All language subtitles for Mongrel.2024.HMAX.WEB-DL

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:40,520 --> 00:02:41,440 E în regulă. 2 00:03:03,040 --> 00:03:03,960 E în regulă. 3 00:03:05,160 --> 00:03:06,160 Aşa... 4 00:03:06,320 --> 00:03:07,480 Unu, doi, trei. 5 00:03:10,880 --> 00:03:12,880 E în regulă. 6 00:03:13,400 --> 00:03:14,320 E în regulă. 7 00:03:28,600 --> 00:03:29,520 E în regulă. 8 00:03:36,480 --> 00:03:38,680 Unu, doi, trei. 9 00:03:46,280 --> 00:03:47,400 E în regulă. 10 00:03:47,560 --> 00:03:48,480 E în regulă. 11 00:05:19,560 --> 00:05:20,480 Mătuşă. 12 00:05:22,840 --> 00:05:23,760 Hui... 13 00:05:25,880 --> 00:05:26,800 L-am spălat 14 00:05:28,560 --> 00:05:29,480 şi i-am dat să mănânce. 15 00:06:07,640 --> 00:06:09,200 Ce a durat atât? 16 00:06:13,840 --> 00:06:14,760 Scuze, şefule. 17 00:06:16,320 --> 00:06:17,240 Banii? 18 00:06:43,960 --> 00:06:44,920 Ţine. 19 00:06:46,120 --> 00:06:47,560 Cumpără de mâncare pentru toţi. 20 00:06:59,440 --> 00:07:00,360 Îţi este foame? 21 00:07:00,880 --> 00:07:02,160 Puţin. 22 00:07:02,320 --> 00:07:03,240 Ţi-e foame, şefule? 23 00:07:03,400 --> 00:07:04,320 Normal! 24 00:07:05,400 --> 00:07:06,480 Serios? 25 00:07:06,640 --> 00:07:07,840 Mor de foame! 26 00:07:09,520 --> 00:07:10,600 Bagă o ţigară mai întâi. 27 00:09:15,000 --> 00:09:16,400 De ce e aglomerat? 28 00:09:16,560 --> 00:09:17,760 Vreţi să mâncaţi? 29 00:09:18,800 --> 00:09:19,840 Ce e în meniu? 30 00:09:20,000 --> 00:09:21,000 Mi-aţi păstrat şi mie? 31 00:09:21,160 --> 00:09:22,640 Hai să mâncăm. 32 00:09:22,800 --> 00:09:23,880 Şefule... 33 00:09:24,040 --> 00:09:25,120 lasă glumele. 34 00:09:25,280 --> 00:09:26,360 Nu am bani. 35 00:09:27,480 --> 00:09:28,960 N-am primit banii de două luni. 36 00:09:36,520 --> 00:09:37,960 N-am primit banii de două luni. 37 00:09:38,120 --> 00:09:39,720 Ne trebuie bani. 38 00:09:41,040 --> 00:09:42,720 Ştiu, încerc să rezolv. 39 00:09:43,720 --> 00:09:46,520 Trebuie să mă mai lăsaţi puţin, da? 40 00:10:11,320 --> 00:10:14,120 Înţeleg toate temerile voastre. 41 00:10:15,080 --> 00:10:16,160 Aveţi nevoie de bani. 42 00:10:16,760 --> 00:10:17,680 Şi eu. 43 00:10:19,160 --> 00:10:20,600 Trebuie să trimit bani acasă. 44 00:10:21,200 --> 00:10:23,560 Pentru părinţi, pentru copii. 45 00:10:24,960 --> 00:10:26,040 Şi eu la fel. 46 00:10:26,880 --> 00:10:29,080 Dar acum am o mică problemă. 47 00:10:29,760 --> 00:10:31,400 Hai să ne ajutăm reciproc. 48 00:10:44,680 --> 00:10:45,600 Oom. 49 00:11:04,080 --> 00:11:05,560 Indri. 50 00:11:07,520 --> 00:11:08,840 Indri. 51 00:11:09,640 --> 00:11:11,920 Indri. 52 00:11:15,640 --> 00:11:16,800 Indri. 53 00:11:22,400 --> 00:11:23,560 Indri. 54 00:11:28,880 --> 00:11:29,800 Mhai! 55 00:12:30,280 --> 00:12:31,760 Putem să te ajutăm? 56 00:13:19,960 --> 00:13:20,880 Oom. 57 00:13:21,720 --> 00:13:22,640 Acum... 58 00:13:23,600 --> 00:13:26,280 toată lumea o să vrea postul lui Indri. 59 00:13:32,040 --> 00:13:33,520 Cred 60 00:13:34,000 --> 00:13:36,040 c-ar trebui să îi lăsăm pe indonezieni să-l ocupe. 61 00:13:36,600 --> 00:13:37,840 Faci tura ei. 62 00:13:39,920 --> 00:13:42,120 Nu îmi dau seama 63 00:13:43,720 --> 00:13:46,280 dacă filipinezii şi vietnamezii vor fi de acord. 