All language subtitles for Helvete.Historien.Om.Norsk.Black.Metal.S01E03.NORWEGIAN.WEB-DL.x264-LK2

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂź)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:04,840 Copyright (C) NRK 2 00:00:04,840 --> 00:00:07,820 Bare si fra nĂ„r du er klar. 3 00:00:08,120 --> 00:00:11,500 For et par dager siden fikk jeg en sticker hvor det sto: 4 00:00:11,800 --> 00:00:14,460 "Dra til helvete!" Det har jeg nĂ„ gjort. 5 00:00:14,760 --> 00:00:17,580 En jeg traff ... du kan si hvem du er. 6 00:00:17,880 --> 00:00:21,020 Vi er gutta i Mayhem som har startet platesjappe. 7 00:00:21,320 --> 00:00:26,740 Vi fant ut at det var pĂ„ tide Ă„ fikse ei sjappe som vi selv hadde hatt - 8 00:00:27,040 --> 00:00:31,420 - lyst til Ă„ gĂ„ i. -Hvordan finner man frem dit? 9 00:00:31,720 --> 00:00:38,440 Man finner Schweigaards gate, og sĂ„ gĂ„r man til man ser Venom-plakater. 10 00:00:39,640 --> 00:00:45,400 -Lykke til videre med butikken. -Barn, dra til Helvete! 11 00:01:29,160 --> 00:01:31,860 Vi gikk inn her fĂžr. 12 00:01:32,160 --> 00:01:39,080 Disken var der disken er der inne nĂ„. Vinduene var tapetsert igjen. 13 00:01:41,800 --> 00:01:48,880 Det kule er at halve sjappa blir bevart siden Neseblod er her nĂ„. 14 00:02:03,360 --> 00:02:07,940 Hovedsakelig alle skivene den gangen sto i den delen av forretningen. 15 00:02:08,240 --> 00:02:13,700 Da var dette Ă„pent, ikke lukket, sĂ„nn som det er nĂ„. 16 00:02:14,000 --> 00:02:19,600 -Dette var bare en mellomgang. -Ytre delen av sjappa. 17 00:02:22,600 --> 00:02:26,440 Inn der var det et gammelt kjĂžkken. 18 00:02:28,560 --> 00:02:32,260 Hvis vi skulle ha mat her, var det Ă©n ting vi fikk. 19 00:02:32,560 --> 00:02:39,960 PĂžlsebrĂžd med chilistrĂžssel og ost. 20 00:02:41,320 --> 00:02:47,020 -Det var maten det gikk i. -Det kunne man leve pĂ„ en stund. 21 00:02:47,320 --> 00:02:52,700 Det som var kult, var at alt var sĂ„ svart, og det var jĂŠvlig dĂ„rlig lys. 22 00:02:53,000 --> 00:02:57,820 NĂ„r man kom inn utenfra, sĂ„ man ingenting. 23 00:02:58,120 --> 00:03:04,020 Det tok et minutts tid fĂžr man greide Ă„ venne seg til det. 24 00:03:04,320 --> 00:03:08,420 Da sĂ„ man liksom skikkelser som satt og sĂ„ pĂ„. 25 00:03:08,720 --> 00:03:15,500 Som hadde sett pĂ„ i ett minutt. Kjempemoro. 26 00:03:15,800 --> 00:03:19,940 Neseblod er blitt et slags levende black metal-museum. 27 00:03:20,240 --> 00:03:24,540 Under Inferno-festivalen renner det inn med folk - 28 00:03:24,840 --> 00:03:29,880 - som skal suge inn atmosfĂŠren. 29 00:03:33,000 --> 00:03:38,340 Da man skrev black metal pĂ„ veggen i dette rommet, - 30 00:03:38,640 --> 00:03:45,720 - tror jeg det hovedsakelig var til en fotosession. 31 00:03:55,920 --> 00:04:02,780 FĂžrst var det 8-10 stykker som ble Den sorte sirkel, pĂ„ en mĂ„te. 32 00:04:03,080 --> 00:04:08,280 SĂ„ hadde du kanskje 10-15 stykker som vanket her fast. 33 00:04:08,400 --> 00:04:13,740 SĂ„ hadde du 30-40 personer som kom og gikk ganske ofte. 34 00:04:14,040 --> 00:04:20,640 Det var noen spesielle unge menn med litt spesielle musikkinteresser. 35 00:04:20,400 --> 00:04:24,940 Kanskje litt andre spesielle interesser ogsĂ„. De fant hverandre. 36 00:04:25,240 --> 00:04:31,100 Jeg husker at det sto en gravstĂžtte i vinduet. Kjettinger og ... 37 00:04:31,400 --> 00:04:36,300 Det var drapert i svart og sĂ„nt, sĂ„ det var eksotisk og spennende - 38 00:04:36,600 --> 00:04:42,980 - for en 15-Ă„ring som var interessert i mĂžrke stemninger. 39 00:04:43,280 --> 00:04:46,240 Og tung musikk. 40 00:04:49,200 --> 00:04:57,480 Platebutikken Helvete var et mĂžtested mer enn det var en platebutikk. 41 00:04:58,800 --> 00:05:06,380 Det ble et sĂ„nt hemmelig samfunn hvor man gikk for Ă„ fĂ„ litt styring - 42 00:05:06,680 --> 00:05:09,820 - i det der undergrunnsmetal-landskapet. 43 00:05:10,120 --> 00:05:17,660 Det var mye snakk om hva som var "no-no", og hva som var innafor. 44 00:05:17,960 --> 00:05:26,120 Folk som kom i hvite joggesko til Helvete, kom jo ikke inn. 45 00:05:27,040 --> 00:05:33,540 Jeg kviet meg for Ă„ gĂ„ inn pĂ„ Helvete fordi jeg ikke hadde svart bukse. 46 00:05:33,840 --> 00:05:38,440 Det tror jeg var helt normalt. 47 00:05:38,200 --> 00:05:45,420 Jeg dro dit med en kamerat som hadde pĂ„ seg tidsriktig collegegenser. 