Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:38,009 --> 00:01:40,720
[Fate Chooses You]
2
00:01:41,390 --> 00:01:43,650
[Episode 40]
3
00:01:45,000 --> 00:01:46,460
Disciples of Xin Xie Manor
4
00:01:46,509 --> 00:01:47,970
are really unreasonable.
5
00:01:49,150 --> 00:01:50,410
But not to mention you,
6
00:01:51,070 --> 00:01:53,479
if I were given this task
of finding a needle in a haystack,
7
00:01:53,479 --> 00:01:54,120
I wouldn't have time
8
00:01:54,120 --> 00:01:55,310
for this either.
9
00:01:57,000 --> 00:01:57,950
What do you mean?
10
00:01:59,229 --> 00:02:00,360
Looking for a person
11
00:02:01,280 --> 00:02:02,510
in the vast crowd.
12
00:02:03,560 --> 00:02:05,070
You know I'm looking for someone?
13
00:02:05,070 --> 00:02:07,330
Not only do I know who you're looking for,
14
00:02:07,480 --> 00:02:08,280
but I also know
15
00:02:08,710 --> 00:02:09,370
where he is.
16
00:02:10,310 --> 00:02:11,150
Where is he?
17
00:02:21,840 --> 00:02:22,900
How much did you say
18
00:02:23,520 --> 00:02:25,190
that fish cost again?
19
00:02:25,710 --> 00:02:26,750
Seven hundred taels.
20
00:02:26,750 --> 00:02:28,430
I'll scrape together some money
to pay you back.
21
00:02:28,430 --> 00:02:29,160
Is that okay?
22
00:02:30,470 --> 00:02:31,930
That was the price before.
23
00:02:32,240 --> 00:02:32,910
Now,
24
00:02:33,800 --> 00:02:34,730
it's different.
25
00:02:39,360 --> 00:02:40,079
So what will it take
26
00:02:40,079 --> 00:02:41,680
for you to tell me where he is?
27
00:02:41,840 --> 00:02:43,040
As long as you tell me,
28
00:02:43,150 --> 00:02:44,150
I'll do anything.
29
00:02:46,400 --> 00:02:47,150
Anything?
30
00:02:48,079 --> 00:02:48,710
Anything.
31
00:02:51,350 --> 00:02:52,079
I'm thirsty.
32
00:03:09,680 --> 00:03:11,140
I told you there were fish.
33
00:03:11,560 --> 00:03:12,690
And it took the bait.
34
00:03:14,870 --> 00:03:16,200
Where is my fish basket?
35
00:03:30,840 --> 00:03:32,840
What is so good about that War Demon?
36
00:03:32,960 --> 00:03:34,490
Why does a nice girl like you
37
00:03:34,680 --> 00:03:35,810
have to look for him?
38
00:03:38,560 --> 00:03:39,490
Just say it, sir.
39
00:03:39,710 --> 00:03:41,310
What else do you want me to do?
40
00:03:42,120 --> 00:03:43,280
There's no more.
41
00:03:43,870 --> 00:03:44,520
However,
42
00:03:45,150 --> 00:03:46,550
I have one more question.
43
00:03:46,840 --> 00:03:47,570
I'm all ears.
44
00:03:50,840 --> 00:03:52,700
You have been to the divine realm?
45
00:03:53,000 --> 00:03:54,000
Who told you that?
46
00:03:54,120 --> 00:03:55,450
Do not worry about that.
47
00:03:56,079 --> 00:03:57,079
I have been there.
48
00:03:57,470 --> 00:03:59,200
I want to ask you about someone.
49
00:03:59,310 --> 00:03:59,910
Who is it?
50
00:04:01,120 --> 00:04:01,720
A goddess.
51
00:04:02,400 --> 00:04:03,190
A goddess?
52
00:04:04,120 --> 00:04:05,350
What is her name?
53
00:04:07,630 --> 00:04:08,360
I don't know.
54
00:04:09,280 --> 00:04:10,880
Then what is her position?
55
00:04:11,080 --> 00:04:12,680
Is she worshipped anywhere?