64 00:13:46,720 --> 00:13:48,080 Noi nu agreăm variantele astea. 65 00:13:48,720 --> 00:13:50,280 Nu are rost să ne certăm. 66 00:13:52,320 --> 00:13:54,840 N-ar trebui să mai face nimic până nu ne plăteşte. 67 00:13:55,000 --> 00:13:56,080 Şi gata!. 68 00:14:00,240 --> 00:14:01,720 Să fim recunoscători 69 00:14:02,320 --> 00:14:03,800 că avem de lucru. 70 00:14:03,960 --> 00:14:05,400 Să muncim în continuare pe gratis? 71 00:14:07,560 --> 00:14:09,320 Şeful profită de noi. 72 00:14:10,640 --> 00:14:12,440 Pentru că este frig 73 00:14:12,600 --> 00:14:13,880 crede că nu vom pleca 74 00:14:17,120 --> 00:14:18,600 şi că nu o să ne angajeze nimeni. 75 00:14:28,280 --> 00:14:29,880 Nu spui nimic? 76 00:14:40,120 --> 00:14:41,720 În ceea ce priveşte tura lui Indri, 77 00:14:43,040 --> 00:14:44,640 mă ocup eu. 78 00:14:46,360 --> 00:14:48,240 Toată lumea va primi bani. 79 00:14:51,760 --> 00:14:54,760 Ploy şi Tip, voi doi îi ajutaţi pe Mhai şi pe Indri. 80 00:14:57,800 --> 00:14:58,720 Crede-mă, 81 00:14:59,400 --> 00:15:00,440 ne va plăti. 82 00:17:30,880 --> 00:17:32,720 Nu vărsaţi cenuşa de la talisman. 83 00:17:48,360 --> 00:17:50,560 Apăsaţi aici înainte de a desigila. 84 00:18:06,040 --> 00:18:07,120 Turnaţi 20ml 85 00:18:10,480 --> 00:18:11,880 pe urmă desfaceţi încet. 86 00:19:00,800 --> 00:19:01,960 Vezi? 87 00:19:02,120 --> 00:19:03,480 Poate să o facă. 88 00:19:04,160 --> 00:19:06,360 Dacă nu era cel mai bun, nu-l puneam în locul tău. 89 00:19:14,520 --> 00:19:16,360 Ştie tot ce are de făcut. 90 00:19:17,760 --> 00:19:19,600 Hai să ne ajutăm cu toţii. 91 00:19:22,400 --> 00:19:24,240 Indri se va întoarce în curând. 92 00:19:25,960 --> 00:19:27,760 Ai încredere în el. 93 00:19:28,880 --> 00:19:30,440 Am dreptate, Oom? 94 00:19:31,000 --> 00:19:31,920 Oom. 95 00:19:32,960 --> 00:19:34,160 Am dreptate? 96 00:19:36,920 --> 00:19:39,280 Mă pui într-o situaţie dificilă. 97 00:19:40,120 --> 00:19:41,080 Nu chiar. 98 00:19:41,960 --> 00:19:42,920 Se va descurca... 99 00:19:43,080 --> 00:19:45,440 Mamă, întârzii, haide! 100 00:19:45,600 --> 00:19:46,520 Bine, mergem. 101 00:19:46,680 --> 00:19:48,720 Te duce tati la şcoală. 102 00:19:52,240 --> 00:19:54,320 Nu mai vreau schimbări de ultim moment. 103 00:19:55,080 --> 00:19:57,160 N-o să se mai întâmple. 104 00:20:19,760 --> 00:20:22,520 Ţi-am mai spus, nu e nevoie să încui aşa. 105 00:20:25,560 --> 00:20:26,480 Nu-ţi face griji. 106 00:20:27,040 --> 00:20:28,880 E de încredere. 107 00:21:50,560 --> 00:21:52,040 Cine eşti? 108 00:22:08,600 --> 00:22:09,680 Vrei? 109 00:22:10,920 --> 00:22:14,360 Ce e aia? 110 00:22:15,120 --> 00:22:17,080 Vrei? 111 00:22:17,240 --> 00:22:20,240 Ce este? 112 00:22:54,360 --> 00:22:55,560 Ridică mâinile. 113 00:22:55,720 --> 00:22:57,000 Mai sus. 114 00:23:48,240 --> 00:23:49,520 Aruncă la gunoi căştile alea vechi. 115 00:23:50,520 --> 00:23:51,600 Scapă de ele. 116 00:23:52,520 --> 00:23:53,600 Mersi. 