48 00:05:45,720 --> 00:05:51,300 Det gikk knapt noen sekunder fĂžr Aarseth sĂ„ rett pĂ„ ham og sa: 49 00:05:51,600 --> 00:05:56,260 "Du kommer ikke inn her. Du gĂ„r rett ut!" 50 00:05:56,560 --> 00:06:02,300 Øystein Aarseth, som drev butikken, var liksom lederskikkelsen. 51 00:06:02,600 --> 00:06:08,140 For oss kidsa, som gikk inn der med hĂžye skuldre og syntes de var tĂžffe. 52 00:06:08,440 --> 00:06:11,980 Det var spennende for oss. Han ble mentor - 53 00:06:12,280 --> 00:06:16,460 - og black metal-kulturperson. En sĂ„nn kulturmann. 54 00:06:16,760 --> 00:06:21,980 NĂ„r jeg pratet med ham og var kanskje 16 Ă„r gammel, - 55 00:06:22,280 --> 00:06:26,180 - sĂ„ var kanskje han 22. PĂ„ et litt annet sted. 56 00:06:26,480 --> 00:06:34,020 Han sa: "For oss i Mayhem skal alt vĂŠre unikt og holde hĂžyeste nivĂ„." 57 00:06:34,320 --> 00:06:39,620 Jeg bare ... "OK! Wow!" 58 00:06:39,920 --> 00:06:47,280 Det er der lista ligger. Absolutt alt pĂ„ alle sanger skal vĂŠre best. 59 00:06:48,560 --> 00:06:52,460 Vi tenker sĂ„nn at ei lĂ„t skal ikke bli gitt ut - 60 00:06:52,760 --> 00:06:57,360 - hvis den ikke er bedre enn alt annet i verden. 61 00:06:57,120 --> 00:07:02,020 Vi gir ikke ut masseprodusert skitt. Vi kunne gitt ut 6-7 skiver, - 62 00:07:02,320 --> 00:07:06,500 - men vi skal gi ut ei skive som er best. 63 00:07:06,800 --> 00:07:12,040 Ikke bare best, den skal finne opp kruttet pĂ„ nytt. 64 00:07:17,080 --> 00:07:21,900 Det gjĂžr at du fĂ„r lyst til Ă„ trykke til selv. 65 00:07:22,200 --> 00:07:28,620 PĂ„ den mĂ„ten var han betydelig, - 66 00:07:28,920 --> 00:07:31,920 - og han var inspirerende. 67 00:07:33,760 --> 00:07:38,360 Blir det mer Mayhem-plater eller -konserter utover? 68 00:07:38,120 --> 00:07:41,700 Ja, akkurat det er litt spesielt. 69 00:07:42,000 --> 00:07:46,260 Sangeren blĂ„ste av seg hjernen for et par mĂ„neder siden. 70 00:07:46,560 --> 00:07:52,380 Men det blir etter hvert, men vi kommer ikke til Ă„ spille live. 71 00:07:52,680 --> 00:07:57,660 Vi nekter Ă„ spille live fordi folk ikke er onde nok. 72 00:07:57,960 --> 00:08:01,380 Vi Ăžnsker kun Ă„ spille for folk som er ekstreme - 73 00:08:01,680 --> 00:08:06,060 - og kommer pĂ„ konsert med skinnjakke, langt hĂ„r og nagler. 74 00:08:06,360 --> 00:08:10,660 I dag er det bare smĂ„unger med joggebukse og skateboard, - 75 00:08:10,960 --> 00:08:15,860 - og dem gidder vi ikke spille for, sĂ„ noe liveshow blir det ikke - 76 00:08:16,160 --> 00:08:19,400 - fĂžr folk er rĂ„e nok til Ă„ fortjene det. 77 00:08:21,520 --> 00:08:24,740 Metal har vanvittig mange undersjangre. 78 00:08:25,040 --> 00:08:30,180 I det norske black metal-miljĂžet ble man veldig anti-death metal. 79 00:08:30,480 --> 00:08:35,820 Death metal og black metal oppsto omtrent samtidig pĂ„ 80-tallet. 80 00:08:36,120 --> 00:08:43,460 Det store skismaet kom pĂ„ slutten av 80-tallet, tidlig 90-tall, - 81 00:08:43,760 --> 00:08:49,860 - da det norske black metal-miljĂžet brĂžt totalt med death metal. 82 00:08:50,160 --> 00:08:56,700 Det som fikk meg over kneika og bli dedikert til norsk black metal, var - 83 00:08:57,000 --> 00:09:03,540 - intervjuet med Øystein og Pelle, Euronymous og Dead, i Slayer 8. 84 00:09:03,840 --> 00:09:08,540 Det handlet mye om hvor stuerent metal var i ferd med Ă„ bli. 85 00:09:08,840 --> 00:09:12,420 De syntes metal hadde blitt useriĂžst. 86 00:09:12,720 --> 00:09:18,900 Det hadde blitt for "happy". Death metal hadde tatt over alt. 87 00:09:19,200 --> 00:09:25,760 Death metal var i ferd med Ă„ bli jĂŠvlig stort. Full mainstream. 88 00:09:27,080 --> 00:09:34,840 Spilletid pĂ„ MTV og band som Morbid Angel, som solgte hundretusener. 89 00:09:50,480 --> 00:09:54,060 Imagemessig er black metal og death metal vidt forskjellig. 90 00:09:54,360 --> 00:09:59,940 Black metal hadde liksminke og svarte klĂŠr, svart hĂ„r, patronbelter ... 91 00:10:00,240 --> 00:10:04,420 I death metal var det sĂ„ som sĂ„ med bekledningen. Ikke minst: 92 00:10:04,720 --> 00:10:07,800 Death metal var litt for teknisk. 93 00:10:16,040 --> 00:10:20,700 Black metal orienterte seg mot atmosfĂŠre, primitive riff - 94 00:10:21,000 --> 00:10:27,520 - og gjerne litt underprodusert lyd. Demolyd. Skikkelig undergrunn. 95 00:10:40,760 --> 00:10:47,700 SĂŠrlig Øystein Aarseth ville revitalisere begrepet og sjangeren. 