All language subtitles for The.Punisher.One.Last.Kill.2026
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Corsican
Czech
Danish
Dutch
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂź)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,875 --> 00:00:07,792
Detta program Àr avsett för
en vuxen publik.
2
00:01:19,125 --> 00:01:20,208
41âŠ
3
00:02:15,792 --> 00:02:18,582
Ănnu ett mord i Little Sicily.
4
00:02:18,583 --> 00:02:24,457
BÄde polis och medborgare reagerar pÄ
den vÀxande, oförtÀckta brottsligheten.
5
00:02:24,458 --> 00:02:26,332
Det Àr hemskt!
6
00:02:26,333 --> 00:02:30,249
Förut vÄgade folk inte rÄna och stjÀla,
men nu Àr det kaos.
7
00:02:30,250 --> 00:02:36,124
Man kan inte ens gÄ ut!
Familjen Gnucci höll iallafall ordning.
8
00:02:36,125 --> 00:02:39,957
Antalet nyanstÀllningar
inom polisen störtdyker
9
00:02:39,958 --> 00:02:43,416
och mÄnga pekar pÄ att
Bobby Gnuccis död nyligen harâŠ
10
00:02:43,417 --> 00:02:46,500
LÄt bli det dÀr!
11
00:02:47,708 --> 00:02:49,667
LÄt bli det dÀr, va?
12
00:02:51,417 --> 00:02:52,583
Hit ska vi, Cammo.
13
00:02:53,833 --> 00:02:57,708
En liten italienare, minsann.
Det blir bra.
14
00:02:58,333 --> 00:03:01,083
Mussolini, fettuccini, scallopiniâŠ
15
00:03:05,958 --> 00:03:08,958
Inga cadillacs kvar hÀr, tydligen.
16
00:03:09,750 --> 00:03:14,999
Inga fler höjdare eller
skrÀvelmÄnsar.
17
00:03:15,000 --> 00:03:17,667
Alla Gnuccis gorillor Àr borta.
18
00:03:21,917 --> 00:03:24,791
Idag fÄr du nÄt att Àta, Cammo.
19
00:03:24,792 --> 00:03:27,167
Ja, det fÄr du!
20
00:03:28,292 --> 00:03:30,625
Okej, okej.
21
00:03:38,375 --> 00:03:39,625
Pling-plong!
22
00:03:54,500 --> 00:03:57,499
HallÄ! SlÀpp min hund!
23
00:03:57,500 --> 00:04:00,957
Ja, du Ă€r sĂ„ duktigâŠ
24
00:04:00,958 --> 00:04:04,167
Hördu! SlÀpp min hund!
25
00:04:04,833 --> 00:04:06,916
SlÀpp honom! Cammo!
26
00:04:06,917 --> 00:04:11,916
Du Àr en sÄ duktig ponke.
Ja, det Àr du.
27
00:04:11,917 --> 00:04:13,250
HejdÄ!
28
00:04:18,458 --> 00:04:20,042
HejdÄ, gubbe!
29
00:04:25,167 --> 00:04:30,332
SÄja, de lekte bara. Man fÄr
se upp med de dÀr tokstollarna.
30
00:04:30,333 --> 00:04:33,583
Ja, dem fÄr man se upp med!
31
00:04:37,167 --> 00:04:40,917
Jag inser att det Àr mitt val
att bli spaningssoldat i marinen.
32
00:04:42,875 --> 00:04:45,625
Jag accepterar alla
utmaningar det medför.
33
00:04:46,917 --> 00:04:52,375
Jag ska alltid efterstrÀva att bevara
det flÀckfria ryktet hos mina föregÄngare.
34
00:04:52,875 --> 00:04:58,749
Att överskrida de grÀnser som
uppnÄtts av andra ska bli mitt mÄl.
35
00:04:58,750 --> 00:05:01,457
Jag ska offra min
personliga komfort
36
00:05:01,458 --> 00:05:05,874
och viga mitt liv helt Ät att
fullgöra mina spaningsuppdrag.
