Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:36,905 --> 00:01:39,805
[Episode 6]
2
00:01:40,406 --> 00:01:42,220
He saved me.
3
00:01:42,864 --> 00:01:43,873
I thought
4
00:01:43,873 --> 00:01:45,707
he only wanted a test of skill.
5
00:01:45,707 --> 00:01:48,440
So I didn't see the need to expose him.
6
00:01:48,440 --> 00:01:51,106
I didn't expect him to steal the official seal.
7
00:01:51,106 --> 00:01:53,773
He lost his nerve. Right at the end.
8
00:01:53,773 --> 00:01:55,173
He thought he couldn't defeat you,
9
00:01:55,173 --> 00:01:57,206
so he ran away in a hurry.
10
00:01:57,206 --> 00:01:59,006
Let's go to Xiankong Island.
11
00:01:59,006 --> 00:02:01,806
Now? It's like walking into a trap.
12
00:02:01,806 --> 00:02:03,273
That's those rats' nest.
13
00:02:03,273 --> 00:02:04,906
He has so many brothers there.
14
00:02:04,906 --> 00:02:08,006
Maybe, this is their idea to trick you there.
15
00:02:08,006 --> 00:02:11,173
If word gets out that Lord Bao's official seal
is lost,
16
00:02:11,173 --> 00:02:14,006
certain will seize the chance to make trouble.
17
00:02:14,006 --> 00:02:16,006
Even if I'm walking into a trap,
18
00:02:16,006 --> 00:02:18,361
I must go there.
19
00:02:21,039 --> 00:02:22,940
This place is really nice.
20
00:02:22,940 --> 00:02:24,573
The water is clearer,
21
00:02:24,573 --> 00:02:26,673
and the breeze is gentle.
22
00:02:26,673 --> 00:02:29,406
My Lord, are we almost at Xiankong Island?
23
00:02:29,406 --> 00:02:31,440
Yes.
24
00:02:31,440 --> 00:02:33,840
Ahead of us is a field of reeds.
25
00:02:33,840 --> 00:02:35,273
Xiankong Island is to the south.
26
00:02:35,273 --> 00:02:38,273
Are you really going to Xiankong Island?
27
00:02:38,273 --> 00:02:39,440
Yes.
28
00:02:39,440 --> 00:02:41,073
I hear the island has fine views.
29
00:02:41,073 --> 00:02:42,840
I want to take a look.
30
00:02:42,840 --> 00:02:44,706
Don't do that.
31
00:02:44,706 --> 00:02:46,039
On Xiankong Island,
32
00:02:46,039 --> 00:02:47,873
there's the Five Rats' private estate.
33
00:02:47,873 --> 00:02:50,806
Not a pleasure garden for idle sightseers.
34
00:02:50,806 --> 00:02:52,806
The Five Rats?
35
00:02:52,806 --> 00:02:55,706
Are they also known as the Five Justices?
36
00:02:55,706 --> 00:02:56,973
Their leader
37
00:02:56,973 --> 00:02:58,873
is Lu Fang, known as Zuantian Rat.
38
00:02:58,873 --> 00:03:01,620
Exactly true.
39
00:03:01,620 --> 00:03:03,973
People say the Five Justices are chivalrous
40
00:03:03,973 --> 00:03:05,906
and love to make friends.
41
00:03:05,906 --> 00:03:08,406
I doubt they'd refuse us a visit.
42
00:03:08,406 --> 00:03:09,506
Usually,
43
00:03:09,506 --> 00:03:12,000
if you talk to them nicely, it might work.
44
00:03:12,000 --> 00:03:13,840
But it definitely won't work these days.
45
00:03:13,840 --> 00:03:15,173
A few days ago,
46
00:03:15,173 --> 00:03:17,639
I took a fruit merchant there.
47
00:03:17,639 --> 00:03:19,906
He was kicked out as soon as he landed.
48
00:03:19,906 --> 00:03:21,706
Lately, the docks on Xiankong Island
49
00:03:21,706 --> 00:03:24,023
have been guarded.
50
00:03:24,023 --> 00:03:25,673
No one is allowed to enter.
51
00:03:25,673 --> 00:03:27,306
Maybe
52
00:03:27,306 --> 00:03:28,680
that Jinmao Rat
53
00:03:28,680 --> 00:03:30,273
got into some trouble again
54
00:03:30,273 --> 00:03:33,010
and is hiding on the island.
55
00:03:34,306 --> 00:03:35,773
So,
56
00:03:35,773 --> 00:03:38,073
Bai Yu Tang doesn't seem to be well spoken of.
57
00:03:38,073 --> 00:03:40,573
The first four of the Five Rats
58
00:03:40,573 --> 00:03:42,173
are quite reasonable.
59
00:03:42,173 --> 00:03:43,206
But this one,
60
00:03:43,206 --> 00:03:44,373
Bai Yu Tang the Jinmao Rat,
61
00:03:44,373 --> 00:03:45,953
has a strange personality.
62
00:03:45,953 --> 00:03:48,119
You won't get far reasoning with him.
63
00:03:48,119 --> 00:03:50,003
I heard that not long ago,
64
00:03:50,003 --> 00:03:55,560
a young man was beaten by Bai Yu Tang,
simply for being better looking than him.
65
00:03:55,560 --> 00:03:58,453
While beating him, Bai Yu Tang said,
66
00:03:58,453 --> 00:04:03,053
"If I see you appearing around here again,
67
00:04:03,053 --> 00:04:05,186
I'll ruin your face.
68
00:04:05,186 --> 00:04:07,340
Best stop calling yourself handsome.
69
00:04:07,340 --> 00:04:10,252
All that 'everyone loves me' is just a laugh."
70
00:04:10,953 --> 00:04:13,006
Look at you.
71
00:04:13,006 --> 00:04:14,240
Once you're on the island,
72
00:04:14,240 --> 00:04:16,583
you'll probably get beaten up too.
73
00:04:16,583 --> 00:04:17,873
A rat beating up a cat?
74
00:04:17,873 --> 00:04:20,606
That's a first for me.
75
00:04:20,606 --> 00:04:22,706
There must be some misunderstanding.
76
00:04:22,706 --> 00:04:24,006
Still don't believe me?
77
00:04:24,006 --> 00:04:25,373
I've warned you.
78
00:04:25,373 --> 00:04:27,173
Go ahead if you want.
79
00:04:27,173 --> 00:04:28,406
If
80
00:04:28,406 --> 00:04:31,040
you truly anger Bai Yu Tang,
81
00:04:31,040 --> 00:04:33,406
go to Mohua Village in Songjiang Prefecture.
82
00:04:33,406 --> 00:04:34,450
Seek out Chief Ding.
83
00:04:34,450 --> 00:04:36,373
His family is
on good terms with Xiankong Island.
84
00:04:36,373 --> 00:04:39,810
Perhaps he can put in a good word for you.
85
00:04:40,839 --> 00:04:42,006
In that case,
86
00:04:42,006 --> 00:04:46,020
let's head to the Ding's first.
87
00:04:46,020 --> 00:04:47,652
All right.
88
00:05:04,370 --> 00:05:06,040
I heard you say earlier
89
00:05:06,040 --> 00:05:08,073
that you lived in Songjiang for a while.
90
00:05:08,073 --> 00:05:10,839
Don't tell me you're staying at the Ding's.
91
00:05:10,839 --> 00:05:12,373
That's true.
92
00:05:12,373 --> 00:05:13,639
I learned Heavenward Crane Strike
93
00:05:13,639 --> 00:05:16,073
from Uncle Ding.
94
00:05:16,073 --> 00:05:17,206
So,
95
00:05:17,206 --> 00:05:18,440
the rumors are true?
96
00:05:18,440 --> 00:05:19,839
What rumors?
97
00:05:19,839 --> 00:05:22,206
That you are the Ding family's
recognized son-in-law.
98
00:05:22,206 --> 00:05:26,172
And that's why Ding taught you
Heavenward Crane Strike.
99
00:05:29,006 --> 00:05:31,839
How can you believe such gossip?
100
00:05:31,839 --> 00:05:34,773
Our families have been friends for generations.
101
00:05:34,773 --> 00:05:36,406
Uncle Ding told me that the Zhan family
102
00:05:36,406 --> 00:05:38,206
once did the Ding family a favor.
103
00:05:38,206 --> 00:05:40,306
So he taught me Heavenward Crane Strike
104
00:05:40,306 --> 00:05:43,406
to fulfill his wish of repaying that debt.