96 00:10:48,000 --> 00:10:52,860 "La oss gĂ„ tilbake og begynne pĂ„ nytt. GjĂžre det ordentlig." 97 00:10:53,160 --> 00:10:57,940 Det skulle vĂŠre en egen, ekstrem variant som sto utenfor - 98 00:10:58,240 --> 00:11:02,340 - bĂ„de bransje, tankegang og markedsfĂžring ... 99 00:11:02,640 --> 00:11:05,740 Alt skulle vĂŠre helt pĂ„ eget plan. 100 00:11:06,040 --> 00:11:13,620 Mange av de norske bandene, som Immortal, Enslaved, Emperor ... 101 00:11:13,920 --> 00:11:19,820 Flere av de gutta hadde bakgrunn fra death metal, men var blitt lei. 102 00:11:20,120 --> 00:11:27,620 De fikk vel ogsĂ„ fĂžlelsen av at norsk black metal var - 103 00:11:27,920 --> 00:11:33,520 - et mye mer troverdig og ekte uttrykk. 104 00:11:34,800 --> 00:11:40,980 "A Blaze in the Northern Sky" er det tydeligste bruddet med death metal. 105 00:11:41,280 --> 00:11:46,940 Skiva er startpunktet for "true Norwegian black metal". 106 00:11:47,240 --> 00:11:53,900 NĂ„ skal det bli mĂžrkt. Vi skal hilse pĂ„ Darkthrone. 107 00:11:54,200 --> 00:11:57,120 De spiller death metal. 108 00:12:13,360 --> 00:12:17,580 Inspirasjonskildene var alt mulig rart. 109 00:12:17,880 --> 00:12:22,020 Vi vikla oss inn i veldig avansert death metal. 110 00:12:22,320 --> 00:12:26,400 Det har noe med starten til Darkthrone Ă„ gjĂžre. 111 00:12:31,680 --> 00:12:37,100 Vi ville vĂŠre flinke og gode. Vi likte death metal, - 112 00:12:37,400 --> 00:12:43,860 - blant mange andre sjangre, sĂ„ det ble en naturlig ting for oss. 113 00:12:44,160 --> 00:12:50,200 Det endte med fĂžrsteskiva, som ble ren death metal. 114 00:13:09,560 --> 00:13:13,260 Det var veldig mye greier med den musikken. 115 00:13:13,560 --> 00:13:21,060 Men i pausene pĂ„ Ăžvinga eller hjemme var det ikke sĂ„nn musikk vi hĂžrte pĂ„. 116 00:13:21,360 --> 00:13:27,860 Det var det som ledet oss til Ă„ se de lengre linjene i musikken. 117 00:13:28,160 --> 00:13:31,360 NĂ„r man hĂžrer pĂ„ Bathory og sĂ„ skal spille teknisk, - 118 00:13:31,480 --> 00:13:34,720 - sĂ„ fĂžler man at man er i feil land. 119 00:13:38,520 --> 00:13:42,780 OpprĂžret var vel litt mer personlig. 120 00:13:43,080 --> 00:13:48,540 Vi spilte ikke black metal for Ă„ gjĂžre noe spesielt opprĂžr, - 121 00:13:48,840 --> 00:13:51,780 - men vi gjorde vel opprĂžr mot oss selv. 122 00:13:52,080 --> 00:13:56,420 Vi var lei av Ă„ vĂŠre flinkiser, og vi hĂžrte mest pĂ„ musikk - 123 00:13:56,720 --> 00:14:01,400 - som var full av sjel og rimelig primitivt. 124 00:14:06,200 --> 00:14:12,800 Vi ville ikke ha pynt og krimskrams pĂ„ musikken i Darkthrone. 125 00:14:12,560 --> 00:14:17,780 Tidlige Bathory-skiver trenger ikke det, og det digger vi. 126 00:14:18,080 --> 00:14:23,700 Tidlig Celtic Frost og Hellhammer trenger ikke pynt og krimskrams. 127 00:14:24,000 --> 00:14:26,440 Det er jĂŠvlig fett. 128 00:14:32,040 --> 00:14:37,900 Darkthrone begynte Ă„ lage et album nummer to etter "Soulside Journey", - 129 00:14:38,200 --> 00:14:44,660 - som egentlig var death metal. De vraket album nummer to, - 130 00:14:44,960 --> 00:14:49,340 - gikk inn i Creative Studio, der Mayhem hadde vĂŠrt, - 131 00:14:49,640 --> 00:14:54,400 - og klinka til med det styggeste albumet de kunne lage. 132 00:14:55,080 --> 00:15:02,420 For Ă„ fĂ„ inspirasjon til Ă„ gjĂžre noe sĂ„nt mĂ„ man sette seg selv - 133 00:15:02,720 --> 00:15:08,700 - i en mĂ„te Ă„ tenke pĂ„ - 134 00:15:09,000 --> 00:15:12,940 - som nok er noe mer dyster enn normalt. 135 00:15:13,240 --> 00:15:20,480 Jeg tror det Ă„ dykke ned i mĂžrket og komme opp igjen er veldig bra. 136 00:15:24,760 --> 00:15:28,980 "A Blaze in the Northern Sky" var en helt annen atmosfĂŠre - 137 00:15:29,280 --> 00:15:33,660 - enn "Soulside Journey", som hadde death metal-vokal. 138 00:15:33,960 --> 00:15:37,060 Mye grovere og mĂžrkere. 139 00:15:37,360 --> 00:15:43,740 Alle skjĂžnte at jeg som vokalist mĂ„tte lĂžse dette. 140 00:15:44,040 --> 00:15:48,980 Det var knyttet stor spenning til Ă„ssen jeg skulle lĂžse det. 141 00:15:49,280 --> 00:15:53,020 Da mĂ„tte jeg virkelig komme i stemning. 142 00:15:53,320 --> 00:15:59,880 Jeg tente lys i studiorommet. Det var mĂžrkt og greier. 143 00:16:06,640 --> 00:16:12,820 Jeg hadde ikke sunget sĂ„nn fĂžr. Jeg sto ikke hjemme i speilet og sa: 144 00:16:13,120 --> 00:16:19,000 "Åssen skal jeg gjĂžre dette?" Vi fikk bare se hvordan det ble. 145 00:16:37,960 --> 00:16:42,580 Peaceville jubla ikke da vi sendte masteren. 