Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:23,274 --> 00:00:25,241
Okay, I know, I know.
2
00:00:25,276 --> 00:00:28,611
I know... come here, come here.
Hi, hi, hi, hi.
3
00:00:28,646 --> 00:00:30,280
You're okay.
4
00:00:30,314 --> 00:00:33,583
Hey, you're okay. You're okay.
5
00:00:50,831 --> 00:00:53,266
Look, the air quality's terrible.
6
00:00:53,300 --> 00:00:54,834
My guess is allergies.
7
00:00:54,869 --> 00:00:56,903
When you hear hoofbeats, think horses,
8
00:00:56,937 --> 00:00:58,938
not zebras, okay?
9
00:00:58,973 --> 00:01:01,341
Our treatment's been working,
your tumor's been responding.
10
00:01:01,375 --> 00:01:03,510
Let's not panic just yet.
11
00:01:05,603 --> 00:01:09,582
Synced & corrected by -robtor-
www.addic7ed.com
12
00:01:32,473 --> 00:01:34,774
Felt like the city was...
13
00:01:35,078 --> 00:01:37,343
screaming in my face all night.
14
00:01:39,013 --> 00:01:43,416
Well, that means you definitely
should stay right here in bed.
15
00:01:50,824 --> 00:01:53,847
Is everything all right?
16
00:01:55,224 --> 00:01:56,767
I'm just tired.
17
00:01:58,332 --> 00:02:00,633
Give me a few minutes, and I'll be right.
18
00:02:17,017 --> 00:02:18,997
Hey, you.
19
00:02:19,620 --> 00:02:21,821
Ah, so this is where the party's at.
20
00:02:21,855 --> 00:02:24,924
Uh, yeah, I do feel good.
21
00:02:24,959 --> 00:02:26,826
Thanks to the 12-straight
hours of morphine
22
00:02:26,860 --> 00:02:28,995
Dr. Handler has been pumping
into your system.
23
00:02:29,029 --> 00:02:31,764
Okay, whatever. I mean,
like I even need morphine.
24
00:02:31,799 --> 00:02:35,535
With my tolerance,
I'm not even high right now.
25
00:02:35,569 --> 00:02:37,370
Well, I must say, for a woman that just
26
00:02:37,404 --> 00:02:39,839
went through major
reconstructive leg surgery,
27
00:02:39,873 --> 00:02:42,742
you look absolutely ravishing.
28
00:02:43,689 --> 00:02:45,712
Really?
29
00:02:45,746 --> 00:02:46,846
No.
30
00:02:46,880 --> 00:02:48,014
And if you believe that,
31
00:02:48,048 --> 00:02:50,350
then you're most assuredly high.
32
00:02:52,987 --> 00:02:54,721
Party's over.
33
00:03:00,728 --> 00:03:02,895
Martha Randle, collapsed
in her cell at Rikers.
34
00:03:02,930 --> 00:03:05,407
She's G3P4 with a history of fibroids
35
00:03:05,441 --> 00:03:07,047
producing heavy menstrual flow.
36
00:03:07,081 --> 00:03:09,035
Hypotensive, tachycardic, and febrile.
37
00:03:09,069 --> 00:03:11,104
Also complaining of numbness in her leg.
38
00:03:11,138 --> 00:03:12,805
Can you please tell me
where is the numbness?
39
00:03:12,840 --> 00:03:14,607
Up and down my right leg.
40
00:03:14,642 --> 00:03:16,109
Okay.
41
00:03:17,945 --> 00:03:20,046
Can you please lift your leg for me?
42
00:03:23,820 --> 00:03:25,752
Wait.
43
00:03:26,231 --> 00:03:27,820
What's wrong with me?
44
00:03:27,855 --> 00:03:31,157
I can't move my leg. I can't move my leg.
45
00:03:31,191 --> 00:03:33,059
Dr. Proctor, this is Martha.
46
00:03:33,093 --> 00:03:34,727
Martha, I'm an OB/GYN.
47
00:03:34,762 --> 00:03:36,596
We're going to get you sorted out, okay?
48
00:03:36,630 --> 00:03:38,064
I need to order blood and urine cultures.
49
00:03:38,098 --> 00:03:39,966
I think you'll find Staph aureus.
50
00:03:40,000 --> 00:03:41,467
Toxic shock?
51
00:03:41,502 --> 00:03:42,735
Martha, have you been using tampons
52
00:03:42,770 --> 00:03:44,103
for longer than recommended?
53
00:03:45,205 --> 00:03:47,173
I used my last one...
54
00:03:47,207 --> 00:03:48,775
for nine...
55
00:03:48,809 --> 00:03:50,610
Nine hours shouldn't
cause this much damage.
56
00:03:50,644 --> 00:03:52,912
She means nine days.
57
00:03:52,946 --> 00:03:55,427
Alert me the moment the MRI is ready.
58
00:03:56,116 --> 00:03:57,950
Nine days? How did you know?
59
00:03:57,985 --> 00:04:00,119
Martha is not my
first patient from Rikers
60
00:04:00,154 --> 00:04:01,521
with toxic shock.
61
00:04:01,892 --> 00:04:03,823
How many more before someone dies?
62
00:04:04,186 --> 00:04:06,859
- Where are we going?
- To find Max.
63
00:04:06,894 --> 00:04:08,048
Mm.
64
00:04:08,082 --> 00:04:10,430
Max, I didn't think
you were gonna make it.
65
00:04:10,464 --> 00:04:12,198
Well, it's a very busy day,
then I heard you were
66
00:04:12,232 --> 00:04:14,167
running my best doctor out
of town, so I made some time.
67
00:04:14,201 --> 00:04:15,868
Honestly, Max, I can handle it.
68
00:04:15,903 --> 00:04:17,437
Yeah, I know you can,
but you shouldn't have to
69
00:04:17,471 --> 00:04:18,771
because you did nothing wrong.
70
00:04:18,806 --> 00:04:21,343
She was arrested in a heroin den.
71
00:04:21,378 --> 00:04:23,142
Safe injection sites aren't flop houses.
72
00:04:23,177 --> 00:04:25,478
They're the future.
And for helping her patient,
73
00:04:25,512 --> 00:04:26,946
who most doctors would
have let die in the street,
74
00:04:26,980 --> 00:04:28,881
you want to reprimand
the most accomplished,
75
00:04:28,916 --> 00:04:30,783
most selfless, not to mention coolest
76
00:04:30,818 --> 00:04:32,118
doctor in this hospital?
77
00:04:32,152 --> 00:04:34,716
She broke the law. She got caught.
78
00:04:35,155 --> 00:04:37,552
You'll have our disciplinary
action by end of day.
79
00:04:41,095 --> 00:04:42,962
Imagine if you hadn't have turned up.
80
00:04:42,996 --> 00:04:44,197
That might've gone poorly.
81
00:04:44,231 --> 00:04:46,499
Why didn't you tell me?
82
00:04:46,533 --> 00:04:48,134
I didn't hear any of this until I...
83
00:04:48,168 --> 00:04:49,635
I didn't want to burden you.
84
00:04:49,670 --> 00:04:51,222
Burden me.
85
00:04:52,840 --> 00:04:54,707
Please, always.
86
00:04:57,077 --> 00:04:58,323
Max...
87
00:04:59,324 --> 00:05:01,647
we need to talk about Rikers.
88
00:05:02,285 --> 00:05:04,817
Martha Randle is in Rikers
for marijuana possession,
89
00:05:04,852 --> 00:05:07,153
and now she may not live
to see the end of her sentence.
90
00:05:07,187 --> 00:05:09,889
It's not just tampons.
I've had a dozen patients
91
00:05:09,923 --> 00:05:12,091
tell me that pap smears and
mammograms are being withheld
92
00:05:12,126 --> 00:05:13,926
as punishment, and now they have cancer.
