Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,000 --> 00:00:12,074
Advertise your product or brand here
contact www.OpenSubtitles.org today
2
00:02:13,035 --> 00:02:15,315
Why you, Francie?
3
00:02:15,476 --> 00:02:17,115
Why?
4
00:02:19,035 --> 00:02:22,515
It'd have broken
your poor mother's heart.
5
00:02:26,035 --> 00:02:28,595
I'm sorry, Mr. Leddy.
6
00:02:28,755 --> 00:02:32,794
When I was a young lad,
20 or 30 or 40 years ago...
7
00:02:32,954 --> 00:02:35,395
I lived in a town
where they were all after me...
8
00:02:35,554 --> 00:02:38,276
on account of what I had done
on Mrs. Nugent.
9
00:02:38,476 --> 00:02:40,994
If she hadn't poked her nose in
between me and Joe...
10
00:02:41,155 --> 00:02:43,554
everything would have been all right.
11
00:02:48,795 --> 00:02:50,793
Me Geronimo. Who are you?
12
00:02:50,954 --> 00:02:52,595
Sitting Bull.
13
00:02:52,795 --> 00:02:54,914
Let's do a war cry.
14
00:03:00,674 --> 00:03:04,513
Now look around for white man.
15
00:03:16,834 --> 00:03:20,274
Of all the wrong things I done,
I suppose the apples were the first.
16
00:03:20,434 --> 00:03:22,233
They started all the trouble.
17
00:03:22,394 --> 00:03:25,354
And Francie Brady didn't need
any old snake to give him one.
18
00:03:25,514 --> 00:03:27,073
He robbed them himself.
19
00:03:27,234 --> 00:03:29,754
- Francie!
- Come on, Joe. Come on.
20
00:03:29,954 --> 00:03:31,192
What do you mean, come on?
21
00:03:31,353 --> 00:03:32,993
Come on, it's not that high.
22
00:03:33,154 --> 00:03:35,314
- Don't worry, kemosabe, I got you.
- Fuck.
23
00:03:35,474 --> 00:03:37,354
Come on, Francie, get a move on.
Come on!
24
00:03:37,514 --> 00:03:38,754
Yeah, all right, Joe.
25
00:03:41,195 --> 00:03:42,514
How many have we got now?
26
00:03:42,713 --> 00:03:44,274
Just keep shaking, Francie.
27
00:03:44,473 --> 00:03:47,914
- I'll shake the living shit out of her, Joe.
- Another 100 and we're right.
28
00:03:48,074 --> 00:03:51,074
- Nugents aren't gonna get the better of us.
- No way, boy.
29
00:03:51,234 --> 00:03:53,112
And who butts in, only Phillip Nugent...
30
00:03:53,273 --> 00:03:56,314
his head full of amazing facts,
like the boiling point of water...
31
00:03:56,474 --> 00:03:58,394
and the number of eyes on a fly head.
32
00:03:58,554 --> 00:04:00,474
Sure, it's yourself, Phillip, isn't it?
33
00:04:00,633 --> 00:04:02,912
Doing a bit of reading, now?
34
00:04:03,073 --> 00:04:04,313
Comics, Francie.
35
00:04:04,472 --> 00:04:05,953
We've got to have them, Joe.
36
00:04:06,153 --> 00:04:09,032
Tell you what, Phillip. We'll swap.
37
00:04:09,233 --> 00:04:13,913
One of your ma's Cox's Pippins
for all of them comics.
38
00:04:14,114 --> 00:04:16,473
It's only fair, Phillip.
39
00:04:16,632 --> 00:04:18,913
Now, Joe, he isn't really that bad.
40
00:04:19,113 --> 00:04:22,034
- What are you doing? Get out!
- Jesus, Francie, it's Mrs. Nugent.
41
00:04:22,194 --> 00:04:24,793
- Run, Joe, run!
- Fuck!
42
00:04:43,234 --> 00:04:47,992
It has got nothing to do
with knowing kids or anything else!
43
00:04:48,152 --> 00:04:51,113
I knew the kind of you lot
long before I went to England.
44
00:04:51,273 --> 00:04:53,152
- Well...
- And I should've had more sense...
45
00:04:53,313 --> 00:04:55,712
than to let my Phillip
near the likes of him.
46
00:04:55,912 --> 00:04:57,953
I mean, not that it's
the poor child's fault.
47
00:04:58,154 --> 00:05:00,953
What do you expect from a house
where the father's never in?
48
00:05:01,153 --> 00:05:03,153
Lying about in pubs
from morning till night.
49
00:05:03,353 --> 00:05:05,632
He's no better than a pig!
50
00:05:05,792 --> 00:05:08,712
It is small wonder
that the boy is the way he is.
51
00:05:08,872 --> 00:05:10,792
What chance has he got,
living in a pigsty?
52
00:05:10,952 --> 00:05:14,393
But if he's seen near my Phillip again,
there'll be trouble. Mark my words.
53
00:05:15,112 --> 00:05:16,672
Pigs!
54
00:05:16,873 --> 00:05:18,193
That's all youse are!
55
00:05:18,352 --> 00:05:20,193
The whole town knows that.
56
00:05:21,754 --> 00:05:23,392
Pigs.
57
00:05:25,512 --> 00:05:28,193
It's that old Mrs. Nugent.
What are we gonna do about her?
58
00:05:28,353 --> 00:05:31,393
I don't know, but be Christ,
I know what I'm going to do with you!
59
00:05:31,552 --> 00:05:33,872
Stop it, Jim. Will you stop it, please?
60
00:05:34,392 --> 00:05:36,713
Well, I don't know if me da
was a pig or not...
61
00:05:36,872 --> 00:05:39,912
but one thing she was right about,
he sure could drink.
62
00:05:40,071 --> 00:05:43,514
He was the best drinker in the town.
63
00:05:44,073 --> 00:05:47,151
And how. Man has realized his dream.
64
00:05:47,312 --> 00:05:49,552
Now he must control it.
65
00:05:50,552 --> 00:05:54,633
What would you do, Joe, if you won
a million billion trillion dollars?
66
00:05:54,792 --> 00:05:58,431
I'd buy a million billion trillion
Flash bars, Francie.
67
00:05:59,472 --> 00:06:01,713
Hey, fish, do you know
what I'm going to tell you?
68
00:06:01,912 --> 00:06:03,113
Fuck off.
69
00:06:03,312 --> 00:06:05,152
Now, fish, what do you think of that?
70
00:06:05,353 --> 00:06:06,910
Hey, come back with my arrow.
71
00:06:30,311 --> 00:06:33,391
Do you know you were only
5 pounds weight...
72
00:06:33,552 --> 00:06:36,231
when you were born, Francie?
73
00:06:36,832 --> 00:06:40,832
Ma... what's the chair
doing on the table?
74
00:06:42,871 --> 00:06:46,192
You'd never let me down, Francie,
would you?
75
00:06:46,352 --> 00:06:48,792
You know I wouldn't, Ma.
76
00:06:55,071 --> 00:06:57,112
I'm away off up the town now, Francie.
77
00:06:57,272 --> 00:07:00,750
I have to get the baking started
for your Uncle Alo's Christmas party.
78
00:07:04,671 --> 00:07:06,991
You dropped your tablets, Ma.
79
00:07:08,831 --> 00:07:11,831
Dr. Boyd said they'd cure me.
80
00:07:11,991 --> 00:07:14,750
I think they're making me worse.
81
00:07:18,751 --> 00:07:20,432
Come on, Annie.
82
00:07:21,350 --> 00:07:23,030
I'm so sorry.
83
00:07:30,830 --> 00:07:34,152
Well, there you go, Joe.
That's Ma off on her travels, then.
84
00:07:34,311 --> 00:07:35,991
Where is she off to, Francie?
85
00:07:36,151 --> 00:07:38,231
They say she had a breakdown, Joe.
86
00:07:38,390 --> 00:07:40,390
What's a breakdown?
87
00:07:40,990 --> 00:07:45,190
That's when you're took off to the garage,
when the truck comes and tows you away.
88
00:07:46,150 --> 00:07:48,951
I'll tell you,
there's some craic in this town.
89
00:07:49,112 --> 00:07:51,150
There sure is. The garage.
90
00:07:51,349 --> 00:07:55,630
"Hand me down a spanner, Mike?
I think Mrs. Brady's ankle needs tightening."
91
00:07:55,831 --> 00:07:57,591
Joe.
92
00:07:57,790 --> 00:07:59,910
Do you think the one-armed man did it?
93
00:08:00,069 --> 00:08:02,030
Well, you know, he probably did.
94
00:08:02,230 --> 00:08:05,190
That bastard. I'm gonna kill him.
95
00:08:09,231 --> 00:08:12,270
Now, the thing about Mrs. Nugent is
she came back from England...
96
00:08:12,469 --> 00:08:16,589
with all these airs and graces and
walked around as if she owned the town.
97
00:08:16,750 --> 00:08:20,590
But here's one little pig
that's going to teach her different.
98
00:08:20,751 --> 00:08:23,830
There you are, Mrs. Nugent and Phillip.
99
00:08:23,990 --> 00:08:26,990
- Just let me by, please.
- Of course, but that'll be a shilling.
100
00:08:27,151 --> 00:08:28,590
- A shilling?
- Yeah.
101
00:08:28,749 --> 00:08:31,070
- What are you talking about?
- And half for Phillip.
102
00:08:31,230 --> 00:08:35,070
So there's 1 shilling for you and sixpence
for Phillip, all together one and six.
103
00:08:35,230 --> 00:08:36,470
One and six, please.
104
00:08:36,670 --> 00:08:38,551
You don't have to pay money
to go by here.
105
00:08:38,710 --> 00:08:40,670
Sorry, Mrs. Nugent, but a tax is a tax.
106
00:08:40,871 --> 00:08:44,108
If you don't pay it, it's not gonna
be fair for everybody else, is it?
107
00:08:44,309 --> 00:08:46,670
Tax? What are you talking about, tax?
108
00:08:46,829 --> 00:08:48,549
The pig toll tax, Mrs. Nugent.
109
00:08:48,749 --> 00:08:50,990
I've work to do,
I can't sit about here all day.
110
00:08:51,151 --> 00:08:54,150
So come on, now,
1 shilling plus sixpence.
111
00:08:54,349 --> 00:08:57,790
Would you run away home now
and stop all this nonsense?
112
00:08:58,990 --> 00:09:00,750
Tell you what, Mrs. Nugent.
113
00:09:00,909 --> 00:09:03,228
I'll let you go this time,
but you remember, now...
114
00:09:03,429 --> 00:09:06,389
in future, you make sure
you have that pig toll tax ready.
115
00:09:08,190 --> 00:09:09,831
And I ain't fooling, Mrs. Nooge.
116
00:09:16,309 --> 00:09:18,789
Do you know what it is?
It's a bad state of affairs...
117
00:09:18,949 --> 00:09:20,828
when people won't pay a tax to get by.
118
00:09:20,989 --> 00:09:24,189
- What tax is that, now, Francie?
- Don't you start with me, Joe.
119
00:09:24,669 --> 00:09:26,309
Thank you, Mr. Leddy.
120
00:09:26,469 --> 00:09:31,029
I swear, it was mad... Hello, Mr. Leddy.
121
00:09:31,190 --> 00:09:32,910
Francie.
122
00:09:33,350 --> 00:09:34,828
There you are, now, ladies.
123
00:09:34,987 --> 00:09:36,468
Francie, there you are.
124
00:09:36,628 --> 00:09:38,230
Well, I'm nowhere else, ladies.
125
00:09:38,429 --> 00:09:41,189
Could I have two tins of sardines
and a loaf of bread?
126
00:09:41,349 --> 00:09:43,389
- How's your mother, Francie?
- She's flying.
127
00:09:43,590 --> 00:09:47,589
She's in the garage and it won't be long
till she's home. They'll give her a service.
128
00:09:47,748 --> 00:09:51,748
"Hand me down a spanner, Mike.
I think Mrs. Brady's head needs tightening."
129
00:09:51,908 --> 00:09:54,311
Francie. Francie, that's a good one.
130
00:09:54,469 --> 00:09:56,308
Keeping the home fires burning, Francie?
131
00:09:56,509 --> 00:09:58,308
The incredible Francie Brady.
132
00:09:58,468 --> 00:10:00,429
Now, if you ladies will excuse me...
133
00:10:00,588 --> 00:10:02,949
I must be off up to town
on toll-tax business.
134
00:10:03,150 --> 00:10:06,028
Toll tax? I never heard of that, Francie.
What would that be?
135
00:10:06,188 --> 00:10:08,989
It's invented by me.
But of course, Nugent won't pay it.
136
00:10:09,148 --> 00:10:11,268
You might as well try to get
blood from stone.
137
00:10:11,428 --> 00:10:13,588
- Nugent? Mrs. Nugent?
- Be it on her own head...
138
00:10:13,749 --> 00:10:17,788
she'll not get by so easy the next time...
Getting by? Getting by where, Francie?
139
00:10:17,948 --> 00:10:19,628
On the footpath, where else?
140
00:10:19,787 --> 00:10:22,347
There's no denying it, Francie,
you're a rare character.
141
00:10:22,508 --> 00:10:24,349
I know.
142
00:10:58,028 --> 00:11:01,388
It's a dud.
It's a dud from the day we got it.
143
00:11:01,548 --> 00:11:03,347
A fucking dud, Da, that's what it is.
144
00:11:03,548 --> 00:11:06,988
I should have known better
than to trust the likes of Traynor.
145
00:11:08,627 --> 00:11:11,668
He'll not sell me a dud television
and get away with it.
146
00:11:11,828 --> 00:11:13,628
Work!
147
00:11:14,988 --> 00:11:17,269
Be Christ, it'll not best me!
148
00:11:25,146 --> 00:11:28,067
"Your father was a great man one time,"
they'd say.
149
00:11:28,267 --> 00:11:30,067
Be Christ, a great musician.
150
00:11:30,628 --> 00:11:33,868
He could have been someone.
Sure, hadn't he met Eddie Calvert?
151
00:11:34,227 --> 00:11:37,467
"And who the fuck
is Eddie Calvert?" I'd ask them.
152
00:11:39,347 --> 00:11:42,427
Well, that's the end
of the cowboys, I guess.
153
00:11:44,028 --> 00:11:46,188
Da, there's nothing but dry bread
in the house.
154
00:11:46,387 --> 00:11:47,987
There's not even a rasher.
155
00:11:48,187 --> 00:11:50,066
Are you deaf?
156
00:11:54,387 --> 00:11:56,868
I guess it's all down to Francie now.
157
00:11:57,028 --> 00:12:00,267
The incredible Francie Brady.
158
00:12:12,146 --> 00:12:13,707
No more cowboys, Joe.
159
00:12:13,908 --> 00:12:15,348
Cowboys, good luck.
160
00:12:15,548 --> 00:12:16,748
Why not, Francie?
161
00:12:16,948 --> 00:12:19,987
Da. He fixed the telly good and proper.
162
00:12:20,186 --> 00:12:22,867
We won't be seeing John Wayne
around here again.
163
00:12:23,026 --> 00:12:26,187
Hack at a bit of ice, there, Francie, go on.
164
00:12:27,787 --> 00:12:29,788
Hacking away, boys?
165
00:12:29,948 --> 00:12:31,267
Hacking away, now, Father.
166
00:12:31,467 --> 00:12:34,626
That's a cold one. Would you say
that's a cold one, young Brady?
167
00:12:34,787 --> 00:12:36,987
I'd say it's the coldest yet.
168
00:12:37,747 --> 00:12:41,226
- The coldest yet, he says.
- He does.
169
00:12:41,386 --> 00:12:43,668
He does.
170
00:12:43,826 --> 00:12:45,307
How's your father?
171
00:12:45,467 --> 00:12:46,946
The best. Never better.
172
00:12:47,947 --> 00:12:50,067
Good, good,
and your mother will be home soon?
173
00:12:50,227 --> 00:12:52,546
She will. She'll be back
on the road by Christmas.
174
00:12:52,706 --> 00:12:55,146
She has to get the cakes ready
for Uncle Alo's party.
175
00:12:55,305 --> 00:12:57,945
Uncle Alo.
Now, this town should be proud of him.
176
00:12:58,106 --> 00:13:00,788
Your mother told me about the great job
he has in London.
177
00:13:00,947 --> 00:13:02,826
Aye, 10 men under him.
178
00:13:03,025 --> 00:13:04,987
Well, I best be off.
179
00:13:05,145 --> 00:13:08,466
I have the good Lord here
for Benny Maguire.
180
00:13:09,546 --> 00:13:11,386
Good luck, now.
181
00:13:12,025 --> 00:13:14,666
What does Benny Maguire
want with the good Lord?
182
00:13:14,827 --> 00:13:16,386
I think he fell off his buckrake.
183
00:13:17,185 --> 00:13:19,305
Them buckrakes are a curse.
184
00:13:20,507 --> 00:13:24,624
Richard Kimble ponders his fate
as he looks at the world for the last time...
185
00:13:24,785 --> 00:13:26,825
and sees only darkness.
186
00:13:26,985 --> 00:13:31,667
But in that darkness,
fate moves its huge hand.
187
00:13:44,105 --> 00:13:45,945
Go on, fugitive. Go on, run!
188
00:13:46,105 --> 00:13:48,146
You're only a hoppity bastard,
one-armed man.
189
00:13:48,346 --> 00:13:49,866
Yeah, hoppity bollocks.
190
00:13:50,026 --> 00:13:52,706
- At least Richard Kimble has two arms.
- The Fugitive.
191
00:13:52,866 --> 00:13:55,464
Fuck! It's the hoppity bitch!
192
00:14:00,984 --> 00:14:02,985
Now, if there's one thing
worse than a pig...
193
00:14:03,187 --> 00:14:06,786
it's a bogman up from the country
for the day to do the Christmas shopping.
194
00:14:06,946 --> 00:14:10,625
We'd see them in the cafe with their caps
and their boots and their bony arses.
195
00:14:10,826 --> 00:14:14,864
They called it dancing.
It looked more like wading through manure.
196
00:14:15,465 --> 00:14:17,426
What's that dance they're doing, Francie?
197
00:14:18,065 --> 00:14:19,825
It's called the bogman tango, Joe.
198
00:14:20,305 --> 00:14:21,546
The bogman tango?
199
00:14:22,106 --> 00:14:24,305
Out with the backside, up with the nose.
200
00:14:24,505 --> 00:14:28,065
Well, here's me face
and me arse is coming.
201
00:14:31,585 --> 00:14:33,906
The incredible Joe Purcell,
ladies and gentlemen...
202
00:14:34,065 --> 00:14:36,025
and his partner, Francie Brady.
203
00:14:36,225 --> 00:14:38,785
The bogman tango.
204
00:14:55,305 --> 00:14:58,024
- Francie!
- Ma! Hi, Ma!