146 00:16:42,880 --> 00:16:49,420 De trodde vi ... Jeg tror faktisk de trodde vi kĂždda med dem. 147 00:16:49,720 --> 00:16:52,660 Lite grann i starten. 148 00:16:52,960 --> 00:17:00,300 Men det gjorde vi ikke. De mente vi skulle remikse og spille inn pĂ„ nytt. 149 00:17:00,600 --> 00:17:04,700 Vi sa bare at det gjĂžr vi ikke. 150 00:17:05,000 --> 00:17:09,460 "Hvis dere ikke vil gi det ut, fĂ„r vi gi det ut et annet sted." 151 00:17:09,760 --> 00:17:11,800 De gikk med pĂ„ Ă„ gi det ut. 152 00:17:19,400 --> 00:17:24,060 Jeg sĂ„ den fĂžrste black metal-platen til Darkthrone i butikken. 153 00:17:24,360 --> 00:17:29,580 Jeg tenkte: "Hva i helvete er dette? Svart-hvitt og sminke." 154 00:17:29,880 --> 00:17:32,860 "Det mĂ„ jeg fĂ„ sjekket ut." 155 00:17:33,160 --> 00:17:38,460 Her var det sĂ„ mye nytt og trendsettende pĂ„ Ă©n gang. 156 00:17:38,760 --> 00:17:45,300 Svart-hvitt cover. Med death metal var vi vant til sol, shorts og kaps. 157 00:17:45,600 --> 00:17:51,460 Her er det totalt motsatt. De satte standarden pĂ„ enormt mange felt. 158 00:17:51,760 --> 00:17:57,680 Forferdelig grim lyd, og mange fikk bakoversveis av det. 159 00:17:58,760 --> 00:18:04,660 Da jeg endelig hĂžrte dette ... Det bare falt sĂ„ jĂŠvlig pĂ„ plass. 160 00:18:04,960 --> 00:18:12,560 Det var alt jeg hadde savnet i death metal, blant annet. 161 00:18:12,320 --> 00:18:16,440 Det var noe mystisk og utenomjordisk med det. 162 00:18:27,800 --> 00:18:32,940 Darkthrone stĂ„r for meg som det ultimate black metal-bandet. 163 00:18:33,240 --> 00:18:36,440 Med alle standardene de satte. 164 00:18:43,520 --> 00:18:49,060 De gjorde sterkt inntrykk pĂ„ meg. Hvis man skal si hvilken plate - 165 00:18:49,360 --> 00:18:54,140 - som har betydd mest for moderne black metal, er det definitivt - 166 00:18:54,440 --> 00:18:58,020 - "A Blaze in the Northern Sky" med Darkthrone. 167 00:18:58,320 --> 00:19:01,360 Det var den nye dag 1. 168 00:19:02,880 --> 00:19:08,440 Vi har alltid rett, selv om vi tar feil. Det er sĂ„ jĂŠvlig fett. 169 00:19:23,080 --> 00:19:26,860 Det albumet er nĂ„ pĂ„ Nasjonalmuseet. 170 00:19:27,160 --> 00:19:30,900 Sammen med brev fra Sydpolen, skrevet av Roald Amundsen. 171 00:19:31,200 --> 00:19:38,360 Magnus LagabĂžtes lover og partiturer fra Grieg. 172 00:19:52,800 --> 00:19:57,260 Det jeg mener var interessant i black metal, var - 173 00:19:57,560 --> 00:20:03,100 - at fokuset ikke nĂždvendigvis var pĂ„ Ă„ vĂŠre teknisk avansert, - 174 00:20:03,400 --> 00:20:08,900 - eller at det skulle lĂ„te bra, men det skulle formidle mye fĂžlelse. 175 00:20:09,200 --> 00:20:12,500 En sĂ„nn idĂ© om fĂžlelse over form. 176 00:20:12,800 --> 00:20:18,380 I den miksen der var man jo opptatt av veldig mye annen musikk. 177 00:20:18,680 --> 00:20:21,020 Norsk, tidlig black metal har - 178 00:20:21,320 --> 00:20:26,100 - en slags gjeld til andre inspirasjonskilder enn mange vet. 179 00:20:26,400 --> 00:20:30,940 Øystein var ikke sĂ„nn: "Jeg liker bare ekstremmetall!" 180 00:20:31,240 --> 00:20:34,420 Han hadde veldig bred smak. SĂŠr, tysk krautrock. 181 00:20:34,720 --> 00:20:41,720 Plingplong, som mange vil kalle det. Alle de der neu- og alt det her. 182 00:20:51,760 --> 00:20:57,140 Det var veldig artig med synth- musikken. Det var ingenting organisk. 183 00:20:57,440 --> 00:21:01,540 Det var helt syntetisk, liksom. Kjempespennende. 184 00:21:01,840 --> 00:21:05,220 Umenneskelig musikk, nesten. 185 00:21:05,520 --> 00:21:10,340 Øystein og jeg delte en felles interesse for avantgardistisk - 186 00:21:10,640 --> 00:21:13,880 - og alternativ musikk. 187 00:21:15,800 --> 00:21:21,460 Vi startet et sideprosjekt. Langhus eksperimentelle gravkammerorkester. 188 00:21:21,760 --> 00:21:23,960 Forkortet til L.E.G.O. 189 00:21:27,080 --> 00:21:32,640 Vi fremfĂžrte de mest sinnssyke tingene pĂ„ scenen. 190 00:21:40,880 --> 00:21:47,140 Alt som var helt annerledes og utypisk eller anti-musikalsk - 191 00:21:47,440 --> 00:21:52,100 - i forhold til det vi var vant til, var supert. 192 00:21:52,400 --> 00:21:57,740 De stĂžrste inspirasjonskildene for Thorns har vĂŠrt - 193 00:21:58,040 --> 00:22:02,160 - andre ting enn metal, da. 194 00:22:03,640 --> 00:22:08,340 SĂ„nn som Oliver Messiaen, en kirkeorgelkomponist. 