37
00:05:05,875 --> 00:05:09,332
Fysisk form, mental attityd, hög etik.
38
00:05:09,333 --> 00:05:12,833
Titeln "spaningssoldat"
gör mig heder.
39
00:05:13,708 --> 00:05:17,292
Allt Àr klart. Inget kvar att göra.
40
00:05:18,167 --> 00:05:19,500
Stackars Frank.
41
00:05:20,625 --> 00:05:22,749
Jag ska aldrig ge upp.
42
00:05:22,750 --> 00:05:25,167
Att ge upp, att kapituleraâŠ
43
00:05:26,542 --> 00:05:28,125
Ă€r att misslyckas.
44
00:05:49,000 --> 00:05:53,457
Att ge upp och kapitulera
Àr att misslyckas? Ge upp, dÄ!
45
00:05:53,458 --> 00:05:55,707
Ni Àr bÀttre Àn jag.
46
00:05:55,708 --> 00:05:57,791
Ni Àr fan bÀttre Àn jag!
47
00:05:57,792 --> 00:06:01,708
- Du skulle ju vara bÀst av alla!
- Hör du honom inte, Frank?
48
00:06:06,833 --> 00:06:08,874
Tala med mig.
49
00:06:08,875 --> 00:06:10,957
BerÀtta vad som stÄr pÄ.
50
00:06:10,958 --> 00:06:14,917
Vad du Àn behöver, finns jag hÀr.
51
00:06:19,542 --> 00:06:21,500
Jag tror att jag behöver hjÀlp.
52
00:06:22,708 --> 00:06:24,708
Jag tror att jag behöver hjÀlp.
53
00:06:30,292 --> 00:06:31,750
Okej, Curt.
54
00:06:33,208 --> 00:06:34,292
Okej.
55
00:06:53,500 --> 00:06:58,707
AMERIKANSKA MARINKĂ
REN
56
00:06:58,708 --> 00:07:01,875
Inget dribblande i korridoren, Isaiah.
57
00:07:06,042 --> 00:07:08,583
- Kom, vÀnnen.
- Det var han.
58
00:07:10,125 --> 00:07:11,625
DÄ gÄr han ut ÀndÄ.
59
00:07:42,000 --> 00:07:45,082
Charli⊠du syr vÀl
pÄ mitt hjÀrta dÀrborta, va?
60
00:07:45,083 --> 00:07:46,874
Bra dÀr.
61
00:07:46,875 --> 00:07:50,707
Visst bestÀllde du glutenfritt?
VarsÄgod, ha det bra.
62
00:07:50,708 --> 00:07:55,749
- Jag vill haâŠ
- Dennis! Redan kaffepaus? StÀll dig i kö.
63
00:07:55,750 --> 00:07:59,207
fortfarande kaos efter dödsfallen
i maffiafamiljen Gnucci.
64
00:07:59,208 --> 00:08:04,999
VÄldsamheter utbryter i Little Sicily
i det maktvakuum som uppstÄtt.
65
00:08:05,000 --> 00:08:07,624
- Smutsig!
- StÄ dÀrborta, Dennis.
66
00:08:07,625 --> 00:08:13,041
Man tror att hÀmnaren Frank Castle,
Punisher, Àr huvudsakligen ansvarig
67
00:08:13,042 --> 00:08:18,374
eftersom familjen Gnucci enligt uppgift
har kopplingar till hans familjs död.
68
00:08:18,375 --> 00:08:21,125
Var Frank Castle befinner sig Àr okÀnt.
69
00:08:31,667 --> 00:08:35,000
- De kommer!
- SÄja. Se pÄ mig.
70
00:08:37,833 --> 00:08:40,166
- VÀnta dÀrborta, tack.
- FĂ„ ut honom!
71
00:08:40,167 --> 00:08:44,041
Följ Charli till skolan,
sÄ tar jag hand om honom.
