out. 621 00:27:17,679 --> 00:27:19,097 So it's early when I come back. 622 00:27:19,098 --> 00:27:20,390 Come back to me. 623 00:27:20,599 --> 00:27:21,809 Let's go. 624 00:27:22,017 --> 00:27:23,977 Oh, I did the dance. 625 00:27:24,186 --> 00:27:28,357 No. You've had a little too much to drink. 626 00:27:28,565 --> 00:27:30,025 [GIGGLING] 627 00:27:30,234 --> 00:27:32,277 You should come out with me. 628 00:27:32,486 --> 00:27:33,946 You're working too hard. 629 00:27:34,154 --> 00:27:36,240 Yeah, well try-outs first and then fun. 630 00:27:36,448 --> 00:27:39,243 See? There's always an excuse. 631 00:27:39,451 --> 00:27:44,540 How is your love life on that tiny screen satisfying? 632 00:27:45,541 --> 00:27:46,333 I don't get it. 633 00:27:46,542 --> 00:27:47,642 You scare me, Sarah. 634 00:27:47,709 --> 00:27:48,809 Why? 635 00:27:48,836 --> 00:27:51,380 Just open up! God! 636 00:27:52,131 --> 00:27:55,050 You have sex and then you get in touch with your body. 637 00:27:55,259 --> 00:27:57,302 Then you do better art. 638 00:27:57,511 --> 00:27:58,929 I mean, seriously. 639 00:27:59,138 --> 00:28:00,430 Ben is adorable. 640 00:28:00,597 --> 00:28:02,325 Why aren't you having sex with him yet? 641 00:28:02,391 --> 00:28:04,184 Okay. 642 00:28:04,393 --> 00:28:05,644 Hear me out. 643 00:28:05,853 --> 00:28:08,063 Veronica just made brownies. 644 00:28:08,272 --> 00:28:10,232 I think we should have two, 645 00:28:10,440 --> 00:28:11,540 not tell her. 646 00:28:11,692 --> 00:28:12,442 Okay. 647 00:28:12,651 --> 00:28:13,277 And see if she notices. 648 00:28:13,485 --> 00:28:14,585 Okay! 649 00:28:16,613 --> 00:28:19,158 [VIOLIN MUSIC] 650 00:28:24,788 --> 00:28:26,874 [INTENSE VIOLIN SCRATCHING] 651 00:28:29,668 --> 00:28:31,378 [STRING BREAKING] 652 00:28:31,587 --> 00:28:33,505 [EERIE MUSIC] 653 00:28:33,714 --> 00:28:36,049 [SCREAMING] 654 00:28:39,261 --> 00:28:41,889 [OMINOUS MUSIC] 655 00:29:24,973 --> 00:29:26,975 [GASPING] 656 00:29:42,324 --> 00:29:44,493 [SOMBER GUITAR MUSIC] 657 00:29:46,954 --> 00:29:49,539 [JUDE HUMMING] 658 00:29:50,540 --> 00:29:52,501 [DISTANT TRAIN HORN] 659 00:29:58,006 --> 00:30:00,884 [GUITAR STRUMMING] 660 00:30:05,347 --> 00:30:07,682 That was terrible and that was not what I was playing. 661 00:30:07,683 --> 00:30:08,783 What were you playing? 662 00:30:08,934 --> 00:30:11,103 Paganini's Caprice Number 24. 663 00:30:11,311 --> 00:30:12,411 Okay. 664 00:30:12,521 --> 00:30:13,855 Yeah, yeah, yeah, yeah. 665 00:30:14,064 --> 00:30:16,024 [SOMBER STRUMMING] 666 00:30:16,233 --> 00:30:18,277 No. No. 667 00:30:19,403 --> 00:30:21,446 No. Sorry. 668 00:30:23,115 --> 00:30:24,825 I'll get there. 669 00:30:26,618 --> 00:30:28,346 Hey, were you watching me last night? 670 00:30:30,789 --> 00:30:32,207 Well? 671 00:30:32,416 --> 00:30:33,667 That's really weird. 672 00:30:33,875 --> 00:30:35,875 Last night, Cal was barking and he woke me up 673 00:30:36,003 --> 00:30:38,672 and I had the strangest feeling that I was being watched. 674 00:30:38,880 --> 00:30:40,215 But 675 00:30:40,424 --> 00:30:43,176 I looked out the window, I didn't see anyone. 676 00:30:43,385 --> 00:30:44,927 I thought it must be my imagination, 677 00:30:44,928 --> 00:30:46,028 but now I'm thinking 678 00:30:46,054 --> 00:30:47,723 I was wrong, Jude, 679 00:30:47,931 --> 00:30:49,765 because how would you know I was looking out my window 680 00:30:49,766 --> 00:30:51,768 unless I was actually being watched by you? 681 00:30:51,977 --> 00:30:53,395 What? 682 00:30:53,603 --> 00:30:55,513 No, I was just, I thought, I was looking... 683 00:30:55,564 --> 00:30:56,883 Have you been spying on me? 684 00:30:57,024 --> 00:30:58,191 No, I... 685 00:30:58,400 --> 00:31:00,173 You know what, this little British thing 686 00:31:00,235 --> 00:31:01,417 it's not gonna work on me. 687 00:31:01,528 --> 00:31:03,405 Oh, really? That's a shame. 688 00:31:03,572 --> 00:31:05,032 Usually it works. 689 00:31:05,240 --> 00:31:06,695 Been listening to you play music. 690 00:31:06,700 --> 00:31:07,326 Really? 691 00:31:07,534 --> 00:31:08,952 What do you think? 692 00:31:09,161 --> 00:31:10,261 It's good. 693 00:31:10,370 --> 00:31:11,643 Not quite there yet, though. 694 00:31:11,663 --> 00:31:12,539 Oh. 695 00:31:12,748 --> 00:31:14,791 So just pretty good? 696 00:31:15,667 --> 00:31:17,169 I happen to be very good. 697 00:31:18,712 --> 00:31:20,005 But are you excellent? 698 00:31:20,881 --> 00:31:22,299 Yeah, I think so. 699 00:31:22,924 --> 00:31:23,717 Good. 700 00:31:23,925 --> 00:31:25,025 [STRUMMING] 701 00:31:26,053 --> 00:31:27,763 Your A-string's out of tune. 702 00:31:27,971 --> 00:31:28,597 I knew that. 703 00:31:28,805 --> 00:31:30,265 [JUDE] Um-hm. 704 00:31:30,474 --> 00:31:31,574 Ta-ta, Jude. 705 00:31:33,518 --> 00:31:35,187 - Hey. - [JUDE] Hey. 706 00:31:35,395 --> 00:31:36,813 [SOMBER STRUMMING] 707 00:31:37,022 --> 00:31:38,432 [VERONICA] You're home early. 708 00:31:38,482 --> 00:31:41,193 Yeah. Murphy had some kind of faculty thing 709 00:31:41,401 --> 00:31:42,819 so he let me go early. 710 00:31:43,028 --> 00:31:45,655 [OMINOUS MUSIC] 711 00:31:46,823 --> 00:31:49,993 [VERONICA] Well, was it at least better today? 712 00:31:50,202 --> 00:31:51,828 Yeah. It was good. 713 00:31:52,037 --> 00:31:53,330 That's nice. 714 00:31:54,748 --> 00:31:56,375 [JUDE] Ben? 715 00:31:57,709 --> 00:31:58,835 Ben? 716 00:31:59,044 --> 00:32:00,295 [VERONICA] What? 717 00:32:00,504 --> 00:32:02,506 This is Ben's jacket. 718 00:32:02,714 --> 00:32:04,174 Maybe in your room? 719 00:32:04,383 --> 00:32:06,383 Whoa, okay. I thought he wasn't coming today. 720 00:32:06,510 --> 00:32:07,636 Ben? 721 00:32:07,844 --> 00:32:09,888 [VERONICA] Think he'll stay for dinner? 722 00:32:13,058 --> 00:32:15,852 [SARAH SEXUALLY MOANING] 723 00:32:24,903 --> 00:32:27,322 [SARAH AND BEN GIGGLING] 724 00:32:27,531 --> 00:32:29,031 [BEN] You said you wanted to do it though. 