205
00:14:58,184 --> 00:15:00,264
Look at you, God!
206
00:15:00,424 --> 00:15:03,064
Ma, by cripes,
that must be some garage, sergeant.
207
00:15:03,225 --> 00:15:06,144
- Back on the road, better than ever, Ma?
- Better than ever.
208
00:15:06,305 --> 00:15:08,784
Come on, I've got something
to show you. Come on, now.
209
00:15:08,944 --> 00:15:10,825
Thank you, sergeant, for taking me home.
210
00:15:11,024 --> 00:15:13,546
Anything we can do for you, Annie.
You know that.
211
00:15:13,705 --> 00:15:15,024
Thank you.
212
00:15:15,264 --> 00:15:16,504
Come on, Ma. Come on.
213
00:15:16,662 --> 00:15:19,024
I've got a surprise for us.
214
00:15:20,186 --> 00:15:22,584
Back from the garage,
there was no holding Ma.
215
00:15:22,744 --> 00:15:26,465
Whiz here one minute, there the next,
and hadn't she bought the bogman record...
216
00:15:26,624 --> 00:15:29,584
they were playing in the cafe,
and that's when the buns began.
217
00:15:29,863 --> 00:15:33,183
Uncle Alo was coming home for Christmas
from his big job in London...
218
00:15:33,344 --> 00:15:37,143
and the house started filling up with
cakes and buns for the Christmas party.
219
00:15:37,343 --> 00:15:39,144
Cakes, cakes, cakes.
220
00:15:39,343 --> 00:15:40,984
Buns, buns, buns.
221
00:15:41,184 --> 00:15:43,625
My ma, the bun woman.
222
00:15:45,623 --> 00:15:49,544
I ask you, Joe,
how many cakes can Uncle Alo eat?
223
00:15:49,704 --> 00:15:52,584
Beats the hell out of me, compadre.
224
00:15:52,743 --> 00:15:55,344
I see what you mean.
225
00:15:56,225 --> 00:15:58,943
- See you, Joe.
- See you, Francie.
226
00:16:03,503 --> 00:16:06,865
Well, if I heard that "Butcher Boy" once,
I heard it a hundred times.
227
00:16:07,024 --> 00:16:09,783
And if she said to me,
"Would you like to hear it again?"...
228
00:16:09,984 --> 00:16:12,224
I know what I would have said:
"No, thank you."
229
00:16:12,384 --> 00:16:14,623
I couldn't even get a ham sandwich!
230
00:16:14,824 --> 00:16:16,343
I'm fucking starving!
231
00:16:32,184 --> 00:16:34,743
Is that what they do to you
in the garage, Ma?
232
00:16:34,904 --> 00:16:36,422
Turn you into a cake machine?
233
00:16:36,583 --> 00:16:38,023
Alo loves cakes.
234
00:16:38,183 --> 00:16:41,943
If it's one thing your uncle loves,
it's cake.
235
00:16:42,144 --> 00:16:44,742
And butterfly buns.
236
00:16:45,262 --> 00:16:48,784
You're right. I'll make some more.
237
00:16:54,744 --> 00:16:56,863
The men. Hard at it.
238
00:16:57,064 --> 00:16:59,223
- Hard at it, he says.
- He does.
239
00:16:59,383 --> 00:17:02,343
I don't suppose there's room
for an old fellow like myself?
240
00:17:02,502 --> 00:17:04,502
Sure, any amount, Father.
241
00:17:05,383 --> 00:17:08,104
So nothing strange, anyway, lads?
242
00:17:08,303 --> 00:17:11,663
I tell you, if Uncle Alo doesn't come soon,
the house is gonna burst.
243
00:17:11,822 --> 00:17:13,502
How's it going to burst, Francie?
244
00:17:13,702 --> 00:17:16,103
With cakes.
Not to mention butterfly buns.
245
00:17:16,262 --> 00:17:18,063
Nothing but the best for Uncle Alo.
246
00:17:18,222 --> 00:17:20,543
Coming all the way
from his job in London.
247
00:17:20,703 --> 00:17:22,141
Ten men under him.
248
00:17:22,301 --> 00:17:23,663
Ten men under him.
249
00:17:23,823 --> 00:17:26,263
Uncle Alo! Fuck!
250
00:17:27,664 --> 00:17:29,903
- Merry Christmas, Father.
- God bless you, now.
251
00:17:30,062 --> 00:17:32,542
- See you, Joe.
- See you, Francie.
252
00:17:40,943 --> 00:17:44,341
Aye. I don't know
what they must've thought of us.
253
00:17:44,542 --> 00:17:47,902
A right-looking tribe
to be landing in Bundoran.
254
00:17:48,063 --> 00:17:50,902
Not to mention this man here.
Wasn't he the star of the show?
255
00:17:51,061 --> 00:17:53,861
Playing the trumpet every night
for them below in the parlor.
256
00:17:54,022 --> 00:17:56,382
- Am I right, Annie?
- That's right, surely, Alo.
257
00:17:56,543 --> 00:17:59,382
I heard, now, I heard all about it.
Isn't that right, Charlie?
258
00:17:59,542 --> 00:18:00,742
Indeed it is.
259
00:18:00,903 --> 00:18:04,942
The sun shone out of Benny Brady
for Mrs. Thompson.
260
00:18:05,103 --> 00:18:07,382
The lovebirds, she used to call them.
261
00:18:07,541 --> 00:18:10,503
- Aye, the lovebirds. The bucking lovebirds.
- Alo.
262
00:18:10,663 --> 00:18:14,022
Aye, and he played the trumpet
every night of the honeymoon.
263
00:18:14,181 --> 00:18:15,421
Isn't that right, Benny?
264
00:18:15,582 --> 00:18:20,102
Well, I daresay I played a few
wee tunes, all right.
265
00:18:20,261 --> 00:18:23,181
Indeed you did, and that's not all.
Would I be right, Charlie?
266
00:18:23,381 --> 00:18:26,142
You're right, all right.
Look at this here, girls, look.
267
00:18:26,303 --> 00:18:28,862
Bold Benny, myself and Annie
were going along the beach.
268
00:18:29,022 --> 00:18:31,862
- God.
- And comes out this fellow. "Two and six."
269
00:18:32,022 --> 00:18:35,540
"Two and six," says the man, "and you
can be king of the jungle."
270
00:18:35,701 --> 00:18:38,421
Well, I tell you, girls,
you've never seen the like of it.
271
00:18:38,621 --> 00:18:41,742
Benny here with his head stuck out
through the cardboard hole...
272
00:18:41,903 --> 00:18:43,622
and the body of Tarzan on him.
273
00:18:43,782 --> 00:18:46,422
And he was shouting,
"I'll get you, McGlone," he says.
274
00:18:46,582 --> 00:18:49,422
- "I'll get you!"
- "I'll get you, McGlone."
275
00:18:49,582 --> 00:18:51,302
"I'll get you!"
276
00:18:51,501 --> 00:18:53,582
Is that true, Da?
You in the Tarzan's body?
277
00:18:53,742 --> 00:18:56,541
Some Tarzan now.
278
00:18:57,141 --> 00:18:58,981
Some Jane.
279
00:18:59,182 --> 00:19:03,383
Man. It was the best holiday
May and me ever spent, do you know that?
280
00:19:03,542 --> 00:19:06,540
And for you pair of tricksters
to come along on your honeymoon.
281
00:19:06,701 --> 00:19:08,820
Will you ever forget it, Benny?
282
00:19:09,021 --> 00:19:12,702
- No.
- Tarzan Brady. God, you're an awful man.
283
00:19:12,861 --> 00:19:15,701
"Me Tarzan, you Jane," was it?
284
00:19:17,261 --> 00:19:20,340
Come on, we'll sing.
285
00:19:22,261 --> 00:19:24,141
- And what?
- "Beautiful Bundoran."
286
00:19:24,341 --> 00:19:26,979
Bundoran, right.
287
00:20:34,541 --> 00:20:36,340
Thank you.
288
00:20:41,379 --> 00:20:44,300
- Take two.
- Good night, now.
289
00:21:25,939 --> 00:21:28,019
Another wee drop before we go.
290
00:21:28,180 --> 00:21:30,699
The night is young yet, Benny?
291
00:21:31,098 --> 00:21:33,059
Well, man, dear every time I think of it.
292
00:21:33,220 --> 00:21:36,419
The pair of you standing there
with your heads sticking out the holes.
293
00:21:36,580 --> 00:21:39,939
- Tarzan and Jane bucking Brady.
- Shut up about it. Shut up about it, now.
294
00:21:40,138 --> 00:21:41,498
Sure, Benny. I'm only codding.
295
00:21:41,659 --> 00:21:42,939
A bit of a song?
296
00:21:43,138 --> 00:21:46,339
- There's been enough singing.
- Whatever happened to Joe Reilly? Do...?
297
00:21:46,499 --> 00:21:49,860
- Who do you think you're fooling, Alo?
- Joe was a rare character.
298
00:21:50,020 --> 00:21:53,060
Look at him with his wee red hankie.
Did the wife iron it for you?
299
00:21:53,219 --> 00:21:55,459
- Benny, don't let it happen again.
- I warned him!
300
00:21:55,618 --> 00:21:58,099
Carrying on with Mary
like some schoolboy halfwit.
301
00:21:58,259 --> 00:22:00,938
Hadn't the guts to ask her to marry him.
Married Winnie!
302
00:22:01,099 --> 00:22:04,299
It was a grand party, but to tell
you the truth, I was getting tired.
303
00:22:04,498 --> 00:22:07,900
Singing's all right, singing's grand,
but five "Beautiful Bundorans "...
304
00:22:08,059 --> 00:22:11,179
is enough for me,
not to mention two "Old Bogroads "...
305
00:22:11,338 --> 00:22:14,098
and one
"Never Do a Tango With an Eskimo."
306
00:22:14,299 --> 00:22:17,857
Don't blame it on him. Don't blame Alo
because you were put in a home!
307
00:22:18,018 --> 00:22:19,859
Jesus, Benny, let it end.
308
00:22:20,379 --> 00:22:23,219
- Excuse me.
- Well, I best be off soon.
309
00:22:23,419 --> 00:22:25,898
Yes, it's me, Francie,
I do believe I should be off...
310
00:22:26,058 --> 00:22:28,099
to Slumberdown Mansions, if you please.
311
00:22:28,258 --> 00:22:31,179
I've had rather a long day,
begging your pardon.
312
00:22:31,340 --> 00:22:35,419
But might as well be talking to the wall
as trying to tell them it was time for bed.
313
00:22:36,499 --> 00:22:40,538
May the curse of Christ
light upon you, you bitch!
314
00:22:40,699 --> 00:22:43,297
The day I took you out of that
hole of a shop in Derry...
315
00:22:43,498 --> 00:22:45,218
was a bitter one for me.
316
00:22:46,698 --> 00:22:49,178
Sick of him! Sick of him! I'm sick of him!
317
00:22:49,377 --> 00:22:53,619
- Please tell me again, I want to hear this...
- Follow you...
318
00:22:53,778 --> 00:22:56,538
Yes, I do believe
I shall be off on my travels.
319
00:22:56,698 --> 00:23:01,099
"Excuse me, did you happen
to see Mr. Francis Brady, by any chance?"
320
00:23:01,259 --> 00:23:03,536
"I'm sorry, old bean,
but I really wouldn't know."
321
00:23:03,697 --> 00:23:06,978
I hope he's not gone traveling
through the wastes of space and time...
322
00:23:07,138 --> 00:23:08,619
"with Algernon Carruthers."
323
00:23:08,820 --> 00:23:11,499
Don't you worry, kemosabe. I'll be back.
324
00:23:11,698 --> 00:23:14,297
You haven't seen the last
of Francito Brady.
325
00:23:14,498 --> 00:23:17,097
You understand me, Senor Joe?
326
00:23:30,178 --> 00:23:33,218
Sure, them Communists
are taking Kennedy for a ride.
327
00:23:33,417 --> 00:23:36,017
There's only one way to deal
with the likes of them boys.
328
00:23:36,217 --> 00:23:37,618
You go in first.
329
00:23:37,818 --> 00:23:39,698
One bomb is all it takes.
330
00:23:39,858 --> 00:23:42,257
Wonder how many nuns
they'd interfere with then.
331
00:23:42,458 --> 00:23:45,538
- That'll settle them, wouldn't it?
- Indeed, by Christ, it would.
332
00:23:45,698 --> 00:23:49,377
I'd knock seven different kinds of shite
out of that Khrushchev bastard.
333
00:23:49,537 --> 00:23:52,378
Go on, Khrushchev, you bastard.
334
00:24:03,417 --> 00:24:04,657
Is this really Dublin?
335
00:24:04,817 --> 00:24:07,977
Yeah, it is. Where'd you think it was,
for Jesus' sake?
336
00:24:08,137 --> 00:24:10,538
"For Jesus' sake."
337
00:24:29,376 --> 00:24:32,297
The way they're crossing that bridge,
you'd think someone said:
338
00:24:32,457 --> 00:24:35,537
"Excuse me, but I'm gonna let off
an atomic bomb any minute now."
339
00:24:38,895 --> 00:24:40,137
- There you go.
- Thanks, mum.
340
00:24:40,297 --> 00:24:43,217
Thank you. There's damn all wrong
with the Communists.
341
00:24:43,378 --> 00:24:47,057
- They're no worse than the rest of them.
- Now you said it, missus.
342
00:24:47,256 --> 00:24:48,976
Two sons in England.
343
00:24:49,136 --> 00:24:51,697
You'd think they'd send you
a couple of shillings.
344
00:24:51,897 --> 00:24:53,935
Not if it was to save their own lives.
345
00:24:54,536 --> 00:24:55,857
What's your name, son?
346
00:24:56,017 --> 00:24:57,256
Algernon Carruthers.
347
00:24:57,416 --> 00:25:00,495
I knew by the look of you
you had manners.
348
00:25:00,696 --> 00:25:02,456
You'd send a couple of shillings.
349
00:25:02,617 --> 00:25:04,336
You'd look after your mother.
350
00:25:04,496 --> 00:25:07,136
Will you stop talking about mothers
and get me them chips?
351
00:25:07,337 --> 00:25:10,497
I do not have time to talk to women
with beards about mothers...
352
00:25:10,656 --> 00:25:11,897
if you don't mind.
353
00:25:12,057 --> 00:25:14,377
That's one shilling, Algernon.
354
00:25:14,537 --> 00:25:15,817
There you go.
355
00:25:15,977 --> 00:25:17,336
- I'm off.
- Bye.
356
00:25:17,496 --> 00:25:20,136
- Smoked cod and chips.
- All right, sir.
357
00:25:30,296 --> 00:25:32,496
You people have small eyes.
358
00:25:32,656 --> 00:25:35,576
You are unable to grasp the importance
of today's events...
359
00:25:35,776 --> 00:25:37,535
There was one of them aliens.
360
00:25:37,696 --> 00:25:40,455
He had a human body
he stole off a snotty-nosed doctor.
361
00:25:40,615 --> 00:25:45,055
But you knew by the cut of him
that inside, he was Mrs. Nugent.
362
00:25:45,216 --> 00:25:46,456
No, only joking.
363
00:25:46,616 --> 00:25:51,496
Inside, he was a fat green blob with arms
like an octopus and his face all scales.
364
00:25:54,055 --> 00:25:55,416
Steve!
365
00:26:00,215 --> 00:26:04,495
Come on, youse alien bastards.
One bomb is all it takes.
366
00:26:14,455 --> 00:26:17,496
It's 2 pound 10
for the Irish cottage, sonny.
367
00:26:17,976 --> 00:26:22,575
The thing about running away from home
is you can't bring your mother with you.
368
00:26:22,735 --> 00:26:28,576
It'd be grand if you could, but I'm sorry,
old bean, that's just not the way it is.
369
00:26:29,896 --> 00:26:31,775
I hope your mother
likes the present, son.
370
00:26:31,935 --> 00:26:33,895
Don't worry. She will.
371
00:26:34,335 --> 00:26:37,776
The good Lord does his harvesting
and forgets no one.
372
00:26:37,935 --> 00:26:39,455
True enough.
373
00:26:39,655 --> 00:26:41,934
You best get off here, son.
374
00:26:42,734 --> 00:26:45,495
- Come on.
- Thanks anyway.
375
00:26:46,936 --> 00:26:48,415
Hello.
376
00:26:53,734 --> 00:26:57,336
Good Lord does his harvesting
and forgets no one.
377
00:26:57,494 --> 00:26:59,855
God love you, son.
378
00:27:06,294 --> 00:27:07,855
Ma.
379
00:27:09,775 --> 00:27:11,255
Ma.
380
00:27:13,653 --> 00:27:15,255
Ma!
381
00:27:19,735 --> 00:27:21,295
Joe.
382
00:27:21,974 --> 00:27:23,534
Joe.
383
00:27:25,054 --> 00:27:27,535
Francie, where were you?
384
00:27:32,376 --> 00:27:34,495
Look what I got her, Joe.
385
00:27:35,694 --> 00:27:37,774
Look what I got her.
386
00:27:38,974 --> 00:27:42,215
Well, your mother's
with her lady now, Francie...
387
00:27:42,375 --> 00:27:44,333
and she'll look after her.
388
00:27:44,492 --> 00:27:50,136
And she'll look after you too, Francie,
if you pray to her every day.
389
00:27:50,335 --> 00:27:51,975
Good boy.
390
00:27:54,773 --> 00:27:56,334
Benny.
391
00:27:56,814 --> 00:27:58,333
Benny.
392
00:27:58,854 --> 00:28:00,814
Get a good rest for yourself, now.
393
00:28:01,013 --> 00:28:02,975
And make sure Francie
gets a good rest too.
394
00:28:03,135 --> 00:28:04,495
God bless.
395
00:28:21,974 --> 00:28:25,933
They found her at the bottom
of the river near the madhouse.
396
00:28:29,573 --> 00:28:31,693
Wasn't enough to put her there, was it?
397
00:28:32,734 --> 00:28:35,693
You had to wreck her funeral too.
398
00:28:38,134 --> 00:28:41,053
You can do one bad thing, can't you, Joe?
399
00:28:41,214 --> 00:28:43,693
You can do one bad thing.
400
00:28:44,734 --> 00:28:47,933
But that doesn't mean for the rest
of your life, everyone's gonna say:
401
00:28:48,093 --> 00:28:51,134
"He did it, it's him.
He did the bad thing."
402
00:28:51,333 --> 00:28:52,533
No.
403
00:28:52,734 --> 00:28:55,774
And even if they did say that,
what we'd say is that we don't care.
404
00:28:55,934 --> 00:28:57,572
We were too busy.
405
00:28:57,773 --> 00:29:01,173
That's what we would say.
We'd say, "Excuse us. Too busy."
406
00:29:01,373 --> 00:29:03,534
Yeah, and we'd say,
"Mind your own business."