72
00:08:44,042 --> 00:08:47,916
- DÄ packar vi ihop, vÀnnen.
- De kommer!
73
00:08:47,917 --> 00:08:50,249
Okej, nu rÀcker det.
74
00:08:50,250 --> 00:08:54,041
Det Àr ingen fara, Charli.
Pappa leker bara.
75
00:08:54,042 --> 00:08:55,999
Han behöver inte kaffe,
utan medicin!
76
00:08:56,000 --> 00:09:01,750
- Den blÄ pennan ligger inte i korgen.
- Du har den bakom örat, Andre.
77
00:09:05,542 --> 00:09:08,333
Jag bjuder. Beklagar stöket.
78
00:09:10,917 --> 00:09:12,583
Ha det bra idag.
79
00:09:28,708 --> 00:09:32,374
De kommer att döda oss!
De Àr innanför murarna.
80
00:09:32,375 --> 00:09:36,500
De kommer och tar oss!
81
00:09:37,667 --> 00:09:42,208
De kommer och tar oss.
De Àr innanför murarna!
82
00:09:44,958 --> 00:09:48,333
Hördu, gubbe!
Plocka den jÀveln!
83
00:09:53,708 --> 00:09:55,125
HejdÄ, gamling.
84
00:09:56,583 --> 00:09:59,708
Du svek mig, din jÀvla hora!
85
00:10:07,708 --> 00:10:12,874
- Vad gÄr du omkring hÀr för?
- Stick, för fan!
86
00:10:12,875 --> 00:10:15,125
Och kom inte tillbaka.
87
00:10:17,500 --> 00:10:21,417
- SjukvÄrdare!
- Du stjÀl inte frÄn min affÀr!
88
00:10:32,792 --> 00:10:34,916
Markförband, helikopter 2-A hÀr.
89
00:10:34,917 --> 00:10:37,292
Upp med kulsprutan, för fan!
90
00:10:38,458 --> 00:10:40,499
Cooper Àr trÀffad. SjukvÄrdare!
91
00:10:40,500 --> 00:10:42,667
Viper-7, det hĂ€r Ă€râŠ
92
00:10:43,667 --> 00:10:45,875
Vi Àr omringade!
93
00:11:25,958 --> 00:11:27,583
Hej, Àlskling.
94
00:11:32,583 --> 00:11:34,542
Vi gjorde vÄrt bÀsta.
95
00:11:46,750 --> 00:11:48,583
Ăr du hĂ€r, lillgumman?
96
00:11:57,958 --> 00:12:00,750
Du Ă€r sĂ„ lĂ„ngt bortâŠ
97
00:12:11,583 --> 00:12:13,250
NĂ€r du var litenâŠ
98
00:12:16,083 --> 00:12:17,708
och inte kunde somnaâŠ
99
00:12:21,292 --> 00:12:25,875
strök jag dig över armen tre gÄnger,
och dÄ slocknade du direkt.
100
00:12:29,167 --> 00:12:32,375
Jag sa att jag aldrig skulle svika dig.
101
00:12:35,875 --> 00:12:36,958
GummanâŠ!
102
00:12:38,500 --> 00:12:39,875
Gumman, jagâŠ
103
00:12:42,333 --> 00:12:45,792
Jag vet inte vad jag ska göra.
Det finns inget kvar.
104
00:12:51,667 --> 00:12:53,542
Jag Àr sÄ jÀvla trött.
105
00:12:59,167 --> 00:13:00,292
Jag Àr trött.
106
00:13:07,167 --> 00:13:08,667
Jag Àr ledsen.
107
00:13:09,708 --> 00:13:11,458
Pst! Pappa!
108
00:13:15,583 --> 00:13:19,083
Kom, pappa!
Kom upp till övervÄningen.
109
00:13:21,458 --> 00:13:24,917
Pappa! Titta pÄ mig!