725 00:32:29,032 --> 00:32:30,409 [SARAH SHUSHING] 726 00:32:30,617 --> 00:32:33,245 [SARAH MOANING] 727 00:32:37,290 --> 00:32:38,125 [SARAH] Oh my God. 728 00:32:38,333 --> 00:32:40,085 That feels so good. 729 00:32:40,293 --> 00:32:41,753 Oh, that's so good. 730 00:32:41,962 --> 00:32:43,880 [SARAH MOANING] 731 00:32:47,551 --> 00:32:50,262 [DRAMATIC MUSIC] 732 00:32:54,057 --> 00:32:55,225 [BEN] Oh my God! 733 00:32:55,434 --> 00:32:56,059 [LAUGHING] 734 00:32:56,268 --> 00:32:57,477 [SARAH] Stop! 735 00:32:59,521 --> 00:33:02,149 [SARAH MOANING] 736 00:33:04,651 --> 00:33:06,111 [GLASS SHATTERING] 737 00:33:06,319 --> 00:33:07,779 [SARAH SCREAMING] 738 00:33:07,988 --> 00:33:09,488 - [JUDE] Sarah, get out! - [BEN] Shit! 739 00:33:09,489 --> 00:33:10,240 Get out! 740 00:33:10,449 --> 00:33:11,631 It didn't mean anything. 741 00:33:11,783 --> 00:33:13,201 Go, Sarah! Go, Sarah! 742 00:33:13,410 --> 00:33:14,510 You fucking bitch! 743 00:33:14,619 --> 00:33:15,787 I'm not a bitch! 744 00:33:15,996 --> 00:33:16,621 [BEN] This isn't what it seems like. 745 00:33:16,830 --> 00:33:17,930 I hate that word. 746 00:33:17,998 --> 00:33:18,748 Can you fucking hear yourself? 747 00:33:18,957 --> 00:33:20,292 You're definitely a bitch! 748 00:33:20,500 --> 00:33:22,334 - [BEN] Please! It was nothing. - [JUDE] Ben, get out! 749 00:33:22,335 --> 00:33:22,961 Jude, listen-- 750 00:33:23,170 --> 00:33:24,045 Stop, Ben. Leave! 751 00:33:24,254 --> 00:33:25,482 I wanted to surprise you. 752 00:33:25,547 --> 00:33:26,964 I'm sorry, you wanted to surprise me? 753 00:33:26,965 --> 00:33:28,258 I wasn't even gonna be here. 754 00:33:28,425 --> 00:33:29,301 Jude. 755 00:33:29,509 --> 00:33:30,302 Jude, come on, don't do this. 756 00:33:30,510 --> 00:33:31,610 Don't talk to me, Ben. 757 00:33:31,678 --> 00:33:32,929 Come on, don't do this! 758 00:33:33,138 --> 00:33:34,638 [VERONICA] What the hell's going on? 759 00:33:34,639 --> 00:33:36,099 Jude! 760 00:33:36,308 --> 00:33:38,727 [OMINOUS MUSIC] 761 00:33:40,854 --> 00:33:42,898 Jude, come on, hear me out. 762 00:33:43,106 --> 00:33:44,774 This isn't what it seems like, okay? 763 00:33:44,983 --> 00:33:47,319 We weren't, it wasn't, we didn't mean to... 764 00:33:47,527 --> 00:33:49,779 Come on, will you open the door, please? 765 00:33:49,988 --> 00:33:51,865 Can we talk about this? 766 00:33:52,949 --> 00:33:55,076 [KNOCKING] 767 00:33:55,285 --> 00:33:57,287 Jude, come on. What do you want me to say? 768 00:33:57,496 --> 00:33:59,164 If you had just been there... 769 00:33:59,372 --> 00:34:01,249 I just want you gone. 770 00:34:07,047 --> 00:34:09,841 [FOREBODING MUSIC] 771 00:34:40,830 --> 00:34:43,250 Hey, can I join you? 772 00:34:45,794 --> 00:34:46,920 Sure. 773 00:34:47,712 --> 00:34:49,756 Need a drink. 774 00:34:51,758 --> 00:34:53,176 Where's Sarah? 775 00:34:53,385 --> 00:34:55,095 Oh, she went out. 776 00:34:55,303 --> 00:34:56,972 Told her to give you some space. 777 00:34:57,180 --> 00:34:58,280 Thank you. 778 00:34:58,473 --> 00:34:59,766 Mm-hm. 779 00:34:59,975 --> 00:35:01,768 Where's the boyfriend? 780 00:35:03,228 --> 00:35:04,396 He's gone. 781 00:35:04,604 --> 00:35:06,106 He's dead to me now. 782 00:35:06,314 --> 00:35:07,414 Screw him. 783 00:35:08,233 --> 00:35:09,359 What are you doing? 784 00:35:09,568 --> 00:35:10,860 What is this? 785 00:35:11,945 --> 00:35:13,195 I don't even like this picture. 786 00:35:13,196 --> 00:35:14,489 Here, take this. 787 00:35:17,784 --> 00:35:19,411 This is... 788 00:35:19,619 --> 00:35:21,619 This is the most important time of your life. 789 00:35:22,581 --> 00:35:24,124 You know that, right? 790 00:35:25,292 --> 00:35:27,294 You can't let this get to you. 791 00:35:28,044 --> 00:35:29,462 This Sarah shit. 792 00:35:29,671 --> 00:35:30,964 This boyfriend bullshit. 793 00:35:31,172 --> 00:35:33,717 This Murphy stuff messing with your head. 794 00:35:34,968 --> 00:35:36,093 You don't have time for that. 795 00:35:36,094 --> 00:35:37,262 Yeah. 796 00:35:37,470 --> 00:35:40,098 You know you need to stay focused, okay? 797 00:35:40,307 --> 00:35:41,891 You know what you want. 798 00:35:44,561 --> 00:35:46,688 Yeah, you're right. 799 00:35:46,896 --> 00:35:48,523 You're right. 800 00:35:50,609 --> 00:35:51,776 And, um... 801 00:35:52,819 --> 00:35:56,990 Look, I think you need to delete these pictures. 802 00:35:57,198 --> 00:35:59,576 - No, come on. - We do. We do. 803 00:35:59,784 --> 00:36:00,884 I'll be the first. 804 00:36:00,910 --> 00:36:02,329 Look. 805 00:36:03,163 --> 00:36:04,263 Delete. 806 00:36:06,333 --> 00:36:09,044 That was easy. Your turn. 807 00:36:09,252 --> 00:36:10,712 Come on. 808 00:36:11,921 --> 00:36:13,423 Delete. 809 00:36:13,632 --> 00:36:14,732 One more. 810 00:36:16,343 --> 00:36:17,510 Delete. 811 00:36:17,719 --> 00:36:19,929 Delicious. Now let's just take a shot. Do it. 812 00:36:22,557 --> 00:36:23,808 I don't want to do it. 813 00:36:24,017 --> 00:36:25,769 Move. Move. 814 00:36:25,977 --> 00:36:26,811 Come on. 815 00:36:27,020 --> 00:36:28,938 - Move over. - Delete them. 816 00:36:29,147 --> 00:36:31,316 All right. 817 00:36:31,816 --> 00:36:33,526 - Delete. - Yep. I hate that one. 818 00:36:33,693 --> 00:36:34,944 Come on. 819 00:36:35,153 --> 00:36:36,253 [LAUGHING] 820 00:36:36,279 --> 00:36:38,323 - Delete. - [VERONICA] Delete. 821 00:36:39,157 --> 00:36:41,284 Delete. You do it. 822 00:36:41,493 --> 00:36:43,745 Don't mind if I do. 823 00:36:44,204 --> 00:36:45,330 Delete. 824 00:36:45,497 --> 00:36:47,082 Bye, bye, Ben. 825 00:36:47,290 --> 00:36:48,625 Delete. 826 00:36:48,792 --> 00:36:50,794 Delete. Delete. 827 00:36:52,295 --> 00:36:55,423 [SOMBER MUSIC] 828 00:36:55,590 --> 00:36:58,385 [WATER TRICKLING] 829 00:37:05,183 --> 00:37:07,852 [HUMMING] 830 00:37:08,061 --> 00:37:10,772 [DOORBELL RINGING] 831 00:37:14,776 --> 00:37:16,486 Hello? 832 00:37:16,903 --> 00:37:18,571 Can somebody get that? 833 00:37:18,780 --> 00:37:21,908 [DOORBELL RINGING] 834 00:37:22,075 --> 00:37:23,910 Hello? 835 00:37:25,412 --> 00:37:27,539 Is anybody home? 836 00:37:29,290 --> 00:37:31,960 [DOORBELL RINGING] 837 00:37:35,255 --> 00:37:37,465 [KNOCKING ON DOOR] 838 00:37:43,179 --> 00:37:45,098 What? Hello? 839 00:37:45,306 --> 00:37:47,267 - Sorry. - [JUDE] Hey. 840 00:37:47,475 --> 00:37:49,394 We all go a little mad sometimes. 841 00:37:50,895 --> 00:37:52,147 What? 842 00:37:52,355 --> 00:37:53,522 With the knocking, if I did it too much. 843 00:37:53,523 --> 00:37:54,732 We all go a little mad sometimes. 844 00:37:54,733 --> 00:37:56,191 The line from the movie, The Game. 845 00:37:56,192 --> 00:37:57,292 Oh, yeah. 846 00:37:57,485 --> 00:37:59,237 We all go a little mad. 847 00:37:59,446 --> 00:38:00,947 Me being crazy. 