93
00:05:13,961 --> 00:05:15,695
So much of this is preventable.
94
00:05:15,729 --> 00:05:17,530
One routine visit at Rikers,
95
00:05:17,564 --> 00:05:19,932
and most of my inmate
patients wouldn't even be here.
96
00:05:19,967 --> 00:05:22,902
Hey, guys, I got the 911.
What's going on?
97
00:05:22,936 --> 00:05:25,204
- Uh, Rikers.
- Rikers again?
98
00:05:25,239 --> 00:05:27,006
Man, that place
is a mental-health catastrophe.
99
00:05:27,040 --> 00:05:28,574
My patients go in for a month,
100
00:05:28,609 --> 00:05:29,893
they come out with a lifetime of trauma.
101
00:05:29,927 --> 00:05:31,552
Hey, anybody else thinking
what I'm thinking?
102
00:05:31,587 --> 00:05:32,845
That basic preventative care
103
00:05:32,880 --> 00:05:34,046
would cut the rate
of illness in half there?
104
00:05:34,081 --> 00:05:35,548
That's not what he's thinking.
105
00:05:35,582 --> 00:05:37,183
No? How many more guesses do I get?
106
00:05:37,217 --> 00:05:39,685
Casey, grab me ten exam table rolls,
107
00:05:39,720 --> 00:05:41,687
ten boxes of paper patient gowns, and all
108
00:05:41,722 --> 00:05:43,723
the female hygiene products
you can fit in the van.
109
00:05:43,757 --> 00:05:46,198
- The van?
- Yeah, also get a van.
110
00:05:46,232 --> 00:05:47,794
Oh, that's what he was thinking.
111
00:05:47,828 --> 00:05:50,029
Wait, you're not serious, are you?
112
00:05:50,063 --> 00:05:51,864
Whatever you're in jail
for doesn't mean you deserve
113
00:05:51,899 --> 00:05:53,699
to die because you
couldn't get a checkup.
114
00:05:53,734 --> 00:05:55,201
These women are our patients.
115
00:05:55,235 --> 00:05:57,703
They need our help, and we're
gonna give it to them,
116
00:05:57,738 --> 00:06:00,039
so we are going to Rikers.
117
00:07:21,066 --> 00:07:23,634
Sir, New Amsterdam doctors are here.
118
00:07:23,668 --> 00:07:25,511
Warden Hughes, I'm Dr. Goodwin.
119
00:07:25,545 --> 00:07:26,637
Thanks for having us.
120
00:07:26,671 --> 00:07:28,706
We're very excited
to get our clinic under way.
121
00:07:28,740 --> 00:07:30,841
The mayor said that
you could show us around?
122
00:07:31,870 --> 00:07:33,516
- Did he?
- Let's go, ladies!
123
00:07:33,551 --> 00:07:35,546
Well, this is the dining hall.
124
00:07:36,272 --> 00:07:38,382
Upstairs is the rec room.
125
00:07:38,416 --> 00:07:40,818
Through there are the cell blocks,
126
00:07:40,852 --> 00:07:42,853
and that concludes our tour.
127
00:07:43,238 --> 00:07:45,156
Thanks for your hospitality.
128
00:07:45,190 --> 00:07:48,390
Look, I tried to stop this
fiasco every step of the way,
129
00:07:48,425 --> 00:07:50,394
but seeing as the mayor
answers your calls
130
00:07:50,428 --> 00:07:52,396
and not mine, follow me.
131
00:07:54,418 --> 00:07:56,033
Play nice.
132
00:07:56,067 --> 00:07:57,935
Warden, I get that you
don't appreciate me
133
00:07:57,969 --> 00:07:59,737
going over your head
to the mayor, but our goal
134
00:07:59,771 --> 00:08:01,906
is not to embarrass you
or to get in your way.
135
00:08:01,940 --> 00:08:03,841
You're 0 for 2 there, Doc.
136
00:08:03,875 --> 00:08:05,743
We just want to provide basic checkups.
137
00:08:05,777 --> 00:08:07,845
A one-day clinic to treat
your female inmate population.
138
00:08:07,879 --> 00:08:09,580
- For everyone?
- That's right.
139
00:08:09,614 --> 00:08:11,215
All 600 of the women incarcerated here.
140
00:08:11,249 --> 00:08:14,752
With zero prep time and no
additional COs... hell of a plan.
141
00:08:14,786 --> 00:08:16,720
I imagine Martha Randle
would say that any plan
142
00:08:16,755 --> 00:08:18,055
is better than what you have now,
143
00:08:18,089 --> 00:08:20,191
or she wouldn't be in our hospital.
144
00:08:20,225 --> 00:08:22,893
If you'd like to donate a box
of tampons, we'll take them.
145
00:08:22,928 --> 00:08:25,763
Beyond that, if inmate Randle felt sick,
146
00:08:25,797 --> 00:08:27,565
she should've gone to Sick Call.
147
00:08:27,599 --> 00:08:30,701
She did, and they said that
she didn't seem sick.
148
00:08:30,735 --> 00:08:33,537
This was a full day before she
collapsed from a massive stroke
149
00:08:33,572 --> 00:08:36,707
caused by poison, so I can see
how she'd seem fine.
150
00:08:38,643 --> 00:08:40,211
What happened to playing nice?
151
00:08:40,245 --> 00:08:41,979
I said you play nice.
152
00:08:42,013 --> 00:08:43,814
Oh, good cop, bad cop. I love it.
153
00:08:43,849 --> 00:08:45,249
Very appropriate.
154
00:08:45,283 --> 00:08:47,618
Liars, liars! You're all liars!
155
00:08:50,755 --> 00:08:53,123
Oh, that's right! Oh, that's right!
156
00:08:53,158 --> 00:08:55,286
- I'm crazy, huh?
- That's enough!
157
00:08:55,320 --> 00:08:58,596
- Get off of me!
- This is the examination room.
158
00:09:01,666 --> 00:09:03,133
Your attention.
159
00:09:03,168 --> 00:09:05,102
The New Amsterdam doctors
160
00:09:05,136 --> 00:09:07,504
are here to tell you how to do your job.
161
00:09:10,241 --> 00:09:12,076
Sorry, this is it?
162
00:09:12,110 --> 00:09:14,111
Um... where do you provide
163
00:09:14,145 --> 00:09:16,080
pap smears or procedures
that require undressing?
164
00:09:16,114 --> 00:09:17,748
Right here.
165
00:09:17,782 --> 00:09:20,410
What about mental health?
You... you do that here?
166
00:09:20,444 --> 00:09:21,685
Everything, right here.
167
00:09:21,720 --> 00:09:24,822
But no one is going to ask
for care without privacy.
168
00:09:24,856 --> 00:09:26,257
This is what's causing your problem.
169
00:09:26,291 --> 00:09:28,826
Our problem is a health-care budget
170
00:09:28,860 --> 00:09:31,629
of about $5 per inmate per day.
171
00:09:31,663 --> 00:09:34,031
We had a heroin overdose
this morning, and that's half
172
00:09:34,065 --> 00:09:37,501
of today's cash gone...
it's not even lunchtime yet.
173
00:09:37,535 --> 00:09:39,637
We're doing the best
we can with what we have.
174
00:09:39,671 --> 00:09:41,538
Now, I'm a results guy.
175
00:09:41,573 --> 00:09:44,775
If you can improve things, I'll
be the first to say thanks.
176
00:09:44,809 --> 00:09:46,677
And if you can't,
177
00:09:46,711 --> 00:09:48,879
I'll be the first to tell
the Mayor all about it.
178
00:09:55,720 --> 00:09:57,621
Suspected heroin OD from Rikers.
179
00:09:57,656 --> 00:09:59,023
Severe pulmonary distress.
180
00:09:59,057 --> 00:10:00,858
- Did you push Narcan?
- Two amps, no response.