110
00:13:29,458 --> 00:13:32,082
SÄg du?
111
00:13:32,083 --> 00:13:33,708
LÀs den hÀr för mig.
112
00:13:34,875 --> 00:13:36,958
Den hÀr boken.
113
00:13:38,125 --> 00:13:39,832
SnÀlla?
114
00:13:39,833 --> 00:13:41,374
Jag Àr trött, gumman.
115
00:13:41,375 --> 00:13:44,417
Kom igen, pappa. SnÀlla!
116
00:13:45,625 --> 00:13:47,125
- PappaâŠ
- Jag Àr trött.
117
00:13:48,000 --> 00:13:51,499
SÄg du inte, pappa?
118
00:13:51,500 --> 00:13:54,417
Hej dÀr. Jag Àlskar dig.
119
00:13:56,250 --> 00:13:57,625
HallÄ?
120
00:14:02,125 --> 00:14:03,917
HallÄ?
121
00:14:14,583 --> 00:14:15,958
Pappa?
122
00:14:17,292 --> 00:14:19,042
Vad hÀnder, pappa?
123
00:14:23,708 --> 00:14:25,417
Pappa!
124
00:14:27,792 --> 00:14:29,249
Pappa!
125
00:14:29,250 --> 00:14:31,666
Du vill ju inte vara hÀr - sÄ gÄ!
126
00:14:31,667 --> 00:14:34,916
Grattis! Du fick som du ville!
127
00:14:34,917 --> 00:14:36,583
FĂ„ det att sluta, pappa!
128
00:14:41,708 --> 00:14:43,042
Hur mÄr du, pappa?
129
00:14:44,375 --> 00:14:47,500
Hej! HejâŠ
130
00:14:50,542 --> 00:14:53,125
Hej.
131
00:15:06,792 --> 00:15:08,125
Du, duâŠ
132
00:15:09,333 --> 00:15:10,708
Du, förlÄt.
133
00:15:17,833 --> 00:15:19,582
VĂ€ntaâŠ
134
00:15:19,583 --> 00:15:21,874
Nej, nej, nejâŠ
135
00:15:21,875 --> 00:15:25,082
Nej, nej, nej!
136
00:15:25,083 --> 00:15:27,208
Kom tillbaka!
137
00:15:31,000 --> 00:15:32,583
Kom tillbaka!
138
00:15:33,458 --> 00:15:35,125
FörlÄt!
139
00:15:43,708 --> 00:15:47,167
Tror du att Gud förlÄter oss
det vi har gjort, Frank?
140
00:15:49,333 --> 00:15:52,916
För egen del Àr jag inte sÄ sÀker.
Men i ditt fall?
141
00:15:52,917 --> 00:15:55,375
Du har inte en jÀvla suck.
142
00:15:56,875 --> 00:16:00,374
Har du glömt hur man ler?
Det var ju roligt.
143
00:16:00,375 --> 00:16:03,791
JasÄ, du kör ditt jÀvla depprace.
144
00:16:03,792 --> 00:16:07,292
"Allt Àr klart. Inget kvar att göra."
145
00:16:08,000 --> 00:16:09,625
Stackars Frank.
146
00:16:10,500 --> 00:16:13,042
Vad Àr ditt syfte nu, soldat?
147
00:17:01,625 --> 00:17:03,375
Frank Castle!
148
00:17:10,500 --> 00:17:12,667
Beklagar om jag skrÀmde dig.
149
00:17:13,458 --> 00:17:16,958
En gammal tant som vet
var du heter och var du bor.
150
00:17:19,875 --> 00:17:20,875
Frank?
151
00:17:22,958 --> 00:17:24,833
Jag behöver din hjÀlp, Frank.
152
00:17:25,625 --> 00:17:26,625
Du förstĂ„râŠ
153
00:17:27,500 --> 00:17:29,583
Min familj har tagits ifrÄn mig.