195 00:22:08,640 --> 00:22:11,980 Han lagde sine egne skalaer. 196 00:22:12,280 --> 00:22:20,080 Det hĂžrtes helt eterisk eller utenomjordisk ut. 197 00:22:27,960 --> 00:22:33,320 Det var sĂŠrlig ett dataspill som het "Castle of Terror". 198 00:22:34,160 --> 00:22:39,000 Der du har veldig stringent musikk, pĂ„ en mĂ„te. 199 00:22:44,960 --> 00:22:49,340 Og sĂ„ mĂ„ vi ikke glemme ThorbjĂžrn Egner og alt han har lagd. 200 00:22:49,640 --> 00:22:52,280 SĂŠrlig Karius og Baktus. 201 00:22:56,400 --> 00:23:00,660 Det er ikke bare koselig, det er banalt og mĂžrkt. 202 00:23:00,960 --> 00:23:03,880 Fet musikk. 203 00:23:06,840 --> 00:23:12,180 Blander du de tingene der og pakker det inn med gitar og bass, - 204 00:23:12,480 --> 00:23:15,400 - fĂ„r du kanskje noe litt sĂŠrt. 205 00:23:25,280 --> 00:23:29,140 Snorre var unik. Snorre var sĂ„ spesiell. 206 00:23:29,440 --> 00:23:34,020 Snorre Ruch har pĂ„ mange mĂ„ter vĂŠrt - 207 00:23:34,320 --> 00:23:39,920 - flere av utĂžvernes favoritt. 208 00:23:39,680 --> 00:23:46,620 Rent musikalsk tror jeg Thorns var en av vĂ„re stĂžrste inspirasjonskilder. 209 00:23:46,920 --> 00:23:52,020 For meg sammenfattet det helt den delen av norsk black metal - 210 00:23:52,320 --> 00:23:55,920 - jeg anser som hellig. 211 00:23:55,680 --> 00:24:00,400 Det fins ikke noe liknende. 212 00:24:12,280 --> 00:24:15,560 Vokste opp pĂ„ FlatĂ„sen i Trondheim. 213 00:24:16,720 --> 00:24:22,380 Har alltid hatt hodet fullt av ideer og tanker. Litt rare syn pĂ„ ting. 214 00:24:22,680 --> 00:24:26,860 Liker Ă„ pirke borti alt og sette spĂžrsmĂ„lstegn ved alt. 215 00:24:27,160 --> 00:24:32,520 Jeg er bĂ„de fĂžlelsesmenneske og veldig pĂ„ rasjonelle tanker. 216 00:24:33,960 --> 00:24:38,560 Musikk er bĂ„de matematikk og mye fĂžlelser, - 217 00:24:38,320 --> 00:24:43,780 - sĂ„ at man klarer Ă„ beherske begge tingene, er bare en fordel. 218 00:24:44,080 --> 00:24:50,740 Selv om man fĂžler at man rives litt i filler innimellom. 219 00:24:51,040 --> 00:24:55,180 Men vi har alle en destruktiv og mĂžrk side. 220 00:24:55,480 --> 00:25:01,860 Hos mange av oss er den siden mer framtredende. 221 00:25:02,160 --> 00:25:08,460 For oss er det mye mer nĂŠrliggende Ă„ hĂžre pĂ„ musikk - 222 00:25:08,760 --> 00:25:12,180 - som stemmer overens med stemningsleiet du er i. 223 00:25:12,480 --> 00:25:19,880 Der du fĂžler at de som fremfĂžrer den, eller musikken, har rom for deg. 224 00:25:22,040 --> 00:25:28,640 VĂ„r rolle musikalsk har vĂŠrt Ă„ lage litt antimusikk. 225 00:25:28,400 --> 00:25:35,600 Vil at ting skal vĂŠre litt stygt og kanskje litt vanskelig eller feil. 226 00:25:35,720 --> 00:25:39,900 Eller bare helt annerledes enn det vi er vant til Ă„ hĂžre. 227 00:25:40,200 --> 00:25:44,800 Jeg hater jo kirketonearter. Jeg kan ikke utstĂ„ Beatles. 228 00:25:44,560 --> 00:25:49,900 Alt som har vĂŠrt med pĂ„ Ă„ lage musikk til den faste, trygge, - 229 00:25:50,200 --> 00:25:55,300 - kjedelige pakken som de fleste hĂžrer pĂ„, er jeg motstander av. 230 00:25:55,600 --> 00:25:58,540 Jeg vil Ăždelegge det. 231 00:25:58,840 --> 00:26:02,180 Jeg har ikke lĂŠrt Ă„ spille gitar av noen. 232 00:26:02,480 --> 00:26:07,680 Jeg har funnet ut det meste selv. Da lager man sine egne vaner - 233 00:26:07,800 --> 00:26:12,140 - og fĂ„r sin egen teknikk. Musikken blir litt deretter. 234 00:26:12,440 --> 00:26:16,040 Jeg lekte mye med overtoner. 235 00:26:21,400 --> 00:26:24,800 Da fĂ„r du en litt spesiell effekt. 236 00:26:40,160 --> 00:26:45,860 Jeg spilte mye og var mye sammen med Øystein Aarseth i Mayhem. 237 00:26:46,160 --> 00:26:51,460 Øystein og jeg hadde egentlig ganske mange felles ideer og sĂ„nn. 238 00:26:51,760 --> 00:26:57,460 PĂ„ spilleteknikk og spillestil. Han likte Ă„ eksperimentere - 239 00:26:57,760 --> 00:27:03,460 - med ting pĂ„ gitaren, og gjĂžre ting som ikke er vanlig spilling. 240 00:27:03,760 --> 00:27:09,340 Øystein var veldig inspirert av Snorre Ruchs mĂ„te Ă„ spille gitar pĂ„. 241 00:27:09,640 --> 00:27:14,540 Øystein forandret pĂ„ en mĂ„te spillestil etter - 242 00:27:14,840 --> 00:27:18,740 - det han ble inspirert av Snorre pĂ„. 