105
00:05:43,406 --> 00:05:44,606
That's how it is.
106
00:05:44,606 --> 00:05:46,173
My Lord, don't you worry.
107
00:05:46,173 --> 00:05:49,639
I'll do everything to put this rumor to rest.
108
00:05:49,639 --> 00:05:51,639
Soon you'll be back at the top of the list
109
00:05:51,639 --> 00:05:54,240
ladies in the capital most want to marry.
110
00:05:54,240 --> 00:05:55,506
What list?
111
00:05:55,506 --> 00:05:56,639
Forget it.
112
00:05:56,639 --> 00:05:58,500
But must be careful.
113
00:05:58,500 --> 00:06:00,020
Such romantic rumors
114
00:06:00,020 --> 00:06:01,692
always break a young lady's heart.
115
00:06:01,692 --> 00:06:03,073
It affects your ranking.
116
00:06:03,073 --> 00:06:04,440
Stay away from those rumors.
117
00:06:04,440 --> 00:06:05,673
Just maintain your good image.
118
00:06:05,673 --> 00:06:08,806
After all, being a hero isn't easy.
119
00:06:08,806 --> 00:06:11,006
You know quite a lot about how to be a hero.
120
00:06:11,006 --> 00:06:12,106
Of course.
121
00:06:12,106 --> 00:06:14,429
Take my word for it.
122
00:06:21,306 --> 00:06:23,404
[Ding Zhao Hui, one of the Ding Twins]
Zhan!
123
00:06:24,373 --> 00:06:26,306
What brings you here?
124
00:06:26,306 --> 00:06:28,573
Why didn't you tell us you were coming?
125
00:06:28,573 --> 00:06:30,406
I decided on the spur of the moment.
126
00:06:30,406 --> 00:06:32,420
Are you heading out?
127
00:06:32,420 --> 00:06:36,440
Yes. I heard Shen Zhong Yuan
is holding a gathering at his estate.
128
00:06:36,440 --> 00:06:38,373
Such a big event, I have to see it.
129
00:06:38,373 --> 00:06:40,273
You haven't changed at all.
130
00:06:40,273 --> 00:06:41,373
Ming Zhu Er.
131
00:06:41,373 --> 00:06:43,906
This is Ding Zhao Hui, one of the Ding Twins.
132
00:06:43,906 --> 00:06:45,273
And this is Ming Zhu Er.
133
00:06:45,273 --> 00:06:48,440
So you're the real Ding. The second brother.
134
00:06:48,440 --> 00:06:50,106
The real Ding?
135
00:06:50,106 --> 00:06:51,273
What do you mean?
136
00:06:51,273 --> 00:06:53,673
Is someone pretending to be me?
137
00:06:53,673 --> 00:06:55,373
It's a long story.
138
00:06:55,373 --> 00:06:56,373
Zhao Hui.
139
00:06:56,373 --> 00:06:57,440
I came all this way
140
00:06:57,440 --> 00:07:01,160
to ask the Ding family for help with something.
141
00:07:03,449 --> 00:07:05,706
So that's what happened.
142
00:07:05,706 --> 00:07:07,306
Pretending to be me? That I can forgive.
143
00:07:07,306 --> 00:07:09,606
But taking the seal? How stupid.
144
00:07:09,606 --> 00:07:11,173
When the imperial court investigates,
145
00:07:11,173 --> 00:07:12,806
the Five Rats will share the blame.
146
00:07:12,806 --> 00:07:14,206
I have long heard of
147
00:07:14,206 --> 00:07:15,680
the Five Justices of Xiankong Island.
148
00:07:15,680 --> 00:07:16,750
I respect them greatly.
149
00:07:16,750 --> 00:07:19,106
Though I haven't known Bai Yu Tang for long,
150
00:07:19,106 --> 00:07:21,506
I know he is a chivalrous man.
151
00:07:21,506 --> 00:07:23,773
That's why I'd rather not let this escalate.
152
00:07:23,773 --> 00:07:25,706
I only wish to persuade him
153
00:07:25,706 --> 00:07:27,106
to return the official seal
154
00:07:27,106 --> 00:07:28,373
and explain to Lord Bao.
155
00:07:28,373 --> 00:07:30,440
Then the matter can be settled.
156
00:07:30,440 --> 00:07:33,173
My Lord, isn't that letting him off too easily?
157
00:07:33,173 --> 00:07:34,980
The boatman said earlier
158
00:07:34,980 --> 00:07:38,040
that he hits people just because
he's jealous of their looks.
159
00:07:38,040 --> 00:07:41,440
Look, he even kicked me for no reason.
160
00:07:41,440 --> 00:07:44,106
What kind of chivalrous man is he?
161
00:07:44,106 --> 00:07:45,906
Don't believe those rumors.
162
00:07:45,906 --> 00:07:49,440
Bai Yu Tang beat up Hua Chong,
nicknamed "Flower Butterfly".
163
00:07:49,440 --> 00:07:51,440
That man harassed the Guo family's daughter.
164
00:07:51,440 --> 00:07:53,673
Bai Yu Tang only acted to right a wrong.
165
00:07:53,673 --> 00:07:54,920
He just didn't expect
166
00:07:54,920 --> 00:07:56,696
that Hua Chong refused to admit fault.
167
00:07:56,696 --> 00:07:57,960
He distorted the truth
168
00:07:57,960 --> 00:07:59,273
and slandered Bai Yu Tang.
169
00:07:59,273 --> 00:08:00,306
The Guo family
170
00:08:00,306 --> 00:08:03,173
feared gossip about the girl.
171
00:08:03,173 --> 00:08:08,306
So they didn't clarify anything.
The rumors twisted and grew worse with telling.
172
00:08:08,306 --> 00:08:09,573
I see.
173
00:08:09,573 --> 00:08:10,573
Zhan.
174
00:08:10,573 --> 00:08:13,000
You said you needed help from the Ding family.
175
00:08:13,000 --> 00:08:14,706
Do you mean going to Xiankong Island?
176
00:08:14,706 --> 00:08:15,973
Exactly.
177
00:08:15,973 --> 00:08:18,839
I heard that the island has been closed.
178
00:08:18,839 --> 00:08:19,906
No visitors are allowed.
179
00:08:19,906 --> 00:08:21,040
I have just arrived.
180
00:08:21,040 --> 00:08:23,240
I'm afraid it wouldn't be proper
to barge onto the island.
181
00:08:23,240 --> 00:08:25,525
So I'd like to ask the Ding family
182
00:08:25,525 --> 00:08:27,479
to handle this for me.
183
00:08:34,839 --> 00:08:36,640
No need to put yourself out if it's hard.
184
00:08:36,640 --> 00:08:37,640
No, no, no.
185
00:08:37,640 --> 00:08:39,973
Zhan, the Ding family will definitely help you.
186
00:08:39,973 --> 00:08:41,773
Why don't we go there right now?
187
00:08:41,773 --> 00:08:43,552
Zhao Hui.
188
00:08:45,006 --> 00:08:46,406
It's getting a bit late
189
00:08:46,406 --> 00:08:47,473
to be setting out for the island now.
190
00:08:47,473 --> 00:08:49,206
How about this? Keep your things.
191
00:08:49,206 --> 00:08:51,239
I'll go check on Zhao Lan and Yue Hua.
192
00:08:51,239 --> 00:08:54,440
That sounds better.
193
00:08:54,440 --> 00:08:57,173
Ding Zhao Hui didn't seem the least bit angry,
194
00:08:57,173 --> 00:08:58,973
not even after that white rat stole his name.
195
00:08:58,973 --> 00:09:01,106
Instead, he helped clean up the mess.
196
00:09:01,106 --> 00:09:02,273
It seems
197
00:09:02,273 --> 00:09:04,206
they have a good relationship.
198
00:09:04,206 --> 00:09:06,506
Those two must share the same nature.
199
00:09:06,506 --> 00:09:08,606
Both martial arts fanatics.
200
00:09:08,606 --> 00:09:10,239
Bai Yu Tang went to the capital
201
00:09:10,239 --> 00:09:12,873
and stole the official seal,
just to test his skill against mine.
202
00:09:12,873 --> 00:09:14,106
When Zhao Hui was young,
203
00:09:14,106 --> 00:09:16,673
to compete with Yue Hua over
who could learn Heavenward Crane Strike,
204
00:09:16,673 --> 00:09:18,240
he locked himself in his room
205
00:09:18,240 --> 00:09:19,406
and didn't eat for three days
206
00:09:19,406 --> 00:09:20,873
just to learn the mental techniques.