407
00:29:11,414 --> 00:29:14,693
I hope he's proud of himself now, the pig.
408
00:29:15,652 --> 00:29:18,412
After what he's done on his poor mother.
409
00:29:20,213 --> 00:29:22,093
Music, music, music.
410
00:29:22,254 --> 00:29:24,854
What's that Phillip Nugent
got to do with music?
411
00:29:25,013 --> 00:29:27,492
Nothing, that's what.
412
00:29:29,492 --> 00:29:31,292
That's some music case, Phillip.
413
00:29:31,452 --> 00:29:33,173
Francie, I have to go. I'm late.
414
00:29:33,373 --> 00:29:35,333
Phillip, do you like me?
415
00:29:35,534 --> 00:29:37,853
Yes, but I have to go.
416
00:29:38,012 --> 00:29:40,773
Because I like you.
I think you're a smashing chap.
417
00:29:40,973 --> 00:29:44,373
- Do you think I'm a smashing chap, Phillip?
- Yes.
418
00:29:44,853 --> 00:29:47,574
- Excuse me, but do you mean, "Yes"?
- Yes.
419
00:29:47,731 --> 00:29:50,212
- Go on, then. Say it.
- Say what?
420
00:29:50,453 --> 00:29:54,253
For God's sake, Phillip, just say,
"Yes. I think you are a smashing chap."
421
00:29:54,413 --> 00:29:56,293
Yes. I think you are a smashing chap.
422
00:29:56,494 --> 00:29:57,692
I know I am, Phillip.
423
00:29:57,892 --> 00:30:00,692
And that is some music case.
Think I could have a look at it?
424
00:30:00,853 --> 00:30:03,692
- I don't know. My mother says...
- I don't think I like you now.
425
00:30:03,853 --> 00:30:05,852
No, Francie. Here, take it.
You can have it.
426
00:30:06,013 --> 00:30:09,172
Thank you, Phillip.
You really are a smashing chap.
427
00:30:09,373 --> 00:30:11,812
You know, I might be a pig.
428
00:30:11,972 --> 00:30:15,133
But I can still be your friend,
no matter what Mrs. Nooge says.
429
00:30:15,292 --> 00:30:16,533
Yes, Francie.
430
00:30:16,692 --> 00:30:19,091
- What am I, Phillip?
- You really are a smashing chap.
431
00:30:19,250 --> 00:30:20,491
Thank you.
432
00:30:20,651 --> 00:30:22,932
You know, I'm sorry I stole your comics.
433
00:30:23,093 --> 00:30:25,493
But now that we're getting on
like a house on fire...
434
00:30:25,693 --> 00:30:28,212
I'm gonna give them back to you.
Are you, Francie?
435
00:30:28,373 --> 00:30:30,531
On one condition:
That you don't tell anybody...
436
00:30:30,733 --> 00:30:32,012
where you got them, okay?
437
00:30:32,172 --> 00:30:35,171
- Okay.
- Okay. Let's go, partner.
438
00:30:36,012 --> 00:30:40,372
It was dark inside that chicken house,
with all them chicks going burble-burble...
439
00:30:40,572 --> 00:30:43,371
and Phillip going,
"Francie, it's dark in here."
440
00:30:43,532 --> 00:30:45,451
Francie, it's dark in here.
441
00:30:45,612 --> 00:30:49,412
It sure is, Phillip, but don't worry,
it'll be worth it when you see those comics.
442
00:30:55,852 --> 00:30:57,971
- Francie, is that where they are?
- Right here.
443
00:30:58,132 --> 00:30:59,731
Francie, what are you doing?
444
00:30:59,892 --> 00:31:02,171
- Francie, why?
- "Francie, why are you doing this?"
445
00:31:07,212 --> 00:31:08,612
Francie, why?
446
00:31:08,773 --> 00:31:10,533
You had to go and do it again, you...
447
00:31:10,731 --> 00:31:13,171
Francie, no!
448
00:31:14,371 --> 00:31:17,011
You've done it now.
You've really gone and done it now.
449
00:31:17,211 --> 00:31:19,612
But, Joe, I missed him.
I only pretended to hit him.
450
00:31:19,771 --> 00:31:21,771
You did, like fuck.
451
00:31:22,410 --> 00:31:24,812
Phillip, you're gonna go home
and tell your mother...
452
00:31:24,972 --> 00:31:27,091
you fell off the apple tree,
do you hear me?
453
00:31:27,251 --> 00:31:30,212
We've had her coming after us
before and we don't want it again.
454
00:31:30,371 --> 00:31:33,170
- Do you hear me?
- Yes, Joe.
455
00:31:34,731 --> 00:31:36,731
Jesus, Francie,
why didn't you let me know?
456
00:31:36,931 --> 00:31:39,492
- I'm sorry, Joe.
- Get in there.
457
00:31:40,132 --> 00:31:42,410
All right, kneel down, will you?
458
00:31:43,971 --> 00:31:45,211
You've got to promise.
459
00:31:45,372 --> 00:31:49,211
You've got to swear by the blood of the
Apache that you'll never go near him again!
460
00:31:49,371 --> 00:31:50,571
I swear, Joe.
461
00:31:50,771 --> 00:31:54,250
- By the blood of the Apache.
- By the blood of the Apache.
462
00:31:54,690 --> 00:31:57,651
Now give me your hand.
Give me your hand.
463
00:31:59,371 --> 00:32:01,931
Joe! What'd you do that for?
464
00:32:03,810 --> 00:32:05,050
Jesus.
465
00:32:05,210 --> 00:32:07,010
All right, give me your hand, will you?
466
00:32:07,171 --> 00:32:09,651
Give me your hand, will you?
467
00:32:10,491 --> 00:32:13,251
Blood brothers, Francie,
until the end of time.
468
00:32:13,570 --> 00:32:14,931
Until the end of time, Joe.
469
00:32:15,091 --> 00:32:17,410
As long as you swear
never to go near him again.
470
00:32:17,570 --> 00:32:19,170
I won't, Joe.
471
00:32:19,370 --> 00:32:21,130
Blood brothers, Francie.
472
00:32:21,331 --> 00:32:23,212
Blood brothers, Joe.
473
00:32:27,211 --> 00:32:28,770
- Hey, a fish.
- Fish.
474
00:32:28,931 --> 00:32:31,651
- Fuck off!
- Now, fish, he's certainly telling you...
475
00:32:31,852 --> 00:32:34,729
Well, the fish fucked off, all right,
but Mrs. Nugent didn't.
476
00:32:34,889 --> 00:32:37,891
Her and her two bogman brothers
came along to teach me a lesson.
477
00:32:38,049 --> 00:32:41,691
- I'll hold him down till he drowns.
- We've no argument against you, Purcell.
478
00:32:42,091 --> 00:32:45,090
But that little bleeder
has me sister's nerves in tatters.
479
00:32:45,290 --> 00:32:48,450
Take Phillip's comics, would you?
You'd go for him on your own?
480
00:32:48,609 --> 00:32:50,570
You'll never touch a Nugent again,
I swear.
481
00:32:50,771 --> 00:32:52,170
That's the end of your gallop.
482
00:32:52,370 --> 00:32:54,171
Let him go!
483
00:32:54,968 --> 00:32:57,009
Come on, boy. Come on, will you?
484
00:32:57,210 --> 00:32:58,731
Wake up. Wake up.
485
00:32:58,890 --> 00:33:00,931
- Francie.
- A little gulp of water never hurt.
486
00:33:01,090 --> 00:33:03,691
- You've done it now. Come on.
- Look what you've done!
487
00:33:03,850 --> 00:33:06,089
- Now, come on. Come on.
- Look what you've done!
488
00:33:06,250 --> 00:33:08,050
- Come on.
- What has she got us into now?
489
00:33:08,249 --> 00:33:10,889
- It wasn't my idea.
- It's done. Look what you've done.
490
00:33:11,409 --> 00:33:13,530
Francie, please. Come on, Francie.
491
00:33:13,690 --> 00:33:14,931
Please, Francie, come on.
492
00:33:15,570 --> 00:33:18,690
Please, Francie, come on. Please. Plea...
493
00:33:18,889 --> 00:33:21,330
That's a lesson, Joe.
Never trust that Phillip Nugent.
494
00:33:21,529 --> 00:33:24,329
Jesus, what the hell did you do that for?
495
00:33:34,049 --> 00:33:35,290
What do you want?
496
00:33:35,450 --> 00:33:37,930
You know, Mrs. Nugent,
I have ears, you know?
497
00:33:39,448 --> 00:33:40,688
I said, what do you want?
498
00:33:40,849 --> 00:33:43,170
You see, I just have to see Phillip.
499
00:33:43,329 --> 00:33:44,650
Phillip is doing his lessons.
500
00:33:44,851 --> 00:33:47,848
Tell him it's a very important matter,
Mrs. Nugent.
501
00:33:48,050 --> 00:33:49,890
Phillip, amazing facts!
502
00:33:50,089 --> 00:33:54,408
The moon, 90 million miles away.
And the Colorado beetle.
503
00:33:54,569 --> 00:33:57,409
- Did you ever hear of him, Mrs. Nugent?
- No, I didn't.
504
00:33:57,568 --> 00:34:00,370
Watch out for him, Mrs. Nugent.
He's a disaster.
505
00:34:00,571 --> 00:34:04,369
Beware of the Colorado beetle, Phillip.
And you think pigs are bad?
506
00:34:04,570 --> 00:34:08,329
There's damned hell wrong with pigs.
At least he wouldn't eat your house or you.
507
00:34:11,569 --> 00:34:14,049
You see, Mrs. Nugent,
a pig just can't do it.
508
00:34:17,689 --> 00:34:19,048
Cakes.
509
00:34:21,890 --> 00:34:25,329
Phillip, just where have you been?
Your uncles gave me a right going-over.
510
00:34:25,528 --> 00:34:26,770
Get out. Get out.
511
00:34:26,928 --> 00:34:30,209
Well, I never seen such pushing
and shoving as went on that day.
512
00:34:30,369 --> 00:34:32,648
They were about the worst pushers
I had ever seen.
513
00:34:32,809 --> 00:34:36,249
Mrs. Nugent, I just don't know
what I'm gonna do with you.
514
00:34:47,529 --> 00:34:49,568
It was the cakes that clinched it.
515
00:34:49,728 --> 00:34:52,529
I didn't know Mrs. Nugent
was a bun woman too.
516
00:34:52,688 --> 00:34:57,809
Mrs. Nugent, the most famous
bun woman of all time, I do believe.
517
00:35:01,527 --> 00:35:04,089
Welcome to Nugent's, Mr. Francie Brady.
518
00:35:04,288 --> 00:35:05,969
Thank you, sir. Thank you very much.
519
00:35:06,168 --> 00:35:08,369
It gives me great pleasure
to be standing here...
520
00:35:08,569 --> 00:35:12,768
on these black and white tiles
in the scullery of Mrs. Nugent.
521
00:35:12,928 --> 00:35:15,567
Not at all, Francie,
we're delighted to have you.
522
00:35:15,728 --> 00:35:17,289
Now, you must meet everyone.
523
00:35:17,449 --> 00:35:18,770
Sure, don't I know them all.
524
00:35:18,928 --> 00:35:21,288
Your husband,
Mr. Ten-Ton-Hoppity-Bollocks...
525
00:35:21,448 --> 00:35:24,168
and your son, Phillip!
526
00:35:25,489 --> 00:35:28,649
God, I have to hand it to you,
Mrs. Nugent, when it come to polishing.
527
00:35:28,848 --> 00:35:30,966
Flies? Not in your house, Mrs. Nooge.
528
00:35:31,127 --> 00:35:35,048
Any cakes are under lock and key, where
Mr. Fly and his cronies can't get at them.
529
00:35:39,408 --> 00:35:43,848
A submarine bomb exploded
in a harbor might affect a city.
530
00:35:44,007 --> 00:35:46,408
The affected area
would be a poor picnic site.
531
00:35:46,607 --> 00:35:47,807
Amazing facts.
532
00:35:48,007 --> 00:35:50,569
But do you think those Nugents
would ever pay attention?
533
00:35:50,729 --> 00:35:52,407
Amazing facts is wasted on that lot.
534
00:35:52,567 --> 00:35:54,567
Good heavens, Phillip,
you're not listening.
535
00:35:54,727 --> 00:35:57,688
Right, that's it. Write it out 20 times, now:
"Phillip is a pig."
536
00:35:57,888 --> 00:35:59,847
Phillip is a pig. Phillip is a pig.
537
00:36:00,008 --> 00:36:02,086
Phillip, Phillip, Phillip is a pig.
538
00:36:02,287 --> 00:36:04,808
- Phillip is a pig.
- It's a bomb. Duck and cover.
539
00:36:04,968 --> 00:36:09,167
Tony knows a bomb can explode
any time of the year, day or night.
540
00:36:09,368 --> 00:36:13,647
Duck and cover.
We must be ready every day, all the time.
541
00:36:13,807 --> 00:36:16,406
It's a bomb. Duck and cover.
542
00:36:16,567 --> 00:36:19,287
Duck and cover. Attaboy...
543
00:36:19,448 --> 00:36:21,009
Right, then. Enough about bombs.
544
00:36:22,606 --> 00:36:24,407
Today we're going to do the farmyard.
545
00:36:24,568 --> 00:36:29,008
Now, can anyone tell me what animals
we find in the farmyard?
546
00:36:29,567 --> 00:36:30,807
Cows?
547
00:36:30,967 --> 00:36:33,606
Cows, yes, indeed. We do find cows.
548
00:36:33,766 --> 00:36:36,728
- Sheep?
- And what else?
549
00:36:36,887 --> 00:36:40,128
- Pigs.
- Pigs. You are absolutely right, Phillip.
550
00:36:40,327 --> 00:36:43,527
And what do pigs do, Phillip?
551
00:36:43,687 --> 00:36:45,246
They run round the farmyard.
552
00:36:45,406 --> 00:36:48,726
- Any takers at the back?
- They give us rashers?
553
00:36:48,887 --> 00:36:51,408
That's true, but that's not the answer
I'm looking for.
554
00:36:51,607 --> 00:36:54,046
Mrs. Nugent, I can tell it's coming.
555
00:36:54,207 --> 00:36:57,167
- They do...
- No, Mrs. Nugent, out with it.
556
00:36:57,327 --> 00:37:00,527
That's not good enough.
What do pigs do?
557
00:37:00,687 --> 00:37:03,127
How many times do I have to go over it?
558
00:37:05,246 --> 00:37:07,846
Now, Mrs. Nugent, don't be shy.
559
00:37:08,007 --> 00:37:10,127
You can do it.
560
00:37:20,167 --> 00:37:25,366
Five, four, three, two, one.
561
00:37:32,846 --> 00:37:34,247
Come along.
562
00:37:34,407 --> 00:37:36,845
Mrs. Nugent. Catch anything?
563
00:37:37,006 --> 00:37:38,806
Well, that Mrs. Nugent.
564
00:37:38,966 --> 00:37:43,606
How was I to run a proper pig school
with all these interruptions?
565
00:37:43,767 --> 00:37:45,966
Disgusting boy!
566
00:37:46,125 --> 00:37:47,406
Disgusting!
567
00:37:49,406 --> 00:37:52,085
Thank Christ your poor mother
isn't here to see this.
568
00:37:52,246 --> 00:37:54,767
No, she's in the lake,
and it was me who put her there.
569
00:37:54,966 --> 00:37:57,367
Francie. It was just a mistake,
Francie, wasn't it?
570
00:37:57,526 --> 00:37:59,405
You didn't touch Phillip Nugent, did you?
571
00:37:59,605 --> 00:38:02,566
- Get in there, now.
- Joe, I'm innocent. I didn't mean any harm.
572
00:38:02,766 --> 00:38:04,127
Just wanted a piece of cake.
573
00:38:04,286 --> 00:38:06,684
Blood brothers, Francie,
until the end of time.
574
00:38:06,845 --> 00:38:08,206
Until the end of time, Joe.
575
00:38:08,365 --> 00:38:10,526
Joe! Joe!
576
00:38:14,927 --> 00:38:17,046
Why'd you have to do it, son?
577
00:38:17,525 --> 00:38:20,006
Why'd you have to do the likes of that?
578
00:38:27,006 --> 00:38:30,285
Up she rose out of nowhere,
the house with a hundred windows.
579
00:38:30,446 --> 00:38:34,565
Just like the one where Da and Alo
spent all those happy days.
580
00:38:35,166 --> 00:38:39,285
And what's good enough for Da and Alo
must be good enough for Francie.
581
00:38:41,645 --> 00:38:43,766
So this is the famous Francie Brady.
582
00:38:43,925 --> 00:38:45,645
Aye, that's right, Father. That's me.
583
00:38:45,845 --> 00:38:47,205
Speak when you're spoken to.
584
00:38:47,366 --> 00:38:50,085
If you were one of mine,
I'd break every bone in your body.
585
00:38:50,245 --> 00:38:53,165
It's all right, sergeant.
Have no worries about this fella.
586
00:38:53,325 --> 00:38:55,046
I'll look after him. God bless, now.
587
00:38:55,206 --> 00:38:57,845
- Right, Father.
- Bye. Look out for them robbers, now.
588
00:38:58,004 --> 00:38:59,245
That's enough out of you.
589
00:38:59,405 --> 00:39:02,046
Them robbers, you can't be up to them.
590
00:39:05,725 --> 00:39:08,484
Well, what do you make
of your new home, Mr. Brady?
591
00:39:08,644 --> 00:39:11,445
It's grand. Good enough for pigs.
592
00:39:12,046 --> 00:39:13,724
You'll find no pigs here.
593
00:39:13,885 --> 00:39:16,845
The incredible school for pigs.
594
00:39:20,324 --> 00:39:24,845
Very well, then, I'll expect you in chapel
for prayers before tea.
595
00:39:32,844 --> 00:39:35,164
We're here the longest in this school.
Right, boys?
596
00:39:35,365 --> 00:39:37,525
- Right.
- Anyone gives you trouble, just tell us.
597
00:39:37,685 --> 00:39:38,926
- Isn't that right?
- Right.
598
00:39:39,084 --> 00:39:41,765
- Does that mean youse will protect me?
- Aye.
599
00:39:41,966 --> 00:39:44,205
The great Al Capone
bogman protection racket.
600
00:39:44,404 --> 00:39:45,605
- Who's Al Capone?
- AI who?
601
00:39:45,804 --> 00:39:48,325
Who's Al Capone? Who's Al Capone?
602
00:39:48,485 --> 00:39:50,563
- Hey, boys?
- What?
603
00:39:50,724 --> 00:39:52,484
What does one flea say to another?
604
00:39:52,684 --> 00:39:54,084
Don't know.
605
00:39:54,244 --> 00:39:56,843
"Will we walk or take the dog?"