181
00:10:00,892 --> 00:10:03,027
She might be having pulmonary edema.
182
00:10:03,061 --> 00:10:05,796
Renal function?
Creatinine is 1.8 and rising.
183
00:10:05,830 --> 00:10:06,997
What's that mean?
184
00:10:07,032 --> 00:10:08,866
Push 60 mg IV Lasix.
185
00:10:08,900 --> 00:10:11,535
Set up an intubation tray
and a stat cardiac echo.
186
00:10:11,569 --> 00:10:14,772
It means she's in trouble.
187
00:10:23,773 --> 00:10:25,616
Just breathe.
188
00:10:26,751 --> 00:10:29,753
I want a pill.
189
00:10:29,788 --> 00:10:31,088
I bet you do.
190
00:10:31,122 --> 00:10:32,756
No, I am serious, Zach.
191
00:10:32,791 --> 00:10:35,326
You asked me
to monitor your hydrocodone...
192
00:10:35,360 --> 00:10:37,728
a job I happen to take seriously.
193
00:10:37,762 --> 00:10:39,563
So here's the deal.
194
00:10:39,597 --> 00:10:42,232
Over the next 24 hours,
you're allowed four pills,
195
00:10:42,267 --> 00:10:46,045
so this has to last you six hours.
196
00:10:46,638 --> 00:10:48,872
What I recommend is that you wait...
197
00:10:48,907 --> 00:10:50,607
you take this in one hour.
198
00:10:50,642 --> 00:10:53,243
Can I take, like,
half now and then half later?
199
00:10:53,278 --> 00:10:54,945
If you want to sacrifice pain management
200
00:10:54,980 --> 00:10:58,182
in the name of a quick
and dirty fix, go nuts.
201
00:10:58,216 --> 00:11:00,384
But for maximum pain relief,
202
00:11:00,418 --> 00:11:02,219
wait one hour.
203
00:11:10,762 --> 00:11:12,196
Fine.
204
00:11:12,230 --> 00:11:14,965
Brilliant. See you in 60.
205
00:11:15,000 --> 00:11:17,234
Lucky me.
206
00:11:25,443 --> 00:11:29,079
Martha, count backwards
from five, please.
207
00:11:29,915 --> 00:11:30,915
Five...
208
00:11:31,299 --> 00:11:34,118
four, three...
209
00:11:35,053 --> 00:11:36,286
Very good.
210
00:11:36,321 --> 00:11:38,122
I'm going to ask some
questions and your answers
211
00:11:38,156 --> 00:11:39,990
will let me observe your brain function.
212
00:11:40,025 --> 00:11:41,759
Do you have children?
213
00:11:42,285 --> 00:11:43,727
Yes.
214
00:11:43,762 --> 00:11:45,329
Very good.
215
00:11:45,363 --> 00:11:47,664
Now, if you could share a memory.
216
00:11:47,699 --> 00:11:49,525
Any happy one will do.
217
00:11:51,202 --> 00:11:53,303
My son's fourth birthday...
218
00:11:53,591 --> 00:11:56,106
we went to this play center.
219
00:11:56,491 --> 00:11:58,976
Ball pits, arcades...
220
00:12:00,178 --> 00:12:03,380
Man, he loved it.
221
00:12:05,850 --> 00:12:08,118
There was this... this room
222
00:12:08,153 --> 00:12:11,388
full of trampolines, wall to wall.
223
00:12:12,957 --> 00:12:16,460
And Darrell charged in like
a lunatic, doing flips,
224
00:12:16,761 --> 00:12:18,971
making faces.
225
00:12:22,950 --> 00:12:25,335
And his smile was just...
226
00:12:36,881 --> 00:12:38,182
Do they visit?
227
00:12:40,919 --> 00:12:43,407
Some people at Rikers,
if they know you got kids
228
00:12:43,442 --> 00:12:45,689
and they want something from you...
229
00:12:49,894 --> 00:12:52,196
It's better that they don't come.
230
00:12:56,267 --> 00:12:58,969
Did you find what you needed?
231
00:13:02,006 --> 00:13:04,908
Martha, it appears
you have a marantic embolism.
232
00:13:04,943 --> 00:13:07,411
The bacteria from our vaginal infection
233
00:13:07,445 --> 00:13:09,379
has traveled to your brain.
234
00:13:09,414 --> 00:13:11,882
We need to remove the clot surgically.
235
00:13:21,526 --> 00:13:22,993
Um, hi.
236
00:13:23,027 --> 00:13:25,028
A moment of your attention, everybody.
237
00:13:25,063 --> 00:13:26,914
Everybody, listen up.
238
00:13:28,466 --> 00:13:30,167
Uh, yeah, hi, guys.
239
00:13:30,201 --> 00:13:32,436
My name is Dr. Frome,
I'm from New Amsterdam.
240
00:13:32,470 --> 00:13:34,905
And I noticed that your exam room here
241
00:13:34,939 --> 00:13:36,540
is a little on the small side,
242
00:13:36,574 --> 00:13:40,272
so I'm setting up shop
in the consult room to discuss
243
00:13:40,306 --> 00:13:42,546
really anything that's on your minds.
244
00:13:42,580 --> 00:13:44,181
- Free of charge.
- Yo, we got
245
00:13:44,215 --> 00:13:46,383
this old Humpty Dumpty-looking
fool up in here.
246
00:13:48,119 --> 00:13:50,921
Yo, Dopey, where the rest
of the seven dwarves at?
247
00:13:50,955 --> 00:13:52,956
- That's good.
- Show some respect, inmate.
248
00:13:52,991 --> 00:13:55,926
That's okay, I can handle it.
I've been to middle school.
249
00:13:55,960 --> 00:13:59,530
Ooh, Doc got jokes.
250
00:13:59,564 --> 00:14:03,433
What'd I say, Pearl?
Keep talking, it's a write-up.
251
00:14:05,470 --> 00:14:07,304
May I?
252
00:14:07,338 --> 00:14:08,939
Hi.
253
00:14:08,973 --> 00:14:11,441
- It's Pearl, right?
- Mm-hmm.
254
00:14:11,476 --> 00:14:12,976
Is it always like that between you two,
255
00:14:13,011 --> 00:14:14,545
or you just putting
on a little show for me?
256
00:14:14,579 --> 00:14:17,114
That's how CO Sanchez is.
257
00:14:17,148 --> 00:14:19,249
Want to know why there
ain't no trees on Rikers?
258
00:14:19,284 --> 00:14:20,984
I don't know, do I?
259
00:14:21,019 --> 00:14:23,287
Sanchez needed 'em all
for the big stick up...
260
00:14:23,321 --> 00:14:25,055
Wait, you writing me up?
261
00:14:25,089 --> 00:14:26,456
I said you keep talking, it's a write-up.
262
00:14:26,491 --> 00:14:28,058
You just kept talking.
263
00:14:28,092 --> 00:14:29,893
Oh, no, no, I asked her a question.
264
00:14:29,928 --> 00:14:31,395
- She was answering my question.
- Take her out of here.
265
00:14:31,429 --> 00:14:32,930
Rec privileges revoked.
266
00:14:32,964 --> 00:14:34,190
Hold on, hold on, I asked her a question.
267
00:14:34,225 --> 00:14:37,935
You a punk, Sucia Sanchez.
268
00:14:37,969 --> 00:14:40,971
No wonder you're free of charge.
269
00:14:42,607 --> 00:14:45,609
If this is real, I swear to God...
270
00:14:45,643 --> 00:14:47,611
They set up in the cafeteria.
271
00:14:49,881 --> 00:14:52,950
Nurse Kamoe, can we get these
two to the urgent-care table?
272
00:14:52,984 --> 00:14:54,318
Right this way.
273
00:14:57,288 --> 00:14:58,989
Not a word. Shut it down.
274
00:14:59,023 --> 00:15:00,290
This is over.