207
00:09:20,873 --> 00:09:23,673
So, who won? He or Lady Ding?
208
00:09:23,673 --> 00:09:25,440
The hardest part of Heavenward Crane Strike
209
00:09:25,440 --> 00:09:27,506
is the circulation of inner energy.
210
00:09:27,506 --> 00:09:29,640
The more impatient you are, the harder it is.
211
00:09:29,640 --> 00:09:30,960
But Zhao Hui and Yue Hua
212
00:09:30,960 --> 00:09:32,720
are both impatient.
213
00:09:32,720 --> 00:09:34,040
So the one who finally mastered it
214
00:09:34,040 --> 00:09:36,006
was actually Zhao Lan, their eldest brother,
215
00:09:36,006 --> 00:09:38,473
who is calm-minded.
216
00:09:38,473 --> 00:09:40,506
I heard from the storytellers in Bianjing city
217
00:09:40,506 --> 00:09:41,973
that the Ding Twins
218
00:09:41,973 --> 00:09:43,273
look exactly alike.
219
00:09:43,273 --> 00:09:44,839
My Lord, is that true?
220
00:09:44,839 --> 00:09:46,173
It is indeed.
221
00:09:46,173 --> 00:09:48,640
They are a pair of twins.
222
00:09:48,640 --> 00:09:50,673
The only difference between them is
223
00:09:50,673 --> 00:09:53,474
that Zhao Lan has a mole between his eyebrows.
224
00:09:53,474 --> 00:09:57,791
[The Ding family]
225
00:10:01,839 --> 00:10:03,073
Lord Zhan.
226
00:10:03,073 --> 00:10:05,206
Old Ding, it has been a long time.
227
00:10:05,206 --> 00:10:06,440
How is your health?
228
00:10:06,440 --> 00:10:07,706
All is well, all is well.
229
00:10:07,706 --> 00:10:10,406
Lord Zhan,
it's been a long time since you last came.
230
00:10:10,406 --> 00:10:11,873
Our young master will be delighted
231
00:10:11,873 --> 00:10:14,073
to lay eyes on you.
232
00:10:14,073 --> 00:10:16,373
Please come in.
233
00:10:16,373 --> 00:10:19,903
Look who's here!
234
00:10:21,873 --> 00:10:23,839
Zhan.
235
00:10:23,839 --> 00:10:26,206
Zhan, what brings you here?
236
00:10:26,206 --> 00:10:27,306
For official business around.
237
00:10:27,306 --> 00:10:29,406
I stopped by to see you and Yue Hua.
238
00:10:29,406 --> 00:10:32,073
If you had arrived a bit earlier,
you would have seen Zhao Hui.
239
00:10:32,073 --> 00:10:33,506
He just left not long ago.
240
00:10:33,506 --> 00:10:34,673
I ran into him on the road.
241
00:10:34,673 --> 00:10:37,498
Is that so? What a coincidence.
242
00:10:38,973 --> 00:10:40,206
Where is Yue Hua?
243
00:10:40,206 --> 00:10:43,440
I recall that no one is permitted
244
00:10:43,440 --> 00:10:44,440
to touch these camellias
245
00:10:44,440 --> 00:10:47,029
save for Yue Hua and that little maid.
246
00:10:47,651 --> 00:10:50,306
That little maid went back home for marriage.
247
00:10:50,306 --> 00:10:51,506
Yue Hua has fallen ill,
248
00:10:51,506 --> 00:10:54,040
and can no longer tend to these flowers.
249
00:10:54,040 --> 00:10:55,839
What illness? Is it serious?
250
00:10:55,839 --> 00:10:57,173
Take your time.
251
00:10:57,173 --> 00:11:00,067
Let's get inside and talk it through. This way.
252
00:11:01,206 --> 00:11:03,473
Zhao Lan, what illness does Yue Hua have?
253
00:11:03,473 --> 00:11:04,973
Is it truly not serious?
254
00:11:04,973 --> 00:11:06,006
It's not serious.
255
00:11:06,006 --> 00:11:07,640
Just dizziness and a fever this morning.
256
00:11:07,640 --> 00:11:09,573
She has taken medicine
and is resting in her room now.
257
00:11:09,573 --> 00:11:11,606
It's not serious.
258
00:11:11,606 --> 00:11:13,206
She's grown now.
259
00:11:13,206 --> 00:11:16,040
Her chambers are off limits to men now.
260
00:11:16,040 --> 00:11:17,074
I'm afraid you two
261
00:11:17,074 --> 00:11:19,320
won't be able to meet this time.
262
00:11:19,320 --> 00:11:20,506
By the way,
263
00:11:20,506 --> 00:11:23,506
you mentioned earlier
that you are here on official business.
264
00:11:23,506 --> 00:11:25,373
Is there anything I can help you with?
265
00:11:25,373 --> 00:11:27,806
I had a misunderstanding with Bai Yu Tang.
266
00:11:27,806 --> 00:11:29,673
I want to go to the island to clear things up.
267
00:11:29,673 --> 00:11:30,906
But I heard that Xiankong Island
268
00:11:30,906 --> 00:11:32,806
is closed to outsiders these few days.
269
00:11:32,806 --> 00:11:35,273
It might be unwise for me
to set foot on the island uninvited.
270
00:11:35,273 --> 00:11:36,839
So may you write a letter
271
00:11:36,839 --> 00:11:37,906
to Chief Lu
272
00:11:37,906 --> 00:11:39,273
and explain my purpose for coming?
273
00:11:39,273 --> 00:11:40,873
Easy. Don't worry.
274
00:11:40,873 --> 00:11:43,518
I'll have the letter ready tonight.
275
00:11:44,252 --> 00:11:46,073
Zhao Lan, in a little while,
276
00:11:46,073 --> 00:11:47,773
I'd like to go to Tingfeng Pavilion
277
00:11:47,773 --> 00:11:49,873
to pay my respects to Uncle Ding.
278
00:11:49,873 --> 00:11:50,940
Okay.
279
00:11:50,940 --> 00:11:52,573
Zhan, you go ahead.
280
00:11:52,573 --> 00:11:53,773
I'll go check on the meal.
281
00:11:53,773 --> 00:11:55,206
We haven't had guests for a long time.
282
00:11:55,206 --> 00:11:57,576
They might slip.
283
00:11:57,576 --> 00:12:08,652
[Virtue Casts a Long Light.]
284
00:12:29,406 --> 00:12:32,073
It's decorated with such exquisite taste.
285
00:12:32,073 --> 00:12:34,006
Doesn't feel like a wanderer's den,
286
00:12:34,006 --> 00:12:37,239
but more like a scholar's study.
287
00:12:37,239 --> 00:12:38,673
Besides practicing martial arts,
288
00:12:38,673 --> 00:12:40,006
during his lifetime, Uncle Ding was
289
00:12:40,006 --> 00:12:43,006
also quite knowledgeable
in calligraphy, painting, and chess.
290
00:12:43,006 --> 00:12:44,006
Back then,
291
00:12:44,006 --> 00:12:45,673
he taught us martial arts by day.
292
00:12:45,673 --> 00:12:46,673
And at night,
293
00:12:46,673 --> 00:12:48,306
he would take us to Tingfeng Pavilion
294
00:12:48,306 --> 00:12:50,485
to practice calligraphy and play chess.
295
00:12:56,073 --> 00:12:57,406
I remember Uncle Ding
296
00:12:57,406 --> 00:12:59,606
once told me while we played chess
297
00:12:59,606 --> 00:13:01,006
that blind courage alone
298
00:13:01,006 --> 00:13:02,640
is not enough to master martial arts.
299
00:13:02,640 --> 00:13:04,273
A battle in martial arts
300
00:13:04,273 --> 00:13:06,573
is just like a game on a chessboard.
301
00:13:06,573 --> 00:13:08,873
One must remain objective and steady.
302
00:13:08,873 --> 00:13:10,173
Only then
303
00:13:10,173 --> 00:13:12,206
can you discern your opponent's intent
304
00:13:12,206 --> 00:13:15,354
and know how to counter and defeat them.
305
00:13:19,260 --> 00:13:20,740
At that time,
306
00:13:20,740 --> 00:13:23,846
I didn't understand his meaning.
307
00:13:23,846 --> 00:13:25,913
I only remember that as we played,
308
00:13:25,913 --> 00:13:27,913
the wind blew through the bamboo forest.