56
00:04:12,750 --> 00:04:14,150
I do not know that either.
57
00:04:14,640 --> 00:04:15,750
You don't know anything about her.
58
00:04:15,750 --> 00:04:17,480
How am I supposed to ask around?
59
00:04:18,310 --> 00:04:19,950
To be remembered by you,
60
00:04:20,339 --> 00:04:22,470
she must have some distinct features.
61
00:04:24,560 --> 00:04:25,560
She's beautiful.
62
00:04:25,630 --> 00:04:26,510
She's beautiful?
63
00:04:26,510 --> 00:04:27,000
Yes.
64
00:04:27,510 --> 00:04:28,770
Extremely beautiful.
65
00:04:29,360 --> 00:04:31,390
There are many beautiful girls
in this world.
66
00:04:31,390 --> 00:04:32,600
Those who can become goddesses
67
00:04:32,600 --> 00:04:34,240
are all graceful and outstanding.
68
00:04:34,240 --> 00:04:36,640
How is being beautiful a distinct feature?
69
00:04:38,159 --> 00:04:38,800
Her beauty
70
00:04:39,830 --> 00:04:40,890
is unforgettable.
71
00:04:42,040 --> 00:04:43,100
If you had seen her,
72
00:04:43,270 --> 00:04:45,070
you would definitely remember.
73
00:04:45,600 --> 00:04:46,870
No matter how beautiful she is,
74
00:04:46,870 --> 00:04:48,600
I definitely have not seen her.
75
00:04:49,000 --> 00:04:50,000
Let me put it this way.
76
00:04:50,000 --> 00:04:51,040
I have been to the divine realm,
77
00:04:51,040 --> 00:04:51,870
but I only stayed there
78
00:04:51,870 --> 00:04:53,070
for less than an hour.
79
00:04:53,800 --> 00:04:54,860
I met a fairy child,
80
00:04:54,920 --> 00:04:56,159
chatted with him for a little while,
81
00:04:56,159 --> 00:04:57,159
and then came down.
82
00:04:57,159 --> 00:04:58,560
You didn't see anyone else?
83
00:04:58,560 --> 00:04:59,040
No.
84
00:05:07,600 --> 00:05:08,190
Alright.
85
00:05:08,630 --> 00:05:10,290
I've answered your question.
86
00:05:10,600 --> 00:05:11,750
Now can you tell me
87
00:05:12,120 --> 00:05:13,320
where Lu Qianqiao is?
88
00:05:22,720 --> 00:05:25,180
Don't tell me
you're going back on your word.
89
00:05:28,070 --> 00:05:29,600
Why are you looking for him?
90
00:05:29,750 --> 00:05:30,480
You like him?
91
00:05:30,750 --> 00:05:31,310
I...
92
00:05:33,360 --> 00:05:34,690
How much do you like him?
93
00:05:35,360 --> 00:05:36,240
I...
94
00:05:36,920 --> 00:05:37,800
like him a lot.
95
00:05:38,430 --> 00:05:39,290
I only like him.
96
00:05:40,120 --> 00:05:41,450
If you catch up with him,
97
00:05:41,510 --> 00:05:42,770
and he runs away again,
98
00:05:43,000 --> 00:05:43,930
what will you do?
99
00:05:44,800 --> 00:05:46,270
It's not like he hasn't run before.
100
00:05:46,270 --> 00:05:47,730
I'll just chase him again.
101
00:05:48,600 --> 00:05:49,070
Not bad.
102
00:05:49,830 --> 00:05:50,960
You have some sense.
103
00:05:52,190 --> 00:05:53,830
War Demons are all rigid
104
00:05:54,390 --> 00:05:55,190
and stubborn.
105
00:05:55,510 --> 00:05:56,920
If you want to catch up with him,
106
00:05:56,920 --> 00:05:58,630
you must be more stubborn than him.
107
00:05:58,630 --> 00:05:59,750
Once you catch up with him,
108
00:05:59,750 --> 00:06:01,190
pester him relentlessly,
109
00:06:01,190 --> 00:06:02,190
and never give up.