275
00:15:04,420 --> 00:15:06,787
Warden, you said
that if I can improve things,
276
00:15:06,821 --> 00:15:08,053
you'd be the first to admit it.
277
00:15:08,088 --> 00:15:09,635
- Well, this is an improvement.
- Improvement?
278
00:15:09,670 --> 00:15:11,649
You're in flagrant
violation of regulations.
279
00:15:11,683 --> 00:15:13,427
The exam room isn't small
for the hell of it.
280
00:15:13,461 --> 00:15:15,302
The COs need a clear line of vision
281
00:15:15,327 --> 00:15:16,557
on the inmates at all times.
282
00:15:16,582 --> 00:15:18,283
Yeah, and they've got one.
283
00:15:18,317 --> 00:15:20,619
The patients get privacy,
and the COs can still see.
284
00:15:20,653 --> 00:15:22,187
You were given enough COs
285
00:15:22,221 --> 00:15:24,358
to secure a hallway, not an open area.
286
00:15:24,393 --> 00:15:26,443
There are 50 people in this line.
287
00:15:26,477 --> 00:15:29,753
The regulations regarding
COs-to-inmate ratios are clear.
288
00:15:29,778 --> 00:15:32,538
- Shut it down.
- Can we rotate more COs in?
289
00:15:32,539 --> 00:15:34,273
With written permission from their union.
290
00:15:34,307 --> 00:15:35,775
Should take about a month.
291
00:15:38,111 --> 00:15:39,445
Yo.
292
00:15:39,479 --> 00:15:40,780
You here for back pain?
293
00:15:40,814 --> 00:15:42,448
Form a line in A Block hallway.
294
00:15:44,117 --> 00:15:46,318
Come on. Let's go... A Block.
295
00:15:46,353 --> 00:15:48,754
Did I stutter? Let's do this.
296
00:15:48,789 --> 00:15:50,823
Word's got out y'all got new mattresses.
297
00:15:50,857 --> 00:15:53,959
Most folks here crying back
pain are just angling for dibs.
298
00:15:53,994 --> 00:15:55,494
Lambona.
299
00:15:56,963 --> 00:15:58,810
Ignore her scheming ass.
300
00:15:58,844 --> 00:16:00,384
A Block's got their own Cos,
301
00:16:00,418 --> 00:16:05,104
so that should ratio
y'all's ratios, right?
302
00:16:05,138 --> 00:16:06,505
Game on.
303
00:16:08,375 --> 00:16:10,509
Thank you. Max Goodwin.
304
00:16:12,012 --> 00:16:13,979
Jackie Connor.
305
00:16:15,315 --> 00:16:16,767
Farther...
306
00:16:17,417 --> 00:16:19,952
Almost there.
307
00:16:21,508 --> 00:16:25,509
Mm. A little farther...
308
00:16:26,059 --> 00:16:27,960
Looking good.
309
00:16:27,994 --> 00:16:30,973
And the clot is out.
310
00:16:31,498 --> 00:16:33,466
Will you please inform
Ms. Randle's family?
311
00:16:33,500 --> 00:16:35,061
Can't do that.
312
00:16:36,169 --> 00:16:38,537
They should know Martha's
procedure was successful.
313
00:16:38,572 --> 00:16:40,506
No can do. It's a security risk
314
00:16:40,540 --> 00:16:42,541
to let them know
she's out of Rikers at all.
315
00:16:46,880 --> 00:16:48,214
She almost died.
316
00:16:49,116 --> 00:16:50,416
You don't want her children to know?
317
00:16:50,450 --> 00:16:53,385
Her husband? To offer comfort?
318
00:16:58,208 --> 00:17:00,196
Pearl, you got a visitor.
319
00:17:01,595 --> 00:17:03,013
Seriously, dude?
320
00:17:03,047 --> 00:17:04,800
You trying to get me thrown in the SHU?
321
00:17:04,834 --> 00:17:07,333
No, no, I came to apologize.
322
00:17:07,367 --> 00:17:09,107
I did not mean to cause
any trouble for you.
323
00:17:09,141 --> 00:17:10,687
It's not your fault.
324
00:17:10,721 --> 00:17:12,905
Sanchez is always
up my ass for no reason.
325
00:17:12,939 --> 00:17:16,008
Last week she gave me a shot
for excessive eye-rolling.
326
00:17:16,042 --> 00:17:17,613
Wow.
327
00:17:17,647 --> 00:17:20,179
You know, power structures,
they can... they can get muddy.
328
00:17:20,213 --> 00:17:22,114
Save it, Doc.
329
00:17:22,148 --> 00:17:24,235
Sucia Sanchez is just mean,
330
00:17:25,051 --> 00:17:27,419
always has been.
331
00:17:29,956 --> 00:17:31,659
You mean since you've been here?
332
00:17:33,460 --> 00:17:36,362
Since Mrs. Brenneman's
second grade class!
333
00:17:37,957 --> 00:17:39,425
Oh.
334
00:17:39,566 --> 00:17:43,235
Yeah, we were friends.
Sucia Sanchez and Burly Pearly.
335
00:17:43,270 --> 00:17:45,104
Yeah, so what happened?
336
00:17:45,138 --> 00:17:47,973
She got her ass arrested
and put in my jail.
337
00:17:48,008 --> 00:17:49,975
Doc, I know half the women in here.
338
00:17:50,010 --> 00:17:52,878
- I treat them all the same.
- Yeah, except you don't.
339
00:17:52,913 --> 00:17:55,266
That write-up you gave Pearl
felt pretty personal.
340
00:17:56,516 --> 00:17:59,218
I'm a female CO. The men watch.
341
00:17:59,252 --> 00:18:01,387
They see you go soft for one second,
342
00:18:01,421 --> 00:18:03,255
that's your career.
343
00:18:03,290 --> 00:18:05,090
- Right.
- So, yeah...
344
00:18:05,125 --> 00:18:06,492
it's a tight leash on Pearl.
345
00:18:07,002 --> 00:18:08,460
That's Rikers, bro.
346
00:18:08,779 --> 00:18:09,995
That bridge outside...
347
00:18:10,030 --> 00:18:11,991
you leave your friendships
at the other end.
348
00:18:17,370 --> 00:18:19,572
Okay...
349
00:18:27,981 --> 00:18:29,515
Oh, come on...
350
00:18:55,141 --> 00:18:56,609
Oh, yes.
351
00:18:56,643 --> 00:18:58,010
Oh, God, okay.
352
00:19:18,999 --> 00:19:22,034
And table three is now open.
Don't make me repeat myself.
353
00:19:22,068 --> 00:19:23,354
Natasha, get on up there.
354
00:19:24,437 --> 00:19:26,705
Yeah, Lindsay, it's cool,
just take your time.
355
00:19:26,740 --> 00:19:28,240
It's not like there are, you know,
356
00:19:28,274 --> 00:19:30,042
sick people here or anything.
357
00:19:30,076 --> 00:19:32,378
When you get out of here,
just call me for a job.
358
00:19:32,412 --> 00:19:34,013
Do I look like I have time to chitchat?
359
00:19:34,047 --> 00:19:35,314
Just move the trash.
360
00:19:39,519 --> 00:19:40,737
You okay?
361
00:19:40,772 --> 00:19:43,689
Uh, yeah, just, um, swallowed funny.
362
00:19:43,723 --> 00:19:45,758
You didn't look like you swallowed funny.
363
00:19:45,792 --> 00:19:47,426
I keep telling my face
364
00:19:47,460 --> 00:19:49,361
to do the swallowed-funny
expression better.
365
00:19:49,396 --> 00:19:52,498
You keep asking me to burden
you, but that goes both ways.
366
00:19:52,532 --> 00:19:54,191
Hey, you have a second?
367
00:19:54,225 --> 00:19:55,484
Sure, what's up?
368
00:19:55,518 --> 00:19:57,125
It's not for me, it's my girlfriend.