309
00:13:27,913 --> 00:13:29,480
The sound
310
00:13:29,480 --> 00:13:32,078
was truly nice.
311
00:13:36,680 --> 00:13:39,480
No wonder it's called Tingfeng Pavilion.
312
00:13:39,480 --> 00:13:41,783
Let me listen to it too.
313
00:13:47,046 --> 00:13:48,346
My Lord,
314
00:13:48,346 --> 00:13:50,746
I can't hear anything at all.
315
00:13:50,746 --> 00:13:53,644
Is it because there's no wind outside?
316
00:13:56,046 --> 00:13:57,313
Lord Zhan,
317
00:13:57,313 --> 00:14:00,277
dinner is ready. Please follow me.
318
00:14:16,416 --> 00:14:17,813
When we were young,
319
00:14:17,813 --> 00:14:20,246
after father taught you
the Heavenward Crane Strike,
320
00:14:20,246 --> 00:14:22,846
my younger brother often teased you about it.
321
00:14:22,846 --> 00:14:24,746
Later, father told us
322
00:14:24,746 --> 00:14:26,046
that the Zhan family
323
00:14:26,046 --> 00:14:27,213
once saved the Ding family.
324
00:14:27,213 --> 00:14:29,446
Teaching you the Heavenward Crane Strike
325
00:14:29,446 --> 00:14:31,313
couldn't repay even a fraction of it.
326
00:14:31,313 --> 00:14:33,013
I toast to you this time.
327
00:14:33,013 --> 00:14:34,180
Our Ding family
328
00:14:34,180 --> 00:14:36,446
will never forget the Zhan family's kindness.
329
00:14:36,446 --> 00:14:38,879
Zhao Lan, you're being too formal.
330
00:14:38,879 --> 00:14:41,586
There's no need for such talk between us.
331
00:14:52,013 --> 00:14:53,879
I'm sorry, Brother Ding.
332
00:14:53,879 --> 00:14:55,680
I really couldn't help myself.
333
00:14:55,680 --> 00:14:57,146
I'm just too hungry.
334
00:14:57,146 --> 00:15:00,118
It's fine. Eat anything you want.
335
00:15:08,680 --> 00:15:09,879
Zhao Lan,
336
00:15:09,879 --> 00:15:12,030
is Yue Hua feeling any better?
337
00:15:12,813 --> 00:15:15,513
Much better. Ying Jie just checked on her.
338
00:15:15,513 --> 00:15:17,559
She's asleep.
339
00:15:19,080 --> 00:15:21,013
She has always been very healthy.
340
00:15:21,013 --> 00:15:22,213
It's rare to see her so ill
341
00:15:22,213 --> 00:15:24,200
that she can't even leave her room.
342
00:15:24,200 --> 00:15:27,046
You know Yue Hua. She's very stubborn.
343
00:15:27,046 --> 00:15:28,946
She started feeling unwell a few days ago,
344
00:15:28,946 --> 00:15:30,260
but she insisted on not seeing a physician.
345
00:15:30,260 --> 00:15:32,746
Now look what happened.
Her treatment was delayed.
346
00:15:32,746 --> 00:15:36,080
That's why it has
become quite serious now.
347
00:15:36,080 --> 00:15:37,146
Brother Ding,
348
00:15:37,146 --> 00:15:38,646
didn't you say earlier
349
00:15:38,646 --> 00:15:41,180
that Lady Ding only started having
a fever and dizziness this morning?
350
00:15:41,180 --> 00:15:43,340
How did it become a "a few days ago"
thing?
351
00:15:43,340 --> 00:15:45,619
Really? I must have misspoken then.
352
00:15:45,619 --> 00:15:47,146
Let's not talk about that.
353
00:15:47,146 --> 00:15:48,146
Here, Zhan.
354
00:15:48,146 --> 00:15:50,346
Your official business is more important.
355
00:15:50,346 --> 00:15:52,040
I'll finish writing the letter tonight.
356
00:15:52,040 --> 00:15:54,120
Chief Lu never shields faults.
357
00:15:54,120 --> 00:15:56,606
And Chief Han was a soldier.
358
00:15:56,606 --> 00:15:59,239
They know
the gravity of stealing an official seal.
359
00:15:59,239 --> 00:16:03,714
Bai Yu Tang will listen to the words
of his elder brothers.
360
00:16:06,106 --> 00:16:08,706
Thank you. Zhao Lan.
361
00:16:08,706 --> 00:16:10,239
You're among family here. No ceremony.
362
00:16:10,239 --> 00:16:12,047
Here.
363
00:16:33,473 --> 00:16:34,873
My Lord.
364
00:16:34,873 --> 00:16:38,906
Do you think there's something
strange about the Ding family?
365
00:16:38,906 --> 00:16:40,106
Smart guy.
366
00:16:40,106 --> 00:16:42,006
What did you notice?
367
00:16:42,006 --> 00:16:44,906
I didn't notice anything wrong
with the Ding family.
368
00:16:44,906 --> 00:16:46,973
But I noticed something wrong with you.
369
00:16:46,973 --> 00:16:49,673
You've been preoccupied since dinner.
370
00:16:49,673 --> 00:16:53,910
You must think there's something strange
about the Ding family.
371
00:16:55,373 --> 00:16:57,406
I feel that
372
00:16:57,406 --> 00:17:00,073
Zhao Lan is hiding something from me.
373
00:17:00,073 --> 00:17:03,306
Every family has secrets
they'd rather keep to themselves.
374
00:17:03,306 --> 00:17:06,606
My Lord, you should just focus
on catching your "rat."
375
00:17:06,606 --> 00:17:10,307
It's fine to worry less about other matters.
376
00:17:13,280 --> 00:17:15,673
Oh no. I ate too much for dinner.
377
00:17:15,673 --> 00:17:18,052
I need to go relieve myself.
378
00:17:54,106 --> 00:17:56,462
My Lord!
379
00:18:02,673 --> 00:18:05,640
- What's wrong?
- My Lord.
380
00:18:05,640 --> 00:18:07,273
This Ding family
381
00:18:07,273 --> 00:18:09,473
is indeed a bit strange.
382
00:18:09,473 --> 00:18:11,239
I stepped out of the privy,
383
00:18:11,239 --> 00:18:13,973
and ran into Ying Jie, whom we saw earlier.
384
00:18:13,973 --> 00:18:16,106
In her basket, paper money and candles.
385
00:18:16,106 --> 00:18:18,600
The sort for the dead.
386
00:18:21,206 --> 00:18:22,773
What illness does Yue Hua have?
387
00:18:22,773 --> 00:18:25,506
It's nothing serious.
Just dizziness and a fever this morning.
388
00:18:25,506 --> 00:18:26,573
She has taken medicine
389
00:18:26,573 --> 00:18:28,746
and is resting in her room now.
390
00:18:33,640 --> 00:18:34,756
My Lord.
391
00:18:34,756 --> 00:18:37,421
My Lord, wait for me! My Lord!
392
00:18:56,906 --> 00:18:58,073
My Lord,
393
00:18:58,073 --> 00:19:00,306
this place is too creepy.
394
00:19:00,306 --> 00:19:02,936
Let's go back to our rooms.
395
00:19:13,640 --> 00:19:15,580
Which way did Ying Jie go?
396
00:19:15,580 --> 00:19:17,497
To the backyard.
397
00:19:46,006 --> 00:19:47,473
My Lord,
398
00:19:47,473 --> 00:19:50,612
can we wait till dawn?
399
00:20:00,406 --> 00:20:02,440
An ice coffin?
400
00:20:02,440 --> 00:20:04,100
Who died?
401
00:20:04,100 --> 00:20:07,206
I didn't see anyone
wearing mourning clothes here.
402
00:20:07,206 --> 00:20:09,573
My Lord, it's too scary here.
403
00:20:09,573 --> 00:20:11,506
Let's go back first.
404
00:20:11,506 --> 00:20:13,525
If you want to know what's strange about here,
405
00:20:13,525 --> 00:20:16,533
why not just ask Ding Zhao Lan directly?
406
00:20:23,906 --> 00:20:26,440
He's intent on hiding it from me.
407
00:20:26,440 --> 00:20:28,373
Even if I ask,
408
00:20:28,373 --> 00:20:30,847
he won't tell me the truth.
409
00:20:31,973 --> 00:20:33,673
If you're scared,
410
00:20:33,673 --> 00:20:34,763
go back up first.