110
00:06:02,870 --> 00:06:03,470
Remember,
111
00:06:03,870 --> 00:06:05,430
you must be thick-skinned.
112
00:06:06,920 --> 00:06:08,050
You're quite right.
113
00:06:08,270 --> 00:06:08,870
He
114
00:06:09,040 --> 00:06:10,300
always falls for that.
115
00:06:10,430 --> 00:06:11,190
And then?
116
00:06:12,190 --> 00:06:12,990
There's more?
117
00:06:14,160 --> 00:06:14,950
And then,
118
00:06:15,430 --> 00:06:16,510
find a good place.
119
00:06:17,430 --> 00:06:18,270
Like
120
00:06:18,680 --> 00:06:19,950
a deserted island
121
00:06:20,430 --> 00:06:22,290
or deep mountains with no people.
122
00:06:22,830 --> 00:06:24,270
Take him there to stay,
123
00:06:24,680 --> 00:06:26,000
live in seclusion from then on,
124
00:06:26,000 --> 00:06:28,260
and spend the rest of your lives in peace.
125
00:06:28,950 --> 00:06:30,310
Sounds good.
126
00:06:35,070 --> 00:06:35,730
Never mind.
127
00:06:36,680 --> 00:06:38,390
About you releasing my fish this time,
128
00:06:38,390 --> 00:06:39,320
let's forget it.
129
00:06:39,720 --> 00:06:40,320
Remember,
130
00:06:40,920 --> 00:06:41,600
you must take him
131
00:06:41,600 --> 00:06:42,830
to a good place,
132
00:06:43,310 --> 00:06:44,510
live in seclusion,
133
00:06:44,800 --> 00:06:47,060
and spend the rest of your lives in peace.
134
00:06:47,120 --> 00:06:48,850
Just don't ruin my plans again.
135
00:06:52,480 --> 00:06:53,159
You...
136
00:06:54,480 --> 00:06:56,210
aren't in good health, are you?
137
00:06:57,000 --> 00:06:58,950
I devoted myself to the Dao for years
138
00:06:58,950 --> 00:07:00,750
and recently came out of seclusion.
139
00:07:00,750 --> 00:07:02,350
I'm a bit unaccustomed to it.
140
00:07:02,870 --> 00:07:03,290
Well...
141
00:07:03,290 --> 00:07:04,730
You should rest more.
142
00:07:12,270 --> 00:07:13,600
Is there anything else?
143
00:07:15,040 --> 00:07:15,630
No.
144
00:07:16,000 --> 00:07:17,160
You haven't told me
145
00:07:17,270 --> 00:07:18,240
where he is.
146
00:07:20,660 --> 00:07:21,870
I heard the War Demons'
147
00:07:21,870 --> 00:07:23,330
5 curses have been broken.
148
00:07:24,000 --> 00:07:24,720
Now, he
149
00:07:25,270 --> 00:07:26,800
should be able to see colors
150
00:07:27,120 --> 00:07:28,580
and taste flavors, right?
151
00:07:31,040 --> 00:07:32,040
I also heard
152
00:07:32,680 --> 00:07:33,630
that at Zuixian Restaurant in the capital,
153
00:07:33,630 --> 00:07:35,159
there's a gluttonous diner
154
00:07:35,560 --> 00:07:36,890
who likes to eat sweets.
155
00:07:36,920 --> 00:07:38,510
He has been eating there
for almost half a month
156
00:07:38,510 --> 00:07:40,240
and still hasn't tired of them.
157
00:07:43,510 --> 00:07:44,070
I see.
158
00:07:45,040 --> 00:07:45,560
Thanks.
159
00:07:46,390 --> 00:07:47,000
Thank you.
160
00:07:52,070 --> 00:07:54,040
You are a really good person, sir.
161
00:07:57,390 --> 00:08:00,120
And the golden ring on your neck
162
00:08:00,480 --> 00:08:01,540
looks pretty nice.
163
00:08:06,800 --> 00:08:07,800
I'll be going now.
164
00:08:22,550 --> 00:08:25,220
[Zi Fei, Youhu Clan]
165
00:08:52,480 --> 00:08:53,480
Does it look nice?