369
00:19:57,160 --> 00:19:59,672
She's got some intense symptoms going on.
370
00:19:59,706 --> 00:20:02,675
Big mood swings out of nowhere,
putting on some weight.
371
00:20:02,709 --> 00:20:04,543
But she's too embarrassed
to ask for help.
372
00:20:04,577 --> 00:20:06,679
- Could you...
- Of course, where is she?
373
00:20:06,713 --> 00:20:08,414
Solitary.
374
00:20:11,251 --> 00:20:13,419
Well, you're gonna have
to hand over those bags.
375
00:20:13,453 --> 00:20:14,753
You can't bring those in here.
376
00:20:14,788 --> 00:20:16,689
Well, we need tools to treat her.
377
00:20:16,723 --> 00:20:18,557
Right, and I need the dangerous inmate
378
00:20:18,591 --> 00:20:21,260
not to get her hands on things
she can kill you with.
379
00:20:21,294 --> 00:20:23,128
- The bags?
- Makes sense.
380
00:20:30,171 --> 00:20:32,528
Charly, you got company.
381
00:20:37,971 --> 00:20:40,372
Charly, these folks are here to see you.
382
00:20:43,696 --> 00:20:44,880
It's okay.
383
00:20:44,915 --> 00:20:48,113
Hi, uh, I'm Max Goodwin,
and this is Helen Sharpe.
384
00:20:48,148 --> 00:20:50,549
We're doctors,
and we're here to help you.
385
00:20:50,583 --> 00:20:52,918
Your girlfriend, Dezi, said
that you were experiencing
386
00:20:52,952 --> 00:20:56,288
some problems, uh,
so she asked us to come by.
387
00:20:56,322 --> 00:20:57,698
How are you feeling?
388
00:20:59,225 --> 00:21:00,792
Um...
389
00:21:00,827 --> 00:21:04,563
can you... can you describe
your symptoms?
390
00:21:06,165 --> 00:21:08,266
Uh, are you pulling your hair out,
391
00:21:08,301 --> 00:21:10,802
or is it coming out on its own?
392
00:21:15,475 --> 00:21:18,877
You mind if I take a look? Is that okay?
393
00:21:18,911 --> 00:21:20,545
Just...
394
00:21:20,580 --> 00:21:22,481
Your specific pattern
of hair loss may be...
395
00:21:22,515 --> 00:21:23,815
Don't touch me.
396
00:21:23,850 --> 00:21:25,650
- Watch it, Charly.
- We're okay.
397
00:21:25,685 --> 00:21:27,619
Sorry.
398
00:21:27,653 --> 00:21:30,922
Back up. You back the hell up.
399
00:21:32,592 --> 00:21:35,327
Coming in here laughing at me?
400
00:21:38,464 --> 00:21:39,965
You laughing at me?
401
00:21:39,999 --> 00:21:41,600
Huh? Answer me.
402
00:21:41,634 --> 00:21:42,901
Nobody is laughing at you.
403
00:21:42,935 --> 00:21:45,170
Oh...
404
00:21:45,204 --> 00:21:47,239
you don't laugh at me.
405
00:21:47,273 --> 00:21:49,341
I laugh at you.
406
00:21:49,375 --> 00:21:50,765
Okay.
407
00:21:53,880 --> 00:21:55,680
Charly, Dezi said...
408
00:21:55,715 --> 00:21:57,315
You don't say her name!
409
00:21:57,350 --> 00:21:59,651
Get out! Get out!
410
00:22:01,988 --> 00:22:03,255
- Are you okay?
- Yep.
411
00:22:03,289 --> 00:22:05,824
Get the hell out of here!
412
00:22:05,858 --> 00:22:08,827
Come on, let's go.
413
00:22:09,995 --> 00:22:11,286
You know, holding down that call button
414
00:22:11,321 --> 00:22:12,364
won't get me here any faster.
415
00:22:12,398 --> 00:22:14,599
I'm sorry. I-I need another pill.
416
00:22:14,634 --> 00:22:16,301
What happened to the one that you had?
417
00:22:16,335 --> 00:22:17,802
It's gone. I have looked
everywhere for it.
418
00:22:17,837 --> 00:22:19,143
Gone?
419
00:22:19,178 --> 00:22:20,639
Look, someone must've come in here
420
00:22:20,673 --> 00:22:22,374
and cleaned while I was asleep...
421
00:22:22,408 --> 00:22:24,309
Dr. Bloom, we can't just
give you another pill.
422
00:22:24,343 --> 00:22:25,777
- Says who?
- Says you, remember?
423
00:22:25,811 --> 00:22:27,546
"No matter what I say,
don't give me anything
424
00:22:27,580 --> 00:22:29,038
- more than what's prescribed."
- That was different.
425
00:22:29,073 --> 00:22:31,516
That was to stop me
from abusing the medication.
426
00:22:31,551 --> 00:22:34,219
Just test my blood.
You'll see that I'm clean.
427
00:22:34,253 --> 00:22:35,520
We can't. The morphine from
428
00:22:35,555 --> 00:22:36,855
this morning is still in your system.
429
00:22:36,889 --> 00:22:38,523
Oh, my God, all I'm asking for
430
00:22:38,558 --> 00:22:40,325
is that you replace one,
tiny little pill.
431
00:22:40,359 --> 00:22:42,661
- Is that too much to ask?
- I will page Dr. Ligon, okay?
432
00:22:42,695 --> 00:22:45,397
No, Eddie, you know what?
I'm sorry, I'm just...
433
00:22:45,431 --> 00:22:48,400
I'm just in so... so much pain.
434
00:22:52,738 --> 00:22:55,574
So why not thyroid disease?
That would explain the hair.
435
00:22:55,608 --> 00:22:57,409
Charly was the opposite of restless,
436
00:22:57,443 --> 00:22:59,411
- and she wasn't sweating.
- Keep it moving, please.
437
00:22:59,445 --> 00:23:01,580
Then ringworm or a fungal infection.
438
00:23:01,614 --> 00:23:03,381
Makes sense with the hair,
but you're ignoring
439
00:23:03,416 --> 00:23:05,517
what we saw when she just
stood up... she was wobbling.
440
00:23:05,551 --> 00:23:07,652
If the muscular weakness
started around the same time
441
00:23:07,687 --> 00:23:10,322
as the behavioral changes,
then it could be heart disease.
442
00:23:10,356 --> 00:23:12,370
You're thinking about the
distention in her neck veins.
443
00:23:12,405 --> 00:23:14,097
Yeah, or even rheumatoid arthritis.
444
00:23:14,131 --> 00:23:16,428
- Time to go.
- Uh, just... not done.
445
00:23:16,462 --> 00:23:18,496
Let me save you some time. She's nuts.
446
00:23:18,531 --> 00:23:20,565
Hair loss, venous distention,
weight gain...
447
00:23:20,600 --> 00:23:22,701
she's got so many symptoms
that any doctor would want her
448
00:23:22,735 --> 00:23:24,836
under observation
yesterday, but to simply
449
00:23:24,870 --> 00:23:28,307
dismiss them because of her
psychological issues is...
450
00:23:29,709 --> 00:23:31,226
They're not psychological.
451
00:23:32,478 --> 00:23:34,346
Hey!
452
00:23:35,114 --> 00:23:36,615
So I would like to start
453
00:23:36,649 --> 00:23:38,528
by saying thank you both for being here.
454
00:23:38,563 --> 00:23:40,255
I'm just here 'cause
Warden said I had to.
455
00:23:40,289 --> 00:23:41,953
I'm just here 'cause the door is locked.
456
00:23:41,988 --> 00:23:43,629
I know, I know.
457
00:23:43,663 --> 00:23:45,957
Just when you thought nothing
could get worse than jail,
458
00:23:45,992 --> 00:23:48,059
along comes couples therapy, right?