848 00:38:01,156 --> 00:38:03,884 Yeah, I'm not really in the mood for that right now. Sorry. 849 00:38:04,242 --> 00:38:06,118 Okay, well I came over because Steve and I wanted to know 850 00:38:06,119 --> 00:38:09,122 if you and the girls want to join us for dinner tonight. 851 00:38:09,330 --> 00:38:11,666 Thanks. 852 00:38:12,417 --> 00:38:14,461 I can't make it but I'll let Veronica know. 853 00:38:14,669 --> 00:38:15,769 Okay, cool. 854 00:38:15,920 --> 00:38:17,338 Okay, bye. 855 00:38:17,547 --> 00:38:18,798 How about-- 856 00:38:19,924 --> 00:38:21,718 How about this? 857 00:38:21,926 --> 00:38:23,803 You and I spend some time together. 858 00:38:25,096 --> 00:38:26,389 Uhh... 859 00:38:26,598 --> 00:38:28,683 I'm just really busy right now. 860 00:38:31,436 --> 00:38:33,313 Okay. Message received. 861 00:38:33,521 --> 00:38:34,355 Loud and clear. 862 00:38:34,564 --> 00:38:35,190 Okay. 863 00:38:35,398 --> 00:38:36,024 See you later. 864 00:38:36,232 --> 00:38:37,484 Bye. 865 00:38:48,787 --> 00:38:50,413 Hey! 866 00:38:52,499 --> 00:38:53,599 Psycho. 867 00:38:54,459 --> 00:38:55,559 What? 868 00:38:55,627 --> 00:38:57,420 Psycho. 869 00:38:58,129 --> 00:38:59,448 It's the line from the movie. 870 00:38:59,464 --> 00:39:00,715 Correct. 871 00:39:00,924 --> 00:39:02,091 Very impressive, Jude. 872 00:39:02,300 --> 00:39:04,511 [DISTANT TRAIN HORN] 873 00:39:04,719 --> 00:39:06,679 So, um, dinner tomorrow night? 874 00:39:08,515 --> 00:39:09,808 We'll see. 875 00:39:10,975 --> 00:39:12,560 We'll see? 876 00:39:22,529 --> 00:39:25,114 [SOMBER MUSIC] 877 00:39:27,659 --> 00:39:29,076 What? You just ignore the door? 878 00:39:29,077 --> 00:39:30,177 I was working. 879 00:39:30,286 --> 00:39:31,663 Working. Working. 880 00:39:31,871 --> 00:39:32,747 Yeah, you're the only one to have work to do, Sarah. 881 00:39:32,956 --> 00:39:34,249 Was it important? 882 00:39:35,542 --> 00:39:36,793 Dave? 883 00:39:37,544 --> 00:39:39,379 He is cute. 884 00:39:40,797 --> 00:39:43,091 [EERIE MUSIC] 885 00:39:48,221 --> 00:39:50,682 [WIND HOWLING] 886 00:40:05,488 --> 00:40:07,574 [DISTANT TRAIN HORN] 887 00:40:09,951 --> 00:40:12,453 [OMINOUS MUSIC] 888 00:40:18,710 --> 00:40:20,545 - Hey. - Hey. 889 00:40:20,753 --> 00:40:22,163 A big storm is coming tomorrow. 890 00:40:22,297 --> 00:40:23,397 Storm shutters. 891 00:40:23,590 --> 00:40:24,757 Katrina big? 892 00:40:24,966 --> 00:40:26,300 They didn't predict that one correctly, 893 00:40:26,301 --> 00:40:28,386 so let's just get ready. 894 00:40:28,595 --> 00:40:30,096 How long's it supposed to last? 895 00:40:30,305 --> 00:40:31,806 I have my try-out coming up. 896 00:40:32,015 --> 00:40:33,115 I don't know. 897 00:40:33,308 --> 00:40:34,516 - All done? - [VERONICA] Yeah. 898 00:40:34,517 --> 00:40:36,063 All right, I'm gonna go upstairs. 899 00:40:36,185 --> 00:40:37,979 Hey, wait. Anything new? 900 00:40:38,187 --> 00:40:39,480 Talked to Sarah? 901 00:40:39,689 --> 00:40:41,190 Seriously? 902 00:40:41,399 --> 00:40:42,983 Well, you two need to work things out. 903 00:40:42,984 --> 00:40:43,818 Why? 904 00:40:44,027 --> 00:40:44,861 Because we live together. 905 00:40:45,069 --> 00:40:46,571 She slept with my boyfriend. 906 00:40:46,779 --> 00:40:48,405 I'm the one who's supposed to make things nice? 907 00:40:48,406 --> 00:40:49,282 Look, she can't help it. 908 00:40:49,490 --> 00:40:50,992 She's a very open person. 909 00:40:51,200 --> 00:40:52,994 You mean, a complete slut. 910 00:40:54,954 --> 00:40:57,373 Jude, she's comfortable with who she is. 911 00:40:57,582 --> 00:40:59,000 And it wasn't only her fault. 912 00:40:59,584 --> 00:41:02,378 Are you serious? Why are you defending her? 913 00:41:05,506 --> 00:41:06,841 Whose side are you on? 914 00:41:07,050 --> 00:41:09,052 Are you on her side or are you on my side? 915 00:41:09,969 --> 00:41:11,179 Look, 916 00:41:11,387 --> 00:41:13,180 this is just like that order and chaos thing 917 00:41:13,181 --> 00:41:14,281 you're talking about. 918 00:41:14,432 --> 00:41:15,532 Right? 919 00:41:15,642 --> 00:41:17,060 You need to pull it together. 920 00:41:17,268 --> 00:41:19,103 It's time to get a hold of your mess. 921 00:41:23,608 --> 00:41:24,901 Fine. 922 00:41:25,777 --> 00:41:28,154 [EERIE MUSIC] 923 00:41:31,491 --> 00:41:34,160 [PHONE ALARM] 924 00:41:41,626 --> 00:41:43,836 [ROMANTIC VIOLIN MUSIC] 925 00:42:00,687 --> 00:42:02,188 [WIND BLOWING] 926 00:42:02,397 --> 00:42:04,440 [SOMBER GUITAR MUSIC] 927 00:42:12,949 --> 00:42:14,826 [SOMBER VIOLIN MUSIC] 928 00:42:21,833 --> 00:42:24,210 [SOMBER GUITAR MUSIC] 929 00:42:32,593 --> 00:42:35,722 [SOMBER VIOLIN MUSIC] 930 00:42:43,896 --> 00:42:44,996 Wow. 931 00:42:46,065 --> 00:42:47,817 That was really good, Jude. 932 00:42:48,026 --> 00:42:49,126 You're talented. 933 00:42:50,403 --> 00:42:51,571 So 934 00:42:51,779 --> 00:42:54,032 you wanna go for a drink downstairs at the bar? 935 00:42:54,240 --> 00:42:54,866 Steve's? 936 00:42:55,074 --> 00:42:56,174 Yeah. 937 00:42:56,367 --> 00:42:57,702 It's kind of a dive. 938 00:42:57,910 --> 00:43:00,413 Well, I hear that the bartender's very talented. 939 00:43:00,621 --> 00:43:01,831 Oh. 940 00:43:02,040 --> 00:43:02,665 Okay. 941 00:43:02,874 --> 00:43:03,974 Yeah? 942 00:43:04,042 --> 00:43:05,585 - Yeah. - See you downstairs. 943 00:43:30,735 --> 00:43:32,070 Hey, Jude. 944 00:43:32,278 --> 00:43:33,488 Oh, Steve, hey. 945 00:43:33,696 --> 00:43:35,823 Sorry, I was, I'm gonna-- 946 00:43:35,990 --> 00:43:36,824 Something wrong? 947 00:43:37,033 --> 00:43:37,825 No. 948 00:43:38,034 --> 00:43:38,868 No, yeah, I'm good. 949 00:43:39,077 --> 00:43:41,287 Jude, Jude, hi. 950 00:43:47,335 --> 00:43:49,128 Uh, is there a guest list? 951 00:43:49,921 --> 00:43:52,131 [CHUCKLING] 952 00:43:54,675 --> 00:43:56,511 You guys talking about classes? 953 00:44:00,473 --> 00:44:02,391 Uh, surely you can't be serious. 954 00:44:03,810 --> 00:44:05,478 I am serious. 955 00:44:06,562 --> 00:44:07,772 Don't call me Shirley. 956 00:44:07,980 --> 00:44:08,815 Yeah. 957 00:44:09,023 --> 00:44:10,123 Airplane. 958 00:44:10,274 --> 00:44:11,651 Nice one. 959 00:44:12,360 --> 00:44:13,903 Yep. 960 00:44:20,409 --> 00:44:23,162 So, what are you having? 961 00:44:23,538 --> 00:44:25,081 The usual. 