117 00:23:57,720 --> 00:23:59,120 Astea noi sunt mai bune. 118 00:24:01,720 --> 00:24:03,560 Ştiu că sunt mai bune. 119 00:24:15,400 --> 00:24:16,760 Nu e rău, nu? 120 00:24:40,040 --> 00:24:41,040 Oom. 121 00:24:44,040 --> 00:24:45,640 Avem nevoie de şase oameni în seara asta. 122 00:25:01,320 --> 00:25:02,920 Bine? 123 00:25:28,040 --> 00:25:29,440 Am mai spus 124 00:25:31,400 --> 00:25:32,880 că în meseria noastră 125 00:25:33,400 --> 00:25:35,040 e nevoie de oameni buni. 126 00:25:36,800 --> 00:25:38,800 Sunteţi toţi oameni buni. 127 00:25:42,640 --> 00:25:44,040 Dacă voi toţi 128 00:25:44,200 --> 00:25:46,040 sunteţi dispuşi să continuaţi să lucraţi pentru mine, 129 00:25:46,600 --> 00:25:48,520 banii vor veni foarte repede. 130 00:25:49,840 --> 00:25:51,680 Dar vă înţeleg dacă vreţi să renunţaţi. 131 00:25:52,680 --> 00:25:53,880 V-aţi lăsat actele de identitate ca şi garanţie. 132 00:25:54,440 --> 00:25:55,480 Banii... 133 00:25:56,840 --> 00:25:59,960 O să vi le restitui, aşa cum am promis. 134 00:26:03,160 --> 00:26:05,320 Dar nu poate să plece toată lumea deodată. 135 00:26:06,760 --> 00:26:08,760 Aş avea probleme. 136 00:26:10,880 --> 00:26:12,480 Când vă strig, 137 00:26:14,000 --> 00:26:16,000 vă duceţi sus şi vă faceţi bagajele. 138 00:26:16,680 --> 00:26:18,480 Ne vedem la maşină. 139 00:26:22,640 --> 00:26:23,720 Michael. 140 00:26:26,880 --> 00:26:28,520 Mya. 141 00:26:30,600 --> 00:26:31,800 Tinah. 142 00:26:33,680 --> 00:26:35,000 Jimmy. 143 00:26:38,000 --> 00:26:39,200 Jaeb. 144 00:26:42,120 --> 00:26:43,320 Phan. 145 00:26:45,560 --> 00:26:47,400 Mergeţi sus şi faceţi-vă bagajele. 146 00:26:50,760 --> 00:26:52,560 Şefule! 147 00:26:54,800 --> 00:26:56,160 Ajunge! 148 00:27:00,040 --> 00:27:01,480 Iau doar şase oameni. 149 00:27:01,920 --> 00:27:02,840 Doar şase. 150 00:27:03,520 --> 00:27:04,560 Voi decideţi cine merge. 151 00:27:04,720 --> 00:27:05,960 Şefule! 152 00:27:22,760 --> 00:27:23,720 Jaeb. 153 00:27:24,360 --> 00:27:25,320 Jaeb. 154 00:27:31,200 --> 00:27:32,120 Mhai 155 00:28:03,960 --> 00:28:04,960 Şefule! 156 00:28:10,640 --> 00:28:11,760 Şefule! 157 00:28:17,560 --> 00:28:18,520 Nu-l lua pe Jaeb, te rog! 158 00:28:34,480 --> 00:28:36,200 Ştii cum e... 159 00:28:40,360 --> 00:28:42,600 De ce să-ţi îngreunezi situaţia şi mai mult? 160 00:30:12,600 --> 00:30:13,520 Cum merge? 161 00:30:13,680 --> 00:30:14,800 Bine. 162 00:31:44,320 --> 00:31:46,120 E nevoie de trei oameni pentru bărci. 163 00:31:52,840 --> 00:31:53,760 Doi... 164 00:31:55,320 --> 00:31:56,480 la abatoare. 165 00:32:03,720 --> 00:32:04,920 Şi ultimul... 166 00:32:07,320 --> 00:32:08,320 Să fiu sincer cu tine, 167 00:32:08,480 --> 00:32:10,000 încă nu i-am găsit cumpărător. 168 00:32:13,680 --> 00:32:15,160 Dar nu e o problemă. 169 00:32:17,000 --> 00:32:18,720 Vor sosi mulţi în curând în calitate de turişti. 170 00:32:18,880 --> 00:32:20,520 150 de oameni. 171 00:32:20,680 --> 00:32:22,400 O să îl pun pe omul tău la pachet cu ei. 172 00:32:23,360 --> 00:32:24,680 Poţi să aştepţi? 173 00:32:25,240 --> 00:32:26,920 Sau vrei un avans? 174 00:32:28,960 --> 00:32:30,520 E în regulă, frate Te. 175 00:32:40,800 --> 00:32:41,840 Hsing. 176 00:32:42,840 --> 00:32:44,160 Am auzit 177 00:32:44,320 --> 00:32:46,760 că ai avut nişte probleme. 178 00:32:48,720 --> 00:32:50,480 Ce datorie ai? 179 00:33:00,880 --> 00:33:04,040 Du-te şi cumpără ce trebuie pentru cazare. 180 00:35:10,640 --> 00:35:11,920 Indri. 181 00:35:23,320 --> 00:35:24,600 Indri. 