606
00:39:58,046 --> 00:40:00,324
That's a great joke.
Where'd you learn that joke?
607
00:40:00,524 --> 00:40:02,685
- What's your name?
- Algernon Carruthers.
608
00:40:02,844 --> 00:40:04,524
We're pleased to meet you, Algernon.
609
00:40:04,685 --> 00:40:07,924
- Anyone annoys you, tell us.
- Because we're the longest in this school.
610
00:40:08,125 --> 00:40:09,565
- Isn't that right?
- That's right.
611
00:40:09,765 --> 00:40:13,124
Well, if youse are gonna protect me,
youse better follow me.
612
00:40:13,645 --> 00:40:16,165
Well, I never seen anything
like those bogmen.
613
00:40:16,364 --> 00:40:18,086
Their bony arses cocked in the air...
614
00:40:18,245 --> 00:40:21,243
like they're carrying an invisible sack
of spuds at the back.
615
00:40:21,403 --> 00:40:23,443
Out with the backside, up with the nose.
616
00:40:23,643 --> 00:40:26,523
And we'll knock seven different kinds
of shite out of anyone...
617
00:40:26,683 --> 00:40:28,925
who lays a finger on Francie Brady.
618
00:40:29,085 --> 00:40:31,004
Come on, boys.
619
00:40:32,964 --> 00:40:35,523
Well, it was sure good in that old school.
620
00:40:35,724 --> 00:40:37,084
All in line like Apaches...
621
00:40:37,243 --> 00:40:40,085
and Father Bubbles
with the big, red country face on him...
622
00:40:40,244 --> 00:40:42,524
like a Beauty of Bath apple
from the walking...
623
00:40:42,682 --> 00:40:46,004
and me giving the bogmen lessons
in how to talk like Al Capone.
624
00:40:46,204 --> 00:40:49,403
Okay, bogmen, let's hear some
of that Al Capone lingo.
625
00:40:49,564 --> 00:40:52,723
They ever come here again,
we'll kick their arses into their necks.
626
00:40:52,883 --> 00:40:55,684
- Is that right, Francie?
- No, we'll rub them out, I told you.
627
00:40:55,844 --> 00:40:57,242
Now, I told you, you bollocks.
628
00:40:57,403 --> 00:40:59,404
- Shut your mouth.
- What would...?
629
00:41:02,404 --> 00:41:04,442
What the bloody hell are you at?
630
00:41:06,924 --> 00:41:09,564
I want to see the four of you
in my office after tea.
631
00:41:10,244 --> 00:41:12,603
Will you stack them properly,
you fool, you?
632
00:41:14,483 --> 00:41:16,604
That's great work, Francie.
633
00:41:16,884 --> 00:41:20,163
You'd never be finished,
you know that, Father.
634
00:41:21,004 --> 00:41:22,683
No?
635
00:41:33,085 --> 00:41:36,363
As soon as the lights went out,
wheeze, wheeze, wheeze.
636
00:41:36,522 --> 00:41:39,163
Sleep for them, but not for Francie Brady.
637
00:41:39,324 --> 00:41:42,483
A saint in every windowsill snoring
10 to the dozen too.
638
00:41:42,683 --> 00:41:45,762
Quit breathing, youse bastards.
639
00:41:46,123 --> 00:41:48,764
"Poor Francie Brady," Jesus was saying.
640
00:41:48,963 --> 00:41:50,163
"Isn't it a terrible pity?"
641
00:41:50,363 --> 00:41:51,844
Isn't what a terrible pity?
642
00:41:53,443 --> 00:41:55,283
"I'm only saying," he says.
643
00:41:55,442 --> 00:41:57,963
No, you didn't answer me.
Isn't what a terrible pity?
644
00:41:58,162 --> 00:42:00,483
"Nothing. I didn't say anything.
Did you, Patrick?"
645
00:42:00,642 --> 00:42:02,004
"It must have been Gabriel."
646
00:42:02,164 --> 00:42:03,763
Hey, saints, fuck off, will youse!
647
00:42:03,923 --> 00:42:06,123
Now, mind your language, please, Francie.
648
00:42:06,722 --> 00:42:08,643
You'd think they'd get their shoes dirty.
649
00:42:08,804 --> 00:42:09,843
No.
650
00:42:10,043 --> 00:42:13,763
No, no. Walking around in their
black skirts and their penguin collars.
651
00:42:13,922 --> 00:42:17,083
- Let them cut their own grass verges.
- That's a hardy day, isn't it?
652
00:42:17,242 --> 00:42:18,483
Think they'd do it?
653
00:42:18,642 --> 00:42:22,844
No, but they're quick enough to annoy me
when they take the notion.
654
00:42:23,003 --> 00:42:24,764
"You missed a bit here," he says.
655
00:42:24,963 --> 00:42:26,362
"You missed a bit there."
656
00:42:26,522 --> 00:42:28,401
Fuck him and his grass verges.
657
00:42:28,601 --> 00:42:31,243
Me that fought with Michael Collins
in the troubled times.
658
00:42:31,443 --> 00:42:34,124
- Which Collins was that, now?
- There you are, Jimmy.
659
00:42:34,282 --> 00:42:37,082
I was wondering about this grass verge
over here at the side.
660
00:42:37,282 --> 00:42:39,843
Aye, aye.
Surely, Father. Do you know what?
661
00:42:40,001 --> 00:42:43,962
- Wasn't I about to cut it this very minute?
- Well, you have to keep on top of them.
662
00:42:44,163 --> 00:42:48,521
- Can't afford to let it go for a minute.
- No, you cannot, indeed, Father.
663
00:42:50,563 --> 00:42:53,722
Well, them bogmen liked their porridge.
They certainly did.
664
00:42:53,923 --> 00:42:56,281
Mind you, the old school wasn't that bad.
665
00:42:56,441 --> 00:43:01,482
And it was the best school in the world
the day that old letter came from Joe.
666
00:43:04,763 --> 00:43:08,203
- You know where I met Joe first?
- Joe who?
667
00:43:08,362 --> 00:43:10,402
Who do you think? Joe Purcell.
668
00:43:10,562 --> 00:43:11,922
I don't know any Joe Purcell.
669
00:43:12,081 --> 00:43:14,282
Man, but you're a bogman.
670
00:43:14,482 --> 00:43:16,522
Joe Purcell,
the boy who wrote this letter.
671
00:43:16,723 --> 00:43:18,720
I never get any letters.
672
00:43:19,361 --> 00:43:22,202
- Well, aren't youse gonna ask me?
- Ask you what?
673
00:43:22,363 --> 00:43:23,803
Where I met him first.
674
00:43:23,962 --> 00:43:26,002
Where did you meet him first?
675
00:43:26,162 --> 00:43:28,161
It was at the fountain.
676
00:43:29,441 --> 00:43:33,041
- It was at the fountain.
- There aren't any fountains around our way.
677
00:43:33,722 --> 00:43:36,363
"Dear Francie, you idiot.
What were you doing?"
678
00:43:36,523 --> 00:43:38,722
Were you trying to burn down
the Nugents' house?
679
00:43:38,882 --> 00:43:40,960
There's all sorts of stories about you.
680
00:43:41,121 --> 00:43:43,922
"You'll have to lay off Phillip.
Phillip isn't that bad."
681
00:43:45,362 --> 00:43:46,961
At first I thought it was a joke...
682
00:43:47,121 --> 00:43:50,521
Joe saying Phillip won a goldfish
at the carnival and gave it to him.
683
00:43:50,721 --> 00:43:53,682
Phillip at the carnival with Joe?
I knew it was a joke.
684
00:43:53,882 --> 00:43:55,922
But then, I says, maybe it wasn't.
685
00:43:56,121 --> 00:43:58,042
Maybe Phillip did win a goldfish.
686
00:43:58,201 --> 00:44:00,802
And worst of all, maybe Joe took it.
687
00:44:01,361 --> 00:44:03,281
"Times are tough, Jimmy," he says.
688
00:44:03,441 --> 00:44:05,400
A shilling rise is all he could manage.
689
00:44:05,601 --> 00:44:06,802
Maybe next year.
690
00:44:07,002 --> 00:44:08,562
Fucking sky pilot!
691
00:44:08,722 --> 00:44:10,920
I'd give them that.
692
00:44:11,080 --> 00:44:12,561
You see?
693
00:44:12,841 --> 00:44:15,281
If you were friends with someone...
694
00:44:15,442 --> 00:44:18,481
and this other person
gave you a goldfish...
695
00:44:19,559 --> 00:44:21,921
the other person you were friends with...
696
00:44:22,082 --> 00:44:23,321
would you take it?
697
00:44:23,523 --> 00:44:25,041
If who gave it to you?
698
00:44:25,241 --> 00:44:27,042
The other fella.
699
00:44:27,201 --> 00:44:28,641
Bedad, now. I wouldn't know.
700
00:44:28,802 --> 00:44:32,801
I wouldn't know much about goldfishes in
the heel of the hunt to be straight with you.
701
00:44:32,960 --> 00:44:34,361
Okay.
702
00:44:34,760 --> 00:44:37,081
Doesn't matter anyway.
703
00:44:37,242 --> 00:44:40,360
I thought about it for a while.
Then I says, I won't think about it.
704
00:44:40,561 --> 00:44:41,800
I won't. I won't. I won't.
705
00:44:42,081 --> 00:44:44,521
There won't be no more
goldfish and carnivals for me.
706
00:44:44,681 --> 00:44:47,961
Goldfish and carnivals... the end.
707
00:44:48,801 --> 00:44:51,040
I'm glad to see you're
learning manners, Francie.
708
00:44:51,240 --> 00:44:53,201
Thank you, Father.
709
00:44:55,881 --> 00:44:59,442
Now... So I've seen them all come and go.
710
00:44:59,600 --> 00:45:03,359
Since the very first day I came here
as a fresh, young curate myself.
711
00:45:03,520 --> 00:45:07,081
There's our founder, Francie, now.
Father Cleary.
712
00:45:07,240 --> 00:45:08,641
Is it, now, indeed, Father?
713
00:45:08,801 --> 00:45:11,961
"Was it him founded the school
for bogmen with bony arses?" I says.
714
00:45:12,160 --> 00:45:13,521
I did, like fuck.
715
00:45:13,681 --> 00:45:15,880
Father Cleary had a saying:
716
00:45:16,040 --> 00:45:20,200
"No boy is so bad that you can't find
a scrap of goodness in him."
717
00:45:21,080 --> 00:45:23,359
But what did Joe have to take it for?
718
00:45:23,519 --> 00:45:25,280
Why, why, why?
719
00:45:25,480 --> 00:45:28,360
Why didn't he say, "Sorry, Phillip.
You can keep your goldfish."
720
00:45:28,520 --> 00:45:30,320
You're nothing to do with us "?
721
00:45:30,880 --> 00:45:32,079
Then it came to me.
722
00:45:32,279 --> 00:45:35,280
Joe only took the goldfish
so there would be peace between us all.
723
00:45:35,480 --> 00:45:38,719
And when I came home, me and Joe
would just carry on the way we had.
724
00:45:38,879 --> 00:45:42,480
The devil makes work for idle hands,
you see, Francie.
725
00:45:42,800 --> 00:45:45,919
And there's no flitter of badness
that good, fresh country air...
726
00:45:46,120 --> 00:45:47,599
and hard work can't cure.
727
00:45:47,759 --> 00:45:51,360
And that was the end of the goldfish,
because from now on I was gonna be good.
728
00:45:51,521 --> 00:45:55,079
If anyone was looking for Francie
the Bad Bastard, they wouldn't find him...
729
00:45:55,239 --> 00:45:58,840
because he was busy getting the
Francie-Not-a-Bad-Bastard-Anymore diploma.
730
00:45:59,041 --> 00:46:01,240
And soon I'd be out,
and where would I be then?
731
00:46:01,400 --> 00:46:06,040
Right at the fountain with the one
and only Joe Purcell, king of all time.
732
00:46:06,200 --> 00:46:09,919
When I see you out there on the bog,
Francie, bending your back...
733
00:46:10,719 --> 00:46:13,000
I know there's goodness in you.
734
00:46:13,760 --> 00:46:15,519
But, Father...
735
00:46:17,519 --> 00:46:19,279
Yes, Francie?
736
00:46:19,440 --> 00:46:24,358
Do you know what I'd like to do better
than cutting turf and grass verges?
737
00:46:25,719 --> 00:46:27,560
What, Francie?
738
00:46:29,799 --> 00:46:32,440
I'd like to be an altar boy, Father.
739
00:46:39,718 --> 00:46:43,920
By God, Francie,
you're full of surprises.
740
00:46:45,358 --> 00:46:50,119
And the Francie-Brady-Not-a-Bad-Bastard-
Anymore Award goes to...
741
00:46:50,279 --> 00:46:53,839
Begod! I think it's Francie Brady.
742
00:47:07,237 --> 00:47:11,118
And so it was
that the blessed Virgin Mary appeared...
743
00:47:11,319 --> 00:47:15,798
to three small children
who were chosen by her.
744
00:47:15,959 --> 00:47:19,039
Three beautiful little servants of God...
745
00:47:19,198 --> 00:47:23,678
chosen to deliver her special message...
746
00:47:23,838 --> 00:47:28,719
for she knew that the soul of a child...
747
00:47:28,879 --> 00:47:31,478
is the purest of all.
748
00:47:44,318 --> 00:47:47,637
What do you see? What do you see?
749
00:47:47,798 --> 00:47:50,919
- Here, what the hell is going on here?
- We don't know.
750
00:47:52,318 --> 00:47:55,237
- What are you looking at?
- Get back to work when you're told to.
751
00:47:55,398 --> 00:47:59,117
Get back to work when you're told to.
Get off. Get off.
752
00:48:04,399 --> 00:48:06,278
Did she speak to you, Francis?
753
00:48:06,437 --> 00:48:08,597
No, she just looked.
754
00:48:08,757 --> 00:48:12,798
- I think she might speak the next time.
- Francis.
755
00:48:13,278 --> 00:48:17,957
I think you've unlocked something
very precious.
756
00:48:18,118 --> 00:48:19,357
Thank you, Father.
757
00:48:19,518 --> 00:48:22,237
Now, come on inside, tell me all about it.
758
00:48:23,598 --> 00:48:26,558
So you've unlocked something
very precious, have you?
759
00:48:26,719 --> 00:48:27,918
Old bollocks.
760
00:48:28,118 --> 00:48:30,237
The Balubas didn't give them half enough.
761
00:48:30,397 --> 00:48:32,158
- Balubas?
- Yeah, the Balubas.
762
00:48:32,358 --> 00:48:34,878
They had the clothes and all off
from over in Africa...
763
00:48:35,039 --> 00:48:38,317
and in the cooking pot about to light
the sticks when the army come.
764
00:48:38,478 --> 00:48:41,437
You don't think he was like that
all his life, do you?
765
00:48:43,796 --> 00:48:45,957
Fresh day, Francie.
766
00:48:47,278 --> 00:48:48,759
Good boy.
767
00:49:03,717 --> 00:49:05,677
Hello, Francie.
768
00:49:05,837 --> 00:49:07,757
Hello, Our Lady.
769
00:49:07,917 --> 00:49:09,357
How are things?
770
00:49:10,077 --> 00:49:12,916
Not so bad, but I was a bit worried
there for a while.
771
00:49:13,236 --> 00:49:16,517
- But I'm okay now.
- Worried, Francie?
772
00:49:16,877 --> 00:49:18,199
What were you worried about?
773
00:49:19,278 --> 00:49:20,716
The goldfish.
774
00:49:20,876 --> 00:49:22,116
Goldfish?
775
00:49:22,277 --> 00:49:23,797
What goldfish, Francie?
776
00:49:23,957 --> 00:49:26,678
The goldfish Phillip gave to Joe.
777
00:49:27,237 --> 00:49:28,996
Francie...
778
00:49:29,156 --> 00:49:32,516
you know you shouldn't worry
about those things.
779
00:49:32,676 --> 00:49:35,997
Joe is your friend, isn't he?
780
00:49:36,156 --> 00:49:37,437
Yes, Our Lady.
781
00:49:37,597 --> 00:49:39,078
Of course he is.
782
00:49:39,958 --> 00:49:42,116
Of course he is.
783
00:49:51,956 --> 00:49:58,076
You know, there's a particular reason
why she chose you, Francie.
784
00:49:58,276 --> 00:50:00,877
It's because you're so special.
785
00:50:01,197 --> 00:50:03,996
Worrying my head about goldfish.
786
00:50:04,157 --> 00:50:06,356
She says I have no sense.
787
00:50:06,556 --> 00:50:08,637
A young fella like you...
788
00:50:08,797 --> 00:50:10,637
with his life before him...
789
00:50:10,797 --> 00:50:13,475
what call have you to be worried?
790
00:50:16,115 --> 00:50:18,956
- Francis?
- Yes, Father?
791
00:50:20,196 --> 00:50:22,676
Would you tell me about it again?
792
00:50:23,715 --> 00:50:25,757
The first time you saw her.
793
00:50:25,916 --> 00:50:29,956
Well, the first time,
there was this perfume...
794
00:50:30,435 --> 00:50:32,916
and then there was this smell.
795
00:50:33,436 --> 00:50:35,315
I didn't know what it was...
796
00:50:35,476 --> 00:50:38,316
until these rose petals
started falling out of the sky...
797
00:50:38,516 --> 00:50:40,517
So there I am telling him the story...
798
00:50:40,717 --> 00:50:43,515
and the next thing his hand
is jiggling in his pocket.
799
00:50:43,675 --> 00:50:47,355
What are you doing, Father Tiddley? Pay
attention. You're worse than the Nugents.
800
00:50:47,516 --> 00:50:51,756
This is amazing facts about Our Lady I'm
telling you, and you're jiggling away there.
801
00:50:51,916 --> 00:50:54,757
Come on, what are you playing at?
Next, he bends over shaking.
802
00:50:54,915 --> 00:50:58,475
I thought he was gonna break into halves.
I'd be in a fix if that happened.
803
00:50:58,675 --> 00:51:01,876
"Just what is one half of Father Tiddley
doing over by the bookcase...
804
00:51:02,075 --> 00:51:03,476
and the other on the floor?"
805
00:51:03,676 --> 00:51:05,914
Don't you be bothering your head
about it, Father.
806
00:51:06,115 --> 00:51:08,676
Come out from under those hands, now.
807
00:51:12,355 --> 00:51:14,555
What I don't know
is why she never appears to us.
808
00:51:14,755 --> 00:51:17,114
Maybe it's only to fellas called Francie.
809
00:51:17,275 --> 00:51:19,274
Do you think
she has nothing better to do...
810
00:51:19,434 --> 00:51:22,277
than appear to muck-savage
bollockses like you?
811
00:51:36,394 --> 00:51:38,235
Here's the boy now.