962 00:44:25,706 --> 00:44:26,806 Which is what? 963 00:44:26,999 --> 00:44:28,126 Martini. 964 00:44:28,334 --> 00:44:30,753 "Shaken, not stirred." 965 00:44:30,962 --> 00:44:32,880 "Stirred, not shaken." 966 00:44:33,089 --> 00:44:34,840 If it is a martini, you're not allowed to look 967 00:44:34,841 --> 00:44:37,092 where I get the olives from 'cause it is disgusting. 968 00:44:37,093 --> 00:44:37,885 - Oh, okay. - Okay? 969 00:44:38,094 --> 00:44:39,220 So romantic. 970 00:44:39,428 --> 00:44:40,638 That's me. 971 00:44:40,847 --> 00:44:43,391 Okay, I grab a couple of these bad boys. 972 00:44:43,599 --> 00:44:46,185 There's at least seven types of bacteria in this fridge. 973 00:44:46,394 --> 00:44:48,563 I've named each one of them. 974 00:44:48,771 --> 00:44:49,871 Okay. 975 00:44:50,064 --> 00:44:51,774 Okay? 976 00:44:51,983 --> 00:44:53,529 You can look now. Damage is done. 977 00:44:53,568 --> 00:44:56,279 Okay, and then I... How do I do this again? 978 00:44:56,821 --> 00:44:59,276 Don't knock it until you try it. I know it looks gross. 979 00:44:59,323 --> 00:45:00,783 Hang on. 980 00:45:00,950 --> 00:45:02,243 Creative. 981 00:45:02,451 --> 00:45:03,828 [SLOSHING] 982 00:45:04,036 --> 00:45:06,455 It goes everywhere every time. 983 00:45:06,664 --> 00:45:08,124 Maybe you should've done that. 984 00:45:08,332 --> 00:45:10,168 I think I'm gonna stick to music. 985 00:45:10,376 --> 00:45:12,044 But thank you. 986 00:45:12,253 --> 00:45:15,298 [SOMBER RADIO MUSIC] 987 00:45:18,759 --> 00:45:22,263 Um so, how long have you been playing music? 988 00:45:23,556 --> 00:45:26,851 I've been holding a violin for as long as I can remember. 989 00:45:27,059 --> 00:45:29,896 So the violin is older than you are. 990 00:45:30,104 --> 00:45:31,856 It's 103, yeah. 991 00:45:32,064 --> 00:45:33,164 It's a Gagliano. 992 00:45:33,191 --> 00:45:34,291 Great grandmother's. 993 00:45:34,442 --> 00:45:35,542 Wow. 994 00:45:35,735 --> 00:45:38,487 I've heard of Battista, are they similar? 995 00:45:40,198 --> 00:45:42,074 They both have strings. 996 00:45:42,700 --> 00:45:44,118 Okay, right. 997 00:45:44,327 --> 00:45:47,371 I don't think this will kill you, 998 00:45:47,580 --> 00:45:48,789 but give it a go. 999 00:45:48,998 --> 00:45:50,208 Okay. 1000 00:45:50,416 --> 00:45:52,293 And it's good to see you again, Jude. 1001 00:45:54,378 --> 00:45:55,478 Yeah. 1002 00:45:55,588 --> 00:45:57,256 - Cheers. - Cheers. 1003 00:45:57,465 --> 00:45:59,467 [THUDDING] 1004 00:45:59,675 --> 00:46:01,177 Hi, Cal! 1005 00:46:01,344 --> 00:46:03,095 Hey, bud, get down. Come on. 1006 00:46:03,304 --> 00:46:04,555 Hi! 1007 00:46:04,764 --> 00:46:06,974 Jeez, you know how to steal a man's thunder, 1008 00:46:07,183 --> 00:46:08,059 don't you, boy? 1009 00:46:08,267 --> 00:46:09,477 You gotta be careful. 1010 00:46:09,685 --> 00:46:10,853 I'm on a rebound. 1011 00:46:11,062 --> 00:46:13,481 Yeah, I heard about that. I'm sorry. 1012 00:46:14,148 --> 00:46:15,358 Yeah. 1013 00:46:15,566 --> 00:46:16,942 You know, when you find your best friend 1014 00:46:16,943 --> 00:46:18,945 in bed with your boyfriend, it's uh... 1015 00:46:21,030 --> 00:46:22,365 Sorry. 1016 00:46:22,573 --> 00:46:24,992 First date, you're not supposed to talk about exes. 1017 00:46:25,201 --> 00:46:27,620 So this is a date. Okay. 1018 00:46:27,828 --> 00:46:29,956 Thought it was just a drink but... 1019 00:46:31,457 --> 00:46:32,917 What about you? 1020 00:46:34,252 --> 00:46:35,711 You're new in town. 1021 00:46:35,920 --> 00:46:37,630 Did you leave anyone behind? 1022 00:46:40,925 --> 00:46:43,302 Um... 1023 00:46:45,888 --> 00:46:48,391 Look, I-- We just met. 1024 00:46:48,599 --> 00:46:51,269 I didn't want to make this weird or anything. 1025 00:46:51,477 --> 00:46:53,020 I'm not taken. 1026 00:46:53,980 --> 00:46:57,024 I mean, I was seeing someone and... 1027 00:46:57,984 --> 00:46:59,819 I'm not anymore. 1028 00:47:02,280 --> 00:47:04,907 Did you dump her or did she dump you or 1029 00:47:05,116 --> 00:47:07,743 was it some, like, mutual thing? 1030 00:47:11,580 --> 00:47:13,541 Actually, she... 1031 00:47:13,749 --> 00:47:14,375 Sorry. 1032 00:47:14,583 --> 00:47:15,683 She died. 1033 00:47:16,877 --> 00:47:18,254 I'm sorry. 1034 00:47:18,462 --> 00:47:20,553 No, it's okay. You wanted to know. It's fine. 1035 00:47:24,135 --> 00:47:25,344 Hi, Steve. 1036 00:47:26,595 --> 00:47:28,180 Hey. 1037 00:47:28,681 --> 00:47:30,224 I was reading something. 1038 00:47:30,433 --> 00:47:32,309 You know, they say that we're the last generation 1039 00:47:32,310 --> 00:47:33,728 to enjoy sex. 1040 00:47:36,689 --> 00:47:37,898 Who? 1041 00:47:38,107 --> 00:47:39,207 Who's they? 1042 00:47:40,359 --> 00:47:41,459 A scientist. 1043 00:47:41,610 --> 00:47:43,029 Oh. 1044 00:47:43,237 --> 00:47:45,405 Apparently it's a reaction to over-population, so... 1045 00:47:45,406 --> 00:47:47,588 Pretty soon, sex drive's just going to disappear. 1046 00:47:47,700 --> 00:47:49,535 No more pleasure. 1047 00:47:49,744 --> 00:47:51,537 No more sex. 1048 00:47:51,996 --> 00:47:53,247 No more people. 1049 00:47:58,961 --> 00:48:00,463 All right. 1050 00:48:00,671 --> 00:48:02,006 Well, yeah. 1051 00:48:02,214 --> 00:48:03,896 Quite the optimist, Steve, aren't you? 1052 00:48:04,383 --> 00:48:06,802 Well, I mean, I know mine still works. 1053 00:48:07,011 --> 00:48:08,596 What about yours? 1054 00:48:17,063 --> 00:48:18,163 I gotta go. 1055 00:48:18,356 --> 00:48:19,482 I have rehearsal. 1056 00:48:19,690 --> 00:48:21,442 Yeah, but um... 1057 00:48:21,650 --> 00:48:23,069 Thank you. 1058 00:48:23,277 --> 00:48:24,487 Delightful. 1059 00:48:24,695 --> 00:48:26,405 [CHUCKLING] 1060 00:48:27,365 --> 00:48:28,574 Okay, yeah. I'll see you. 1061 00:48:28,783 --> 00:48:29,909 - Yeah. - [JUDE] Bye. 1062 00:48:30,117 --> 00:48:31,369 Bye. 1063 00:48:33,537 --> 00:48:34,914 Oh, Jude. 1064 00:48:35,122 --> 00:48:37,708 [WIND RUSHING] 1065 00:48:38,834 --> 00:48:39,934 Jude! 1066 00:48:41,170 --> 00:48:42,338 Hey. 1067 00:48:44,924 --> 00:48:45,758 Keep warm. 1068 00:48:45,966 --> 00:48:47,066 Oh. 1069 00:48:47,176 --> 00:48:48,386 Thank you. 1070 00:48:50,012 --> 00:48:52,014 And, um, yeah. 1071 00:48:54,642 --> 00:48:55,976 See you later. 