182 00:37:49,920 --> 00:37:53,400 Într-o zi vom părăsi aceste corpuri. 183 00:37:55,040 --> 00:37:58,000 Într-o bună zi vom pleca pe alte meleaguri. 184 00:37:58,880 --> 00:38:01,160 Dar sufletul este nemuritor. 185 00:38:02,200 --> 00:38:04,080 E valabil pentru noi toţi. 186 00:38:04,920 --> 00:38:10,920 Când ne facem tot felul de planuri 187 00:38:11,080 --> 00:38:13,120 e important să vedem care ne sunt priorităţile. 188 00:38:14,960 --> 00:38:18,800 Când suntem bolnavi, primul lucru pe care-l facem este să mergem la doctor. 189 00:38:19,400 --> 00:38:21,760 Ar fi mai bine să ne rugăm. 190 00:38:22,480 --> 00:38:24,480 Mai întâi să Îl căutăm pe Hristos. 191 00:38:26,560 --> 00:38:28,840 Primul lucru pe care trebuie să-l facem 192 00:38:29,520 --> 00:38:31,120 este să ne rugăm 193 00:38:31,600 --> 00:38:34,200 şi apoi să ne spovedim păcatele. 194 00:38:36,880 --> 00:38:38,600 De regulă, când vorbim despre vindecare 195 00:38:40,040 --> 00:38:44,240 ne gândim că nu mai suntem bolnavi. 196 00:38:46,240 --> 00:38:49,440 Cel mai mare miracol nu este vindecarea de boală, 197 00:38:50,040 --> 00:38:52,520 ci vindecarea sufletului de păcatele noastre. 198 00:38:54,480 --> 00:38:58,920 Unde găsim această vindecare pentru suflet? 199 00:39:00,320 --> 00:39:02,320 Trebuie să-L căutăm pe Hristos. 200 00:39:02,800 --> 00:39:07,400 Numai Iisus, cel răstignit pe cruce, ne poate vindeca sufletele. 201 00:40:25,880 --> 00:40:28,320 În incinta noastră, îi încurajăm pe toţi 202 00:40:29,080 --> 00:40:31,880 să încerce să devină cât mai independenţi. 203 00:40:32,360 --> 00:40:34,680 Ne bucurăm că Hui se va muta cu noi. 204 00:40:35,440 --> 00:40:36,480 Puteţi fi siguri 205 00:40:36,960 --> 00:40:39,320 că aici este pe mâini bune. 206 00:40:41,400 --> 00:40:44,200 Mamă, nu vreau... 207 00:40:45,960 --> 00:40:49,320 Mamă, nu vreau... 208 00:40:52,640 --> 00:40:55,360 Mamă, nu vreau... 209 00:40:55,840 --> 00:40:57,800 Nu vreau. 210 00:40:58,680 --> 00:40:59,760 E în regulă... 211 00:40:59,920 --> 00:41:02,320 Nu vreau. 212 00:41:02,920 --> 00:41:04,000 Nu vreau. 213 00:41:06,680 --> 00:41:08,080 Nu vreau. 214 00:41:09,280 --> 00:41:10,680 Nu vreau. 215 00:41:11,400 --> 00:41:12,800 Nu vreau. 216 00:41:14,360 --> 00:41:16,880 Vreau acasă. 217 00:41:18,120 --> 00:41:20,760 Vreau acasă. 218 00:41:21,760 --> 00:41:24,200 Vreau acasă. 219 00:41:25,000 --> 00:41:28,280 Mamă, nu vreau... 220 00:41:29,240 --> 00:41:31,160 Nu vreau. 221 00:41:32,120 --> 00:41:34,040 Nu vreau. 222 00:42:55,880 --> 00:42:57,240 Mătuşă. 223 00:43:10,240 --> 00:43:11,720 Oom. 224 00:43:14,160 --> 00:43:15,640 Mătuşica ar vrea... 225 00:43:16,320 --> 00:43:18,160 să îţi ceară ajutorul. 226 00:43:36,120 --> 00:43:37,960 Poţi să... 227 00:43:48,000 --> 00:43:49,840 îl ajuţi să se ducă? 228 00:43:59,480 --> 00:44:01,320 Mătuşică... 229 00:44:58,000 --> 00:44:59,760 Nu înţeleg. 230 00:45:01,320 --> 00:45:03,280 Mai întâi a fost problema cu Indri, 231 00:45:03,440 --> 00:45:05,000 acum faci iar figuri.. 232 00:45:07,160 --> 00:45:09,600 De ce nu vrei să lucrezi pentru mătuşa Mei? 233 00:45:18,800 --> 00:45:21,280 Oare cine e şeful aici? 234 00:45:24,200 --> 00:45:25,200 Rahat! 235 00:46:45,600 --> 00:46:47,240 Soră, nu ai de ce să îţi faci griji. 