154
00:17:30,500 --> 00:17:31,500
SĂ„âŠ
155
00:17:33,042 --> 00:17:34,500
Söt grabb.
156
00:17:35,292 --> 00:17:38,667
Synd att han ska
vÀxa upp i sÄn slum.
157
00:17:39,500 --> 00:17:42,083
FÄr jag berÀtta en sak?
158
00:17:44,708 --> 00:17:47,375
Hela familjen, Frank.
159
00:17:48,542 --> 00:17:50,167
Precis som för dig.
160
00:17:54,458 --> 00:17:56,083
EnsamhetenâŠ
161
00:17:57,167 --> 00:17:58,333
Visst, Frank?
162
00:18:00,042 --> 00:18:01,583
Den Àr som en hunger.
163
00:18:02,292 --> 00:18:04,416
En förfĂ€rligâŠ
164
00:18:04,417 --> 00:18:09,417
gnagande, oupphörlig hunger
som man bara inte kan bli av med.
165
00:18:11,750 --> 00:18:15,083
Men för dig och mig, FrankâŠ
166
00:18:19,333 --> 00:18:20,958
Ă€r det allt vi har.
167
00:18:24,792 --> 00:18:27,291
Först var det min man, Benny.
168
00:18:27,292 --> 00:18:29,582
Vem Àr bÀttre Àn jag?
169
00:18:29,583 --> 00:18:34,375
Med tanke pÄ hans yrke Àr det konstigt
att det inte skedde tidigare.
170
00:18:35,167 --> 00:18:38,707
Han kom hem och stank
av nÄn slampas billiga parfym
171
00:18:38,708 --> 00:18:42,000
och lÀppstift i nÄn patetisk nyans
pÄ kragen.
172
00:18:50,750 --> 00:18:52,083
BobbyâŠ
173
00:18:53,250 --> 00:18:55,167
Min Àldsta. Han kom sen.
174
00:18:56,250 --> 00:19:01,833
Han var en utmÀrkt polisman. Klarade
eskapader som ingen annan mÀktade med.
175
00:19:11,750 --> 00:19:13,250
Han blev slaktad.
176
00:19:25,042 --> 00:19:26,542
Och sen Eddie.
177
00:19:27,417 --> 00:19:31,416
Eddie lyste upp varje rum
han gick in i.
178
00:19:31,417 --> 00:19:33,458
Han bildade familj.
179
00:19:43,792 --> 00:19:45,375
Det Ă€r en sann glĂ€djeâŠ
180
00:19:46,833 --> 00:19:48,500
att se sina barn bÀra frukt.
181
00:19:52,625 --> 00:19:54,792
Och sÄ var det min prins.
182
00:19:59,125 --> 00:20:01,750
Min vackra Carlo.
183
00:20:03,125 --> 00:20:08,458
Oavsett vilka rykten som gick, vet jag
att han aldrig vidrörde de dÀr barnen.
184
00:20:10,500 --> 00:20:12,875
Han smutsade inte ner hÀnderna
som de andra.
185
00:20:14,083 --> 00:20:16,249
Han var en tÀnkare.
186
00:20:16,250 --> 00:20:18,542
Hans hjÀrna var hans vapen.
187
00:20:22,333 --> 00:20:25,957
"Det Àr okej, mamma", sa han.
188
00:20:25,958 --> 00:20:30,999
Men min rara prins hade förstÄs fel.
Det var inte okej.
189
00:20:31,000 --> 00:20:34,333
Det skulle aldrig bli okej mer.
190
00:20:36,083 --> 00:20:38,666
18:47.
191
00:20:38,667 --> 00:20:43,333
Ett klockslag som skulle etsas in
pÄ mitt hjÀrta för evigt.
192
00:20:45,125 --> 00:20:49,417
Du var som ett hungrigtâŠ
193
00:20:51,333 --> 00:20:54,208
girigt djur.
194
00:20:55,125 --> 00:20:58,250
Du tog alltâŠ
195
00:20:59,250 --> 00:21:00,583
som jag hade.