1072 00:48:56,143 --> 00:48:59,438 [TRAIN HORN] 1073 00:49:08,531 --> 00:49:11,158 [PHONE CHIME] 1074 00:49:27,550 --> 00:49:30,761 [INTENSE VIOLIN MUSIC] 1075 00:49:42,440 --> 00:49:44,525 [KNOCKING] 1076 00:49:45,901 --> 00:49:48,195 [SARAH] Jude! Please! 1077 00:49:48,404 --> 00:49:50,406 We really need a break! 1078 00:49:50,614 --> 00:49:51,282 [SARAH GROANING] 1079 00:49:51,490 --> 00:49:52,590 For fuck's sack, Jude! 1080 00:49:52,741 --> 00:49:55,411 [SARAH POUNDING] 1081 00:49:56,620 --> 00:49:59,874 Can't you play something different? 1082 00:50:00,082 --> 00:50:01,917 Great! 1083 00:50:02,126 --> 00:50:03,752 [WIND HOWLING] 1084 00:50:06,630 --> 00:50:08,799 [SLOW RISING SCALE] 1085 00:50:09,008 --> 00:50:11,844 God, you make me want to kill you! 1086 00:50:14,930 --> 00:50:16,807 [FOREBODING MUSIC] 1087 00:50:17,016 --> 00:50:19,393 [THUNDER] 1088 00:50:26,984 --> 00:50:28,611 [SOMBER MUSIC] 1089 00:50:39,038 --> 00:50:40,372 What? What? What? 1090 00:50:40,581 --> 00:50:41,457 What? What? 1091 00:50:41,624 --> 00:50:42,832 Jude, I need to talk to you. 1092 00:50:42,833 --> 00:50:43,933 What? What's up? 1093 00:50:43,959 --> 00:50:44,835 It's about Dave. 1094 00:50:45,044 --> 00:50:46,504 Stop, I'm a big girl, okay? 1095 00:50:46,712 --> 00:50:47,812 I don't need-- 1096 00:50:47,922 --> 00:50:49,089 What? Listen to me. 1097 00:50:49,298 --> 00:50:51,091 He's not who you think he is at all. 1098 00:50:51,300 --> 00:50:53,469 He's some kind of stalker. 1099 00:50:53,677 --> 00:50:55,095 Seriously? A stalker? 1100 00:50:55,304 --> 00:50:56,404 I'm serious, Jude. 1101 00:50:56,430 --> 00:50:58,015 I was up-- 1102 00:50:58,224 --> 00:50:59,391 Steve. 1103 00:51:00,768 --> 00:51:01,936 Hey. 1104 00:51:02,144 --> 00:51:03,771 Hi. Lunch is ready. 1105 00:51:07,316 --> 00:51:09,777 You don't mind if I join, right? 1106 00:51:11,946 --> 00:51:13,988 I thought it was gonna be just us two, actually. 1107 00:51:13,989 --> 00:51:16,200 Oh, well I wouldn't want to intrude. 1108 00:51:16,408 --> 00:51:18,661 [EERIE MUSIC] 1109 00:51:25,834 --> 00:51:27,002 Why not? 1110 00:51:27,211 --> 00:51:29,880 Please, take a seat. The more the merrier. 1111 00:51:30,089 --> 00:51:32,508 [OMINOUS MUSIC] 1112 00:51:36,887 --> 00:51:39,223 [THUNDER] 1113 00:51:42,393 --> 00:51:44,937 [THUNDER RUMBLING] 1114 00:51:45,145 --> 00:51:47,856 [RAIN SPLASHING] 1115 00:52:03,247 --> 00:52:07,918 [TELEVISION WEATHER ALARM BEEPING] 1116 00:52:08,127 --> 00:52:09,794 [TV ANNOUNCER] The following message is transmitted 1117 00:52:09,795 --> 00:52:12,298 at the request of the Louisiana State Police Department. 1118 00:52:12,506 --> 00:52:14,215 Civil authorities have issued a warning 1119 00:52:14,216 --> 00:52:16,353 from Baton Rouge to Saint Francisville vicinity. 1120 00:52:16,844 --> 00:52:19,221 Travel on interstate highways and all river roads 1121 00:52:19,430 --> 00:52:21,181 is suspended due to local flooding 1122 00:52:21,390 --> 00:52:22,683 on inland and coastal roads. 1123 00:52:22,891 --> 00:52:26,604 Stay tuned for further details as they follow. 1124 00:52:26,812 --> 00:52:30,149 Well, looks like we're not going anywhere. 1125 00:52:30,357 --> 00:52:32,234 Not until the rains stops anyway. 1126 00:52:32,443 --> 00:52:33,611 Reminds me of London. 1127 00:52:34,194 --> 00:52:37,531 Yeah, as long as the roads are clear by morning. 1128 00:52:37,740 --> 00:52:40,159 [THUNDER] 1129 00:52:41,201 --> 00:52:42,301 Steve? 1130 00:52:42,953 --> 00:52:44,204 You okay? 1131 00:52:45,664 --> 00:52:47,041 Yeah. 1132 00:52:48,292 --> 00:52:49,752 Great. 1133 00:52:51,962 --> 00:52:54,590 You see, I came to a terrible discovery. 1134 00:52:55,257 --> 00:52:56,759 [EERIE MUSIC] 1135 00:52:56,925 --> 00:52:58,289 You can be desperately in love 1136 00:52:58,469 --> 00:53:00,179 with someone you despise. 1137 00:53:00,888 --> 00:53:02,514 Day For Night. 1138 00:53:03,182 --> 00:53:05,851 [OMINOUS MUSIC] 1139 00:53:07,186 --> 00:53:08,562 Hey. 1140 00:53:08,771 --> 00:53:10,522 Guys, seriously. 1141 00:53:11,357 --> 00:53:12,457 What's up? 1142 00:53:12,566 --> 00:53:14,610 Don't ask me, Jude. 1143 00:53:14,777 --> 00:53:16,528 Okay, Steve? 1144 00:53:17,237 --> 00:53:19,907 Love means never having to say you're sorry. 1145 00:53:20,741 --> 00:53:22,576 Or does it? 1146 00:53:23,285 --> 00:53:25,204 [FOREBODING MUSIC] 1147 00:53:26,580 --> 00:53:28,540 So you two hooking up now or what? 1148 00:53:41,804 --> 00:53:43,806 So I'VE drank all of your wine 1149 00:53:44,014 --> 00:53:46,350 and ate all of this delicious food. 1150 00:53:46,558 --> 00:53:48,331 It's only right I, myself, add something 1151 00:53:48,352 --> 00:53:49,770 to this beautiful festivity. 1152 00:53:51,063 --> 00:53:53,273 Shall we retire to my garden? 1153 00:53:53,482 --> 00:53:54,582 Mate? 1154 00:53:58,112 --> 00:53:59,212 No. No. 1155 00:53:59,363 --> 00:54:01,407 You know what? Why not? 1156 00:54:03,200 --> 00:54:05,828 [OMINOUS MUSIC] 1157 00:54:08,747 --> 00:54:11,458 [LIGHTS BUZZING] 1158 00:54:15,921 --> 00:54:18,298 [THUNDER] 1159 00:54:31,854 --> 00:54:33,856 Do you think I'm funny? 1160 00:54:34,064 --> 00:54:35,357 Funny like a clown? 1161 00:54:36,442 --> 00:54:38,402 I'm here to amuse you? 1162 00:54:39,737 --> 00:54:40,946 Goodfellas. 1163 00:54:45,659 --> 00:54:47,786 Here's the thing, Jude. 1164 00:54:47,995 --> 00:54:50,956 I just wanna know how well you two really know each other. 1165 00:54:51,165 --> 00:54:52,332 No, I know 1166 00:54:52,541 --> 00:54:54,084 you know her. 1167 00:54:55,961 --> 00:54:58,172 How well do you know him? 1168 00:54:59,339 --> 00:55:00,794 If you've got something to say, 1169 00:55:00,883 --> 00:55:02,426 please, by all means, Steve. 1170 00:55:03,302 --> 00:55:04,402 Why don't you ask him 1171 00:55:04,595 --> 00:55:06,597 what classes he's taking this summer? 1172 00:55:06,805 --> 00:55:08,265 That is why you're here, 1173 00:55:08,474 --> 00:55:09,767 isn't it, Dave? 1174 00:55:10,809 --> 00:55:13,187 [THUNDER] 1175 00:55:14,146 --> 00:55:16,482 "You shall not pass." 1176 00:55:19,193 --> 00:55:22,404 I mean I thought he would be taking guitar, right? 1177 00:55:30,662 --> 00:55:32,080 No, I'm not actually, Jude. 1178 00:55:32,289 --> 00:55:34,875 Yeah, Jude, he's not taking any classes this summer. 1179 00:55:35,083 --> 00:55:36,585 I checked. 