459
00:23:48,760 --> 00:23:50,117
I'll make this quick.
460
00:23:50,152 --> 00:23:51,630
There are issues from your past
461
00:23:51,664 --> 00:23:54,799
that are impacting
your ability to get along
462
00:23:54,834 --> 00:23:56,601
in the present, right?
463
00:23:56,636 --> 00:23:58,870
So I would like to help
you navigate those issues.
464
00:23:59,546 --> 00:24:01,473
Issue is she needs to obey me.
465
00:24:01,507 --> 00:24:03,875
Our past ain't got nothing to do with it.
466
00:24:03,909 --> 00:24:06,444
So why did you stop being friends?
467
00:24:06,479 --> 00:24:08,413
She drifted into a bad way of life.
468
00:24:08,447 --> 00:24:10,548
Girl, I'm in here on a misdemeanor.
469
00:24:10,583 --> 00:24:13,060
You talking like I'm Pablo Escobar.
470
00:24:13,686 --> 00:24:15,487
Okay, Pablo,
then why don't you tell me...
471
00:24:15,521 --> 00:24:16,821
why do you think you two fell out?
472
00:24:16,856 --> 00:24:18,123
I don't know.
473
00:24:18,157 --> 00:24:19,733
She wouldn't tell me,
even though I asked.
474
00:24:20,593 --> 00:24:22,661
You hooked up with that loser Justin Karn
475
00:24:22,695 --> 00:24:25,113
and never wanted
to do anything ever again.
476
00:24:26,132 --> 00:24:27,966
Don't lie.
477
00:24:28,000 --> 00:24:30,502
So why did you being
with Justin mean that
478
00:24:30,536 --> 00:24:32,871
you couldn't spend
your time with Sanchez?
479
00:24:40,146 --> 00:24:42,614
You know how it is.
480
00:24:44,517 --> 00:24:47,386
If I spent time with
my friends without him, he'd...
481
00:24:49,121 --> 00:24:50,689
hit me or whatever.
482
00:24:54,747 --> 00:24:56,213
I didn't know that.
483
00:25:01,400 --> 00:25:04,135
So, when you get an infraction in here,
484
00:25:04,170 --> 00:25:06,471
does that feel similar?
485
00:25:06,505 --> 00:25:08,540
- Like I'm right back there.
- Right.
486
00:25:09,106 --> 00:25:10,709
So what, then, that's on me?
487
00:25:10,743 --> 00:25:12,444
No, nobody's saying that.
488
00:25:12,478 --> 00:25:14,612
Good, 'cause I didn't put you in jail.
489
00:25:14,647 --> 00:25:15,947
I'm just doing my job.
490
00:25:15,981 --> 00:25:18,016
Right, and like you told me,
491
00:25:18,050 --> 00:25:20,652
if you don't do your job,
the guys see it.
492
00:25:20,686 --> 00:25:22,387
Damn right.
493
00:25:22,938 --> 00:25:25,824
Right, so you both
have been controlled by men.
494
00:25:28,027 --> 00:25:31,463
Look, I need this job. I got kids.
495
00:25:33,766 --> 00:25:35,800
You got kids?
496
00:25:36,143 --> 00:25:37,836
Hector and Ruby.
497
00:25:41,173 --> 00:25:43,875
Ruby like your tรญa.
498
00:25:45,008 --> 00:25:46,077
You remember her?
499
00:25:48,948 --> 00:25:52,751
Look, I can't be talking
about this with you, chica.
500
00:25:52,785 --> 00:25:55,053
I'm a CO, you're an inmate.
501
00:25:55,087 --> 00:25:56,955
That's all we can be.
502
00:25:58,090 --> 00:25:59,504
That's true.
503
00:25:59,539 --> 00:26:02,093
You... you can't be friends
while you're in here,
504
00:26:02,128 --> 00:26:04,254
but you can look at each other...
505
00:26:04,964 --> 00:26:06,214
just for a second
506
00:26:07,132 --> 00:26:09,100
and remember that
there's more to who you are.
507
00:26:42,084 --> 00:26:44,793
I told y'all to go.
508
00:26:44,828 --> 00:26:47,205
- Charly, just look at me.
- Dr. Goodwin.
509
00:26:47,239 --> 00:26:48,740
I'm good, I'm good.
510
00:26:48,774 --> 00:26:49,993
Dr. Sharpe, can you stand in the doorway
511
00:26:50,027 --> 00:26:51,593
and hold up your hand, please?
512
00:26:52,678 --> 00:26:54,112
Take five steps back, little man.
513
00:26:54,146 --> 00:26:55,647
Just look at me.
514
00:26:55,681 --> 00:26:58,609
Focus on my eyes
and don't turn your head.
515
00:26:58,644 --> 00:27:00,218
Just stay with me.
516
00:27:00,252 --> 00:27:01,886
I don't want to look
in your dumb-ass eyes.
517
00:27:01,921 --> 00:27:03,121
Why would I look at you?
518
00:27:03,155 --> 00:27:05,023
Because you can't see the walls.
519
00:27:07,793 --> 00:27:10,895
Right? How many fingers
is she holding up?
520
00:27:10,930 --> 00:27:13,598
Without looking... can you tell me?
521
00:27:15,000 --> 00:27:16,647
You're having peripheral-vision problems.
522
00:27:16,681 --> 00:27:18,837
They probably started around
the same time as your hair loss
523
00:27:18,871 --> 00:27:21,072
and your leg weakness...
maybe neck pain, too.
524
00:27:21,665 --> 00:27:23,508
We think you have a brain tumor
525
00:27:23,542 --> 00:27:25,076
and it's pressing on your optic nerve,
526
00:27:25,110 --> 00:27:27,679
and that is what is causing all of this.
527
00:27:27,713 --> 00:27:30,515
That's why you feel the way you do.
528
00:27:30,549 --> 00:27:33,852
It's why your emotions
have been so intense,
529
00:27:33,886 --> 00:27:36,054
the behavior that got you in the SHU...
530
00:27:37,222 --> 00:27:38,857
it's not your fault.
531
00:27:43,162 --> 00:27:45,939
So I-I'm not...
532
00:27:48,634 --> 00:27:51,035
- I'm not...
- You're not crazy.
533
00:27:51,403 --> 00:27:52,779
You're sick.
534
00:27:53,305 --> 00:27:55,106
And we're gonna get you to New Amsterdam,
535
00:27:55,140 --> 00:27:56,875
and you're gonna get better.
536
00:27:59,745 --> 00:28:00,879
Okay?
537
00:28:00,913 --> 00:28:02,046
Okay.
538
00:28:07,353 --> 00:28:09,621
You stay strong.
539
00:28:09,655 --> 00:28:11,723
Your surgery was a success.
540
00:28:11,757 --> 00:28:15,117
So I get to go back to Rikers.
541
00:28:17,997 --> 00:28:20,064
In order to confirm
that Ms. Randle's embolism
542
00:28:20,099 --> 00:28:21,633
is fully cleared,
543
00:28:21,667 --> 00:28:23,868
I need to perform a radionuclide scan.
544
00:28:23,903 --> 00:28:25,870
It emits a great deal of radiation.
545
00:28:25,905 --> 00:28:27,138
And?
546
00:28:27,172 --> 00:28:28,840
I suggest you stay out here,
547
00:28:28,874 --> 00:28:30,875
unless you prefer not to have children.
548
00:28:40,619 --> 00:28:42,020
Got to be quiet.
549
00:28:42,054 --> 00:28:44,589
- Darrell!
- Shh.
550
00:28:44,623 --> 00:28:46,758
Mom, The doctor said we have to be quiet.
551
00:28:46,792 --> 00:28:49,394
Okay. Come here, babies.
552
00:28:51,764 --> 00:28:53,865
Oh, look at you.
553
00:28:53,899 --> 00:28:56,167
You got so big. Are you okay?