411
00:20:34,763 --> 00:20:36,073
No. No.
412
00:20:36,073 --> 00:20:37,506
The Ding family is truly bizarre.
413
00:20:37,506 --> 00:20:40,410
I'd feel safer staying with you, My Lord.
414
00:20:45,640 --> 00:20:47,039
Hold the light.
415
00:20:47,039 --> 00:20:48,973
My Lord, what are you doing?
416
00:20:48,973 --> 00:20:52,816
The elders say it's bad luck
to open a coffin at night.
417
00:20:54,273 --> 00:20:56,780
Lady Ding, please don't blame us.
418
00:20:56,780 --> 00:20:58,940
We didn't mean to do this.
419
00:20:58,940 --> 00:21:01,046
You're praying to the wrong person.
420
00:21:01,046 --> 00:21:02,906
This isn't Yue Hua.
421
00:21:02,906 --> 00:21:05,306
This is Yue Hua's maid,
422
00:21:05,306 --> 00:21:07,247
Xiao Yun.
423
00:21:11,506 --> 00:21:14,239
So why did Brother Ding say
424
00:21:14,239 --> 00:21:16,634
she went back home for marriage?
425
00:21:25,840 --> 00:21:27,073
That wound...
426
00:21:27,073 --> 00:21:29,437
She did it to herself.
427
00:21:37,473 --> 00:21:39,073
How did Xiao Yun die?
428
00:21:39,073 --> 00:21:41,206
Why is she in an ice coffin?
429
00:21:41,206 --> 00:21:42,873
I went to Yue Hua's room just now.
430
00:21:42,873 --> 00:21:44,873
She wasn't in there at all.
431
00:21:44,873 --> 00:21:47,172
Her table was covered in dust,
432
00:21:47,172 --> 00:21:49,410
as if no one had lived there for a long time.
433
00:21:55,973 --> 00:21:58,239
Zhan.
434
00:21:58,239 --> 00:21:59,706
Regarding Yue Hua,
435
00:21:59,706 --> 00:22:01,906
I did lie to you.
436
00:22:01,906 --> 00:22:03,206
Please, have a seat.
437
00:22:03,206 --> 00:22:04,706
I'll explain everything to you.
438
00:22:04,706 --> 00:22:07,106
Ding Zhao Lan, how did you know
439
00:22:07,106 --> 00:22:08,673
Zhan Zhao would come,
440
00:22:08,673 --> 00:22:11,567
and have the house prepared for him in advance?
441
00:22:12,206 --> 00:22:14,239
Because the person before us
442
00:22:14,239 --> 00:22:16,573
isn't Zhao Lan at all.
443
00:22:16,573 --> 00:22:20,006
It's Zhao Hui. We saw him at the pier.
444
00:22:20,006 --> 00:22:21,473
He used his lightness skill
445
00:22:21,473 --> 00:22:24,609
and got back home before us.
446
00:22:31,240 --> 00:22:34,006
What are you saying?
447
00:22:34,006 --> 00:22:36,206
I am Zhao Lan.
448
00:22:36,206 --> 00:22:38,073
There's a messenger at our gate.
449
00:22:38,073 --> 00:22:39,096
That's why I...
450
00:22:39,096 --> 00:22:40,206
Zhan.
451
00:22:40,206 --> 00:22:44,173
Zhan, listen to me. Zhao Hui went out.
I'll call him back now.
452
00:22:44,173 --> 00:22:45,273
Zhan.
453
00:22:45,273 --> 00:22:47,378
Zhan!
454
00:22:51,260 --> 00:22:53,006
Zhan.
455
00:22:53,006 --> 00:22:54,922
Step aside.
456
00:22:58,410 --> 00:23:00,072
[Ding Zhao Lan, one of the Ding Twins]
457
00:23:00,072 --> 00:23:01,917
Oh, my.
458
00:23:18,973 --> 00:23:22,873
Every time I tried to act as my elder brother,
you always saw through me.
459
00:23:22,873 --> 00:23:24,773
I should have known
that growing up wouldn't change it.
460
00:23:24,773 --> 00:23:27,606
When did you notice?
461
00:23:27,606 --> 00:23:28,640
During dinner.
462
00:23:28,640 --> 00:23:30,673
You stopped me
from asking further about Yue Hua,
463
00:23:30,673 --> 00:23:34,773
but your way of saying
Bai Yu Tang stole the official seal.
464
00:23:34,773 --> 00:23:38,956
I only said it at the pier.
465
00:23:40,706 --> 00:23:41,906
Zhao Hui,
466
00:23:41,906 --> 00:23:44,667
what exactly happened to the Ding family?
467
00:23:48,006 --> 00:23:49,473
My brother...
468
00:23:49,473 --> 00:23:52,380
He's been in a coma
from serious injuries for a year.
469
00:23:53,873 --> 00:23:55,473
A year ago,
470
00:23:55,473 --> 00:23:58,673
Uncle Ding passed away suddenly.
471
00:23:58,673 --> 00:24:00,206
Zhao Hui,
472
00:24:00,206 --> 00:24:01,974
is there something about Uncle Ding's death
473
00:24:01,974 --> 00:24:04,052
that's been kept from us?
474
00:24:04,773 --> 00:24:06,760
Zhan,
475
00:24:06,760 --> 00:24:08,873
nothing can be hidden from you.
476
00:24:08,873 --> 00:24:11,640
The cuts in the bamboo forest
at Tingfeng Pavilion are very clean.
477
00:24:11,640 --> 00:24:13,406
It wasn't from normal trimming,
478
00:24:13,406 --> 00:24:15,973
but rather from a fight.
479
00:24:15,973 --> 00:24:19,573
The new leaf buds have been out for some days.
480
00:24:19,573 --> 00:24:22,106
The fight must have happened
481
00:24:22,106 --> 00:24:24,006
when Uncle Ding passed away.
482
00:24:24,006 --> 00:24:25,806
A year ago,
483
00:24:25,806 --> 00:24:29,239
when you came for my father's funeral,
484
00:24:29,239 --> 00:24:32,168
we lied to you.
485
00:24:33,573 --> 00:24:36,990
My father didn't die of a sudden illness.
486
00:24:37,673 --> 00:24:40,674
He was killed by the Zhanlu Sword.
487
00:24:41,373 --> 00:24:43,273
My father's body
488
00:24:43,273 --> 00:24:47,373
was brought back by the leader
of the Shangqing Sect,
489
00:24:47,373 --> 00:24:49,273
Jing Yi Ming.
490
00:24:49,273 --> 00:24:50,606
Uncle Jing.
491
00:24:50,606 --> 00:24:53,106
Who did this cruel thing to my father?
492
00:24:53,106 --> 00:24:55,006
Our Ding siblings
493
00:24:55,006 --> 00:24:56,640
will make him pay.
494
00:24:56,640 --> 00:24:59,840
[Ding Yue Hua, from the Ding family]
He was there for my birthday.
495
00:24:59,840 --> 00:25:02,039
After staying at my manor for a few days,
496
00:25:02,039 --> 00:25:05,506
[Jing Yi Ming, Head of the Shangqing Sect]
he bid me farewell and set off alone.
497
00:25:05,506 --> 00:25:07,039
No one saw
498
00:25:07,039 --> 00:25:09,073
who he fought with.
499
00:25:09,073 --> 00:25:10,973
By the time I got the news and arrived,
500
00:25:10,973 --> 00:25:14,039
I only saw his body.
501
00:25:14,039 --> 00:25:16,106
I checked his wound.
502
00:25:16,106 --> 00:25:19,039
It was clearly caused by the Zhanlu Sword.
503
00:25:19,039 --> 00:25:20,440
But that sword
504
00:25:20,440 --> 00:25:22,673
is now nowhere to be found.
505
00:25:22,673 --> 00:25:26,706
I'm afraid the villain killed him
506
00:25:26,706 --> 00:25:28,920
just to seize that precious sword.
507
00:25:28,920 --> 00:25:31,773
Few in all the realm
508
00:25:31,773 --> 00:25:35,239
could break Heavenward Crane Strike,
509
00:25:35,239 --> 00:25:38,700
and snatch the Zhanlu Sword from my father.
510
00:25:38,700 --> 00:25:41,039
Even if I have to scour every corner,
511
00:25:41,039 --> 00:25:43,506
I will find this person.
512
00:25:43,506 --> 00:25:45,273
The Ding siblings will make him pay.