812
00:51:38,395 --> 00:51:39,677
Coming on grand he is, too.
813
00:51:39,835 --> 00:51:42,955
Up at 7 every morning, serving Mass.
814
00:51:43,115 --> 00:51:45,115
He's a credit, Mr. Brady.
815
00:51:46,114 --> 00:51:48,313
There was Da in his Al Capone coat.
816
00:51:48,474 --> 00:51:51,235
"How are you, Father?
No, that's not whiskey in me pocket."
817
00:51:51,394 --> 00:51:52,715
I know how to behave myself.
818
00:51:52,875 --> 00:51:56,314
"Sure, wasn't I in a home like this
with Alo all those years ago?"
819
00:52:11,314 --> 00:52:14,675
The lovebirds, Francie.
820
00:52:15,875 --> 00:52:17,795
Alo's right, you know.
821
00:52:17,953 --> 00:52:20,554
Don't talk about Alo.
822
00:52:21,153 --> 00:52:25,035
There was no rows those days.
No whiskey. Nothing.
823
00:52:26,515 --> 00:52:29,553
The war was just over
and everyone was happy.
824
00:52:32,635 --> 00:52:35,914
But Alo was only half right, Francie.
825
00:52:36,995 --> 00:52:39,835
I met her three times in Bundoran...
826
00:52:40,035 --> 00:52:43,635
and always in the boarding house
Over the Waves...
827
00:52:43,834 --> 00:52:46,235
where there was music in the evening.
828
00:52:46,635 --> 00:52:47,873
Shut up.
829
00:52:48,033 --> 00:52:50,114
Shut up about it.
830
00:52:50,913 --> 00:52:55,875
I'd just started a brass band at the time,
Francie, the time I met Eddie Calvert.
831
00:52:58,393 --> 00:53:02,354
Sometimes you get to thinking, son,
about the old days...
832
00:53:02,594 --> 00:53:04,594
where they're gone.
833
00:53:06,634 --> 00:53:10,032
The pair of us,
like a couple of youngsters.
834
00:53:11,033 --> 00:53:14,033
"You put your head in, Benny," she says.
835
00:53:14,194 --> 00:53:16,755
Can you imagine me as Tarzan?
836
00:53:17,634 --> 00:53:20,074
McGlone egging her on.
837
00:53:22,634 --> 00:53:24,913
There was no whiskey then, son.
838
00:53:27,394 --> 00:53:30,474
Only the sea and the waves.
839
00:53:33,193 --> 00:53:35,994
We said the rosary on the rocks.
840
00:53:36,753 --> 00:53:38,954
Us and the McGlones.
841
00:53:42,634 --> 00:53:44,233
We said the rosary on the rocks.
842
00:53:44,434 --> 00:53:48,033
I don't want to hear about the rosary
and the rocks.
843
00:53:48,233 --> 00:53:50,673
It wasn't always like this, son.
844
00:53:52,033 --> 00:53:55,113
You'll never know
how much I loved that woman.
845
00:53:55,632 --> 00:53:59,034
"May the curse of Christ
light upon you, you bitch."
846
00:53:59,554 --> 00:54:02,233
"The day I took you out of that
hole of a shop in Derry...
847
00:54:02,393 --> 00:54:04,272
was a bitter one for me."
848
00:54:04,433 --> 00:54:06,473
I came here to see you, son.
849
00:54:06,633 --> 00:54:07,913
If only you knew.
850
00:54:08,074 --> 00:54:09,393
You have no son.
851
00:54:10,472 --> 00:54:13,233
You put me in a home, like her.
852
00:54:13,873 --> 00:54:16,034
What did I do?
853
00:54:17,473 --> 00:54:19,473
What did I do?
854
00:54:23,512 --> 00:54:27,273
I loved you like no father
ever loved a son, Francie.
855
00:54:28,633 --> 00:54:31,194
It was hard for him to say it.
856
00:54:31,712 --> 00:54:33,792
I could barely hear him.
857
00:54:34,753 --> 00:54:37,913
It would have been better
if he drew out and hit me.
858
00:54:50,354 --> 00:54:51,354
Well, Francis.
859
00:54:53,512 --> 00:54:55,112
That was a nice surprise.
860
00:55:02,032 --> 00:55:05,833
Sure, if you can't have a bit of a laugh,
what can you have?
861
00:55:05,992 --> 00:55:09,272
- Isn't that right?
- That's right, Father.
862
00:55:10,353 --> 00:55:12,352
You'll never believe this, Francie...
863
00:55:12,512 --> 00:55:17,952
but my own mother had a bonnet
nearly the very same.
864
00:55:18,152 --> 00:55:20,712
- Is that right?
- Yeah.
865
00:55:20,873 --> 00:55:24,311
Yeah, it had ribbons too.
866
00:55:26,031 --> 00:55:27,753
Francie?
867
00:55:28,633 --> 00:55:31,352
Did your mother wear a bonnet?
868
00:55:31,953 --> 00:55:33,473
No.
869
00:55:34,111 --> 00:55:36,552
She only wore scarves.
870
00:55:36,711 --> 00:55:37,951
Just scarves.
871
00:55:38,111 --> 00:55:40,872
Well, she must have worn
a bonnet sometimes.
872
00:55:41,072 --> 00:55:44,951
Are you sure she didn't wear one,
maybe at Christmas or Easter?
873
00:55:45,110 --> 00:55:46,591
She must have.
874
00:55:46,752 --> 00:55:49,873
No, she didn't wear bonnets, Father.
875
00:55:50,472 --> 00:55:52,633
I always liked a bonnet.
876
00:55:53,912 --> 00:55:56,071
A bonnet is nice.
877
00:55:56,231 --> 00:55:59,552
I said, she didn't wear bonnets, Father.
878
00:56:00,112 --> 00:56:02,272
Did she wear ribbons like this?
879
00:56:02,472 --> 00:56:05,711
Little ribbons coming down here.
880
00:56:09,911 --> 00:56:11,591
Francie...
881
00:56:12,271 --> 00:56:15,270
I want you to tell me, now,
the worst thing you've ever done.
882
00:56:15,510 --> 00:56:17,270
I did nothing bad.
883
00:56:17,511 --> 00:56:22,352
Something so bad, so awful,
you wouldn't tell your own mother.
884
00:56:22,551 --> 00:56:25,351
What did I do that's so bad?
You big bastard!
885
00:56:25,511 --> 00:56:27,390
- I did nothing bad!
- Francie. No, no, no.
886
00:56:27,551 --> 00:56:29,991
Christ! Listen, I did nothing bad!
887
00:56:33,432 --> 00:56:35,112
May God forgive you.
888
00:56:40,551 --> 00:56:43,671
Well, by Christ, you're the good one.
889
00:56:43,871 --> 00:56:46,391
It's a pity you didn't cut
the todger off him entirely.
890
00:56:46,549 --> 00:56:48,830
Them and their grass fucking verges.
891
00:56:49,032 --> 00:56:52,310
They're shitting themselves now
in case the newspapers hear about it.
892
00:56:52,511 --> 00:56:56,311
Be cripes, Francie, there hasn't been
as much craic around here...
893
00:56:56,470 --> 00:56:58,391
since Bull McQuade rode the goat.
894
00:57:00,991 --> 00:57:03,550
- Now, Father, here we are.
- Get in the auto now, Father.
895
00:57:03,751 --> 00:57:05,431
Take care, now.
896
00:57:05,632 --> 00:57:07,230
A great man.
897
00:57:08,630 --> 00:57:10,190
A wonderful man.
898
00:57:11,351 --> 00:57:14,070
But we all have our problems
now and again.
899
00:57:15,791 --> 00:57:18,069
The priesthood is a lonely lot, you know.
900
00:57:18,269 --> 00:57:20,911
And there's not one of us that's perfect.
901
00:57:37,591 --> 00:57:40,310
But Father Sullivan was a great man,
you know.
902
00:57:41,031 --> 00:57:43,830
I heard the night he went in the mission,
I remember it well.
903
00:57:43,990 --> 00:57:46,149
Surely he had us in stitches
laughing, you know.
904
00:57:46,310 --> 00:57:47,671
Father?
905
00:57:47,830 --> 00:57:49,029
Yes, Francie?
906
00:57:49,229 --> 00:57:52,230
I want one of these custard creams.
907
00:57:53,430 --> 00:57:55,550
You can, Francie. Take two.
They're small.
908
00:57:55,990 --> 00:57:58,550
Take two. They're small.
909
00:58:02,149 --> 00:58:05,870
Sure, a bit of a laugh now and then
is what most of us need, I suppose.
910
00:58:06,031 --> 00:58:08,631
But Father Sullivan, now...
911
00:58:08,790 --> 00:58:11,790
he'll be off to spend some time
with his sister in Dublin.
912
00:58:11,990 --> 00:58:14,430
After a rest,
surely he'll be as right as rain again.
913
00:58:14,629 --> 00:58:17,830
Father, these are grand custard creams.
914
00:58:19,070 --> 00:58:22,790
Francie, there's something I want
to tell you now...
915
00:58:23,069 --> 00:58:26,750
and, well, I don't want you
to breathe it to a soul.
916
00:58:34,750 --> 00:58:39,510
Father Doyle was just saying last night
how well you're coming on, you know.
917
00:58:39,790 --> 00:58:44,389
And, I suppose, really,
what I'm trying to say is that...
918
00:58:45,308 --> 00:58:47,109
you know, if you keep this up...
919
00:58:48,029 --> 00:58:51,028
I wouldn't be surprised
if you didn't have a little surprise...
920
00:58:51,228 --> 00:58:55,149
at the end of the...
Work away, yeah.
921
00:58:55,470 --> 00:58:58,989
At the end of the week, really, you know.
922
00:59:01,348 --> 00:59:03,869
Poor old Bubbles.
What he was really trying to say was:
923
00:59:04,069 --> 00:59:07,389
"Francie, you can have the Francie-
Not-a-Bad-Bastard-Anymore diploma..."
924
00:59:07,548 --> 00:59:09,550
if you get out and keep your mouth shut.
925
00:59:09,749 --> 00:59:12,349
"You're a fungus on the walls,
and we want them cleaned."
926
00:59:12,549 --> 00:59:14,829
Isn't that right, Father Bubbles?
"It is, indeed."
927
00:59:14,988 --> 00:59:17,549
You're a terror for the custard creams.
928
00:59:19,749 --> 00:59:22,627
Off I went riding down
the fresh country road.
929
00:59:22,828 --> 00:59:25,389
Yep, it was sure good to be back
in that town.
930
00:59:35,308 --> 00:59:38,108
What are you doing here, mister?
That's our fountain.
931
00:59:38,988 --> 00:59:40,629
Is it yours, is it?
932
00:59:40,789 --> 00:59:42,547
Yes, we are in charge of it.
933
00:59:42,748 --> 00:59:44,028
Me and Brandy.
934
00:59:44,188 --> 00:59:47,508
- Okay. I won't touch it anymore.
- All right, then, mister.
935
00:59:47,669 --> 00:59:49,868
We'll let you go this time.
936
00:59:50,028 --> 00:59:51,948
It might be your fountain now.
937
00:59:52,109 --> 00:59:54,028
But do you know who it used to belong to?
938
00:59:54,188 --> 00:59:55,429
No, who?
939
00:59:55,629 --> 00:59:57,029
Me and Joe Purcell, that's who.
940
00:59:57,629 --> 00:59:59,308
Well, youse don't own it now.
941
00:59:59,829 --> 01:00:02,070
Who the hell does he think he is,
coming in here?
942
01:00:02,269 --> 01:00:05,548
- Yeah, taking over our fountain.
- Let him get his own bloody fountain.
943
01:00:05,706 --> 01:00:08,268
But what did they lock you
in the boiler house for?
944
01:00:08,428 --> 01:00:10,548
The boiler house was just one thing, Joe.
945
01:00:10,748 --> 01:00:12,148
It was just one thing.
946
01:00:12,348 --> 01:00:14,668
But why did they lock you in there?
947
01:00:14,828 --> 01:00:18,547
I know you're in a bit of a bad mood.
It's the thing with the goldfish, isn't it?
948
01:00:18,749 --> 01:00:19,947
What goldfish?
949
01:00:20,148 --> 01:00:21,347
"What goldfish?"
950
01:00:21,548 --> 01:00:24,948
You're some man, Joe.
"What goldfish?"
951
01:00:25,107 --> 01:00:28,908
The thing about the goldfish is
that it doesn't matter in the slightest.
952
01:00:29,068 --> 01:00:31,188
- Just forget about it, okay?
- Okay.
953
01:00:31,388 --> 01:00:34,188
Okay, now, the boiler house,
why did they lock me in there?
954
01:00:34,347 --> 01:00:37,427
Well, Father Tiddley
and his bloody mickey, why else?
955
01:00:37,587 --> 01:00:40,347
Imagine it, Joe,
a priest wanting you to wear bonnets.
956
01:00:40,508 --> 01:00:42,908
I said, "No, Father. No bonnets."
957
01:00:43,107 --> 01:00:45,107
Not until you fork out the chocolates."
958
01:00:45,308 --> 01:00:47,708
Man, Joe, you should've seen
the face on him.
959
01:00:49,108 --> 01:00:50,707
- I've got to go now.
- What?
960
01:00:50,908 --> 01:00:52,228
I have essays to do.
961
01:00:52,388 --> 01:00:53,947
Essays?
962
01:00:54,148 --> 01:00:57,827
Whatever they are, well,
I guess I'll see you on Saturday, then.
963
01:00:58,627 --> 01:01:02,789
Joe, you didn't believe me about
Father Tiddley and all that, now, did you?
964
01:01:02,948 --> 01:01:05,027
Hey, that was some laugh, making that up.
965
01:01:05,227 --> 01:01:09,027
Imagine it, Joe,
a priest wanting to do the like of that.
966
01:01:09,188 --> 01:01:10,467
Some hope, Joe?
967
01:01:11,107 --> 01:01:12,866
Some hope.
968
01:01:23,348 --> 01:01:25,508
They loved me tonight, son.
969
01:01:36,507 --> 01:01:38,107
And there was Da again...
970
01:01:38,267 --> 01:01:40,787
playing that lovely trumpet.
971
01:01:41,226 --> 01:01:44,507
When I heard him, it brought back Ma
and all the beautiful things...
972
01:01:44,708 --> 01:01:47,707
like snowdrops and roses
and Flash bars...
973
01:01:47,908 --> 01:01:50,186
and me and Joe by the lake.
974
01:01:50,347 --> 01:01:54,267
As if goldfish and Nugents
had never been invented.
975
01:01:54,988 --> 01:01:57,266
I'm sorry, son.
976
01:01:58,425 --> 01:02:00,147
I'm sorry.
977
01:02:08,267 --> 01:02:09,386
Da.
978
01:02:09,547 --> 01:02:10,586
Da.
979
01:02:23,546 --> 01:02:26,346
Leddy wants you to start tomorrow, son.
980
01:02:26,587 --> 01:02:28,306
Okay.
981
01:02:34,265 --> 01:02:37,386
- I can help you if you like, Mr. Leddy.
- Not now, son, you're grand.
982
01:02:37,587 --> 01:02:39,826
You just clean up around
and leave this to me.
983
01:02:42,385 --> 01:02:44,385
They don't like it
when you do that to them.
984
01:02:44,546 --> 01:02:46,146
- What, son?
- Cut their throats.
985
01:02:46,306 --> 01:02:47,827
No, indeed, they do not.
986
01:02:48,026 --> 01:02:50,026
Not one bit.
987
01:02:52,266 --> 01:02:53,745
Hello, ladies.
988
01:02:53,906 --> 01:02:56,786
- Well, would you look at who's here.
- Francie, you're back.
989
01:02:56,945 --> 01:02:59,944
- We think you were at the school.
- All over now, ladies.
990
01:03:00,225 --> 01:03:02,866
- Francie Brady, back in action.
- Do you know what it is?
991
01:03:03,027 --> 01:03:04,986
- I think you're getting big.
- He is indeed.
992
01:03:05,186 --> 01:03:06,666
Him with the big job and all.
993
01:03:07,026 --> 01:03:09,147
Francie Brady, the butcher boy.
994
01:03:09,346 --> 01:03:11,385
Francie, you're a ticket.
995
01:03:11,584 --> 01:03:14,705
What kind of ticket
would that be, now, ladies?
996
01:03:18,266 --> 01:03:20,425
A bus ticket, maybe, yeah? Yeah?
997
01:03:22,106 --> 01:03:24,746
Maybe a train ticket!
998
01:03:25,824 --> 01:03:27,505
Or a one-way ticket, am I?
999
01:03:27,705 --> 01:03:29,465
Is that what I am?
1000
01:03:33,865 --> 01:03:36,586
I had youse there, ladies, hadn't I?
A ticket.
1001
01:03:36,786 --> 01:03:38,826
Didn't you get it? Francie.
1002
01:03:38,986 --> 01:03:41,624
That was all right. A ticket.
1003
01:03:42,664 --> 01:03:45,905
Well, there's one pig that's come
to the end of the road, anyway.
1004
01:03:48,225 --> 01:03:49,866
She was an awful woman, your mother.
1005
01:03:50,746 --> 01:03:53,065
- The squeals of her in the water.
- Squealing, Da?
1006
01:03:53,265 --> 01:03:55,905
And the McGlones
laughing their heads off at us.
1007
01:03:56,064 --> 01:03:58,866
Here, Da, have some more tea.
1008
01:04:00,266 --> 01:04:02,703
You're the best wee son
that ever walked, Francie.
1009
01:04:10,105 --> 01:04:12,145
Squealing her head off.
1010
01:04:16,863 --> 01:04:19,624
- Francie, where'd you get the money?
- From Leddy.
1011
01:04:19,985 --> 01:04:21,465
I'm a workingman now, Joe.
1012
01:04:21,626 --> 01:04:24,543
Saving up for a million trillion Flash bars.
1013
01:04:24,704 --> 01:04:28,185
But the thing is, Joe...
the real thing is...
1014
01:04:28,345 --> 01:04:30,345
things will be always like the old days.
1015
01:04:30,506 --> 01:04:33,144
- Maybe.
- No maybes about it, Joe.
1016
01:04:33,303 --> 01:04:35,785
Go on, say it the way you used to say it.
1017
01:04:35,945 --> 01:04:39,905
- Say what?
- Okay, fellas, we're riding out!
1018
01:04:40,104 --> 01:04:43,544
Okay, fellas, we're riding out!
1019
01:04:43,744 --> 01:04:45,824
Death to all dogs who enter here!
1020
01:04:45,985 --> 01:04:48,184
- You said it.
- Hey, fish!
1021
01:04:48,384 --> 01:04:50,544
- Fuck off!
- What do you think of that, fish?
1022
01:04:50,704 --> 01:04:52,424
- You spermy little bastards.
- Yeah.