554
00:28:57,703 --> 00:28:59,154
Look at you.
555
00:29:03,375 --> 00:29:05,743
I forgot how nice
it is to have you so close
556
00:29:05,778 --> 00:29:07,679
that I can stop by just to steal a kiss.
557
00:29:07,713 --> 00:29:10,348
Can't steal what I want to give.
558
00:29:10,899 --> 00:29:12,484
Come here, you.
559
00:29:12,911 --> 00:29:14,252
Mwah.
560
00:29:14,286 --> 00:29:15,687
Hey, about this morning,
561
00:29:15,721 --> 00:29:16,921
I know I need to give you some space.
562
00:29:16,956 --> 00:29:18,389
Don't even. We're all good.
563
00:29:18,424 --> 00:29:20,858
I'm just really excited that you're home.
564
00:29:20,893 --> 00:29:23,361
So, sorry for misplacing my chill.
565
00:29:27,933 --> 00:29:29,634
San Francisco Memorial
566
00:29:29,668 --> 00:29:31,461
offered me a full-time position...
567
00:29:32,237 --> 00:29:34,548
- Hmm.
- As Head Legal Counsel.
568
00:29:35,423 --> 00:29:37,108
I didn't know how to tell you.
569
00:29:37,142 --> 00:29:39,210
And I'm so sorry to drop
this on you in the middle
570
00:29:39,244 --> 00:29:41,412
of the day, but I-I love you...
571
00:29:41,446 --> 00:29:42,814
Well, what did you tell them?
572
00:29:45,851 --> 00:29:47,719
I said I'd consider it.
573
00:29:50,856 --> 00:29:52,457
- Get off of me!
- Excuse me.
574
00:29:52,491 --> 00:29:54,158
Excuse me. What happened?
575
00:29:54,193 --> 00:29:55,727
- Where are you hurt?
- Blood's not mine.
576
00:29:55,761 --> 00:29:57,061
I just got knocked against the wall.
577
00:29:57,096 --> 00:29:59,263
- Go, go.
- Stay back.
578
00:29:59,298 --> 00:30:02,300
Tell me what happened.
579
00:30:08,440 --> 00:30:10,876
Four injured! We need the medics.
580
00:30:12,478 --> 00:30:14,479
She's got three deep lacs.
581
00:30:14,513 --> 00:30:15,763
I need two ambulances...
582
00:30:15,797 --> 00:30:17,489
four inmates, multiple lacerations.
583
00:30:17,523 --> 00:30:18,983
Get 'em to New Amsterdam.
584
00:30:21,121 --> 00:30:22,328
How's she doing?
585
00:30:22,362 --> 00:30:24,214
To be honest, Dr. Ligon, not great.
586
00:30:24,248 --> 00:30:26,168
She's exhibiting drug-seeking behavior.
587
00:30:26,202 --> 00:30:27,842
She was just trying to lie
to me about losing a pill.
588
00:30:27,877 --> 00:30:29,609
I mean, I knew that Bloom
589
00:30:29,609 --> 00:30:32,044
had a bit of a reputation,
but this was...
590
00:30:32,078 --> 00:30:35,447
- She was screaming at me.
- You mean Dr. Bloom?
591
00:30:35,984 --> 00:30:37,883
Yes, I-I didn't mean any offense.
592
00:30:37,917 --> 00:30:39,551
Dr. Bloom is one of the finest doctors
593
00:30:39,586 --> 00:30:41,553
I've ever worked with, and I trust that
594
00:30:41,588 --> 00:30:44,056
you're not one to put stock
into petty rumors.
595
00:30:44,090 --> 00:30:45,557
No, of course not...
596
00:30:45,592 --> 00:30:48,173
If Dr. Bloom said that the pill got lost,
597
00:30:48,208 --> 00:30:50,795
then the pill got lost, understand?
598
00:30:50,829 --> 00:30:52,231
Yes, Doctor.
599
00:30:55,353 --> 00:30:58,148
Hey, how you feeling?
600
00:31:01,142 --> 00:31:03,075
Thank you...
601
00:31:03,675 --> 00:31:05,577
for what you said.
602
00:31:05,612 --> 00:31:08,180
Oh, you heard that.
603
00:31:10,650 --> 00:31:13,218
I looked everywhere for it.
604
00:31:13,253 --> 00:31:16,922
I mean, I seriously thought
that I was going crazy.
605
00:31:17,317 --> 00:31:18,724
I mean, at one point...
606
00:31:19,152 --> 00:31:20,592
I thought that I must've taken it
607
00:31:20,627 --> 00:31:24,496
and then forgotten that I'd taken it.
608
00:31:25,241 --> 00:31:27,633
But I know in my heart...
609
00:31:28,370 --> 00:31:30,068
I didn't do it.
610
00:31:32,874 --> 00:31:34,440
And you believe me?
611
00:31:35,418 --> 00:31:37,276
Well, let's not write
a sonnet about it, shall we?
612
00:31:49,662 --> 00:31:50,989
Why do you believe me?
613
00:31:54,526 --> 00:31:55,689
Why?
614
00:31:57,065 --> 00:31:59,665
You've got no reason to.
615
00:32:00,371 --> 00:32:01,533
I don't follow.
616
00:32:04,624 --> 00:32:07,005
As one addict to another...
617
00:32:08,992 --> 00:32:11,143
The only way that you could be...
618
00:32:14,359 --> 00:32:17,428
Certain that I didn't take it...
619
00:32:19,352 --> 00:32:21,234
Is if you did.
620
00:32:24,224 --> 00:32:26,325
Addicts do two things.
621
00:32:27,053 --> 00:32:31,057
Get high and blame other
people for their mistakes.
622
00:32:32,851 --> 00:32:34,310
You're doing the latter...
623
00:32:35,353 --> 00:32:37,364
or is this both at once?
624
00:32:53,914 --> 00:32:55,414
Yes?
625
00:32:55,749 --> 00:32:58,251
Ella, I want to offer you
626
00:32:58,285 --> 00:33:00,920
support I learned from the blogs I found.
627
00:33:00,954 --> 00:33:02,118
You read blogs?
628
00:33:02,153 --> 00:33:04,457
About how to be a helpful grandparent.
629
00:33:04,491 --> 00:33:06,325
Have you heard of "meal trains"?
630
00:33:06,360 --> 00:33:07,960
Perhaps I can conduct one.
631
00:33:07,995 --> 00:33:09,528
Uh, Vijay...
632
00:33:11,524 --> 00:33:13,325
What is it?
633
00:33:18,305 --> 00:33:21,073
I have obsessive compulsive disorder.
634
00:33:21,357 --> 00:33:22,876
I understand.
635
00:33:24,478 --> 00:33:28,114
It is not uncommon
for pregnancy to cause OCD.
636
00:33:28,148 --> 00:33:30,116
Right, uh...
637
00:33:30,150 --> 00:33:32,285
but this is not from the pregnancy.
638
00:33:32,319 --> 00:33:35,488
Okay, so when was it diagnosed?
639
00:33:35,522 --> 00:33:37,749
About 12 years ago...
640
00:33:38,492 --> 00:33:40,477
uh, after I was hospitalized.
641
00:33:45,022 --> 00:33:48,357
Uh, they put me on high doses
of Zoloft and Trazodone,
642
00:33:48,502 --> 00:33:51,470
but now I'm pregnant, so no more meds.
643
00:33:51,805 --> 00:33:53,749
I've been talking with Dr. Frome,
644
00:33:53,783 --> 00:33:55,975
'cause I don't...
645
00:33:56,009 --> 00:33:57,579
I don't know if I can do this.
646
00:34:01,848 --> 00:34:04,526
You will make a wonderful mother.
647
00:34:06,520 --> 00:34:08,854
But in order to be a wonderful mom,
648
00:34:08,889 --> 00:34:10,823
I have to put this kid first.