236 00:46:47,800 --> 00:46:50,000 Lasă-l pe Oom să îi arate lui Jude ce are de făcut. 237 00:46:52,320 --> 00:46:53,320 Vezi? 238 00:46:53,800 --> 00:46:56,600 Asistenţa la domiciliu e cea mai convenabilă, nu? 239 00:47:01,520 --> 00:47:02,520 Apropo, sora mea, 240 00:47:02,680 --> 00:47:04,000 nu te duci la spital? 241 00:47:04,160 --> 00:47:05,080 Mă duc în oraş. 242 00:47:05,240 --> 00:47:06,400 Vrei să te duc eu? 243 00:47:09,320 --> 00:47:11,000 Nu e nevoie, mă descurc. 244 00:47:11,520 --> 00:47:12,760 N-aş vrea să te deranjez. 245 00:47:12,920 --> 00:47:14,440 E în drumul meu. 246 00:47:15,720 --> 00:47:17,200 Te aştept în maşină. 247 00:49:49,040 --> 00:49:50,160 Jude. 248 00:49:51,240 --> 00:49:52,560 Nu. 249 00:50:05,640 --> 00:50:06,960 Oom! 250 00:50:08,880 --> 00:50:09,800 Oom! 251 00:50:10,600 --> 00:50:11,520 Oom! 252 00:50:12,040 --> 00:50:12,960 Hui. 253 00:50:13,360 --> 00:50:14,280 Hui. 254 00:50:22,560 --> 00:50:23,640 E în regulă. 255 00:50:24,760 --> 00:50:26,600 Înţeleg. 256 00:51:45,920 --> 00:51:46,840 Jude! 257 00:51:48,480 --> 00:51:49,400 Jude! 258 00:51:54,400 --> 00:51:55,440 Vino şi preia tu! 259 00:53:49,040 --> 00:53:50,160 Totul e bine. 260 00:53:50,320 --> 00:53:51,400 Totul e bine. 261 00:53:52,640 --> 00:53:53,920 Totul e bine. 262 00:55:10,920 --> 00:55:12,600 Care mai e treaba pe la cazare? 263 00:55:19,680 --> 00:55:21,680 Nu ţi-am spus să îi ţii pe toţi la respect? 264 00:55:26,160 --> 00:55:28,120 Dacă ne mai fac probleme, 265 00:55:28,280 --> 00:55:30,560 îi dăm afară pe toţi. 266 00:55:37,760 --> 00:55:40,400 E o treabă simplă şi tot reuşeşti s-o dai de gard. 267 00:57:06,960 --> 00:57:07,880 Oom. 268 00:57:09,080 --> 00:57:10,360 Ai o clipă? 269 00:57:13,880 --> 00:57:15,160 Ştii că 270 00:57:16,000 --> 00:57:17,960 toată lumea e nervoasă. 271 00:57:20,080 --> 00:57:21,640 Cei care plănuiesc să plece vor să ştie 272 00:57:22,080 --> 00:57:24,280 când o pot face mai exact. 273 00:57:28,800 --> 00:57:30,080 Cei care plănuiesc să rămână 274 00:57:30,240 --> 00:57:32,320 vor să ştie când vor primi banii. 275 00:57:40,720 --> 00:57:42,680 Eu vreau să rămân. 276 00:57:43,880 --> 00:57:45,480 Atunci rămâi. 277 00:57:46,360 --> 00:57:48,200 Şi banii? 278 00:57:49,200 --> 00:57:51,240 Când ne dă şeful banii? 279 00:57:55,520 --> 00:57:57,520 Jaeb... 280 00:58:01,880 --> 00:58:03,800 voia să ştie dacă nu cumva mai sus în munţi 281 00:58:03,960 --> 00:58:05,720 ne-am putea găsi ceva de lucru. 282 00:58:05,880 --> 00:58:07,560 S-a dus el mai înainte 283 00:58:09,120 --> 00:58:11,360 şi noi urmează să ne ducem după el. 284 00:58:25,360 --> 00:58:27,120 Rămâi aici, Mhai. 285 00:58:28,080 --> 00:58:29,800 Nu găseşti altă slujbă mai bună. 286 00:58:34,920 --> 00:58:36,120 Oom! 287 00:58:39,480 --> 00:58:40,600 Cum poţi spune aşa ceva? 288 00:58:41,040 --> 00:58:42,960 Tu eşti singurul care ştie tot ce se întâmplă aici. 289 00:58:43,120 --> 00:58:44,240 De asta îţi spun acum 290 00:58:44,400 --> 00:58:45,680 să rămâi! 291 00:58:46,600 --> 00:58:47,880 De ce nu ai încredere în mine? 292 00:58:48,520 --> 00:58:50,360 Poate tu ai reuşit să înduri aici, 293 00:58:51,080 --> 00:58:52,000 dar cu noi cum rămâne? 294 00:58:52,160 --> 00:58:54,000 Cu restul? 