196
00:21:16,708 --> 00:21:22,082
I hans sista stund ville han bara
försÀkra sig om att jag klarade mig.
197
00:21:22,083 --> 00:21:24,500
Att jag inte var rÀdd.
198
00:21:25,583 --> 00:21:29,333
"Jag Àlskar dig, mamma", sa han.
199
00:21:33,333 --> 00:21:38,583
Men du glömde en sak.
200
00:21:42,917 --> 00:21:46,042
Du glömde mig. Eller hur?
201
00:21:55,083 --> 00:21:57,875
Lite skottpengar pÄ dig
var allt som krÀvdes.
202
00:21:58,750 --> 00:22:03,666
Varenda galning, skurk och mördare
i det hÀr kvarteret jobbade för oss.
203
00:22:03,667 --> 00:22:07,167
Och nu Àr de desperata.
204
00:22:08,333 --> 00:22:13,124
Klockan 18:47
kommer den hÀr platsen att delas.
205
00:22:13,125 --> 00:22:19,541
DÄ kommer de, och dÄ dödar de dig
och allt som stÄr i deras vÀg.
206
00:22:19,542 --> 00:22:24,292
Du bÀddade din sÀng sjÀlv.
Nu kan du ligga och ruttna i den.
207
00:22:32,000 --> 00:22:34,792
Och nĂ€r den sista stunden kommerâŠ
208
00:22:35,833 --> 00:22:39,708
ska du veta att det var
familjen Gnuccis verk.
209
00:22:40,792 --> 00:22:43,083
Du har inte avslutat nÄnting.
210
00:22:44,542 --> 00:22:48,667
Det Àr jag som utdelar
bestraffningarna nu.
211
00:22:51,292 --> 00:22:53,958
Nu drar vi, Barry.
212
00:22:55,875 --> 00:22:58,625
Jag tÀnker se dig dö, Frank.
213
00:23:28,208 --> 00:23:29,833
Ăr du rĂ€dd, Frank?
214
00:23:36,292 --> 00:23:38,792
Du Àr inget offer. Du valde sjÀlv.
215
00:23:41,208 --> 00:23:44,875
Du kom hem frÄn tjÀnstgöringen
och försvann dagen dÀrpÄ.
216
00:23:49,625 --> 00:23:55,041
- Du lÀngtade ut. Du valde det framför dem.
- Skitsnack, det var aldrigâŠ
217
00:23:55,042 --> 00:24:00,207
Nej, det var aldrig din plan. Att bli
pappa och make, det var en maskerad.
218
00:24:00,208 --> 00:24:05,374
Du lÀngtade till den vÀrld du begrep.
Du svek dem, för fan!
219
00:24:05,375 --> 00:24:09,957
Jag vet vad jag har sagt.
Det var för att hjÀlpa dig, broder.
220
00:24:09,958 --> 00:24:11,082
Var Àr du?
221
00:24:11,083 --> 00:24:12,916
Du Àr en jÀvla sopa!
222
00:24:12,917 --> 00:24:15,999
Du svek din familj och du
sviker staden. Ynkrygg!
223
00:24:16,000 --> 00:24:18,167
Jag ska aldrig ge upp.
224
00:24:21,917 --> 00:24:23,750
Ăr du hĂ€r?
225
00:24:25,083 --> 00:24:27,917
Karen? Ăr du hĂ€r med mig?
226
00:24:29,667 --> 00:24:32,541
Ja, Frank.
227
00:24:32,542 --> 00:24:35,083
Ja, jag Àr hÀr.
228
00:24:35,792 --> 00:24:37,833
Det Àr ingen fara.
229
00:24:39,750 --> 00:24:40,792
Jag Àr alltid hÀr.
230
00:24:43,042 --> 00:24:45,250
Men du har saker kvar att göra.
231
00:24:46,667 --> 00:24:49,250
Frank? Vad Àr klockan?