243 00:27:19,040 --> 00:27:25,460 Da vi lĂŠrte Ă„ spille ordentlige akkorder, bortsett fra barregrep, - 244 00:27:25,760 --> 00:27:29,260 - sĂ„ fant vi ut at E- og A-moll var greie ting. 245 00:27:29,560 --> 00:27:34,260 Dette var egentlig et forsĂžk pĂ„ Ă„ finne litt av den der - 246 00:27:34,560 --> 00:27:37,760 - Romeo og Julie-greia. 247 00:27:40,240 --> 00:27:44,240 Det var sĂ„ flott, dramatisk og sĂ„nn. 248 00:27:49,880 --> 00:27:53,980 SĂ„ prĂžvde vi Ă„ finne de tonene. 249 00:27:54,280 --> 00:27:58,140 Vi fikk ikke til det, men vi fikk til noe annet. 250 00:27:58,440 --> 00:28:02,640 Da testet vi Ă„ gĂ„ oppover og nedover igjen. 251 00:28:02,760 --> 00:28:05,580 Sant? 252 00:28:05,880 --> 00:28:10,500 PĂ„ de fĂžrste versjonene av lĂ„ta var det bare sĂ„nn, omtrent. 253 00:28:10,800 --> 00:28:16,000 SĂ„ lĂŠrte jeg den der picke-teknikken av Øystein. 254 00:28:17,560 --> 00:28:22,680 Å spenne hĂ„nda sĂ„ hardt at alt bare ristet av seg selv. 255 00:28:32,680 --> 00:28:35,620 Det er som Ă„ spille gitar med miksmaster. 256 00:28:35,920 --> 00:28:40,920 Å fĂ„ det der til Ă„ skli jevnt opp og ned pĂ„ akkorden ... 257 00:29:05,520 --> 00:29:08,940 Jeg og Harald spilte inn teip med gitar og bass. 258 00:29:09,240 --> 00:29:14,820 Vi sendte den til BĂ„rd og Marius for Ă„ la dem hĂžre lĂ„tene. 259 00:29:15,120 --> 00:29:19,300 SĂ„ var det meningen Ă„ legge pĂ„ vokal og trommer, - 260 00:29:19,600 --> 00:29:23,800 - men det ble aldri gjort. Teipen ble spredt i hele verden. 261 00:29:23,920 --> 00:29:30,360 SĂ„ den Grymyrk-teipen er kjent. Den skulle egentlig ikke gis ut. 262 00:29:32,280 --> 00:29:39,660 Grymyrk-teipen er den viktigste fordi der kommer gitarsounden til Thorns - 263 00:29:39,960 --> 00:29:43,600 - sĂ„nn ordentlig frem. 264 00:29:51,560 --> 00:29:55,160 Det er sĂ„ primitivt. Det er sĂ„ rĂ„tt. 265 00:29:54,920 --> 00:29:59,220 Men det er veldig futuristisk, kaldt og klinisk. 266 00:29:59,520 --> 00:30:04,060 Det er som en liten bit DNA som kommer fra ... Ikke vet jeg. 267 00:30:04,360 --> 00:30:10,800 Alle som hĂžrte det, fikk et annet inntrykk av hva black metal kunne vĂŠre. 268 00:30:18,120 --> 00:30:22,720 Det er bare gitar og bass, men det var sĂ„ annerledes. 269 00:30:22,480 --> 00:30:28,180 -Atonalt og disharmonisk. -Dritviktig for den norske scenen. 270 00:30:28,480 --> 00:30:32,140 Det pĂ„virket antakelig Burzum. 271 00:30:32,440 --> 00:30:36,020 Jeg vet i hvert fall at det pĂ„virket Satyricon. 272 00:30:36,320 --> 00:30:40,680 Det pĂ„virket ogsĂ„ Mayhem. Det gjorde det. 273 00:30:42,400 --> 00:30:47,780 Typisk mĂ„te Ă„ tenke sĂ„nn riffing pĂ„ er liksom Ă„ dra - 274 00:30:48,080 --> 00:30:52,260 - plekteret nedover korden. SĂ„nn. 275 00:30:52,560 --> 00:30:57,560 Og sĂ„ avslutte med superriffing. SĂ„ du fĂ„r ... 276 00:31:02,000 --> 00:31:05,160 En sĂ„nn typisk Mayhem-greie. 277 00:31:09,920 --> 00:31:12,740 I metal var det veldig originalt - 278 00:31:13,040 --> 00:31:15,740 - da Øystein og Snorre begynte Ă„ tenke pĂ„ den mĂ„ten. 279 00:31:16,040 --> 00:31:23,500 SĂ„nt som egentlig ikke eksisterte i thrash eller death metal. 280 00:31:23,800 --> 00:31:29,180 Det var fortsatt black metal. Det lĂ„t black metal. 281 00:31:29,480 --> 00:31:32,140 Men det var noe helt annet enn ... 282 00:31:32,440 --> 00:31:36,260 Han tilfĂžrte black metal noe. 283 00:31:36,560 --> 00:31:40,260 Han hentet inn noe mer. 284 00:31:40,560 --> 00:31:47,820 Noe unevnelig, liksom. Ekstremt forvirrende, marerittaktig, - 285 00:31:48,120 --> 00:31:51,380 - men samtidig jĂŠvlig storslagent. 286 00:31:51,680 --> 00:31:58,980 PĂ„ den mĂ„ten har jo han inspirert folk som er langt mer kjent - 287 00:31:59,280 --> 00:32:04,220 - og har hatt mye mer karriere det han har hatt. 288 00:32:04,520 --> 00:32:10,620 Om han er aldri sĂ„ ukjent, sĂ„ har han satt et veldig sterkt - 289 00:32:10,920 --> 00:32:16,560 - kunstnerisk avtrykk etter seg, og det er det det handler om. 290 00:32:22,120 --> 00:32:27,860 NĂ„r jeg gĂ„r inn pĂ„ Helvete, blir jeg mĂžtt av en kappekledd modell - 291 00:32:28,160 --> 00:32:33,820 - i dĂžra med fakkel. PĂ„ bordet ligger en knokkel og en skalle. 292 00:32:34,120 --> 00:32:39,540 Veggene er prydet med omvendte kors. Er sjappa besatt av djevelen? 