166
00:08:54,390 --> 00:08:55,510
If your power hadn't been
167
00:08:55,510 --> 00:08:56,720
confined by this thing,
168
00:08:56,720 --> 00:08:57,390
we wouldn't have had to
169
00:08:57,390 --> 00:08:58,670
go to so much trouble.
170
00:09:01,150 --> 00:09:02,630
Do you think that person just now
171
00:09:02,630 --> 00:09:04,230
can lure the War Demons away?
172
00:09:05,510 --> 00:09:06,320
I think so.
173
00:09:10,390 --> 00:09:11,150
We planned for years
174
00:09:11,150 --> 00:09:12,550
and prepared a good show,
175
00:09:13,120 --> 00:09:14,980
only for them to ruin it like this.
176
00:09:16,150 --> 00:09:16,840
What a pity.
177
00:09:37,380 --> 00:09:41,470
[Sacred seed of the Jianmu Tree]
178
00:09:45,550 --> 00:09:46,550
I already told you
179
00:09:46,750 --> 00:09:48,610
Li Mofu won't amount to anything.
180
00:09:48,790 --> 00:09:49,510
Humans
181
00:09:50,150 --> 00:09:51,080
are the weakest,
182
00:09:51,840 --> 00:09:52,900
yet the greediest.
183
00:09:53,150 --> 00:09:54,150
They want to be ruthless
184
00:09:54,150 --> 00:09:55,610
and achieve a great thing,
185
00:09:55,720 --> 00:09:57,320
and they also want to frame it
186
00:09:57,320 --> 00:09:58,960
as great benevolence and righteousness,
187
00:09:58,960 --> 00:10:00,120
trying to gain the world's understanding
188
00:10:00,120 --> 00:10:00,780
and praise.
189
00:10:02,000 --> 00:10:03,120
They want everything,
190
00:10:03,120 --> 00:10:04,450
but end up with nothing.
191
00:10:04,630 --> 00:10:05,390
They wasted
192
00:10:05,390 --> 00:10:08,050
your sacred seed of the Jianmu Tree
for nothing.
193
00:10:10,510 --> 00:10:11,200
However,
194
00:10:12,200 --> 00:10:14,660
we didn't go to all that trouble
for nothing.
195
00:10:14,960 --> 00:10:16,120
At least we know now
196
00:10:16,790 --> 00:10:17,850
that in this world,
197
00:10:17,870 --> 00:10:19,470
there is a Perfect War Demon.
198
00:10:20,630 --> 00:10:22,560
So what if he's a Perfect War Demon?
199
00:10:22,870 --> 00:10:23,630
Isn't he still
200
00:10:23,630 --> 00:10:24,690
tied down by a woman
201
00:10:25,390 --> 00:10:26,790
from the immortal sects?
202
00:10:27,600 --> 00:10:29,850
This is called everything has its match.
203
00:10:29,850 --> 00:10:30,790
That woman from the immortal sect
204
00:10:30,790 --> 00:10:32,450
can keep Lu Qianqiao in check.
205
00:10:33,320 --> 00:10:34,450
Maybe in the future,
206
00:10:35,030 --> 00:10:35,670
you'll also meet someone
207
00:10:35,670 --> 00:10:37,070
who can keep you in check.
208
00:10:38,550 --> 00:10:39,480
Keep me in check?
209
00:10:41,670 --> 00:10:42,550
That person
210
00:10:43,200 --> 00:10:44,400
hasn't been born yet.
211
00:11:11,790 --> 00:11:13,620
[Zuixian Restaurant]
212
00:11:50,600 --> 00:11:51,390
Enjoy, sir.
213
00:11:53,440 --> 00:11:53,910
Miss,
214
00:11:54,240 --> 00:11:55,700
what would you like to eat?
215
00:11:56,320 --> 00:11:57,200
I'm looking for someone,
216
00:11:57,200 --> 00:11:57,910
a man.