295 00:58:59,520 --> 00:59:01,360 Şi noi avem de ales. 296 00:59:04,840 --> 00:59:07,080 Avem dreptul să plecăm. 297 00:59:12,120 --> 00:59:14,520 Mă dezamăgeşti profund. 298 00:59:37,080 --> 00:59:42,960 Jaeb a spus că ne sună după ce ia banii şi găseşte de lucru. 299 00:59:45,240 --> 00:59:48,840 Dar nimeni nu a auzit de el. 300 00:59:57,000 --> 00:59:59,640 Ştii unde este? 301 01:00:07,520 --> 01:00:09,000 Atunci 302 01:00:10,600 --> 01:00:12,440 ai încercat să îl opreşti. 303 01:00:13,320 --> 01:00:15,160 De ce? 304 01:00:28,600 --> 01:00:30,640 Şi cum rămâne cu Indri? 305 01:00:43,960 --> 01:00:46,000 Când am ajuns prima dată 306 01:00:47,720 --> 01:00:49,760 ai spus că putem avea încredere în tine. 307 01:00:51,520 --> 01:00:53,560 Că o să ai grijă de noi. 308 01:01:00,800 --> 01:01:02,640 Ce legătură ai cu şeful? 309 01:01:06,920 --> 01:01:09,360 Îi eşti dator cu ceva? 310 01:01:18,120 --> 01:01:20,920 De ce îl pui pe el pe primul loc? 311 01:03:11,720 --> 01:03:14,160 Ia ce îţi trebuie. 312 01:06:22,920 --> 01:06:24,400 Se va întoarce curând. 313 01:06:24,560 --> 01:06:26,480 Ţi l-am dat deja pe Oom ca şi înlocuitor. 314 01:06:27,680 --> 01:06:28,680 Unde este ea? 315 01:06:29,240 --> 01:06:30,160 Uite... 316 01:06:30,760 --> 01:06:33,080 Nu e nicio problemă dacă nu ai nevoie de serviciile mele. 317 01:06:33,240 --> 01:06:34,960 Dar pentru slujbe ca asta 318 01:06:35,120 --> 01:06:36,720 nu mai găseşti pe altcineva ca mine. 319 01:06:36,880 --> 01:06:37,960 Corect? 320 01:06:38,120 --> 01:06:39,240 Mai e şi altcineva? 321 01:06:40,080 --> 01:06:41,200 Mai este? 322 01:06:44,120 --> 01:06:45,080 Tipul ăsta 323 01:06:45,240 --> 01:06:46,800 e cel mai bun din echipă. 324 01:06:47,560 --> 01:06:48,640 Să ştii că e mare noroc pentru tine 325 01:06:48,800 --> 01:06:50,200 că îl pun pe postul tău. 326 01:06:50,360 --> 01:06:52,240 Cine spune că infirmierii bărbaţi trebuie să îngrijească doar bărbaţi? 327 01:06:52,400 --> 01:06:53,480 El sigur poate... 328 01:06:53,640 --> 01:06:54,680 Frate! 329 01:06:54,840 --> 01:06:56,320 Ţi-am spus deja 330 01:06:56,880 --> 01:06:59,320 că nu e vorba de bărbaţi sau femei. 331 01:06:59,920 --> 01:07:01,440 Eu vreau doar să ştiu 332 01:07:01,600 --> 01:07:03,440 unde este Indri? 333 01:07:09,760 --> 01:07:10,680 Se întoarce cât de curând. 334 01:07:16,120 --> 01:07:17,360 Am sunat-o, 335 01:07:17,520 --> 01:07:18,440 i-am trimis mesaje, 336 01:07:18,600 --> 01:07:20,320 însă nu mi-a răspuns deloc. 337 01:07:20,480 --> 01:07:22,280 - De ce? - Hei! 338 01:07:22,440 --> 01:07:23,760 Nu-ţi mai tace gura... 339 01:07:23,920 --> 01:07:25,480 Îmi fac griji pentru ea! 340 01:07:25,640 --> 01:07:26,760 De ce îţi faci griji? 341 01:07:26,920 --> 01:07:28,120 Unde s-a dus? 342 01:07:28,520 --> 01:07:30,000 Unde s-a dus? 343 01:07:30,600 --> 01:07:32,600 Nu ai de ce să îţi faci griji. 344 01:07:32,760 --> 01:07:34,640 A spus deja că nu e nicio problemă. 345 01:07:35,480 --> 01:07:36,960 Ai înţeles? 346 01:07:39,000 --> 01:07:41,440 Imigrantul vine aici să lucreze pentru tine 347 01:07:42,320 --> 01:07:44,080 ca infirmier sau ca babysitter, 348 01:07:44,240 --> 01:07:46,600 să fie bucătar sau educator... 