293 00:32:39,840 --> 00:32:44,500 Meningen er at folk skal bli skremt nĂ„r de gĂ„r inn. 294 00:32:44,800 --> 00:32:48,220 Vi har visse interesser, for Ă„ si det sĂ„nn. 295 00:32:48,520 --> 00:32:54,860 Hele sjappa er en del av livsstilen vĂ„r. Vi kjĂžrer lĂžpet fullt ut. 296 00:32:55,160 --> 00:33:00,060 Satan ble dratt fram mest som en sĂ„nn maskot. 297 00:33:00,360 --> 00:33:03,500 Det var noe med tida vi vokste opp i. 298 00:33:03,800 --> 00:33:07,380 Alt skulle vĂŠre sĂ„ trygt og trivelig. 299 00:33:07,680 --> 00:33:14,440 Vi ville liksom stĂ„ pĂ„ sidelinja og vĂŠre litt motstand mot det etablerte. 300 00:33:15,360 --> 00:33:21,820 Vi hadde nok alle en fĂžlelse av Ă„ vĂŠre med pĂ„ noe nytt og annerledes. 301 00:33:22,120 --> 00:33:28,660 "Vi driver med black metal og utvikler noe. Det er spesielt." 302 00:33:28,960 --> 00:33:33,740 Black metal skulle bli mer enn black metal. 303 00:33:34,040 --> 00:33:41,220 Man skulle hate det og bli redd for det. SĂ„ mĂ„ man ta det videre. 304 00:33:41,520 --> 00:33:46,900 Vi har bandet Mayhem og plateselskapet Deathlike Silence. 305 00:33:47,200 --> 00:33:51,340 Alt gĂ„r inn under et stort hele. 306 00:33:51,640 --> 00:33:57,220 MĂ„let er Ă„ spre mest mulig skrekk og ondskap. 307 00:33:57,520 --> 00:34:00,740 Det gjĂžr vi best ved Ă„ drive pĂ„ mĂ„ten vi gjĂžr nĂ„. 308 00:34:01,040 --> 00:34:06,300 -Hvorfor skal dere spre skrekk? -Det er for ondskapens egen skyld. 309 00:34:06,600 --> 00:34:12,360 Vi er fascinert av dĂžd, fordervelse og mĂžrke. Det er livet vĂ„rt. 310 00:34:13,560 --> 00:34:17,800 Hvis folk lar seg skremme av det, er det bare fett. 311 00:34:20,120 --> 00:34:23,620 Øystein forandret seg hele tida. 312 00:34:23,920 --> 00:34:29,060 Han var pĂ„ sĂžken etter ... For meg virket det som han ville vĂŠre - 313 00:34:29,360 --> 00:34:34,660 - den mest ekstreme personen totalt. AltsĂ„ uansett. 314 00:34:34,960 --> 00:34:40,700 Det konseptet han bygde rundt Helvete, Mayhem og alt det der, - 315 00:34:41,000 --> 00:34:45,820 - det ble ganske sĂŠrt. -Man skulle ikke si "hei". 316 00:34:46,120 --> 00:34:52,640 "Ha det bra" skulle man aldri si. "Ha det jĂŠvlig" skulle sies. 317 00:34:54,480 --> 00:34:59,180 Kanskje en spĂžkefull tone i begynnelsen, men det ble mer - 318 00:34:59,480 --> 00:35:06,060 - alvor ut av det hele, da. -Jeg tror ikke han var en mĂžrk fyr. 319 00:35:06,360 --> 00:35:10,140 Jeg tror han ble fanget av de greiene de hadde startet. 320 00:35:10,440 --> 00:35:17,300 Det var ikke sunt for Øystein Ă„ fĂ„ den gudfar-skikkelsen - 321 00:35:17,600 --> 00:35:20,960 - tredd over seg, som han da ble. 322 00:35:21,640 --> 00:35:24,140 Det var mĂžrk stemning over hele greia. 323 00:35:24,440 --> 00:35:30,020 Det ble mer og mer ekstremt. Man forsto ganske tidlig - 324 00:35:30,320 --> 00:35:33,980 - at her er det ting i gjĂŠre. 325 00:35:34,280 --> 00:35:38,980 Ting som er egentlig ganske ute. 326 00:35:39,280 --> 00:35:44,260 Men som ikke skremte oss nevneverdig likevel. 327 00:35:44,560 --> 00:35:51,240 Kanskje det motsatte. Kanskje det gjorde det enda mer spennende. 328 00:35:53,880 --> 00:35:59,780 Det var en bergenser som kom og hang i sjappa i et dĂžgn. 329 00:36:00,080 --> 00:36:04,040 Øystein sa: "Hva faen gjĂžr han her?" 330 00:36:05,360 --> 00:36:09,120 Han syntes han var i veien. 331 00:36:11,200 --> 00:36:16,460 Men sĂ„ fortsatte han Ă„ vĂŠre i Helvete. Han sov jo der. 332 00:36:16,760 --> 00:36:21,860 Han ble kompis med Øystein etter hvert. 333 00:36:22,160 --> 00:36:24,820 De gira hverandre opp. 334 00:36:25,120 --> 00:36:28,800 Med ekstreme ideer og ting, da. 335 00:36:33,840 --> 00:36:38,340 FĂžrste gang jeg hĂžrte Burzum, var jeg pĂ„ Helvete. 336 00:36:38,640 --> 00:36:44,340 Øystein hadde skrevet kontrakt med bandet og skulle gi ut skiva - 337 00:36:44,640 --> 00:36:49,740 - som han var utrolig entusiastisk med. 338 00:36:50,040 --> 00:36:53,040 Han satte den pĂ„ ... 339 00:36:56,680 --> 00:37:04,400 Jeg kunne ikke tro det jeg hĂžrte, at det skulle vĂŠre det nye store. 340 00:37:06,840 --> 00:37:11,740 Jeg syntes det var helt forferdelig. Rett og slett dĂ„rlig. 341 00:37:12,040 --> 00:37:17,860 "Her har han bommet." Han hadde ikke det, men jeg var ikke med pĂ„ turen. 342 00:37:18,160 --> 00:37:23,300 Han laget musikk med tydelig egenart. 343 00:37:23,600 --> 00:37:28,840 Veldig atmosfĂŠrisk. Ensomt, melankolsk. 344 00:37:33,320 --> 00:37:39,520 Jeg husker den fĂžrste lĂ„ten jeg hĂžrte. Den tente en liten flamme. 