513
00:25:45,273 --> 00:25:46,373
Brother Zhao Hui.
514
00:25:46,373 --> 00:25:47,440
I'm going with you.
515
00:25:47,440 --> 00:25:49,073
Enough.
516
00:25:49,073 --> 00:25:50,506
The most important thing now
517
00:25:50,506 --> 00:25:53,749
is to arrange Father's funeral.
518
00:25:57,906 --> 00:25:59,506
Uncle Jing,
519
00:25:59,506 --> 00:26:01,673
thank you for your effort
520
00:26:01,673 --> 00:26:03,239
in escorting my father's body
521
00:26:03,239 --> 00:26:04,773
all the way back.
522
00:26:04,773 --> 00:26:06,273
After the funeral ended,
523
00:26:06,273 --> 00:26:08,440
to express our gratitude to Jing Yi Ming,
524
00:26:08,440 --> 00:26:10,640
we invited him to stay for a few more days,
525
00:26:10,640 --> 00:26:11,440
but never expected...
526
00:26:11,440 --> 00:26:12,506
Lady!
527
00:26:12,506 --> 00:26:14,206
Lady!
528
00:26:14,206 --> 00:26:15,206
Lady.
529
00:26:15,206 --> 00:26:17,499
Look who's back.
530
00:26:22,006 --> 00:26:23,673
Xiao Yun!
531
00:26:23,673 --> 00:26:27,406
Didn't you go home to get married?
How did you end up like this?
532
00:26:27,406 --> 00:26:29,478
Lady.
533
00:26:50,206 --> 00:26:51,273
Jing Yi Ming!
534
00:26:51,273 --> 00:26:52,973
Yue Hua, are you crazy?
535
00:26:52,973 --> 00:26:54,073
What are you doing?
536
00:26:54,073 --> 00:26:55,606
Xiao Yun told me
537
00:26:55,606 --> 00:26:56,873
that Jing Yi Ming raped her,
538
00:26:56,873 --> 00:26:58,900
and threw her into a brothel!
539
00:26:58,900 --> 00:27:00,260
Absurd!
540
00:27:00,260 --> 00:27:02,006
This is nonsense.
541
00:27:02,006 --> 00:27:04,573
I would never do such a despicable thing.
542
00:27:04,573 --> 00:27:05,773
Yue Hua,
543
00:27:05,773 --> 00:27:08,573
is it possible Xiao Yun mistook him?
544
00:27:08,573 --> 00:27:10,506
How could Uncle Jing...
545
00:27:10,506 --> 00:27:13,206
You believe him just because he's a master?
546
00:27:13,206 --> 00:27:14,506
Yue Hua,
547
00:27:14,506 --> 00:27:16,840
don't be rash.
548
00:27:16,840 --> 00:27:19,506
Uncle Jing's Shangqing Sect
is far away in Xiangzhou.
549
00:27:19,506 --> 00:27:21,573
Xiao Yun had always been here
550
00:27:21,573 --> 00:27:23,406
then returned to her hometown.
551
00:27:23,406 --> 00:27:25,073
They shouldn't even know each other.
552
00:27:25,073 --> 00:27:26,473
Don't forget,
553
00:27:26,473 --> 00:27:28,173
the day before Xiao Yun left here,
554
00:27:28,173 --> 00:27:30,120
Jing Yi Ming was here too.
555
00:27:30,120 --> 00:27:33,030
The next day, when she bid father
farewell, Jing Yi Ming was also present.
556
00:27:33,030 --> 00:27:35,773
He intercepted Xiao Yun after she left here.
557
00:27:35,773 --> 00:27:37,173
Utter nonsense!
558
00:27:37,173 --> 00:27:38,506
Where is that girl?
559
00:27:38,506 --> 00:27:39,606
Bring her here.
560
00:27:39,606 --> 00:27:40,806
Let her face me!
561
00:27:40,806 --> 00:27:45,440
Your scandalous deeds are exposed,
yet you still dare to bluster!
562
00:27:45,440 --> 00:27:47,524
Yue Hua!
563
00:27:53,340 --> 00:27:55,060
You don't believe me?
564
00:27:55,060 --> 00:27:56,340
Yue Hua.
565
00:27:56,340 --> 00:27:59,119
Until there is solid evidence,
566
00:27:59,119 --> 00:28:01,575
you must not act rashly.
567
00:28:06,906 --> 00:28:08,973
Lady,
568
00:28:08,973 --> 00:28:10,440
I'm afraid you'll fight him.
569
00:28:10,440 --> 00:28:12,806
Let's... let's go.
570
00:28:12,806 --> 00:28:14,973
Forget it.
571
00:28:14,973 --> 00:28:16,506
Stay right here!
572
00:28:16,506 --> 00:28:19,060
Let her make things clear
573
00:28:19,060 --> 00:28:21,440
before she leaves.
574
00:28:21,440 --> 00:28:22,840
Young lady,
575
00:28:22,840 --> 00:28:24,306
you are young and inexperienced.
576
00:28:24,306 --> 00:28:27,039
Now talking nonsense. I don't blame you.
577
00:28:27,039 --> 00:28:29,206
But the Shangqing Sect
has a century-old reputation.
578
00:28:29,206 --> 00:28:32,239
No one dares to slander it.
579
00:28:32,239 --> 00:28:34,640
My decades of friendship with the Ding family
580
00:28:34,640 --> 00:28:36,660
cannot be ruined too.
581
00:28:36,660 --> 00:28:38,706
Today, before the Ding descendants,
582
00:28:38,706 --> 00:28:39,873
say it once more.
583
00:28:39,873 --> 00:28:41,306
Did I, or did I not,
584
00:28:41,306 --> 00:28:43,373
commit those indecent acts against you?
585
00:28:43,373 --> 00:28:45,673
If not, clear my name.
586
00:28:45,673 --> 00:28:46,773
If I did,
587
00:28:46,773 --> 00:28:48,840
they would never forgive me.
588
00:28:48,840 --> 00:28:52,086
They would surely risk their lives
to seek justice for you.
589
00:28:52,086 --> 00:28:54,373
Tell us.
590
00:28:54,373 --> 00:28:57,039
Did I,
591
00:28:57,039 --> 00:28:59,382
or did I not?
592
00:29:02,273 --> 00:29:04,112
No.
593
00:29:04,112 --> 00:29:06,837
I mistook him for someone else.
594
00:29:15,220 --> 00:29:17,223
Xiao Yun!
595
00:29:20,873 --> 00:29:22,106
Everyone said
596
00:29:22,106 --> 00:29:24,773
Xiao Yun was ashamed to face anyone,
and killed herself
597
00:29:24,773 --> 00:29:26,473
because her virtue was shattered.
598
00:29:26,473 --> 00:29:27,640
But Yue Hua said
599
00:29:27,640 --> 00:29:30,573
Xiao Yun had promised her the night
before that she wouldn't kill herself.
600
00:29:30,573 --> 00:29:33,073
She was certain
Xiao Yun was killed by Jing Yi Ming.
601
00:29:33,073 --> 00:29:35,440
That same day, Jing Yi Ming
went to bid my brother farewell.
602
00:29:35,440 --> 00:29:38,906
He said he didn't want to cause
any more trouble between us.
603
00:29:38,906 --> 00:29:40,040
When Yue Hua heard about it,
604
00:29:40,040 --> 00:29:42,373
she took her sword
and rushed to Tingfeng Pavilion.
605
00:29:42,373 --> 00:29:44,088
Zhao Lan!
606
00:29:45,506 --> 00:29:47,510
Zhao Lan!
607
00:29:53,606 --> 00:29:55,546
It wasn't me.
608
00:29:56,806 --> 00:29:57,973
It wasn't me.
609
00:29:57,973 --> 00:29:59,606
He was fighting with Zhao Lan.
610
00:29:59,606 --> 00:30:01,706
He pushed Zhao Lan onto my sword.
It wasn't me!
611
00:30:01,706 --> 00:30:04,273
How could a family like Ding
ever produce a daughter like you?
612
00:30:04,273 --> 00:30:07,039
You came here with a sword.
Zhao Lan was afraid you would hurt me.
613
00:30:07,039 --> 00:30:08,440
That's why he stepped in.
614
00:30:08,440 --> 00:30:09,673
No matter how angry you are,
615
00:30:09,673 --> 00:30:11,100
you shouldn't have done this to him.
616
00:30:11,100 --> 00:30:13,098
- You...
- Yue Hua!