349 01:07:47,520 --> 01:07:49,240 E o afacere bună. 350 01:07:49,800 --> 01:07:51,640 Aşa că vezi-ţi de treaba ta! 351 01:07:54,960 --> 01:07:56,120 Rahat! 352 01:07:57,000 --> 01:07:58,680 Imigrantul naibii. 353 01:08:00,160 --> 01:08:02,240 Ce muiere încăpăţânată! 354 01:08:02,400 --> 01:08:03,880 Scuze, frate Te. 355 01:08:04,880 --> 01:08:06,320 Spune-i să nu mai lucreze cu ei. 356 01:08:08,480 --> 01:08:10,600 De parcă avem nevoie de banii lor. 357 01:08:13,640 --> 01:08:15,760 Ce fel de atitudine mai e şi asta? 358 01:08:17,480 --> 01:08:18,560 Oom... 359 01:08:19,200 --> 01:08:20,480 Urcă! 360 01:08:21,840 --> 01:08:23,680 Nu te mai holba şi urcă! 361 01:08:59,160 --> 01:09:00,640 Vă place mâncarea? 362 01:09:04,680 --> 01:09:06,160 A trecut ceva vreme de la ultima treabă, 363 01:09:07,800 --> 01:09:09,520 dar e acelaşi program. 364 01:09:09,680 --> 01:09:11,160 O să te descurci. 365 01:09:14,000 --> 01:09:15,600 Pregăteşte-te. 366 01:09:18,680 --> 01:09:19,600 Verifică marfa. 367 01:09:20,000 --> 01:09:20,920 Trimite-le. 368 01:09:21,480 --> 01:09:22,480 Livrează-le către cumpărători. 369 01:09:22,640 --> 01:09:24,480 Iei banii şi primeşti alţi muncitori. 370 01:09:24,920 --> 01:09:26,800 Unde mai găseşti o afacere aşa bună? 371 01:09:29,080 --> 01:09:31,080 E o afacere bună. 372 01:09:33,560 --> 01:09:36,600 Acum ai dubii? 373 01:09:42,160 --> 01:09:44,000 Suntem fraţi. Nu? 374 01:09:45,040 --> 01:09:47,240 Împărtăşesc cu tine doar lucruri bune. 375 01:09:48,920 --> 01:09:51,600 Ar trebui să ne ajutăm între noi. 376 01:10:00,160 --> 01:10:02,000 Desigur, frate Te. 377 01:10:03,400 --> 01:10:05,640 De atâta vreme ai grijă de mine. 378 01:11:35,280 --> 01:11:37,120 Şefule... 379 01:11:38,360 --> 01:11:40,400 Nu vreau să fac asta. 380 01:11:54,000 --> 01:11:56,240 Câţi ai trimis pe partea cealaltă? 381 01:12:01,440 --> 01:12:04,240 Câţi ai trimis pe partea cealaltă? 382 01:12:23,280 --> 01:12:24,680 Urcă. 383 01:12:25,840 --> 01:12:27,680 Dacă mă ajuţi, vom fi chit. 384 01:14:25,240 --> 01:14:27,120 De câţi oameni avem nevoie în seara asta? 385 01:14:28,720 --> 01:14:30,480 De câţi oameni? 386 01:14:32,600 --> 01:14:35,440 De opt. 387 01:16:28,720 --> 01:16:30,560 Nu luaţi turiştii de aici. 388 01:16:32,280 --> 01:16:34,000 Nu-i luaţi! 389 01:16:37,720 --> 01:16:39,880 Aţi venit aici ca turişti, nu pentru muncă! 390 01:16:40,320 --> 01:16:42,840 Căutaţi de lucru la voi în ţară! 391 01:16:46,240 --> 01:16:47,600 Îngrămădiţi-vă! 392 01:16:48,000 --> 01:16:49,040 Mai repede! 393 01:16:49,200 --> 01:16:50,280 Stai pe loc! 394 01:16:50,440 --> 01:16:52,120 De ce îi luaţi? 395 01:16:52,760 --> 01:16:54,480 Rămâi pe loc! 396 01:18:04,600 --> 01:18:05,760 Paşapoartele. 397 01:18:24,920 --> 01:18:26,000 Şefule! 398 01:18:27,120 --> 01:18:28,360 Frumos lucrat. 399 01:19:47,360 --> 01:19:50,600 Mulţumesc! 400 01:22:35,680 --> 01:22:36,880 Indri. 401 01:22:42,880 --> 01:22:45,120 Ţi-am preluat tura. 402 01:22:50,040 --> 01:22:52,240 Le-am spus tuturor 403 01:22:52,680 --> 01:22:55,480 că voi împărţi banii în mod egal. 404 01:23:06,280 --> 01:23:08,360 Nu am mai rămas mulţi. 405 01:23:10,280 --> 01:23:12,120 Nimeni din cei pe care îi ştiai. 