345 00:37:41,000 --> 00:37:44,760 Det var "Lost Forgotten Sad Spirit". 346 00:37:47,520 --> 00:37:54,020 Den hadde veldig mye av det jeg savnet i annen musikk jeg hĂžrte pĂ„. 347 00:37:54,320 --> 00:37:59,720 Primitivt, stygg lyd, men enorm stemning i det. 348 00:38:09,400 --> 00:38:16,720 Han har en utrolig intens nakenhet og ensomhet i sounden sin. 349 00:38:20,480 --> 00:38:24,980 Og hans mĂ„te Ă„ synge pĂ„, som har definert - 350 00:38:25,280 --> 00:38:30,280 - den lyse sangstilen innen norsk black metal. 351 00:38:31,000 --> 00:38:37,040 Jeg tror det har vĂŠrt noe av det viktigste han har brakt inn. 352 00:38:43,880 --> 00:38:51,100 Det hĂžres ut som han faktisk skjĂŠrer seg selv eller brenner seg. 353 00:38:51,400 --> 00:38:59,120 Det er ekte, torturerte skrik. Det er liksom ikke noe tull der. 354 00:39:00,320 --> 00:39:03,020 Og sĂ„ kom jo riffene deretter. 355 00:39:03,320 --> 00:39:07,520 SĂ„ fant man ut at dette var one man-band ogsĂ„. 356 00:39:07,640 --> 00:39:13,080 "Han spiller alt selv! Det er jo helt sinnssykt." 357 00:39:16,520 --> 00:39:20,760 Det fĂžltes som om det var i pakt med naturen. 358 00:39:22,840 --> 00:39:25,300 Som et Munch-maleri i den forstand - 359 00:39:25,600 --> 00:39:30,860 - at et individ mistet forstanden til naturen rundt ham. 360 00:39:31,160 --> 00:39:37,500 Det tilfĂžrte noe veldig personlig i black metal. 361 00:39:37,800 --> 00:39:42,420 Men det fĂžltes fortsatt universelt. Man fĂžler desperasjonen, - 362 00:39:42,720 --> 00:39:46,920 - og musikken er lengselsfull. 363 00:39:47,040 --> 00:39:51,740 Det startet i hvert fall en helt annen - 364 00:39:52,040 --> 00:39:56,760 - kjedereaksjon for retningen black metal tok etter det. 365 00:40:03,880 --> 00:40:07,780 Ved firetida i natt oppdaget en nabo at kirken sto i brann. 366 00:40:08,080 --> 00:40:14,340 En halv time senere var den 800 Ă„r gamle kirka Ăždelagt for alltid. 367 00:40:14,640 --> 00:40:18,380 Det er en nasjonal katastrofe. Intet mindre. 368 00:40:18,680 --> 00:40:24,820 Stavkirkene er vĂ„rt hovedbidrag til verdens arkitekturhistorie. 369 00:40:25,120 --> 00:40:31,580 Det at Ă©n av disse 30 er borte, er en katastrofe. 370 00:40:31,880 --> 00:40:37,660 Da Greven fortalte at han hadde brent den fĂžrste kirka, - 371 00:40:37,960 --> 00:40:45,380 - var det jĂŠvlig tĂžft. Han hadde tatt steget ingen turte Ă„ ta. 372 00:40:45,680 --> 00:40:48,220 Han fikk status. 373 00:40:48,520 --> 00:40:52,460 Etterforskerne sĂ„ i dag opptakene fra brann-natta. 374 00:40:52,760 --> 00:40:57,340 De hĂ„pet selvsagt Ă„ finne ungdommene som ble sett fĂžr brannen startet. 375 00:40:57,640 --> 00:41:01,900 Det begynte Ă„ brenne noen kirker. Vi visste alt om dette. 376 00:41:02,200 --> 00:41:04,720 Vi holdt kjeft. 377 00:41:11,920 --> 00:41:17,540 Uerstattelige verdier er gĂ„tt tapt i nok en tragisk kirkebrann. 378 00:41:17,840 --> 00:41:22,300 Revheim kirke i Stavanger ble totalskadd av brann i natt. 379 00:41:22,600 --> 00:41:28,260 Ved inngangsdĂžra var det spikret et jernkors til veggen. 380 00:41:28,560 --> 00:41:33,740 Dyrking av Satan er en av teoriene bak kirkebrannen i Stavanger. 381 00:41:34,040 --> 00:41:39,240 Det var aldri sĂ„nn: "Dette er sinnssykt, dette takler jeg ikke." 382 00:41:39,360 --> 00:41:45,660 Det var mer konseptet med at det begynte Ă„ bli en slags movement. 383 00:41:45,960 --> 00:41:52,660 "Faen, dette har gĂ„tt hinsides musikk. NĂ„ er det en bevegelse." 384 00:41:52,960 --> 00:41:58,380 Brannen i Hauketo kirke startet trolig her i menighetssalen. 385 00:41:58,680 --> 00:42:02,180 I den der ble jeg ogsĂ„ dĂžpt. 386 00:42:02,480 --> 00:42:07,160 Jeg syns det var litt dumt at det ble Ăždelagt. 387 00:42:10,200 --> 00:42:14,740 Brenner ei kirke, er det ikke bare kristne som lider. Folk flest ogsĂ„. 388 00:42:15,040 --> 00:42:19,240 Hva skjer hvis en vakker, gammel stavkirke brenner? 389 00:42:19,360 --> 00:42:23,140 1: De kristne blir fortvilet. 2: Guds hus blir Ăždelagt. 390 00:42:23,440 --> 00:42:30,580 3: Vanlige mennesker lider av sorg fordi kirka var sĂ„ vakker. 391 00:42:30,880 --> 00:42:35,700 Ergo: Man sprer sorg og fortvilelse. Hvilket er meget bra. 392 00:42:36,000 --> 00:42:40,600 Merkelig at vi ikke forsto at det var undergangen vĂ„r. 36362

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.