1180 00:55:37,503 --> 00:55:39,322 Ask him yourself if you don't believe me. 1181 00:55:39,421 --> 00:55:41,089 Okay. 1182 00:55:41,715 --> 00:55:42,815 Dave. 1183 00:55:42,966 --> 00:55:44,635 Hey, maybe I'm just a bit paranoid 1184 00:55:44,843 --> 00:55:46,260 because of what I do for a living. 1185 00:55:46,261 --> 00:55:47,638 Steve? 1186 00:55:48,722 --> 00:55:50,641 There was always something about you. 1187 00:55:50,849 --> 00:55:52,810 A little too perfect. 1188 00:55:53,018 --> 00:55:55,562 Like the handsome English dude in the movies 1189 00:55:55,771 --> 00:55:57,408 that always ends up being the killer. 1190 00:55:57,606 --> 00:55:59,358 Really? 1191 00:56:00,317 --> 00:56:02,193 See, I always thought it was the comic relief 1192 00:56:02,194 --> 00:56:03,402 that turned out to be the killer. 1193 00:56:03,403 --> 00:56:04,503 Isn't that you, Steve? 1194 00:56:04,988 --> 00:56:07,366 [THUNDER] 1195 00:56:09,743 --> 00:56:11,202 You wanna know what I found out? 1196 00:56:11,203 --> 00:56:12,303 You know what, okay. 1197 00:56:12,412 --> 00:56:13,746 I'm gonna go out into the storm 1198 00:56:13,747 --> 00:56:15,373 because it might be a little less tense. 1199 00:56:15,374 --> 00:56:17,965 Goddamn it, Jude, that's what I was telling you outside. 1200 00:56:18,794 --> 00:56:20,337 He's been taking pictures of you. 1201 00:56:20,546 --> 00:56:21,713 He's stalking you. 1202 00:56:21,922 --> 00:56:24,466 What are you gonna show her, mate? 1203 00:56:25,884 --> 00:56:26,984 Pictures? 1204 00:56:27,761 --> 00:56:29,555 Pictures that you could've taken? 1205 00:56:29,763 --> 00:56:31,390 You could've planted. 1206 00:56:32,975 --> 00:56:34,184 I'm the stalker. 1207 00:56:34,935 --> 00:56:36,061 I just got here, Steve. 1208 00:56:36,270 --> 00:56:38,089 How long have you been pining after Jude? 1209 00:56:38,564 --> 00:56:39,856 I've seen the way you look at her, 1210 00:56:39,857 --> 00:56:42,276 that pathetic puppy-dog look in your eyes. 1211 00:56:44,820 --> 00:56:47,197 I'm telling you, Steve, 1212 00:56:47,406 --> 00:56:49,741 you do not know what you're getting yourself into. 1213 00:56:50,576 --> 00:56:52,202 This ends right now. 1214 00:56:53,787 --> 00:56:54,997 You understand? 1215 00:56:57,708 --> 00:56:59,167 Good. 1216 00:56:59,376 --> 00:57:01,086 Come on, Jude. 1217 00:57:03,630 --> 00:57:05,299 Jude? 1218 00:57:06,550 --> 00:57:08,176 All right, whatever. 1219 00:57:09,511 --> 00:57:11,388 What? What is going on? 1220 00:57:11,597 --> 00:57:13,557 Why don't you believe me? 1221 00:57:13,765 --> 00:57:15,391 Jude, why don't you ever listen to me? 1222 00:57:15,392 --> 00:57:16,977 I'm not some fucking joke. 1223 00:57:17,185 --> 00:57:18,285 I know, Steve, I know. 1224 00:57:18,478 --> 00:57:19,842 I mean, since I've known you 1225 00:57:19,980 --> 00:57:22,117 I've been the only guy who's been there for you. 1226 00:57:22,190 --> 00:57:24,151 The only one who has cared for you 1227 00:57:24,359 --> 00:57:26,445 and you just string me along, 1228 00:57:26,653 --> 00:57:28,779 while you go from one guy who treats you like shit 1229 00:57:28,780 --> 00:57:30,365 to this guy who is literally like 1230 00:57:30,574 --> 00:57:32,242 Jack-the-fucking-Ripper. 1231 00:57:32,451 --> 00:57:34,202 Stop, Steve. Stop! 1232 00:57:34,411 --> 00:57:35,593 I don't need to hear that. 1233 00:57:35,704 --> 00:57:36,996 Whatever problem you're having with Dave-- 1234 00:57:36,997 --> 00:57:39,082 Problem I'm having with Dave? 1235 00:57:39,291 --> 00:57:41,293 You think this is my problem? 1236 00:57:41,501 --> 00:57:43,711 Go in his room right now and see what he's hiding. 1237 00:57:43,712 --> 00:57:45,576 You'll know whose fucking problem this is. 1238 00:57:46,131 --> 00:57:47,507 [THUNDERING] 1239 00:57:47,716 --> 00:57:50,093 Does every woman I meet have to be a fucking whore? 1240 00:57:53,138 --> 00:57:54,932 Or can you not handle the truth? 1241 00:57:59,728 --> 00:58:01,855 [SMACK] 1242 00:58:24,503 --> 00:58:27,214 [MENACING MUSIC] 1243 00:58:44,481 --> 00:58:47,359 [UNSETTLING MUSIC] 1244 00:59:09,673 --> 00:59:11,925 Steve? Steve, Dave knew Emily. He did it! 1245 00:59:15,846 --> 00:59:17,806 Breathe! Breathe! 1246 00:59:18,015 --> 00:59:19,599 Breathe, Steve. 1247 00:59:19,808 --> 00:59:21,393 Steve! Steve! 1248 00:59:21,601 --> 00:59:22,701 Steve?! 1249 00:59:22,769 --> 00:59:25,397 [DOG SNARLING] 1250 00:59:26,940 --> 00:59:29,192 [BARKING] 1251 00:59:29,401 --> 00:59:31,111 [GROWLING] 1252 00:59:31,319 --> 00:59:33,739 [INTENSE MUSIC] 1253 00:59:33,947 --> 00:59:36,074 [BARKING] 1254 00:59:39,494 --> 00:59:42,330 Jude, I need to talk to you. 1255 00:59:42,873 --> 00:59:45,584 [MENACING MUSIC] 1256 00:59:49,629 --> 00:59:51,423 [THUD] 1257 00:59:53,467 --> 00:59:54,843 Monster! 1258 00:59:55,010 --> 00:59:55,594 Jude! 1259 00:59:55,802 --> 00:59:58,055 [THUNDER RUMBLING] 1260 00:59:58,263 --> 01:00:00,849 [INTENSE MUSIC] 1261 01:00:03,143 --> 01:00:04,243 Veronica! 1262 01:00:05,145 --> 01:00:06,688 [GROANING] 1263 01:00:11,902 --> 01:00:14,154 Veronica! Veronica! 1264 01:00:20,327 --> 01:00:22,579 [THUDDING] 1265 01:00:22,788 --> 01:00:24,414 [DOORBELL] 1266 01:00:37,552 --> 01:00:39,679 [WHIMPERING] 1267 01:00:44,768 --> 01:00:47,145 [UNSETTLING MUSIC] 1268 01:00:55,445 --> 01:00:57,197 [BANGING ON DOOR] 1269 01:01:02,619 --> 01:01:04,037 [DAVE] Can we talk? 1270 01:01:06,581 --> 01:01:08,333 What do you want? 1271 01:01:08,542 --> 01:01:11,586 [DAVE] What I've wanted since we met. 1272 01:01:12,546 --> 01:01:14,131 Oh, Jude, 1273 01:01:14,756 --> 01:01:17,134 there's just something about you 1274 01:01:17,342 --> 01:01:19,511 that gets me crazy. 1275 01:01:20,929 --> 01:01:23,056 I don't know what you're talking about. 1276 01:01:24,516 --> 01:01:25,684 [DAVE] It's a shame. 1277 01:01:25,892 --> 01:01:28,061 I had a feeling that you were perfect. 1278 01:01:28,270 --> 01:01:30,438 But alas, you're not. 1279 01:01:31,898 --> 01:01:33,859 What? 1280 01:01:36,069 --> 01:01:38,989 [DAVE] What am I gonna do with you now, Jude? 1281 01:01:40,198 --> 01:01:42,200 [DAVE SIGHING] 1282 01:01:42,367 --> 01:01:44,911 Will you open the door, Jude? 1283 01:01:47,038 --> 01:01:48,957 [DOOR HANDLE RATTLING] 1284 01:01:53,962 --> 01:01:55,062 Jude? 1285 01:01:55,255 --> 01:01:57,632 Please open the door. 1286 01:01:58,592 --> 01:02:00,427 [THUDDING] 1287 01:02:00,635 --> 01:02:02,762 [INTENSE MUSIC] 1288 01:02:11,938 --> 01:02:13,607 [WINDOWS BANGING] 1289 01:02:30,790 --> 01:02:33,418 [OMINOUS MUSIC] 1290 01:02:36,254 --> 01:02:37,672 [GLASS SHATTERING] 1291 01:02:37,881 --> 01:02:38,981 [INTENSE MUSIC] 1292 01:02:41,843 --> 01:02:42,943 Sarah?! 