617
00:30:15,106 --> 00:30:17,209
Stop it!
618
00:30:27,773 --> 00:30:29,473
Yue Hua left after that,
619
00:30:29,473 --> 00:30:31,603
and she never came back.
620
00:30:33,173 --> 00:30:36,440
Actually, my brother's sword wound
wasn't that serious that day.
621
00:30:36,440 --> 00:30:37,873
His physical wounds
622
00:30:37,873 --> 00:30:39,440
have been healing day by day.
623
00:30:39,440 --> 00:30:42,796
But for some reason, he remains unconscious.
624
00:30:43,840 --> 00:30:46,373
To this day, I still don't understand
625
00:30:46,373 --> 00:30:49,473
what really happened that day.
626
00:30:49,473 --> 00:30:51,506
I asked the butler later.
627
00:30:51,506 --> 00:30:54,073
Before Jing Yi Ming bid my brother farewell,
628
00:30:54,073 --> 00:30:56,506
my brother had just checked Xiao Yun's body.
629
00:30:56,506 --> 00:30:58,073
My guess is that
630
00:30:58,073 --> 00:31:00,006
my brother found something suspicious,
631
00:31:00,006 --> 00:31:03,106
so he took a look at Xiao Yun's body.
632
00:31:03,106 --> 00:31:05,610
But I don't think he ever found anything.
633
00:31:06,706 --> 00:31:08,273
If someone slits their own wrist,
634
00:31:08,273 --> 00:31:11,006
the force came from outside in,
635
00:31:11,006 --> 00:31:13,989
and the cut runs deep above, shallow below.
636
00:31:14,973 --> 00:31:16,473
But Xiao Yun's wound
637
00:31:16,473 --> 00:31:17,520
was exactly the opposite.
638
00:31:17,520 --> 00:31:18,660
So,
639
00:31:18,660 --> 00:31:21,706
Xiao Yun was murdered.
640
00:31:21,706 --> 00:31:22,873
Besides,
641
00:31:22,873 --> 00:31:24,873
even if Yue Hua didn't mean it,
642
00:31:24,873 --> 00:31:27,239
she couldn't have damaged Zhao Lan's meridians.
643
00:31:27,239 --> 00:31:30,940
Only severed meridians
would leave him unconscious.
644
00:31:30,940 --> 00:31:35,306
Yue Hua's skill is nowhere near that level.
645
00:31:35,306 --> 00:31:37,840
Unless
Zhao Lan's Heavenward Crane Strike was broken.
646
00:31:37,840 --> 00:31:40,903
The power he gathered never left him
when preparing Heavenward Crane Strike.
647
00:31:40,903 --> 00:31:42,506
Instead, it tore through his body
648
00:31:42,506 --> 00:31:44,180
crashing into his own meridians.
649
00:31:44,180 --> 00:31:45,613
As you said,
650
00:31:45,613 --> 00:31:47,641
before Jing went to bid Zhao Lan farewell,
651
00:31:47,641 --> 00:31:50,706
Zhao Lan had just checked Xiao Yun's body.
652
00:31:50,706 --> 00:31:52,506
Zhao Lan is very thorough.
653
00:31:52,506 --> 00:31:54,239
He must have discovered
654
00:31:54,239 --> 00:31:56,460
that Xiao Yun didn't commit suicide.
655
00:31:56,460 --> 00:31:59,440
Stay back! Stay back!
656
00:31:59,440 --> 00:32:01,573
- Stay back!
- No need to fear.
657
00:32:01,573 --> 00:32:04,773
I'm here to set you free.
658
00:32:04,773 --> 00:32:06,206
If you tell the truth,
659
00:32:06,206 --> 00:32:08,173
not only will you shatter your virtue,
660
00:32:08,173 --> 00:32:10,006
but you'll also drag the Ding family down.
661
00:32:10,006 --> 00:32:11,406
Why bother?
662
00:32:11,406 --> 00:32:13,406
You might as well
663
00:32:13,406 --> 00:32:15,894
leave yourself some dignity.
664
00:33:01,640 --> 00:33:03,612
Zhao Hui.
665
00:33:04,220 --> 00:33:06,634
You've already done very well.
666
00:33:07,706 --> 00:33:09,206
What have I done?
667
00:33:09,206 --> 00:33:12,873
I even helped Jing Yi Ming.
668
00:33:12,873 --> 00:33:15,990
I let him destroy the Ding family
669
00:33:16,794 --> 00:33:19,234
right in front of me.
670
00:33:20,340 --> 00:33:22,840
No one knows the Ding's eldest son is in a coma
671
00:33:22,840 --> 00:33:24,953
from a serious injury.
672
00:33:24,953 --> 00:33:26,153
That's because of you.
673
00:33:26,153 --> 00:33:28,520
You pretend to be Zhao Lan in public,
674
00:33:28,520 --> 00:33:30,186
which is how you fooled everyone.
675
00:33:30,186 --> 00:33:34,353
Everyone covets
our Heavenward Crane Strike and Zhanlu Sword.
676
00:33:34,353 --> 00:33:36,586
The chief of the Ding family has passed.
677
00:33:36,586 --> 00:33:39,253
If word got out that the eldest son
was also in a coma,
678
00:33:39,253 --> 00:33:42,386
the Ding family's situation
679
00:33:42,386 --> 00:33:45,094
would be worse than we imagined.
680
00:33:50,850 --> 00:33:52,580
Before today,
681
00:33:52,580 --> 00:33:54,406
I thought you
682
00:33:54,406 --> 00:33:57,953
were still that reckless and impulsive boy.
683
00:33:57,953 --> 00:33:59,600
I didn't expect that overnight,
684
00:33:59,600 --> 00:34:02,720
you would shoulder the family burden.
685
00:34:11,653 --> 00:34:13,886
No matter what I do now,
686
00:34:13,886 --> 00:34:16,586
I can't make it up to Yue Hua and Xiao Yun.
687
00:34:16,586 --> 00:34:19,240
Since Yue Hua ran away from home,
688
00:34:19,240 --> 00:34:22,040
she hasn't returned once.
689
00:34:23,086 --> 00:34:25,353
She must hate me to death.
690
00:34:25,353 --> 00:34:27,900
I really want to explain to her.
691
00:34:27,900 --> 00:34:30,320
When I blocked her sword that day,
692
00:34:30,320 --> 00:34:34,291
it wasn't because I believed Jing Yi Ming.
693
00:34:34,986 --> 00:34:37,119
She is no match for Jing Yi Ming.
694
00:34:37,119 --> 00:34:39,353
You were afraid she would get hurt.
695
00:34:39,353 --> 00:34:42,186
Don't worry. Once Yue Hua calms down,
696
00:34:42,186 --> 00:34:44,348
she will understand.
697
00:34:48,389 --> 00:34:50,486
Xiao Yun's death was suspicious.
698
00:34:50,486 --> 00:34:51,773
My brother is in a coma,
699
00:34:51,773 --> 00:34:53,420
and Yue Hua is missing.
700
00:34:53,420 --> 00:34:55,880
No one could confront Jing Yi Ming
about what he had done.
701
00:34:55,880 --> 00:34:58,480
I had to store Xiao Yun's body
in an ice coffin.
702
00:34:58,480 --> 00:35:01,913
I wanted to wait until we found Yue Hua
and we could investigate everything.
703
00:35:01,913 --> 00:35:04,146
I wanted to see if we could find
704
00:35:04,146 --> 00:35:05,713
any clues from Xiao Yun's body,
705
00:35:05,713 --> 00:35:09,079
so we could expose it and get her justice.
706
00:35:09,079 --> 00:35:11,079
Today is the anniversary of her death.
707
00:35:11,079 --> 00:35:14,743
I asked her close friend, Ying Jie,
to pay her respects.
708
00:35:15,480 --> 00:35:19,013
I didn't expect you to notice, Zhan.
709
00:35:19,013 --> 00:35:20,113
Zhan,
710
00:35:20,113 --> 00:35:23,046
you've only been here half a day
and you've already seen the truth.
711
00:35:23,046 --> 00:35:25,045
Clearly,
712
00:35:26,013 --> 00:35:28,352
I was too clumsy.
713
00:35:34,820 --> 00:35:36,880
I could see it
714
00:35:36,880 --> 00:35:40,946
because Jing Yi Ming, that grandmaster,
made me suspicious.
715
00:35:40,946 --> 00:35:42,346
In Xiangzhou,
716
00:35:42,346 --> 00:35:45,346
I was ambushed by Zhi Hua the Black Fox.