217
00:11:58,240 --> 00:11:59,240
He looks about
218
00:11:59,240 --> 00:12:00,240
32 or 33 years old,
219
00:12:00,320 --> 00:12:01,180
very handsome,
220
00:12:01,480 --> 00:12:02,480
and likes sweets.
221
00:12:04,550 --> 00:12:05,030
Miss,
222
00:12:05,240 --> 00:12:06,040
as you can see,
223
00:12:06,790 --> 00:12:08,270
our restaurant is so famous.
224
00:12:08,270 --> 00:12:09,360
With so many guests coming and going
225
00:12:09,360 --> 00:12:10,150
every day,
226
00:12:11,000 --> 00:12:11,720
I really can't remember
227
00:12:11,720 --> 00:12:12,780
the guests' faces.
228
00:12:14,120 --> 00:12:15,960
He booked the whole place a few days ago.
229
00:12:15,960 --> 00:12:17,890
Please try to remember carefully.
230
00:12:19,270 --> 00:12:20,600
Booked the whole place?
231
00:12:25,150 --> 00:12:26,510
There was such a person, I think.
232
00:12:26,510 --> 00:12:27,720
He was quite handsome,
233
00:12:27,720 --> 00:12:28,520
but very cold.
234
00:12:28,870 --> 00:12:30,150
He came to eat at 7 PM every day.
235
00:12:30,150 --> 00:12:31,390
He only tried 5 dishes every time,
236
00:12:31,390 --> 00:12:32,360
preferred not to be disturbed,
237
00:12:32,360 --> 00:12:33,690
and didn't like to talk.
238
00:12:34,270 --> 00:12:35,360
Yes, that's him.
239
00:12:35,840 --> 00:12:36,510
Where is he?
240
00:12:37,030 --> 00:12:37,510
He left.
241
00:12:38,240 --> 00:12:39,000
He left?
242
00:12:39,630 --> 00:12:40,490
Where did he go?
243
00:12:41,600 --> 00:12:42,630
That I don't know.
244
00:12:42,790 --> 00:12:44,670
He only booked the place for half a month.
245
00:12:44,670 --> 00:12:45,790
By my reckoning,
246
00:12:46,600 --> 00:12:47,910
he hasn't been here for 3 days.
247
00:12:47,910 --> 00:12:50,440
He might have left the capital
a long time ago.
248
00:12:58,440 --> 00:12:59,670
Come and take a look.
249
00:12:59,670 --> 00:13:00,750
All homemade.
250
00:13:00,840 --> 00:13:01,270
Miss.
251
00:13:01,270 --> 00:13:01,840
Sir.
252
00:13:02,720 --> 00:13:04,120
-This...
-You want some?
253
00:13:05,750 --> 00:13:06,720
I'd like one.
254
00:13:10,150 --> 00:13:11,360
Come and take a look.
255
00:13:12,030 --> 00:13:13,150
Little pendants,
256
00:13:13,440 --> 00:13:14,440
little trinkets.
257
00:13:15,510 --> 00:13:16,320
Take a look.
258
00:13:17,320 --> 00:13:17,980
Here you go.
259
00:13:27,840 --> 00:13:29,080
Little pendants,
260
00:13:29,240 --> 00:13:30,600
little trinkets here.
261
00:13:31,120 --> 00:13:32,150
Take a look.
262
00:13:33,960 --> 00:13:35,120
Little pendants!
263
00:13:38,200 --> 00:13:41,520
[Mr. Qi]
264
00:13:50,030 --> 00:13:51,090
What are you doing?
265
00:13:52,480 --> 00:13:53,080
Painting.
266
00:13:54,030 --> 00:13:56,090
Did I give you permission to paint me?
267
00:13:56,320 --> 00:13:57,200
You are quite
268
00:13:57,240 --> 00:13:58,000
a funny girl.
269
00:13:58,870 --> 00:14:00,510
How do you know the woman in my painting
270
00:14:00,510 --> 00:14:01,200
is you?
271
00:14:02,750 --> 00:14:03,410
Take a look.
272
00:14:05,270 --> 00:14:06,870
The woman in my painting
273
00:14:07,240 --> 00:14:09,200
has a mole near her eye.