232
00:24:59,667 --> 00:25:01,042
HĂ€r borta!
233
00:25:03,458 --> 00:25:04,458
Kom ut, Frank!
234
00:25:13,167 --> 00:25:15,875
Kom igen dÄ, Frank! Var Àr du?
235
00:25:16,833 --> 00:25:19,667
Kom igen! Nu kör vi!
236
00:25:38,208 --> 00:25:40,833
Vem Àr det ni letar efter?
237
00:25:42,167 --> 00:25:44,250
Han Àr inte hÀr!
238
00:25:44,958 --> 00:25:46,667
Isaiah!
239
00:25:51,542 --> 00:25:55,042
Spring, Isaiah!
LĂ€mna oss ifred!
240
00:25:55,833 --> 00:25:57,749
- Mamma!
- Isaiah!
241
00:25:57,750 --> 00:25:59,874
Jag Àr rÀdd, mamma!
242
00:25:59,875 --> 00:26:01,292
Spring!
243
00:26:01,833 --> 00:26:04,542
- HjÀlp!
- Mamma!
244
00:26:19,625 --> 00:26:21,499
Mamma!
245
00:26:21,500 --> 00:26:22,750
Pappa!
246
00:26:24,792 --> 00:26:26,625
Pappa!
247
00:26:53,833 --> 00:26:56,833
- SlÀpp min mamma!
- LÄt bli min son!
248
00:26:57,958 --> 00:27:00,542
HÀll kÀften, för fan!
249
00:27:44,208 --> 00:27:45,292
Var Àr han?
250
00:28:47,167 --> 00:28:49,083
Försöker du spela hjÀlte?
251
00:29:10,667 --> 00:29:12,417
HjÀlp mig!
252
00:29:32,917 --> 00:29:34,083
Ligg ner!
253
00:29:53,250 --> 00:29:54,583
DÀr Àr Castle!
254
00:30:31,292 --> 00:30:33,292
Kolla trappan!
255
00:30:47,292 --> 00:30:50,042
- Vi kommer och tar dig, Frank.
- Castle!
256
00:31:26,333 --> 00:31:28,250
Nu kommer vi, Castle!
257
00:31:30,833 --> 00:31:32,333
Kom, dÄ.
258
00:31:43,042 --> 00:31:44,792
Kom fram, din fega jÀvel!
259
00:32:02,417 --> 00:32:03,500
HitÄt!
260
00:32:20,958 --> 00:32:22,500
Han Àr fast.
261
00:33:04,625 --> 00:33:07,000
- DĂ€r!
- Men vad fanâŠ
262
00:33:14,833 --> 00:33:16,958
SlĂ€pp mig! Vad sysslar duâŠ
263
00:33:18,333 --> 00:33:19,875
Men förâŠ
264
00:33:43,292 --> 00:33:45,458
Den satans Frank Castle. Kom dÄ!
265
00:33:56,250 --> 00:33:58,916
LÄt mitt kafé vara, era jÀvlar!
266
00:33:58,917 --> 00:34:01,124
Charli!
267
00:34:01,125 --> 00:34:02,625
Akta dig, Charli!
268
00:34:03,958 --> 00:34:06,208
Stick, era jÀvlar!
269
00:34:15,083 --> 00:34:16,750
Pappa!
270
00:34:18,167 --> 00:34:19,874
Pappa!
271
00:34:19,875 --> 00:34:24,000
Det Àr ingen fara, Charli.
Pappa mÄr bra.
272
00:34:28,958 --> 00:34:31,667
- Pappa!
- Pappa!
273
00:35:11,667 --> 00:35:12,875
Charli!
274
00:35:25,000 --> 00:35:27,333
HjÀlp min dotter!
275
00:35:29,125 --> 00:35:30,875
Det Àr Castle!
276
00:35:49,375 --> 00:35:51,000
Titta inte!
277
00:36:18,292 --> 00:36:19,458
HerregudâŠ!