406 01:23:37,000 --> 01:23:39,800 Nu iau nimic, 407 01:23:40,520 --> 01:23:43,720 rămâne mai mult pentru tine. 408 01:23:49,360 --> 01:23:52,160 Tot ce vezi aici e al tău, Indri. 409 01:25:38,120 --> 01:25:39,120 Bunico! 410 01:25:40,200 --> 01:25:41,120 Bunico! 411 01:25:44,120 --> 01:25:45,200 Bunico! 412 01:25:48,000 --> 01:25:49,080 Bunico! 413 01:25:52,880 --> 01:25:54,720 Bunico! 414 01:25:59,480 --> 01:26:00,960 Bunico! 415 01:26:10,240 --> 01:26:11,320 Bunico! 416 01:26:16,040 --> 01:26:17,320 Bunico! 417 01:26:18,680 --> 01:26:19,880 Bunico! 418 01:26:23,600 --> 01:26:24,840 Bunico! 419 01:26:37,040 --> 01:26:38,120 Bunico! 420 01:27:06,760 --> 01:27:08,600 Cât trebuie să mai aşteptăm? 421 01:27:12,000 --> 01:27:13,960 Chiar nu înţeleg 422 01:27:14,120 --> 01:27:16,440 de ce să închizi lumea aşa, fără motiv? 423 01:27:16,600 --> 01:27:18,080 E o viaţă de om în joc. 424 01:27:18,920 --> 01:27:20,520 Cum te aştepţi să intrăm... 425 01:27:21,720 --> 01:27:23,440 Du-te naibii! Nu eu i-am închis. 426 01:27:23,600 --> 01:27:25,480 Vezi cum faci să descui uşa. 427 01:27:26,320 --> 01:27:28,560 Altfel, cum să te ajutăm? 428 01:27:29,360 --> 01:27:31,400 Am spus că nu am încuiat uşa! 429 01:27:36,240 --> 01:27:38,680 Uite, s-a întors cumnata ei. 430 01:27:59,920 --> 01:28:02,360 Dă-te la o parte, ca să o pot descuia. 431 01:28:09,160 --> 01:28:10,360 Bunico! 432 01:28:13,080 --> 01:28:14,080 Bunico, te ducem la spital! 433 01:28:14,240 --> 01:28:16,080 Relaxează-te, ne descurcăm noi. 434 01:28:24,840 --> 01:28:26,680 Ce are bunica? 435 01:28:39,960 --> 01:28:41,240 Când sunteţi gata? 436 01:28:44,920 --> 01:28:47,080 Unu, doi, trei. 437 01:28:49,400 --> 01:28:51,240 Unu, doi, trei. 438 01:29:10,160 --> 01:29:11,400 Pe aici, la maşină. 439 01:30:10,360 --> 01:30:11,400 De ce nu m-ai sunat pe mine mai întâi? 440 01:30:11,560 --> 01:30:12,680 De ce nu ai sunat? 441 01:30:33,320 --> 01:30:34,280 Rahat! 442 01:33:10,360 --> 01:33:11,760 Poţi să mănânci tu primul. 443 01:34:53,960 --> 01:34:55,200 Mulţumesc, mătuşică. 444 01:36:03,320 --> 01:36:04,800 Oom. 445 01:36:06,400 --> 01:36:07,880 Oom! 446 01:36:09,720 --> 01:36:11,200 Oom. 447 01:36:12,040 --> 01:36:13,120 Mama. 448 01:36:13,280 --> 01:36:14,400 Hui? 449 01:36:14,560 --> 01:36:15,800 Mama. 450 01:36:29,960 --> 01:36:31,200 Mătuşică. 451 01:36:31,800 --> 01:36:33,480 Eşti bine? 452 01:36:35,960 --> 01:36:37,240 Mătuşică. 453 01:36:44,880 --> 01:36:46,360 Mama. 454 01:36:53,680 --> 01:36:55,160 Mama. 455 01:37:02,320 --> 01:37:03,800 Mama. 456 01:37:05,080 --> 01:37:06,560 Mama. 457 01:37:10,640 --> 01:37:12,320 Mama. 458 01:37:15,760 --> 01:37:17,440 Mama. 459 01:38:19,000 --> 01:38:20,400 Unu, doi, trei. 460 01:38:25,960 --> 01:38:27,120 Ai grijă. 461 01:38:36,520 --> 01:38:37,440 Stai aici. 462 01:39:05,240 --> 01:39:06,320 Mătuşică. 463 01:39:10,920 --> 01:39:12,760 Vrei să conduc eu? 464 01:39:14,640 --> 01:39:15,720 Urcă. 465 01:41:43,480 --> 01:41:44,960 Mătuşică... 466 01:41:52,680 --> 01:41:54,520 Ce mi-ai cerut mai devreme... 467 01:41:55,160 --> 01:41:56,280 Voai să te ajut 468 01:41:57,480 --> 01:41:59,520 cu treaba aia. 469 01:42:16,040 --> 01:42:17,520 Pot să o fac. 470 01:42:19,160 --> 01:42:21,200 Pot să-l ajut să se ducă... 28796

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.