1293 01:02:43,011 --> 01:02:45,680 [EERIE MUSIC] 1294 01:02:46,556 --> 01:02:48,892 [JUDE CRYING] 1295 01:02:49,809 --> 01:02:52,520 [JUDE WHIMPERING] 1296 01:03:00,320 --> 01:03:01,571 Oh, my God. 1297 01:03:01,780 --> 01:03:03,907 [RAIN POURING] 1298 01:03:05,242 --> 01:03:07,369 [BANGING] 1299 01:03:18,630 --> 01:03:19,730 Jude! 1300 01:03:19,881 --> 01:03:21,800 [INTENSE MUSIC] 1301 01:03:23,468 --> 01:03:24,568 [YELLING] 1302 01:03:24,761 --> 01:03:26,096 Jude! 1303 01:03:27,138 --> 01:03:28,265 [DAVE YELLING] 1304 01:03:28,473 --> 01:03:30,767 [SPLASHING] 1305 01:03:38,358 --> 01:03:41,069 [EXCITING MUSIC] 1306 01:04:09,180 --> 01:04:11,516 [WHOOSH] 1307 01:04:15,061 --> 01:04:17,272 [THUDDING] 1308 01:04:31,036 --> 01:04:32,704 Veronica? Veronica? 1309 01:04:32,912 --> 01:04:34,012 Wake up! 1310 01:04:34,039 --> 01:04:36,166 [SOBBING] 1311 01:04:45,342 --> 01:04:47,635 [FOOTSTEPS] 1312 01:04:48,470 --> 01:04:50,805 [OMINOUS MUSIC] 1313 01:04:58,146 --> 01:05:01,191 [FOOTSTEPS] 1314 01:05:05,612 --> 01:05:08,490 [FOOTSTEPS] 1315 01:05:32,597 --> 01:05:34,391 Here's Davey. 1316 01:05:34,599 --> 01:05:36,476 [JUDE SCREAMING] 1317 01:05:39,145 --> 01:05:41,898 [TOTAL SILENCE] 1318 01:05:43,566 --> 01:05:46,194 [OMINOUS MUSIC] 1319 01:06:15,640 --> 01:06:18,059 Power went out some time ago. 1320 01:06:19,894 --> 01:06:21,354 Steve was right. 1321 01:06:23,898 --> 01:06:25,650 Why are you stalking me? 1322 01:06:32,699 --> 01:06:35,076 I'm not stalking you, Jude. 1323 01:06:36,661 --> 01:06:38,663 What a rude thing to say. 1324 01:06:40,540 --> 01:06:43,042 I've been fascinated by you. 1325 01:06:45,044 --> 01:06:46,713 Watching you. 1326 01:06:46,921 --> 01:06:49,299 Listening to you struggle with your music. 1327 01:06:51,176 --> 01:06:53,636 What a disappointment you are. 1328 01:06:55,847 --> 01:06:57,348 You're good. 1329 01:06:57,557 --> 01:06:58,933 You're not great. 1330 01:06:59,142 --> 01:07:00,894 Emily was great. 1331 01:07:06,065 --> 01:07:08,193 And this beautiful instrument of yours 1332 01:07:10,487 --> 01:07:14,157 I fear might be a little bit much for you. 1333 01:07:14,365 --> 01:07:17,118 I think it deserves to be in a pair of better hands. 1334 01:07:17,827 --> 01:07:20,330 But that'll leave me with a problem. 1335 01:07:26,336 --> 01:07:28,171 What to do with you. 1336 01:07:28,588 --> 01:07:30,757 [EERIE MUSIC] 1337 01:07:31,424 --> 01:07:32,884 What do you mean? 1338 01:07:35,261 --> 01:07:36,596 Please. 1339 01:07:37,680 --> 01:07:39,891 Just put it back, please. Put it back. 1340 01:07:44,771 --> 01:07:46,814 It's a very valuable instrument, isn't it? 1341 01:07:47,524 --> 01:07:48,900 Yeah. Yes. 1342 01:07:49,108 --> 01:07:52,028 Do you know how to determine the value of a violin? 1343 01:07:52,237 --> 01:07:54,364 Well, I'll tell you. 1344 01:07:55,782 --> 01:07:58,993 There are a few things to look out for. 1345 01:08:00,620 --> 01:08:01,720 One, 1346 01:08:03,373 --> 01:08:05,542 it's the detail 1347 01:08:05,708 --> 01:08:07,252 of the scroll. 1348 01:08:07,835 --> 01:08:09,504 You see? 1349 01:08:10,171 --> 01:08:12,048 The other, 1350 01:08:14,175 --> 01:08:16,678 is how refined the edges are. 1351 01:08:17,554 --> 01:08:19,556 But most importantly, Jude, 1352 01:08:22,517 --> 01:08:25,728 the graduation of the wood at the back. 1353 01:08:27,689 --> 01:08:30,275 But this isn't the original bow though, it is? No. 1354 01:08:30,984 --> 01:08:34,445 Because the maker's mark would be here if it was. 1355 01:08:34,654 --> 01:08:36,072 But on the violin, 1356 01:08:36,281 --> 01:08:39,242 the original maker's sticker would be inside the violin 1357 01:08:39,450 --> 01:08:42,704 and you'd have to look through the sounding hole to see it. 1358 01:08:42,912 --> 01:08:45,790 [FOREBODING MUSIC] 1359 01:08:52,255 --> 01:08:54,173 I can't make it out in this light. 1360 01:09:01,347 --> 01:09:02,849 You said this is a Gagliano. 1361 01:09:04,726 --> 01:09:06,811 Yeah, it's my Gagliano. 1362 01:09:09,022 --> 01:09:10,315 Remember? 1363 01:09:12,317 --> 01:09:15,111 It was my great grandmother's. 1364 01:09:15,320 --> 01:09:17,488 Yeah, it's the Gagliano. 1365 01:09:19,616 --> 01:09:21,909 You said it was a 1366 01:09:22,118 --> 01:09:23,620 hundred and... 1367 01:09:23,828 --> 01:09:24,454 Three. 1368 01:09:24,662 --> 01:09:26,497 [OMINOUS MUSIC] 1369 01:09:27,582 --> 01:09:29,459 That's old, isn't it? 1370 01:09:33,171 --> 01:09:35,214 [CRYING] 1371 01:09:38,593 --> 01:09:41,721 Trying to find the maker's sticker. 1372 01:09:43,848 --> 01:09:46,601 Here you go. Now we're talking. 1373 01:09:48,394 --> 01:09:50,647 Found the sticker. 1374 01:09:51,439 --> 01:09:52,607 Wait. 1375 01:09:54,984 --> 01:09:56,569 What? 1376 01:09:56,778 --> 01:09:58,613 No, this isn't right. What? 1377 01:09:58,821 --> 01:10:01,282 This isn't supposed to happen. 1378 01:10:02,075 --> 01:10:03,785 Wait. This can't happen. 1379 01:10:06,079 --> 01:10:08,873 This is supposed to be a Battista. 1380 01:10:11,834 --> 01:10:13,836 [INTENSE MUSIC] 1381 01:10:14,045 --> 01:10:16,339 [SCREAMING] 1382 01:10:20,218 --> 01:10:21,318 Die! 1383 01:10:21,511 --> 01:10:23,012 Fucking die! 1384 01:10:23,221 --> 01:10:25,598 [DAVE GROANING] 1385 01:10:25,765 --> 01:10:27,392 Fucking die! 1386 01:10:39,320 --> 01:10:40,697 Please die. 1387 01:10:40,905 --> 01:10:43,157 [JUDE CRYING] 1388 01:10:58,339 --> 01:11:00,967 [OMINOUS MUSIC] 1389 01:13:35,913 --> 01:13:38,291 [TRAIN HORN] 1390 01:13:43,629 --> 01:13:46,048 [INTENSE MUSIC] 1391 01:13:59,312 --> 01:14:01,105 [BEN] We good to go? 1392 01:14:05,192 --> 01:14:06,485 Steve was my-- 1393 01:14:08,195 --> 01:14:09,447 I know. 1394 01:14:09,655 --> 01:14:11,115 I'm sorry. 1395 01:14:14,911 --> 01:14:16,621 I'm still mad at you. 1396 01:14:18,039 --> 01:14:20,541 [BEN] I'm sorry about that too. 1397 01:14:47,234 --> 01:14:49,403 [POLICE SIRENS] 1398 01:14:55,076 --> 01:14:56,660 [911 DISPATCHER] 911, what's your emergency? 1399 01:14:56,661 --> 01:14:58,537 [DAVE] There's blood all over the place. 