1023
01:04:52,626 --> 01:04:56,183
We had some laughs out there,
me and Joe, just like the old days.
1024
01:04:56,385 --> 01:05:01,664
And if I ever thought I had imagined the
old days with Joe, I was wrong. I sure was.
1025
01:05:01,823 --> 01:05:04,263
But I hadn't reckoned on Mrs. Nugent,
had I?
1026
01:05:04,424 --> 01:05:07,825
Sending her bogmen brothers
after me for shitting on her floor.
1027
01:05:07,984 --> 01:05:09,463
Isn't this our lucky day.
1028
01:05:09,665 --> 01:05:11,384
Back off, young Joe.
1029
01:05:12,504 --> 01:05:13,824
You're gonna be sorry now.
1030
01:05:13,985 --> 01:05:15,304
Who's gonna make me sorry?
1031
01:05:15,464 --> 01:05:18,184
- Come on, please don't start any trouble.
- Go on, Buttsy.
1032
01:05:19,184 --> 01:05:21,104
Shit.
1033
01:05:21,304 --> 01:05:22,664
Jesus.
1034
01:05:25,623 --> 01:05:28,624
She can't even leave the house.
Why couldn't you let her alone?
1035
01:05:28,784 --> 01:05:31,464
You can give it, but you can't
take it, Brady. Look at you!
1036
01:05:31,663 --> 01:05:33,903
Whining, that's all you're good for!
1037
01:05:34,064 --> 01:05:36,103
- Leave me alone!
- Get back here.
1038
01:05:37,663 --> 01:05:38,864
Look at your buddy.
1039
01:05:39,064 --> 01:05:41,544
Look at your buddy
from the terrace, Purcell.
1040
01:05:42,505 --> 01:05:43,945
Come on, Purcell. Look at him.
1041
01:05:44,144 --> 01:05:46,342
What are you hanging around
with him for, anyway?
1042
01:05:46,543 --> 01:05:48,182
What does your old man say?
1043
01:05:48,343 --> 01:05:49,863
I'm not hanging around with him.
1044
01:05:50,024 --> 01:05:51,503
I used to hang around with him.
1045
01:05:51,704 --> 01:05:54,744
He keeps calling.
He won't leave me alone.
1046
01:05:58,624 --> 01:05:59,864
Jesus.
1047
01:06:03,263 --> 01:06:04,943
No, Francie!
1048
01:06:05,304 --> 01:06:08,262
Francie, don't! Please!
1049
01:06:09,103 --> 01:06:10,543
What do you mean, Joe?
1050
01:06:10,703 --> 01:06:12,983
Why did you say that?
1051
01:06:15,663 --> 01:06:18,903
Joe wouldn't have said that
but for you. You bastard!
1052
01:06:23,622 --> 01:06:26,304
- Stop!
- Bastard! Bastard!
1053
01:06:35,024 --> 01:06:37,103
Well, that was a good one, Joe.
1054
01:06:37,264 --> 01:06:39,782
Pretending you used to hang around
with me.
1055
01:06:40,343 --> 01:06:42,984
Gave me my chance,
and smack with the rock.
1056
01:06:43,142 --> 01:06:46,063
They hadn't reckoned on us
being blood brothers, Joe?
1057
01:06:48,423 --> 01:06:50,103
Why did you say that, Joe?
1058
01:06:50,302 --> 01:06:52,661
Couldn't it have been something else?
1059
01:06:56,143 --> 01:06:57,744
You didn't mean it, did you, Joe?
1060
01:06:59,023 --> 01:07:00,302
No, Francie.
1061
01:07:00,502 --> 01:07:01,742
Blood brothers, Joe.
1062
01:07:10,542 --> 01:07:12,823
So long, Tonto.
1063
01:07:13,382 --> 01:07:18,023
It's your old pal... the Lone Ranger.
1064
01:07:27,263 --> 01:07:29,821
You take all of my fish.
1065
01:07:35,182 --> 01:07:37,302
You're a friend of Joe Purcell's,
aren't you?
1066
01:07:37,461 --> 01:07:38,702
She fancies him.
1067
01:07:38,862 --> 01:07:40,742
Liar, I do not.
1068
01:07:40,901 --> 01:07:43,503
Will you give him a message for her?
1069
01:07:43,743 --> 01:07:47,182
Go on. You're his friend, aren't you?
1070
01:07:47,342 --> 01:07:49,303
I used to be.
1071
01:08:02,461 --> 01:08:05,743
I don't mean to annoy you, Mr. Purcell,
but I've got something for Joe.
1072
01:08:05,901 --> 01:08:07,142
Joe's not here, Francie.
1073
01:08:07,301 --> 01:08:09,661
He's gone away to Carrick,
to his auntie's.
1074
01:08:32,341 --> 01:08:34,861
And out of the mists comes Dr. Boyd...
1075
01:08:35,022 --> 01:08:38,101
in his Dracula outfit,
looking for his pint of blood.
1076
01:08:38,300 --> 01:08:39,942
"Stick out your tongue and say:
1077
01:08:40,101 --> 01:08:42,380
And while you're at it,
can I bite your neck?"
1078
01:08:42,541 --> 01:08:45,381
Fuck off, Dr. Boyd, you wanker.
1079
01:08:47,621 --> 01:08:51,421
There was only one good musician
in this town, and that was Da.
1080
01:08:51,621 --> 01:08:53,700
But that was all over now.
1081
01:08:53,860 --> 01:08:56,660
All over, that is, only for the flies.
1082
01:08:56,821 --> 01:09:00,101
Flies, flies, is that all
there's ever gonna be?
1083
01:09:00,302 --> 01:09:04,382
Why don't youse go somewhere else,
for God's sake, and let the poor man sleep?
1084
01:09:05,701 --> 01:09:09,021
God, why youse have to
stick your noses in here?
1085
01:09:12,581 --> 01:09:14,980
Don't you worry your head about them, Da.
1086
01:09:15,180 --> 01:09:17,900
Don't you be bothering your head
and worrying.
1087
01:09:18,061 --> 01:09:20,141
Want to listen to the wireless?
1088
01:09:20,302 --> 01:09:22,742
Then the wireless it is.
1089
01:09:25,060 --> 01:09:27,501
Cuba is being turned
into a Soviet nuclear base.
1090
01:09:27,660 --> 01:09:29,821
Bloody Communists.
1091
01:09:30,460 --> 01:09:32,862
We'll make our own music, Da.
1092
01:09:35,101 --> 01:09:37,661
I saw your mother, Francie.
1093
01:09:38,541 --> 01:09:41,301
She was saying a prayer for us both.
1094
01:09:41,782 --> 01:09:44,740
Down at the rocks in Bundoran.
1095
01:09:56,260 --> 01:09:59,860
The best music man
that ever lived, my da.
1096
01:10:19,181 --> 01:10:22,261
We will not prematurely
or unnecessarily...
1097
01:10:22,420 --> 01:10:26,020
risk the cost of worldwide nuclear war.
1098
01:10:26,220 --> 01:10:29,619
In which even the fruits of victory
would be ashes in our mouth.
1099
01:10:29,819 --> 01:10:32,981
- But neither will we shrink from that risk...
- Hello, ladies.
1100
01:10:33,139 --> 01:10:34,741
Doing a bit of shopping, Francie?
1101
01:10:34,900 --> 01:10:36,740
Aye, that's right, Mrs. Canning.
1102
01:10:36,899 --> 01:10:38,140
I'm in charge now.
1103
01:10:38,300 --> 01:10:40,420
Your daddy has enough on his plate?
1104
01:10:40,580 --> 01:10:42,779
Yeah, he has indeed.
1105
01:10:43,140 --> 01:10:47,099
Well, what do you think, ladies?
Will the world come to an end or not?
1106
01:10:47,298 --> 01:10:50,419
The thing is, you don't know
the type of people you're dealing with.
1107
01:10:50,579 --> 01:10:53,579
Father Dominick says the things
he's seen them Communists do...
1108
01:10:53,740 --> 01:10:54,899
you wouldn't believe.
1109
01:10:55,060 --> 01:10:57,379
Sure, don't I know that,
Mrs. Canning.
1110
01:10:57,539 --> 01:11:00,179
If they want to push the button,
then push it they will.
1111
01:11:00,339 --> 01:11:03,979
The likes of you or me won't stop them,
you can be sure of that, now, Francie.
1112
01:11:04,180 --> 01:11:07,940
Well, I got a half dozen of eggs,
couple slices of ham and a bag of tea.
1113
01:11:08,099 --> 01:11:11,100
It'll be a bitter day for this town
if the world comes to an end.
1114
01:11:11,260 --> 01:11:12,459
That's all I can say.
1115
01:11:12,659 --> 01:11:15,660
If youse ask me, it'll come to no end,
for Our Lady won't let it.
1116
01:11:15,859 --> 01:11:17,259
Wouldn't I be right, Francie?
1117
01:11:17,420 --> 01:11:20,138
You never spoke a truer word,
Mrs. Canning.
1118
01:11:20,339 --> 01:11:22,300
Well, best be off.
I got to get the tea on.
1119
01:11:22,499 --> 01:11:25,099
Ta-ra, now. See youse.
1120
01:11:25,780 --> 01:11:28,538
Sure, what chance did he ever have,
the poor creature.
1121
01:11:28,738 --> 01:11:32,579
Will be seen as an attack
by the Soviet Union on the United States.
1122
01:11:35,939 --> 01:11:39,099
If only the Nugents
hadn't come to town...
1123
01:11:39,258 --> 01:11:41,179
if only they'd left us alone...
1124
01:11:41,339 --> 01:11:43,419
that was all they had to do.
1125
01:11:43,578 --> 01:11:44,939
Music?
1126
01:11:45,099 --> 01:11:46,660
Joe?
1127
01:11:49,697 --> 01:11:51,258
The thing is, Da...
1128
01:11:51,418 --> 01:11:55,500
I don't mind Phillip giving
him goldfishes, God is my judge.
1129
01:11:55,660 --> 01:11:59,258
But don't let him start thinking
that he can get in with us through music.
1130
01:11:59,418 --> 01:12:02,618
That isn't the way it works
with blood brothers.
1131
01:12:07,019 --> 01:12:10,259
Do you think they'd ever just leave
the two of us alone, Da?
1132
01:12:10,458 --> 01:12:13,018
Just leave the two of us alone.
1133
01:12:16,698 --> 01:12:18,179
Hello, Francie.
1134
01:12:18,338 --> 01:12:20,217
Hello, Dr. Boyd.
1135
01:12:20,378 --> 01:12:22,779
Your father was meant to come
and see me a week ago.
1136
01:12:22,939 --> 01:12:25,339
Be kind of important
that I see him, Francie.
1137
01:12:25,539 --> 01:12:28,498
But how could you see him, Dr. Boyd,
isn't he gone to England?
1138
01:12:28,979 --> 01:12:30,218
England?
1139
01:12:30,779 --> 01:12:33,537
- What's he doing in England?
- Gone to see Uncle Alo.
1140
01:12:33,697 --> 01:12:35,657
Well, he must be better than I thought.
1141
01:12:35,817 --> 01:12:38,259
Aye, he's made of strong stuff, Dr. Boyd.
1142
01:12:39,059 --> 01:12:42,417
When he comes back,
tell him I want to see him.
1143
01:12:44,978 --> 01:12:48,417
Yes, you would have to come along
and spoil it, Dr. Boyd, wouldn't you?
1144
01:12:48,617 --> 01:12:50,258
Asking all your questions.
1145
01:12:50,458 --> 01:12:52,898
That's where you're wrong. You won't.
1146
01:12:57,339 --> 01:12:58,659
Don't worry, Da.
1147
01:12:58,818 --> 01:13:01,218
I won't let them near us.
1148
01:13:01,538 --> 01:13:03,697
You see, I love you, Da.
1149
01:13:05,818 --> 01:13:08,898
What else had changed
since I was looking after Da?
1150
01:13:09,059 --> 01:13:10,298
The town.
1151
01:13:10,458 --> 01:13:13,137
It was a great big ocean liner
that had been lying sunk...
1152
01:13:13,297 --> 01:13:15,778
at the bottom of the ocean
and now was rising up...
1153
01:13:15,937 --> 01:13:19,377
all lit up with the lights and ready
to sail wherever we wanted to go.
1154
01:13:19,577 --> 01:13:21,057
Anywhere you say, Joe.
1155
01:13:21,218 --> 01:13:23,456
Yep, you just gotta say, Joe, old buddy.
1156
01:13:23,658 --> 01:13:25,498
Except Joe wasn't on the ship.
1157
01:13:25,697 --> 01:13:29,419
Would've been good if he was, but he
wasn't, so there's no use thinking about it.
1158
01:13:29,577 --> 01:13:31,498
Say, Brady, have you a lock of shillings?
1159
01:13:31,699 --> 01:13:33,136
Me and you, Brady.
1160
01:13:35,056 --> 01:13:37,297
Up she flew and the cock flattened her.
1161
01:13:37,458 --> 01:13:39,737
- Flattened her, be Christ.
- Are you for the dance?
1162
01:13:42,378 --> 01:13:44,377
Are you coming for a slither
on the boards?
1163
01:13:44,538 --> 01:13:47,376
You don't be looking at the mantelpiece
when poking the fire.
1164
01:13:47,537 --> 01:13:49,177
The fucking mantelpiece, he says.
1165
01:13:49,377 --> 01:13:52,858
My dear, be cripes,
that man's his father's son.
1166
01:13:53,058 --> 01:13:54,617
Two, please. Me and Francie Brady.
1167
01:13:54,816 --> 01:13:56,057
- Okay.
- Thanks very much.
1168
01:14:08,657 --> 01:14:10,536
- Would you like a dance?
- No, thank you.
1169
01:14:10,696 --> 01:14:12,297
Why didn't you bring your knitting?
1170
01:14:12,457 --> 01:14:15,177
"Why didn't you bring your knitting?"
You're a good one.
1171
01:14:18,656 --> 01:14:22,137
We're up from the bogs in our boots
and our togs, and we'll fix our...
1172
01:14:22,297 --> 01:14:24,376
- What are you looking at?
- Fuck off!
1173
01:14:25,935 --> 01:14:27,217
And they were all over me...
1174
01:14:27,416 --> 01:14:29,497
like the Apaches over John Wayne.
1175
01:14:29,657 --> 01:14:31,617
"Joe, help!" I shouts.
1176
01:14:31,776 --> 01:14:34,656
"Call up the posse. Get the cavalry."
1177
01:14:34,816 --> 01:14:38,176
Who's gonna get me out of here
if it's not Joe Purcell?
1178
01:14:38,336 --> 01:14:39,736
But he didn't come.
1179
01:14:39,936 --> 01:14:42,536
- Did he?
- Don't fucking well come back!
1180
01:14:45,377 --> 01:14:47,896
The cost of freedom is always high...
1181
01:14:48,057 --> 01:14:50,697
but Americans have always paid it.
1182
01:14:50,857 --> 01:14:53,337
And one path we shall never choose...
1183
01:14:53,497 --> 01:14:57,574
and that is the path of surrender,
or submission.
1184
01:14:57,735 --> 01:15:00,937
Our goal is not the victory of might...
1185
01:15:01,097 --> 01:15:03,056
but the vindication of right.
1186
01:15:03,256 --> 01:15:08,215
Not peace at the expense of freedom,
but both peace and freedom.
1187
01:15:08,415 --> 01:15:09,736
Here, in this hemisphere...
1188
01:15:09,936 --> 01:15:12,976
Did I ever tell you what she told me, Da?
1189
01:15:13,938 --> 01:15:17,696
I was only 5 pound weight
when I was born.
1190
01:15:21,056 --> 01:15:22,376
Cheers, missus.
1191
01:15:22,576 --> 01:15:24,575
So Joe didn't want the goldfish?
1192
01:15:24,776 --> 01:15:28,135
No, missus, goldfish are nothing to do
with me and Joe.
1193
01:15:28,295 --> 01:15:31,775
- How many did you get him, Francie?
- A million billion trillion.
1194
01:15:32,775 --> 01:15:34,416
Too many.
1195
01:15:38,295 --> 01:15:42,696
Missus... my eyes are getting so heavy.
1196
01:15:42,895 --> 01:15:44,656
Don't worry, Francie.
1197
01:15:44,816 --> 01:15:46,536
Joe is coming.
1198
01:15:46,896 --> 01:15:48,096
When, missus?
1199
01:15:48,295 --> 01:15:51,335
Little Francie, when do you think?
1200
01:15:51,536 --> 01:15:53,176
He's at the window.
1201
01:15:54,815 --> 01:15:56,695
It's going to be all right, Francie.
1202
01:15:56,856 --> 01:15:58,534
Joe is here.
1203
01:15:58,695 --> 01:16:00,095
Joe.
1204
01:16:02,135 --> 01:16:04,735
It's okay, son. It's okay. It's okay.
1205
01:16:04,896 --> 01:16:06,175
I let Da down, sergeant.
1206
01:16:06,336 --> 01:16:09,133
- It's all right, Francie.
- I let him down.
1207
01:16:09,694 --> 01:16:12,095
Da! Da!
1208
01:16:12,294 --> 01:16:13,935
- Easy, now, easy.
- Da!
1209
01:16:14,095 --> 01:16:15,574
- Da!
- That's the boy.
1210
01:16:15,735 --> 01:16:17,096
Da!
1211
01:16:17,255 --> 01:16:19,335
That's the boy.
1212
01:16:53,895 --> 01:16:55,894
There you are. I was looking for you.
1213
01:16:57,174 --> 01:17:00,654
Joe, is that the lake behind you?
1214
01:17:01,334 --> 01:17:04,175
What do you think it is, the Rio Grande?
1215
01:17:04,374 --> 01:17:06,295
Jesus!
1216
01:17:19,054 --> 01:17:22,454
No. Not them Communists!
1217
01:17:32,013 --> 01:17:34,534
I got a funny feeling about this, Joe.
1218
01:17:34,735 --> 01:17:36,895
Yep, something's not right.
1219
01:17:37,054 --> 01:17:39,695
Your father was meant to come
and see me a week ago.
1220
01:17:41,653 --> 01:17:45,253
The thing is, Francie, you don't know
the type of people you're dealing with.
1221
01:17:45,454 --> 01:17:47,294
Your daddy has enough on his plate?
1222
01:17:47,493 --> 01:17:50,254
This thing is bigger
than the both of us, Joe.
1223
01:17:50,415 --> 01:17:51,853
Better call in the feds.
1224
01:17:52,013 --> 01:17:54,814
If they want to push the button,
then push it they will.
1225
01:17:54,973 --> 01:17:56,494
So who's a pig now, ladies?
1226
01:17:56,694 --> 01:18:00,494
It'll be a bitter day for this town
if the world comes to an end.
1227
01:18:00,653 --> 01:18:04,533
Father Dominick says the things
he's seen them Communists do...