649
00:34:10,857 --> 00:34:13,492
And so I made a plan
650
00:34:13,527 --> 00:34:16,496
to make sure that I can manage my OCD.
651
00:34:17,064 --> 00:34:19,791
And I'm gonna move
back in with my parents.
652
00:34:20,888 --> 00:34:23,223
That sounds very wise.
653
00:34:25,872 --> 00:34:27,273
In Idaho.
654
00:34:30,724 --> 00:34:33,626
I-Idaho.
655
00:34:33,651 --> 00:34:35,223
Mm-hmm.
656
00:34:45,225 --> 00:34:46,417
Mm.
657
00:34:47,060 --> 00:34:48,628
Rough day?
658
00:34:49,250 --> 00:34:53,086
Just... tell me.
659
00:34:54,775 --> 00:34:56,369
Is it getting worse?
660
00:35:01,041 --> 00:35:04,410
See the lack of signal right here?
661
00:35:08,682 --> 00:35:10,483
Tumor's gone.
662
00:35:11,985 --> 00:35:13,586
But my... my throat. I was...
663
00:35:13,620 --> 00:35:15,521
Allergies.
664
00:35:16,956 --> 00:35:18,224
Max...
665
00:35:21,228 --> 00:35:23,688
You're in remission.
666
00:35:35,242 --> 00:35:37,910
- Hey.
- Hi.
667
00:35:37,944 --> 00:35:39,578
I just heard that Jackie's stable.
668
00:35:39,613 --> 00:35:40,862
That's great news.
669
00:35:40,897 --> 00:35:41,962
Yeah, all four of them are.
670
00:35:41,997 --> 00:35:43,649
How'd you leave it with the warden?
671
00:35:43,684 --> 00:35:46,919
This was not his
favorite day at the office,
672
00:35:46,953 --> 00:35:48,254
but he surprised me.
673
00:35:48,288 --> 00:35:49,909
Yeah, in that he didn't stab you as well?
674
00:35:49,943 --> 00:35:51,982
In that he...
675
00:35:52,016 --> 00:35:54,052
has asked us to go back.
676
00:35:55,462 --> 00:35:58,680
The warden is a results guy,
and he liked our results,
677
00:35:58,715 --> 00:36:00,709
so I suggested that Rikers become part
678
00:36:00,743 --> 00:36:02,123
of our med school rotation.
679
00:36:02,157 --> 00:36:03,562
We could send students over
680
00:36:03,596 --> 00:36:05,764
during OB/GYN and Behavioral Health...
681
00:36:05,799 --> 00:36:08,441
and he's requesting extra
COs to ensure their safety.
682
00:36:08,475 --> 00:36:10,235
That's great... that's great work.
683
00:36:12,386 --> 00:36:14,680
I thought you'd be more pleased.
684
00:36:14,714 --> 00:36:17,116
No, I am, I am. It's...
685
00:36:17,150 --> 00:36:18,760
Sorry.
686
00:36:20,787 --> 00:36:22,455
I have to go.
687
00:36:23,490 --> 00:36:25,558
Are you okay?
688
00:36:35,001 --> 00:36:37,169
I'll burden you if you burden me.
689
00:36:42,067 --> 00:36:43,626
I'm in remission.
690
00:36:44,525 --> 00:36:47,327
My God.
691
00:36:47,352 --> 00:36:49,019
Yeah.
692
00:36:49,044 --> 00:36:51,312
Max, that is wonderful.
693
00:36:54,531 --> 00:36:57,533
So... so why isn't it?
694
00:37:01,311 --> 00:37:02,945
I don't know.
695
00:37:09,125 --> 00:37:10,993
Your turn.
696
00:37:13,311 --> 00:37:15,079
It was Brantley.
697
00:37:15,375 --> 00:37:18,511
Time to get my wrist slapped.
698
00:37:18,545 --> 00:37:21,514
- You need backup?
- No.
699
00:37:23,529 --> 00:37:24,909
Do you?
700
00:37:26,907 --> 00:37:28,150
No.
701
00:37:52,039 --> 00:37:54,547
It's what you've been waiting for.
702
00:37:56,216 --> 00:38:00,252
Remission, Max... you're better.
703
00:38:03,456 --> 00:38:05,665
I only wanted to be better for you.
704
00:38:09,129 --> 00:38:10,863
But you don't even get to know that.
705
00:38:10,897 --> 00:38:12,273
You don't get to know...
706
00:38:13,680 --> 00:38:14,901
Luna.
707
00:38:15,635 --> 00:38:17,153
I met her.
708
00:38:18,605 --> 00:38:20,406
I got to hold her.
709
00:38:20,440 --> 00:38:22,608
It's not enough.
710
00:38:22,642 --> 00:38:23,843
No.
711
00:38:25,278 --> 00:38:27,455
But it's what we have.
712
00:38:29,115 --> 00:38:31,292
And nothing you do can change it.
713
00:38:32,686 --> 00:38:36,989
Nothing you do will bring me back.
714
00:38:41,795 --> 00:38:44,763
You just have to say the words, Max.
715
00:38:46,800 --> 00:38:48,351
It's okay.
716
00:38:49,295 --> 00:38:51,062
It's okay to say it.
717
00:38:57,477 --> 00:38:59,445
You're not here.
718
00:39:01,314 --> 00:39:02,781
And you are.
719
00:39:05,079 --> 00:39:06,828
You're still here.
720
00:39:12,826 --> 00:39:15,211
I'm not gonna see you anymore, am I?
721
00:39:16,921 --> 00:39:19,659
Every time you look at Luna.
722
00:40:03,343 --> 00:40:05,577
The board has reached a decision.
723
00:40:06,189 --> 00:40:07,379
Good.
724
00:40:07,414 --> 00:40:08,990
Let's discuss, and then I'd like
725
00:40:09,015 --> 00:40:11,206
to share some plans
from today's visit to Rikers.
726
00:40:11,251 --> 00:40:13,852
Those plans are no longer yours to make.
727
00:40:15,393 --> 00:40:17,821
Effective immediately,
you are stripped of your title
728
00:40:17,855 --> 00:40:19,925
as Co-Chair of Oncology,
729
00:40:19,959 --> 00:40:23,262
as well as your duties
as Deputy Medical Director.
730
00:40:47,214 --> 00:40:49,354
- Huh? What?
- Fran, I'm Dr. Jessup.
731
00:40:49,389 --> 00:40:51,290
What's going on? Where am I?
732
00:40:51,324 --> 00:40:52,791
You're in New Amsterdam Hospital.
733
00:40:52,826 --> 00:40:54,187
You're here from Rikers.
734
00:40:54,222 --> 00:40:55,715
You overdosed, and it damaged your heart.
735
00:40:55,750 --> 00:40:58,464
No, that... that's not right.
You need to stop.
736
00:40:58,498 --> 00:40:59,898
I-I need to get out of here.
737
00:40:59,933 --> 00:41:01,300
You're okay. You're through the worst.
738
00:41:01,334 --> 00:41:02,735
I don't do drugs ever.
739
00:41:02,769 --> 00:41:04,803
This is because I turned state's witness.
740
00:41:04,838 --> 00:41:06,805
Someone's trying to kill me.
741
00:41:06,840 --> 00:41:08,390
- It's okay.
- No.
742
00:41:08,424 --> 00:41:09,490
You're safe here.
743
00:41:09,524 --> 00:41:11,376
No, please, get me out of here.
744
00:41:11,411 --> 00:41:13,023
Get me out of here.
Someone's trying to kill me.
745
00:41:13,057 --> 00:41:15,289
Please. Please.
746
00:41:16,483 --> 00:41:19,318
Can you buzz us in? I can't find my ID.
747
00:41:28,818 --> 00:41:30,650
Hey, Officer.
748
00:42:09,021 --> 00:42:10,469
Guard!53153
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.