278
00:37:10,292 --> 00:37:13,375
Titta inte, gumman. Titta inte!
279
00:37:15,583 --> 00:37:17,792
Tack!
280
00:37:19,125 --> 00:37:20,958
Herregud, tack.
281
00:37:56,458 --> 00:37:57,458
Charli?
282
00:37:59,833 --> 00:38:02,250
- Dre!
- Charli!
283
00:38:03,000 --> 00:38:05,707
Kom, Charli.
284
00:38:05,708 --> 00:38:08,000
Ăr allt bra?
285
00:38:09,750 --> 00:38:12,541
Nu blir det bra.
286
00:38:12,542 --> 00:38:16,124
Visst? Nu blir det bra.
287
00:38:16,125 --> 00:38:21,541
SesÄ, du kan ju inte ens stÄ.
Kom hĂ€r. Ăr allt bra, gumman?
288
00:38:21,542 --> 00:38:23,125
VĂ€nta!
289
00:38:24,625 --> 00:38:26,083
Charli!
290
00:38:39,458 --> 00:38:42,250
Det Àr ingen fara.
291
00:38:43,375 --> 00:38:44,875
Den hÀr Àr till dig.
292
00:38:57,625 --> 00:39:02,417
- Du mÄste till sjukhus.
- Charli⊠kom hÀr.
293
00:39:06,458 --> 00:39:08,916
- Tack.
- Visst.
294
00:39:08,917 --> 00:39:11,875
SÄ dÀr, gumman.
Det Àr ingen fara.
295
00:39:12,917 --> 00:39:17,042
- Det Àr ingen fara lÀngre.
- Du var sÄ duktig.
296
00:39:18,208 --> 00:39:19,208
Tack!
297
00:40:51,917 --> 00:40:53,667
Jag trÀffade nÄn idag.
298
00:40:56,667 --> 00:40:58,583
Jag blev pÄmind om dig.
299
00:41:02,750 --> 00:41:05,625
Jag tror att du kanske
var med mig idag.
300
00:41:07,292 --> 00:41:10,208
Ja⊠du var kanske med mig.
301
00:41:40,167 --> 00:41:41,583
Jag kanskeâŠ
302
00:41:43,083 --> 00:41:45,167
Jag kanske ska kÀmpa vidare.
303
00:41:51,250 --> 00:41:55,833
Hitan, ditan, degar och smet.
304
00:41:58,000 --> 00:42:01,583
Pappa björn bakar,
jag med som du vet.
305
00:42:04,875 --> 00:42:07,042
Hitan, ditan, degar och smet.
306
00:42:08,792 --> 00:42:11,750
Jag Ă€lskar dig, min flickaâŠ
307
00:42:13,583 --> 00:42:15,042
i all evighet.
308
00:42:17,292 --> 00:42:21,792
Hitan, ditan, degar och smetâŠ
309
00:42:27,417 --> 00:42:29,541
- Se pĂ„ digâŠ
- VadÄ?
310
00:42:29,542 --> 00:42:32,082
Du kan inte dölja det.
311
00:42:32,083 --> 00:42:35,332
- NÀr kommer tÄget?
- 20:27.
312
00:42:35,333 --> 00:42:38,374
- Vilken plattform?
- 32 B.
313
00:42:38,375 --> 00:42:42,958
- Och köper duâŠ
- Redan gjort. Pekan och persika.
314
00:42:58,625 --> 00:43:01,833
Du, Devil Dog⊠det Àr min keps.
315
00:43:06,250 --> 00:43:09,333
- Ta av den frÄn ditt maskhuvud.
- Ta kepsen dÄ.
316
00:43:31,625 --> 00:43:34,167
Det var inte det enda han tog.
317
00:43:45,708 --> 00:43:48,374
SnĂ€lla, jag ber digâŠ
318
00:43:48,375 --> 00:43:50,042
Gör det inte.
22285