1228
01:18:04,733 --> 01:18:06,934
- Time to ride out, I guess.
- Yeah.
1229
01:18:07,613 --> 01:18:09,814
This old town has had it.
1230
01:18:09,974 --> 01:18:12,135
Thank God I had Joe.
1231
01:18:12,294 --> 01:18:15,693
Me and Joe Purcell,
the last two in the universe...
1232
01:18:15,852 --> 01:18:19,253
on this bitter, bitter day
for the lovely town...
1233
01:18:19,453 --> 01:18:22,014
when the world had ended.
1234
01:18:32,053 --> 01:18:37,574
Francis, you've unlocked
something very precious.
1235
01:18:37,894 --> 01:18:41,414
And you say the alien looked like...?
1236
01:18:42,654 --> 01:18:46,172
Well, a little like yourself, doc,
to tell you the truth.
1237
01:18:46,373 --> 01:18:49,093
Then again, a little like Father Sullivan.
1238
01:18:49,293 --> 01:18:51,373
Maybe he took over
an ordinary priest's body.
1239
01:18:51,533 --> 01:18:53,174
I don't know.
1240
01:18:54,853 --> 01:18:58,293
Maybe we should get out of here, doc,
before it's too late.
1241
01:19:02,493 --> 01:19:04,214
Well, well, we meet again.
1242
01:19:04,372 --> 01:19:07,132
You're a long way from the old field
in the school for pigs.
1243
01:19:07,932 --> 01:19:09,174
What was that, Francis?
1244
01:19:09,332 --> 01:19:12,133
Who do you think, doc?
Our Lady on the wall behind you.
1245
01:19:15,332 --> 01:19:17,573
Me and Our Lady go back a long way.
1246
01:19:17,772 --> 01:19:20,771
It's not every shite hawk
she'll appear to, you know.
1247
01:19:31,252 --> 01:19:33,533
What are you planning on doing now, doc?
1248
01:19:35,691 --> 01:19:37,650
So this was the garage.
1249
01:19:38,212 --> 01:19:41,413
One blast and I was away
all through hyperspace.
1250
01:19:41,573 --> 01:19:44,092
Hello there, Egyptians, pyramids and all.
1251
01:19:44,253 --> 01:19:46,372
Pharaoh can't come today,
so it's me instead...
1252
01:19:46,572 --> 01:19:48,412
Francie from the terrace.
1253
01:19:51,572 --> 01:19:52,892
Where do they be taking you?
1254
01:19:53,052 --> 01:19:55,933
- Cripes, more bogmen.
- You needn't think you're not seen.
1255
01:19:56,412 --> 01:19:58,812
They take me to the
time-travel room, old bean.
1256
01:19:59,011 --> 01:20:03,332
Where I travel through the wastes of space
and time, courtesy of Algernon Carruthers.
1257
01:20:03,492 --> 01:20:06,252
I knew you were a cowering cur
the minute I set eyes on you.
1258
01:20:06,452 --> 01:20:08,971
Bogmen, bogmen!
Will somebody save me from bogmen!
1259
01:20:09,132 --> 01:20:11,333
I heard they're going to give you
the treatment.
1260
01:20:11,532 --> 01:20:15,253
They'll soon wipe that grin off your face
when they put them holes in your head.
1261
01:20:15,413 --> 01:20:17,452
- What holes?
- I seen the last fella.
1262
01:20:17,612 --> 01:20:20,411
He used to stand by the window all day,
eating bits of paper.
1263
01:20:20,571 --> 01:20:23,771
- Officer, get this bogman out of here!
- Do you like paper?
1264
01:20:23,972 --> 01:20:26,094
Well, you'd better start getting to like it.
1265
01:20:26,253 --> 01:20:30,052
Go on, you Cavan cur.
I took better men than you.
1266
01:20:33,092 --> 01:20:35,291
The tree trunks had to haul me off him.
1267
01:20:35,451 --> 01:20:38,610
This is a disgrace, a person
can't get a bit of sleep around here...
1268
01:20:38,771 --> 01:20:41,573
without being attacked
by bony-arsed bogmen.
1269
01:20:43,531 --> 01:20:46,812
That bogman bastard
says you're gonna put holes in my head.
1270
01:20:46,973 --> 01:20:49,211
No, no, Francis, nothing like that.
1271
01:20:49,371 --> 01:20:51,970
Now, come here, I want to show you these.
1272
01:20:52,450 --> 01:20:55,531
I want you look at them
and tell me what you think, yeah?
1273
01:20:58,412 --> 01:21:01,132
Looks like you'll be writing
no more messages on this, doc.
1274
01:21:01,291 --> 01:21:04,930
- And why is that, Francis?
- Look at it, it's destroyed.
1275
01:21:05,851 --> 01:21:08,851
Lift your specs and repeat after me:
1276
01:21:12,291 --> 01:21:14,171
Good man, yourself!
1277
01:21:15,092 --> 01:21:20,691
Now you have it! Run, kick her!
1278
01:21:21,090 --> 01:21:26,850
Into the back of the net with her.
By Christ, this year's team is the best yet.
1279
01:21:27,011 --> 01:21:28,811
And that's the garage for you.
1280
01:21:28,971 --> 01:21:32,171
Bogmen at Mass
thinking they're at a football match.
1281
01:21:32,370 --> 01:21:33,571
And that's when I says:
1282
01:21:33,771 --> 01:21:37,131
"Whatever it takes, Francie Brady's
getting out of the garage for pigs."
1283
01:21:37,330 --> 01:21:40,971
Hey, bogman, hold this.
And stop shaking, will you?
1284
01:21:41,131 --> 01:21:42,569
The thing about Cavan people...
1285
01:21:42,731 --> 01:21:46,932
is not one of them wouldn't give you
the last halfpenny out of their pocket.
1286
01:21:47,091 --> 01:21:49,490
The best men ever walked in here
were the Cavan men.
1287
01:21:49,690 --> 01:21:52,210
- Hey, bogman.
- You're not gonna bite me again, are you?
1288
01:21:52,369 --> 01:21:55,771
No. Not if you tell them
that I've gone to Dublin, right?
1289
01:21:55,930 --> 01:21:58,532
- Right.
- Yeah, okay.
1290
01:21:59,491 --> 01:22:01,651
See you, you bony arse.
1291
01:22:04,809 --> 01:22:07,650
Here I was back home,
and no more about holes in the head.
1292
01:22:07,811 --> 01:22:10,011
- I met Jimmy the Skite...
- Do you have a dollar?
1293
01:22:10,210 --> 01:22:12,609
And I thought I was back inside.
We're closed.
1294
01:22:12,809 --> 01:22:14,691
You're what?
What are you talking about?
1295
01:22:14,850 --> 01:22:17,411
The Francie Brady bank is closed,
and that's all about.
1296
01:22:17,572 --> 01:22:20,810
Closed? Go on back to the garage,
Brady, you fucking lug, you.
1297
01:22:20,970 --> 01:22:23,891
Back off, you fucking round tub
of Guinness.
1298
01:22:30,371 --> 01:22:32,210
Hello, Mr. Purcell.
1299
01:22:32,370 --> 01:22:34,209
Are you all right there, Francie?
1300
01:22:34,729 --> 01:22:36,169
I was wondering if Joe was in.
1301
01:22:36,370 --> 01:22:39,331
Joe's away in boarding school
in Bundoran the last three months.
1302
01:22:39,489 --> 01:22:41,650
- He and Phillip went after the exams.
- Phillip?
1303
01:22:41,809 --> 01:22:44,850
Aye, you know the young Nugent fella
he hangs around with.
1304
01:22:45,451 --> 01:22:49,250
Son, you shouldn't be out on your own.
Aren't you supposed to be in the hospital?
1305
01:22:49,410 --> 01:22:52,929
Mr. Purcell, I wish you'd stop all this.
I just wanna talk to Joe.
1306
01:22:53,090 --> 01:22:55,330
I told you, Francie,
he's away in Bundoran.
1307
01:22:55,489 --> 01:22:58,769
I'm sorry, Mr. Purcell,
but I'm fed up with people telling me lies.
1308
01:22:58,930 --> 01:23:00,370
You used to never do that.
1309
01:23:00,530 --> 01:23:03,450
- Isn't it true, isn't it?
- Come here, I'm not telling you lies.
1310
01:23:03,608 --> 01:23:05,849
You never would've in the old days.
Only for her.
1311
01:23:06,010 --> 01:23:08,770
It was fine until she came,
interfering and causing trouble.
1312
01:23:08,970 --> 01:23:10,929
Francie, come on, now. Calm down.
1313
01:23:11,128 --> 01:23:13,129
I know you don't mean it to be like this.
1314
01:23:13,330 --> 01:23:15,769
Only for Mrs. Nugent, it'd be all okay.
1315
01:23:15,929 --> 01:23:19,209
All like the old days, way back long ago,
like the way it used to be.
1316
01:23:19,370 --> 01:23:20,930
It was all okay.
1317
01:23:21,089 --> 01:23:23,210
That old Mrs. Nugent...
1318
01:23:23,410 --> 01:23:25,768
she was taking over the whole town.
1319
01:23:25,929 --> 01:23:27,490
Bit by bit.
1320
01:23:28,129 --> 01:23:30,489
Everything I'd ever liked.
1321
01:23:30,689 --> 01:23:32,571
I just couldn't believe it.
1322
01:23:33,251 --> 01:23:36,049
I sat down in that old kitchen...
1323
01:23:36,209 --> 01:23:40,169
and made a list of all the people
that were gone on me now.
1324
01:23:53,090 --> 01:23:57,808
Francie, for fuck's sake.
That's the best one yet.
1325
01:23:57,968 --> 01:24:01,089
Sure, how could Joe be gone on you?
Aren't you blood brothers?
1326
01:24:03,009 --> 01:24:05,689
I'm afraid he's gone, missus.
1327
01:24:06,648 --> 01:24:08,689
They're all gone.
1328
01:24:09,529 --> 01:24:15,009
First Ma, then Da... then Alo, now Joe.
1329
01:24:15,168 --> 01:24:16,769
Gone where?
1330
01:24:18,008 --> 01:24:19,569
Bundoran.
1331
01:24:39,727 --> 01:24:42,088
You've given me an idea, missus.
1332
01:24:50,449 --> 01:24:53,368
- Hello there.
- Jesus, Mary and Joseph.
1333
01:24:53,529 --> 01:24:55,768
I thought you were the Communists.
1334
01:24:55,929 --> 01:24:58,848
- Any news?
- Turn back while you still can.
1335
01:24:59,048 --> 01:25:02,128
Come 12 tomorrow,
there won't be a bullock standing.
1336
01:25:02,286 --> 01:25:03,528
Khrushchev.
1337
01:25:03,687 --> 01:25:05,729
Did you see them rockets on the news?
1338
01:25:05,889 --> 01:25:08,008
Fit to blow up China.
1339
01:25:08,168 --> 01:25:10,487
Do you think I'll be safe in Bundoran?
1340
01:25:10,688 --> 01:25:14,168
Bundoran?
Where the fleas ate a missioner.
1341
01:26:07,448 --> 01:26:09,047
Can I help you, son?
1342
01:26:09,248 --> 01:26:11,847
You used to leave the key
under that mat there for them.
1343
01:26:12,047 --> 01:26:13,288
Benny and Annie Brady.
1344
01:26:14,048 --> 01:26:16,006
"The lovebirds," you called them.
1345
01:26:17,127 --> 01:26:19,327
Yes, we have them all here.
1346
01:26:19,527 --> 01:26:22,527
Over the Waves, Over the Waves.
1347
01:26:22,727 --> 01:26:24,647
This is where it all began.
1348
01:26:24,807 --> 01:26:28,127
I could still hear his music playing
through the dining room.
1349
01:26:28,328 --> 01:26:33,326
Da said they'd lie in the bed upstairs
and listen to the sea until it got bright.
1350
01:26:33,527 --> 01:26:35,407
We had musical evenings to beat the band.
1351
01:26:35,567 --> 01:26:37,567
Lovely, lovely people.
1352
01:26:37,728 --> 01:26:40,728
You acquire a reputation, you see.
1353
01:26:45,207 --> 01:26:47,646
There they are, there they are, missus.
1354
01:26:49,967 --> 01:26:51,766
That's them.
1355
01:26:52,125 --> 01:26:53,887
The Bradys.
1356
01:26:54,046 --> 01:26:55,567
"The lovebirds," you called them.
1357
01:26:55,727 --> 01:26:57,806
The lovebirds, aye.
1358
01:26:58,287 --> 01:27:00,527
You used to leave the key
under the mat for them.
1359
01:27:00,686 --> 01:27:02,245
Yes, the key.
1360
01:27:02,405 --> 01:27:05,405
Well, some people come in
later than others, son.
1361
01:27:05,566 --> 01:27:08,165
Please, missus,
don't go like Mrs. Nugent on me.
1362
01:27:08,326 --> 01:27:09,887
Mrs. Nugent, was she with them?
1363
01:27:10,046 --> 01:27:12,007
Mrs. Nugent?
1364
01:27:12,447 --> 01:27:15,046
There was no Mrs. Nugents
in them days, missus.
1365
01:27:15,245 --> 01:27:16,846
They were here with the McGlones.
1366
01:27:17,046 --> 01:27:19,486
Too many people, son, over the years.
1367
01:27:19,646 --> 01:27:22,525
Sure, what would I know
about a couple like that?
1368
01:27:27,407 --> 01:27:28,687
A couple like what?
1369
01:27:28,887 --> 01:27:31,487
Lovely people, all of them.
1370
01:27:31,646 --> 01:27:34,086
- Youse tell me, missus, just tell me.
- Please, son.
1371
01:27:34,246 --> 01:27:36,887
You were saying, missus.
A couple like what?
1372
01:27:37,045 --> 01:27:39,966
What can I say about a man not sober
on a day of his honeymoon?
1373
01:27:40,126 --> 01:27:43,366
Poor Charlie McGlone,
his holiday ruined carting him out of pubs.
1374
01:27:43,566 --> 01:27:47,486
As for her, what could you do but pity her?
He treated her no better than a pig.
1375
01:27:56,446 --> 01:27:59,645
God, I'm sorry, son.
1376
01:28:19,006 --> 01:28:20,366
Excuse me, Jane.
1377
01:28:20,525 --> 01:28:22,845
Excuse me, Tarzan.
I want a word with you, please.
1378
01:28:23,005 --> 01:28:26,525
I want to sort out this matter,
for once and for all.
1379
01:28:27,406 --> 01:28:30,886
What? You have to make
an appointment, now, do you?
1380
01:28:31,446 --> 01:28:35,885
Youse fucking bastards.
I'll take no more of your fucking shite.
1381
01:28:37,965 --> 01:28:40,524
Who wants to be
Mr. And Mrs. Monkey, anyhow?
1382
01:28:49,525 --> 01:28:53,445
Yes, indeed, it was the end of the line.
1383
01:28:53,645 --> 01:28:56,284
Excuse me, moon,
have you got something to say...
1384
01:28:56,445 --> 01:28:58,685
or are you saying the rosary too?
1385
01:29:01,085 --> 01:29:04,084
Yep, Joe, it's the end of the line.
1386
01:29:04,245 --> 01:29:06,763
Francie's coming to get you out of this.
1387
01:29:07,203 --> 01:29:09,605
It's either them or us, Joe.
1388
01:29:22,004 --> 01:29:24,684
Hey, what the hell do you think
youse are doing up there...
1389
01:29:24,845 --> 01:29:27,965
putting out them lights?
How am I meant to find Joe Purcell?
1390
01:29:31,684 --> 01:29:34,765
What's all this?
A hundred sleeping bogmen.
1391
01:29:34,925 --> 01:29:36,965
Not for long.
1392
01:29:39,524 --> 01:29:41,043
Okay, bogmen...
1393
01:29:41,204 --> 01:29:43,483
nobody try any tricks
and nobody get hurt.
1394
01:29:43,643 --> 01:29:45,965
If anybody moves out
of their spermy little beds...
1395
01:29:46,165 --> 01:29:49,884
I'm gonna blow their fucking
bogmen little brains out! Right?
1396
01:29:50,285 --> 01:29:51,763
You see, I just gotta find Joe.
1397
01:29:51,964 --> 01:29:53,564
You understand me, don't you?
1398
01:29:53,764 --> 01:29:55,643
- Where are you, Joe boy?
- What's he doing?
1399
01:29:55,804 --> 01:29:58,803
I'm here, Joe, come on, let's saddle up.
We'll ride out, Joe.
1400
01:29:58,962 --> 01:30:02,084
We can ride out to the mountains, Joe?
We can track for days.
1401
01:30:02,245 --> 01:30:05,044
We can listen to the coyotes at night.
1402
01:30:06,884 --> 01:30:09,284
What the hell is going on in here?
1403
01:30:09,443 --> 01:30:11,283
Jesus, no need to curse, Father.
1404
01:30:11,443 --> 01:30:14,322
I'm just looking for Joe.
Can you find him for me, please?
1405
01:30:14,483 --> 01:30:16,604
- Sir, this guy messed...
- Fuck all of youse.
1406
01:30:16,764 --> 01:30:18,964
Fuck off, you spermy little bastards.
1407
01:30:19,524 --> 01:30:21,963
Joe. Fuck.
1408
01:30:24,203 --> 01:30:25,404
Excuse me, do you mind?
1409
01:30:25,603 --> 01:30:29,563
Joe, tell this sky pilot here
to step aside and we'll be out of here.
1410
01:30:30,003 --> 01:30:31,403
Purcell.
1411
01:30:33,204 --> 01:30:34,604
Come here a moment, would you?
1412
01:30:34,765 --> 01:30:36,683
There's gonna be some craic now, Joe?
1413
01:30:36,844 --> 01:30:38,164
The interrogation.
1414
01:30:38,323 --> 01:30:40,363
- Don't let them break you.
- Will you shut up?
1415
01:30:40,524 --> 01:30:41,883
Sorry, Father.
1416
01:30:42,084 --> 01:30:45,284
Purcell, do you know this person?
1417
01:30:45,483 --> 01:30:48,684
No, Father, how would he know me,
you know, I'm just his best friend.
1418
01:30:48,844 --> 01:30:51,243
Yes, Father. His name is Francie Brady.
1419
01:30:51,403 --> 01:30:53,244
Sergeant Francie Brady, B Company, sir.
1420
01:30:53,403 --> 01:30:56,243
And do you have any idea
what he's doing here?
1421
01:30:56,444 --> 01:30:57,922
- No, Father.
- Good trick, Joe.
1422
01:30:58,083 --> 01:31:00,122
Keep him talking,
we make a run for it, okay?
1423
01:31:00,282 --> 01:31:01,763
- Did you hear that?
- Yes, Father.
1424
01:31:01,922 --> 01:31:03,803
- Brilliant, Joe.
- What do you want?