717
00:35:45,346 --> 00:35:47,346
The moves he used
718
00:35:47,346 --> 00:35:50,013
were the Great Compassion Palm
from the Shangqing Sect.
719
00:35:50,013 --> 00:35:52,880
The Great Compassion Palm is only
passed on to Shangqing Sect disciples.
720
00:35:52,880 --> 00:35:56,429
How did Zhi Hua learn this secret technique?
721
00:35:57,613 --> 00:35:59,280
Is there more
722
00:35:59,280 --> 00:36:02,513
between Zhi Hua and the Shangqing Sect
723
00:36:02,513 --> 00:36:05,690
than we've been told?
724
00:36:07,660 --> 00:36:09,880
About this affair.
725
00:36:09,880 --> 00:36:12,700
About your father's death.
726
00:36:12,700 --> 00:36:15,729
I won't rest until I've uncovered everything.
727
00:36:17,880 --> 00:36:20,018
From the look of it now,
728
00:36:20,646 --> 00:36:23,713
Jing Yi Ming must be the one
who killed my father.
729
00:36:23,713 --> 00:36:27,280
If Jing Yi Ming really can break
Heavenward Crane Strike,
730
00:36:27,280 --> 00:36:28,880
then the murderer
731
00:36:28,880 --> 00:36:30,413
is very likely to be him.
732
00:36:30,413 --> 00:36:34,146
What a so-called grandmaster.
733
00:36:34,146 --> 00:36:36,146
I'm going to storm the Shangqing Sect
734
00:36:36,146 --> 00:36:38,481
and end him with my sword!
735
00:36:45,746 --> 00:36:48,113
Zhan,
736
00:36:48,113 --> 00:36:50,013
I know what you want to say.
737
00:36:50,013 --> 00:36:51,613
Don't worry.
738
00:36:51,613 --> 00:36:54,513
I won't rush into anything.
739
00:36:54,513 --> 00:36:56,346
With my current skills,
740
00:36:56,346 --> 00:37:00,390
seeking revenge on Jing Yi Ming
would be like throwing an egg against a stone.
741
00:37:02,679 --> 00:37:04,480
But one day,
742
00:37:04,480 --> 00:37:06,679
the Ding family will make him
743
00:37:06,679 --> 00:37:09,924
pay for it in blood.
744
00:37:18,946 --> 00:37:20,246
Zhao Hui,
745
00:37:20,246 --> 00:37:22,713
there is something I'm curious about.
746
00:37:22,713 --> 00:37:24,813
Chief Lu and the other three
747
00:37:24,813 --> 00:37:26,713
are of similar age and share the same ideals,
748
00:37:26,713 --> 00:37:28,113
which is why they became sworn brothers.
749
00:37:28,113 --> 00:37:29,546
But why did Bai Yu Tang,
750
00:37:29,546 --> 00:37:31,313
at such a young age, join them?
751
00:37:31,313 --> 00:37:35,313
I heard it's because Bai Yu Tang
helped Chief Lu avenge his father's death.
752
00:37:35,313 --> 00:37:37,480
Chief Lu's father
753
00:37:37,480 --> 00:37:40,213
was generous and charitable.
But his wealth became known,
754
00:37:40,213 --> 00:37:42,446
and a band of outlaws robbed and killed him.
755
00:37:42,446 --> 00:37:44,346
The authorities failed to find them for days,
756
00:37:44,346 --> 00:37:45,900
but Bai Yu Tang used a clever scheme
757
00:37:45,900 --> 00:37:47,713
to lure them into a trap.
758
00:37:47,713 --> 00:37:50,713
Only then was Chief Lu
able to hand the bandits over to the law.
759
00:37:50,713 --> 00:37:53,790
Thus, the two became sworn brothers.
760
00:37:56,013 --> 00:37:58,313
From childhood, Bai Yu Tang was skilled,
761
00:37:58,313 --> 00:37:59,679
chivalrous, and righteous.
762
00:37:59,679 --> 00:38:01,719
Truly remarkable.
763
00:38:04,546 --> 00:38:06,380
We're almost there.
764
00:38:30,846 --> 00:38:33,513
Ming Zhu Er, stay here.
765
00:38:33,513 --> 00:38:34,679
Lord Zhan.
766
00:38:34,679 --> 00:38:36,079
Leave Ming Zhu Er with me.
767
00:38:36,079 --> 00:38:37,146
Don't worry.
768
00:38:37,146 --> 00:38:39,946
My Lord, old Ding and I won't go anywhere.
769
00:38:39,946 --> 00:38:41,013
Don't worry.
770
00:38:41,013 --> 00:38:43,770
You two must also be careful.
771
00:39:01,413 --> 00:39:02,446
Madam!
772
00:39:02,446 --> 00:39:03,813
Zhen Er!
773
00:39:03,813 --> 00:39:05,079
- Did you find them?
- No.
774
00:39:05,079 --> 00:39:06,380
Where did everyone go?
775
00:39:06,380 --> 00:39:09,100
Madam must have seen Number Fiveโ going crazy
and taken everyone into hiding.
776
00:39:09,100 --> 00:39:11,213
[Lu Fang, Zuantian Rat][Han Zhang, Chedi Rat]
Let's keep looking.
777
00:39:11,213 --> 00:39:13,813
- Brother Lu, Brother Han!
- Zhao Hui, why did you come here?
778
00:39:13,813 --> 00:39:16,313
Go now! Don't throw your life away!
779
00:39:16,313 --> 00:39:19,613
Chief Lu, I'm Zhan Zhao of Kaifeng Prefecture.
What has happened on the island?
780
00:39:19,613 --> 00:39:20,913
Zhan Zhao?
781
00:39:20,913 --> 00:39:22,313
Even you came?
782
00:39:22,313 --> 00:39:23,363
Lord Bao's official seal
783
00:39:23,363 --> 00:39:24,820
was stolen by Bai Yu Tang.
784
00:39:24,820 --> 00:39:28,646
I'm here to persuade him to return it.
785
00:39:28,646 --> 00:39:30,313
Number Five must have lost his mind.
786
00:39:30,313 --> 00:39:31,920
He ignored the Chief's advice.
787
00:39:31,920 --> 00:39:34,260
Went to the capital
just to fight the Imperial Cat.
788
00:39:34,260 --> 00:39:39,246
Now brought the authorities here,
and caused such trouble on Xiankong Island.
789
00:39:39,246 --> 00:39:41,846
Bai Yu Tang really killed those people outside?
790
00:39:41,846 --> 00:39:44,313
- I...
- Bai Yu Tang won't kill the innocent.
791
00:39:44,313 --> 00:39:46,946
Could there be some misunderstanding?
792
00:39:46,946 --> 00:39:49,046
Zhan Zhao,
793
00:39:49,046 --> 00:39:51,430
you are finally here.
794
00:40:22,113 --> 00:40:24,480
Brothers, Zhan Zhao wants to kill me!
795
00:40:24,480 --> 00:40:28,146
You can't watch me die right in front of you.
796
00:40:34,846 --> 00:40:36,046
Brothers,
797
00:40:36,046 --> 00:40:38,313
you just said Bai Yu Tang was absurd.
798
00:40:38,313 --> 00:40:40,368
Why are you listening to him now?
799
00:40:40,946 --> 00:40:43,079
If anyone got mad, it was those two.
800
00:40:43,079 --> 00:40:44,880
Not Bai Yu Tang.
801
00:40:44,880 --> 00:40:47,346
They seem to have been poisoned.
802
00:41:58,213 --> 00:42:00,160
Don't move.
803
00:42:08,513 --> 00:42:10,846
You've stepped on a fire mine.
804
00:42:10,846 --> 00:42:13,046
Han Zhang has a military background.
805
00:42:13,046 --> 00:42:14,079
While in the army,
806
00:42:14,079 --> 00:42:16,470
he became an expert in gunpowder.
807
00:42:17,546 --> 00:42:18,620
What are you waiting for?
808
00:42:18,620 --> 00:42:20,856
Kill them!
809
00:42:33,411 --> 00:42:34,880
You! Help him.
810
00:42:34,880 --> 00:42:37,560
Make sure to kill them both.
811
00:42:46,920 --> 00:42:48,923
[Jiang Ping, Fanjiang Rat]
[Xu Qing, Chuanshan Rat]
812
00:42:50,546 --> 00:42:52,376
Big Brother!
57744
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.