1400 01:14:58,746 --> 01:15:00,206 My roommate's been stabbed. 1401 01:15:00,414 --> 01:15:02,165 [911 DISPATCHER] Can you give me your address? 1402 01:15:02,166 --> 01:15:04,710 [DAVE] My house, 613 Bank Street. Send someone now. 1403 01:15:04,919 --> 01:15:06,379 Hurry up, please! 1404 01:15:06,587 --> 01:15:08,296 [911 DISPATCHER] Most of the roads are still unpassable 1405 01:15:08,297 --> 01:15:10,707 but we'll send police and ambulance as soon as we can. 1406 01:15:10,883 --> 01:15:12,343 Is anyone with you? 1407 01:15:12,551 --> 01:15:14,469 [DAVE] My neighbor, Jude Hunter. She just ran out. 1408 01:15:14,470 --> 01:15:15,972 Maybe to her house next door. 1409 01:15:16,180 --> 01:15:17,973 [911 DISPATCHER] Okay, sir, stay where you are. 1410 01:15:17,974 --> 01:15:19,809 [DOG WHIMPERING] 1411 01:15:20,017 --> 01:15:21,117 Detective. 1412 01:15:21,310 --> 01:15:22,727 Found this little guy alive upstairs. 1413 01:15:22,728 --> 01:15:23,980 Great. 1414 01:15:24,188 --> 01:15:25,288 Book him. 1415 01:15:27,149 --> 01:15:28,359 Come on, boy. 1416 01:15:30,528 --> 01:15:32,780 [TRAIN HORN] 1417 01:15:33,614 --> 01:15:34,782 Excuse me. 1418 01:15:34,991 --> 01:15:36,617 Detectives, 1419 01:15:36,826 --> 01:15:38,536 I'm Professor Murphy 1420 01:15:38,744 --> 01:15:39,844 from the university. 1421 01:15:39,954 --> 01:15:41,872 Tell us what you know about this. 1422 01:15:42,081 --> 01:15:43,541 All I know is that 1423 01:15:43,708 --> 01:15:46,711 the woman that lives in this house is a student of mine 1424 01:15:46,919 --> 01:15:49,254 and I came over because she left me this frantic voicemail 1425 01:15:49,255 --> 01:15:51,507 and I came as quickly as I could. 1426 01:15:51,716 --> 01:15:53,259 She kept on, she kept on-- 1427 01:15:53,467 --> 01:15:54,885 Slow down. Settle down. 1428 01:15:55,094 --> 01:15:57,722 She kept on repeating that she was on her way, 1429 01:15:57,930 --> 01:16:00,599 that she wouldn't be late for our FAC Fellowship try-outs. 1430 01:16:00,808 --> 01:16:02,518 Where are those? 1431 01:16:02,727 --> 01:16:05,354 They're at the university. 1432 01:16:05,563 --> 01:16:07,398 But they aren't for another three months. 1433 01:16:07,898 --> 01:16:08,998 And she... 1434 01:16:10,109 --> 01:16:11,819 She didn't even qualify. 1435 01:16:13,863 --> 01:16:15,531 [EERIE MUSIC] 1436 01:16:15,740 --> 01:16:17,324 [GASP] 1437 01:16:17,533 --> 01:16:18,909 [TIRES SCREECHING] 1438 01:16:19,118 --> 01:16:20,578 We need to get her back here. 1439 01:16:20,786 --> 01:16:21,886 Right. 1440 01:16:22,038 --> 01:16:22,913 We need to ask you some questions. 1441 01:16:23,122 --> 01:16:24,749 Yes, of course, anything. 1442 01:16:24,957 --> 01:16:27,417 [DETECTIVE] Was Emily Foster a student of yours as well? 1443 01:16:27,418 --> 01:16:28,960 [MURPHY] What does Emily have to do with this? 1444 01:16:28,961 --> 01:16:30,670 [DETECTIVE] There may be a connection. 1445 01:16:30,671 --> 01:16:33,841 [MURPHY] Emily and Jude were both students of mine. 1446 01:16:34,050 --> 01:16:35,425 [DETECTIVE] One of the victims 1447 01:16:35,426 --> 01:16:37,154 appears to have been Emily's boyfriend. 1448 01:16:37,261 --> 01:16:38,970 [MURPHY] Oh my God, that would be David. 1449 01:16:38,971 --> 01:16:40,973 He was a grad student. 1450 01:16:41,182 --> 01:16:43,809 When she died, he was convinced somebody had killed her. 1451 01:16:44,018 --> 01:16:46,437 [DETECTIVE] And you believe that your student, Jude, 1452 01:16:46,645 --> 01:16:47,745 was involved? 1453 01:16:47,938 --> 01:16:49,397 [MURPHY] That's what people say. 1454 01:16:49,398 --> 01:16:51,484 David was convinced she was. 1455 01:16:51,692 --> 01:16:54,320 [INTENSE MUSIC] 1456 01:17:05,456 --> 01:17:08,375 [CAR HORN] 1457 01:17:08,584 --> 01:17:11,045 Does every woman I meet have to be a fucking whore? 1458 01:17:20,763 --> 01:17:22,264 You need to pull it together. 1459 01:17:22,473 --> 01:17:24,809 It's time to get a hold of your mess. 1460 01:17:28,604 --> 01:17:30,815 [GROANING] 1461 01:17:33,484 --> 01:17:35,027 Dave. 1462 01:17:35,236 --> 01:17:36,904 He's cute. 1463 01:17:50,084 --> 01:17:51,377 Ben. 1464 01:17:51,919 --> 01:17:54,296 If you had just been there. 1465 01:18:05,391 --> 01:18:07,143 [BEN] Are you excited? 1466 01:18:12,356 --> 01:18:13,649 Yes. 1467 01:18:14,275 --> 01:18:16,193 Yes. 1468 01:18:17,528 --> 01:18:18,946 I'm so happy you're here. 1469 01:18:19,155 --> 01:18:20,739 I wouldn't miss it. 1470 01:18:22,700 --> 01:18:24,118 Hey. 1471 01:18:26,078 --> 01:18:27,830 You're the gifted one. 1472 01:18:29,248 --> 01:18:32,209 [DRAMATIC MUSIC] 1473 01:18:44,471 --> 01:18:45,848 I believe in you. 1474 01:18:46,056 --> 01:18:47,725 I've always believed in you. 1475 01:18:47,933 --> 01:18:49,977 You're perfect. 1476 01:18:58,444 --> 01:19:00,905 [POLICE SIRENS] 1477 01:19:04,700 --> 01:19:06,117 [POLICE ANNOUNCER] Step out of the car 1478 01:19:06,118 --> 01:19:08,746 put your hands on your head! 1479 01:19:08,954 --> 01:19:11,749 [MURPHY] Honored judges and guests, 1480 01:19:11,957 --> 01:19:13,709 presenting Jude Hunter 1481 01:19:13,918 --> 01:19:15,544 from the Baton Rouge Conservatory, 1482 01:19:15,753 --> 01:19:17,796 auditioning with Paganini's Caprice 1483 01:19:17,963 --> 01:19:19,757 Number 24. 1484 01:19:19,965 --> 01:19:22,676 [TRAIN CROSSING BELLS] 1485 01:19:25,387 --> 01:19:28,098 [DRAMATIC MUSIC] 1486 01:19:38,484 --> 01:19:41,195 [EXCITING MUSIC] 1487 01:19:42,279 --> 01:19:45,241 [TRAIN CROSSING BELLS] 1488 01:20:01,882 --> 01:20:05,344 [TRAIN HORN] 1489 01:20:09,306 --> 01:20:13,060 [MURPHY] And the winner of this year's FAC competition 1490 01:20:13,227 --> 01:20:14,937 Miss Jude Hunter. 1491 01:20:15,145 --> 01:20:17,481 [TRAIN HORN] 1492 01:20:19,441 --> 01:20:20,541 [BEN] Jude? 1493 01:20:22,736 --> 01:20:24,238 They're waiting for you. 1494 01:20:24,446 --> 01:20:26,615 [TRAIN HORN] 1495 01:20:26,824 --> 01:20:28,867 [CAR ENGINE REVVING] 1496 01:20:29,076 --> 01:20:31,745 [TRAIN HORN] 1497 01:20:36,583 --> 01:20:39,253 [TRAIN HORN] 1498 01:20:49,555 --> 01:20:51,432 [CRASH] 1499 01:20:55,019 --> 01:20:58,147 [SOMBER VIOLIN MUSIC] 1500 01:22:33,659 --> 01:22:36,620 [MUSIC BOX CHIMING] 1501 01:22:47,798 --> 01:22:50,509 [DRAMATIC MUSIC] 89352

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.