1425
01:31:04,004 --> 01:31:08,003
What do you want me for? Are you deaf
or something, what do you want me for?
1426
01:31:08,203 --> 01:31:10,763
Don't give it too much,
they might start believing you.
1427
01:31:10,923 --> 01:31:14,002
- Don't you go overboard, Joe boy.
- This has gone on long enough.
1428
01:31:14,162 --> 01:31:18,724
For the last time, Purcell,
is this or is this not a friend of yours?
1429
01:31:29,322 --> 01:31:30,843
No, Father.
1430
01:31:33,042 --> 01:31:36,402
Joe. Please, Joe, don't pretend anymore,
just tell them straight.
1431
01:31:36,563 --> 01:31:38,883
- Joe! Please, Joe!
- Stop him.
1432
01:31:39,044 --> 01:31:42,322
What are you looking at, Nugent?
Why are you always looking?
1433
01:31:42,481 --> 01:31:45,602
Is that all you can do, you wanker?
Look, look, look, look, look.
1434
01:31:45,802 --> 01:31:48,282
- Get back to sleep!
- Why are you always looking?
1435
01:31:48,483 --> 01:31:51,923
Joe! Joe!
1436
01:31:52,722 --> 01:31:54,362
Be on your way, now.
1437
01:31:54,842 --> 01:31:56,483
That wasn't Joe, Father.
1438
01:31:56,641 --> 01:31:58,442
And who was it, then?
1439
01:31:58,922 --> 01:32:03,961
I know it looked like him...
but it wasn't.
1440
01:32:04,922 --> 01:32:07,162
Go home, son, for the love of God.
1441
01:32:09,563 --> 01:32:11,283
Maybe the Communists took him.
1442
01:32:11,442 --> 01:32:13,442
Or was it the Nugents?
1443
01:32:14,121 --> 01:32:16,482
Maybe the aliens.
1444
01:32:18,723 --> 01:32:22,123
One thing is for sure, it wasn't him.
1445
01:32:43,523 --> 01:32:46,001
Hey, boy, where you going
with them saints?
1446
01:32:46,201 --> 01:32:49,601
- If the priest sees you, you'll get it.
- Traynor seen the blessed Virgin.
1447
01:32:49,761 --> 01:32:52,363
She's coming with a message
about the end of the world.
1448
01:32:52,523 --> 01:32:54,521
Don't talk to me
about the end of the world.
1449
01:32:54,682 --> 01:32:55,920
I'd best tear on, Francie.
1450
01:32:56,081 --> 01:32:59,602
We've more to do than drink, the way
things are. There's praying to be done.
1451
01:32:59,761 --> 01:33:00,762
If only they knew.
1452
01:33:02,121 --> 01:33:03,882
Straining to see when she coming.
1453
01:33:04,041 --> 01:33:06,320
Might as well be waiting
for the aliens to arrive.
1454
01:33:06,480 --> 01:33:10,322
And, my God, they're here,
taking over the body of Mrs. Nugent.
1455
01:33:10,482 --> 01:33:13,042
The greatest alien of all time,
I do believe.
1456
01:33:18,001 --> 01:33:19,921
Where the hell have you been?
1457
01:33:20,081 --> 01:33:23,203
Meself and Dr. Boyd
were looking everywhere for you.
1458
01:33:23,361 --> 01:33:26,321
- On my travels, Mr. Leddy.
- You and your travels.
1459
01:33:26,480 --> 01:33:28,442
The hospital rang, looking for you.
1460
01:33:28,601 --> 01:33:30,561
Look, I'm desperate to finish here.
1461
01:33:30,722 --> 01:33:33,081
I want to go home,
get ready for Our Lady.
1462
01:33:33,881 --> 01:33:36,199
You go watch the end-of-the-world show,
Mr. Leddy.
1463
01:33:36,360 --> 01:33:39,362
- I'll look after things here.
- Fair play to you, son.
1464
01:33:39,562 --> 01:33:41,520
It's the least I could do, now.
1465
01:33:47,242 --> 01:33:49,280
Good luck, now.
1466
01:34:05,041 --> 01:34:08,040
She told young Traynor
she'd be here on the dot of 6.
1467
01:34:08,200 --> 01:34:10,681
This is the happiest day of my life.
1468
01:34:10,841 --> 01:34:14,521
Hello, hello. Testing, testing, hello.
1469
01:34:17,359 --> 01:34:19,280
So, what do you think, pigs?
1470
01:34:19,439 --> 01:34:21,880
Will Our Lady come or not?
1471
01:34:22,160 --> 01:34:24,161
She said nothing to me about it.
1472
01:34:24,320 --> 01:34:26,761
Did she say anything to you?
1473
01:34:26,960 --> 01:34:28,440
What?
1474
01:34:29,001 --> 01:34:30,401
What?
1475
01:34:31,801 --> 01:34:34,160
So she mustn't be coming, then, right?
1476
01:34:34,320 --> 01:34:37,441
It beats the hell out of me
why them idiots up there are praying.
1477
01:34:47,200 --> 01:34:49,439
Now we're right, missus.
1478
01:34:56,921 --> 01:34:58,920
Then off I went on me travels.
1479
01:35:00,040 --> 01:35:03,280
Everybody was all holy now.
1480
01:35:03,479 --> 01:35:05,640
We're all in this together,
people of the town.
1481
01:35:05,840 --> 01:35:10,719
Bogmen taking off their caps to women,
looking into prams and everything.
1482
01:35:10,918 --> 01:35:15,040
"This is the holiest town in the world."
They should've put that up on a banner.
1483
01:35:15,200 --> 01:35:17,480
I never saw the town looking so well...
1484
01:35:17,639 --> 01:35:21,000
and it looked like the brightest,
happiest town in the whole world.
1485
01:35:21,158 --> 01:35:24,358
Now and at the hour of our death, amen.
1486
01:35:24,559 --> 01:35:28,239
Hail Mary, full of grace,
the Lord is with thee...
1487
01:35:44,960 --> 01:35:48,080
- It's me, Mrs. Nugent.
- My God.
1488
01:35:48,239 --> 01:35:51,439
Don't worry, Mrs. Nugent.
You won. Joe's gone.
1489
01:35:53,559 --> 01:35:55,519
One little piggy went to the market.
1490
01:35:55,679 --> 01:35:57,238
One little piggy stayed at home.
1491
01:35:57,399 --> 01:36:00,641
One little piggy got bread and beef,
the other little piggy got none.
1492
01:36:09,799 --> 01:36:10,999
No sign of her yet, ladies?
1493
01:36:11,199 --> 01:36:14,440
Sure, she has a lot on her plate,
with the way things are in the world.
1494
01:36:14,639 --> 01:36:15,999
Please God, she won't be long.
1495
01:36:16,159 --> 01:36:18,880
As the monkey said
when he got his tail cut off.
1496
01:36:19,039 --> 01:36:22,478
After all me praying,
she didn't bother her arse coming.
1497
01:36:22,678 --> 01:36:24,237
Have you the money for a drink?
1498
01:36:24,398 --> 01:36:28,438
- I have me hands full here.
- Fuck off, you and her.
1499
01:36:30,079 --> 01:36:32,277
There's only one place for aliens...
1500
01:36:32,438 --> 01:36:35,958
and that's underneath
the rotten cabbages in the brock heap.
1501
01:36:44,718 --> 01:36:48,839
God! God! God!
1502
01:36:49,039 --> 01:36:51,759
Have you seen her, Mrs. Coyle?
You've seen Our Lady.
1503
01:36:51,919 --> 01:36:55,077
So young Traynor got it wrong.
The square, how are you?
1504
01:36:55,238 --> 01:36:57,878
Our Lady, sure, I knew
you wouldn't let us down.
1505
01:37:09,918 --> 01:37:13,519
Well, Our Lady mightn't have shown up,
but Francie Brady didn't let them down.
1506
01:37:13,677 --> 01:37:16,237
It was the best show
that old town had ever seen.
1507
01:37:16,438 --> 01:37:17,758
Everybody back!
1508
01:37:20,559 --> 01:37:23,078
Excuse me, if youse don't mind.
1509
01:37:26,318 --> 01:37:30,397
You did it, you fucking...
Fucking Jesus Christ!
1510
01:37:30,557 --> 01:37:32,959
Mr. Leddy, I hope
you're gonna pay for the furniture.
1511
01:37:33,158 --> 01:37:36,398
- Shut your fucking mouth!
- Tell him there's no need for that language.
1512
01:37:36,558 --> 01:37:38,317
Jesus, Mary and Joseph.
1513
01:37:54,278 --> 01:37:56,237
Will you tell us
what you've done with her?
1514
01:37:56,397 --> 01:37:59,877
- Who?
- Jesus Christ, will you stop this?
1515
01:38:00,397 --> 01:38:02,478
This is doing nobody any good.
1516
01:38:08,717 --> 01:38:11,238
Will you, son, please?
1517
01:38:14,918 --> 01:38:17,196
I'm sorry about all this, sergeant.
1518
01:38:17,356 --> 01:38:18,918
Do you think they'll hang me?
1519
01:38:20,357 --> 01:38:22,077
I'm afraid there's no more hanging.
1520
01:38:22,838 --> 01:38:25,158
Sergeant, what's this world coming to?
1521
01:38:33,437 --> 01:38:36,479
I didn't know you were gonna
chop her up too, Francie.
1522
01:38:36,638 --> 01:38:38,677
Do you know Mary's shop?
1523
01:38:39,156 --> 01:38:40,437
Will youse do me a message?
1524
01:38:40,597 --> 01:38:43,118
Sure, but only if you say
no more chopping up.
1525
01:38:43,318 --> 01:38:45,837
Mrs. Nugent and my ma
were good friends, you know.
1526
01:38:45,998 --> 01:38:48,277
Okay, then. Chopping up, the end.
1527
01:38:48,435 --> 01:38:51,476
- Commandos, please.
- Banzai, you yellow sons of Nippon dogs.
1528
01:38:51,637 --> 01:38:53,397
Yeah.
1529
01:38:57,038 --> 01:38:59,275
We're all gathered here to pray...
1530
01:38:59,476 --> 01:39:04,316
for the redemption of Francis Brady
for his terrible crime.
1531
01:39:05,318 --> 01:39:07,517
You're doing the right thing, Francie.
Thank God.
1532
01:39:07,717 --> 01:39:09,877
That's enough talk, let's get it over with.
1533
01:39:14,757 --> 01:39:17,597
- She's right down here.
- Keep going.
1534
01:39:18,796 --> 01:39:21,157
- For fuck's sake, who put that there?
- What?
1535
01:39:21,597 --> 01:39:23,157
- This.
- God.
1536
01:39:23,317 --> 01:39:25,437
- Go and get him, come on.
- Come...
1537
01:39:25,636 --> 01:39:27,517
- Okay, okay...
- Around the back, quick.
1538
01:39:27,677 --> 01:39:30,796
Francie Brady escapes, read all about it.
1539
01:39:33,196 --> 01:39:34,836
Come here.
1540
01:39:36,196 --> 01:39:37,437
Come on, sergeant.
1541
01:39:55,837 --> 01:39:57,957
Fugitive Francie Brady still at large.
1542
01:39:58,156 --> 01:40:00,835
It is reported that Richard Kimble,
only last night, said:
1543
01:40:01,035 --> 01:40:04,355
"I have to admit it,
Francie Brady beats me hands down."
1544
01:40:04,516 --> 01:40:06,916
- What do you see, what do you see?
- Nothing.
1545
01:40:07,075 --> 01:40:09,837
- There must be some clues in there.
- No, nothing.
1546
01:40:09,997 --> 01:40:12,916
- Call yourself a detective?
- Hey, boys.
1547
01:40:13,115 --> 01:40:16,155
Do youse want to find
a million billion Flash bars, yeah?
1548
01:40:16,315 --> 01:40:19,677
- They're looking everywhere for you.
- Do youse want them or don't youse?
1549
01:40:19,836 --> 01:40:23,396
- I suppose so. Where are they, then?
- In a dung heap behind Leddy's.
1550
01:40:23,556 --> 01:40:24,795
Leddy's.
1551
01:40:31,795 --> 01:40:33,836
House, you are a disgrace.
1552
01:40:34,036 --> 01:40:37,435
I have so much tidying up to do,
I don't know where to start.
1553
01:41:02,035 --> 01:41:05,115
- How many did he say?
- I forget.
1554
01:41:05,273 --> 01:41:07,514
I know it was a lot, but...
1555
01:41:12,874 --> 01:41:18,195
And now for the most amazing
Francie Brady bonfire of all time.
1556
01:41:19,715 --> 01:41:23,554
Hi-ho, Silver, away!
1557
01:41:29,435 --> 01:41:33,074
- That's Mrs. Nugent's head!
- So that's where she went.
1558
01:41:39,875 --> 01:41:41,995
But what about the Flash bars?
1559
01:41:58,914 --> 01:42:01,794
- There's someone in there.
- I'm on it.
1560
01:42:02,116 --> 01:42:03,436
Get back.
1561
01:42:03,595 --> 01:42:05,514
Go right now, right here.
1562
01:42:06,273 --> 01:42:09,034
- Right, come along, come on.
- Pick him up, pick him up.
1563
01:42:09,474 --> 01:42:12,554
Come on, clear back, clear back.
Clear the way, clear the way.
1564
01:42:12,755 --> 01:42:15,554
What about my friend Francie Brady?
Clear the way.
1565
01:42:15,714 --> 01:42:18,555
Youse aren't burned, are youse?
It's all right for youse.
1566
01:42:18,834 --> 01:42:21,074
And you went in
to save the wee fella by yourself?
1567
01:42:21,273 --> 01:42:23,675
- You would have done the very same.
- I would not.
1568
01:42:23,875 --> 01:42:25,793
I'd have been scared out of me life.
1569
01:42:25,954 --> 01:42:29,394
Jesus, Francie, I think you deserve
a drag of the cigarette.
1570
01:42:29,555 --> 01:42:30,914
Sure, thank you.
1571
01:42:31,074 --> 01:42:33,755
Or maybe you'd like some more sweets?
1572
01:42:33,954 --> 01:42:35,992
Yeah, sure, yeah.
1573
01:42:38,034 --> 01:42:40,554
But that was all a long, long time ago.
1574
01:42:40,754 --> 01:42:43,355
Sure, you're a grand old topper.
1575
01:42:43,754 --> 01:42:46,554
They put Francie Brady
in the garage for bad bastards...
1576
01:42:46,713 --> 01:42:49,833
and gave him a new job making baskets.
1577
01:42:50,033 --> 01:42:52,233
And after he'd made
a million trillion baskets...
1578
01:42:52,434 --> 01:42:54,394
they said they'd let him out again.
1579
01:42:54,555 --> 01:42:56,793
You're going back into the world, Francie.
1580
01:42:56,952 --> 01:42:58,954
We think you're ready for it.
1581
01:42:59,113 --> 01:43:02,354
You'll be in what we call
a halfway house.
1582
01:43:02,515 --> 01:43:05,034
Between this one and the next.
1583
01:43:05,194 --> 01:43:07,233
The next world, doc?
1584
01:43:08,354 --> 01:43:10,514
The real world, Francie.
1585
01:43:11,313 --> 01:43:13,234
It's time you joined it.
1586
01:43:14,995 --> 01:43:16,354
It'll take some adjustment...
1587
01:43:16,793 --> 01:43:19,232
but as long as we anticipate
all of the problems...
1588
01:43:19,434 --> 01:43:21,113
then everything should be fine.
1589
01:43:21,273 --> 01:43:24,714
I haven't seen fields for so long, doc.
1590
01:43:29,273 --> 01:43:32,994
Man, but it was sure good
outside that old garage.
1591
01:43:33,154 --> 01:43:35,113
The sheep were munching away
at the grass.
1592
01:43:35,273 --> 01:43:37,512
The breeze was blowing
and the sea was singing...
1593
01:43:37,713 --> 01:43:39,913
swish, swish along with it.
1594
01:43:40,073 --> 01:43:44,392
Francie Brady had got the
Not-a-Bad-Bastard-Anymore Award at last...
1595
01:43:44,552 --> 01:43:47,434
and he wishes Father Bubbles
could see him now.
1596
01:43:47,594 --> 01:43:51,433
No more aliens or chopping up
or any of that old shite.
1597
01:43:51,632 --> 01:43:55,113
If anyone thought Francie Brady was
getting in trouble again, they're wrong.
1598
01:43:55,274 --> 01:43:57,233
Trouble, no thank you.
1599
01:43:57,432 --> 01:44:02,114
So there it is, Francie Brady,
butcher boy, the end.
1600
01:44:02,673 --> 01:44:06,153
Fuck, Mother of Jesus.
1601
01:44:09,832 --> 01:44:12,871
- Hello, stranger.
- How are you, Francie?
1602
01:44:14,032 --> 01:44:15,872
Haven't seen you for a power of years.
1603
01:44:16,032 --> 01:44:19,352
It's not that I haven't been thinking
about you, Francie.
1604
01:44:20,192 --> 01:44:21,512
What are you doing, missus...
1605
01:44:21,673 --> 01:44:23,353
still talking to the likes of me?
1606
01:44:23,552 --> 01:44:25,552
God loves every one of us, Francie.
1607
01:44:26,672 --> 01:44:28,952
But you know something, Francie?
1608
01:44:29,113 --> 01:44:32,512
He has a very special place
in his heart for you.
1609
01:44:33,232 --> 01:44:37,513
No, missus, you'll have to stop
this appearing and disappearing crack...
1610
01:44:37,673 --> 01:44:40,070
or they'll put me back in there.
1611
01:44:40,950 --> 01:44:43,311
Joe loves you too, Francie.
1612
01:44:44,112 --> 01:44:46,632
But the world goes one way
and we go another.
1613
01:44:47,552 --> 01:44:49,392
Do you get my meaning?
1614
01:44:53,233 --> 01:44:57,432
So don't go bothering your head
about goldfish anymore, all right?
1615
01:44:57,672 --> 01:45:00,273
Or a hundred million Flash bars.
1616
01:45:00,752 --> 01:45:01,990
Promise me, Francie?
1617
01:45:03,632 --> 01:45:05,752
Tell me something, missus.
1618
01:45:06,833 --> 01:45:08,632
Are all the beautiful things gone?
1619
01:45:08,833 --> 01:45:10,911
No, Francie.
1620
01:45:11,071 --> 01:45:12,871
They're all still there.
1621
01:45:13,071 --> 01:45:15,432
Look, here's one of them.
1622
01:45:51,551 --> 01:45:53,752
Picked a flower, did you, Francie?
1623
01:45:54,631 --> 01:45:56,111
A snowdrop.
1624
01:45:57,551 --> 01:45:59,671
They're late this year.
1624
01:46:00,305 --> 01:46:06,403
Support us and become VIP member
to remove all ads from www.OpenSubtitles.org
131004
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.