274
00:14:11,440 --> 00:14:11,910
Miss,
275
00:14:12,270 --> 00:14:13,070
do you have it?
276
00:14:13,270 --> 00:14:13,720
You...
277
00:14:20,390 --> 00:14:22,320
You're very good at painting, huh?
278
00:14:22,670 --> 00:14:23,960
I just make a living
279
00:14:23,960 --> 00:14:25,030
with this craft.
280
00:14:27,080 --> 00:14:27,680
Well then,
281
00:14:27,790 --> 00:14:28,550
can you paint a portrait
282
00:14:28,550 --> 00:14:29,390
for me?
283
00:14:30,440 --> 00:14:31,320
I could,
284
00:14:31,670 --> 00:14:32,430
but
285
00:14:33,030 --> 00:14:34,630
my fee is quite high.
286
00:14:38,720 --> 00:14:39,450
That's fine.
287
00:14:40,150 --> 00:14:40,880
I have money.
288
00:14:41,390 --> 00:14:41,960
Alright.
289
00:14:42,840 --> 00:14:43,300
Come on.
290
00:14:44,000 --> 00:14:44,550
Tell me,
291
00:14:44,750 --> 00:14:45,750
who am I painting?
292
00:14:45,750 --> 00:14:46,610
Call them over.
293
00:14:48,390 --> 00:14:49,720
I don't know where he is.
294
00:14:53,320 --> 00:14:55,080
So you can't find him.
295
00:14:55,320 --> 00:14:57,520
That's why you're taking your anger out
296
00:14:57,750 --> 00:14:59,910
on an innocent painter.
297
00:15:03,910 --> 00:15:05,570
I didn't say I wouldn't paint.
298
00:15:12,630 --> 00:15:13,080
Sit.
299
00:15:18,390 --> 00:15:19,270
Describe him.
300
00:15:19,870 --> 00:15:21,680
He is very tall and thin.
301
00:15:22,150 --> 00:15:23,080
As for his looks,
302
00:15:23,720 --> 00:15:24,920
he is well-featured,
303
00:15:25,440 --> 00:15:26,600
and quite handsome.
304
00:15:49,030 --> 00:15:50,630
He has prominent brow bones,
305
00:15:50,750 --> 00:15:51,880
and a straight nose.
306
00:15:52,960 --> 00:15:53,720
He seems a bit
307
00:15:53,720 --> 00:15:54,750
unapproachable.
308
00:15:56,000 --> 00:15:57,750
But once you get to know him,
309
00:15:58,150 --> 00:16:00,350
you'll find he's actually very gentle.
310
00:16:00,910 --> 00:16:03,360
Like a frozen pool,
311
00:16:04,000 --> 00:16:04,730
when warmed,
312
00:16:05,240 --> 00:16:07,100
it turns into a trickling stream.
313
00:16:09,630 --> 00:16:10,890
He likes painting a lot
314
00:16:11,670 --> 00:16:13,470
and is very quiet when he paints.
315
00:16:14,870 --> 00:16:15,550
I think
316
00:16:15,910 --> 00:16:18,570
the saying
"a modest gentleman, gentle as jade"
317
00:16:19,240 --> 00:16:20,700
perfectly describes him.
318
00:16:25,200 --> 00:16:27,150
His smile is very gentle.
319
00:16:27,870 --> 00:16:28,910
His eyes are deep,
320
00:16:29,440 --> 00:16:31,030
like a boundless night sky
321
00:16:31,630 --> 00:16:33,750
filled with bright stars,
322
00:16:35,440 --> 00:16:36,200
brighter than
323
00:16:36,200 --> 00:16:37,360
any star
324
00:16:38,550 --> 00:16:39,410
I've ever seen.
325
00:16:50,790 --> 00:16:51,870
But when he fights,
326
00:16:52,080 --> 00:16:53,440
he's like a different person,
327
00:16:53,440 --> 00:16:54,640
fierce and ruthless.
328
00:16:55,000 --> 00:16:55,840
And his movements
329
00:16:55,840 --> 00:16:57,300
are very neat and stylish,
330
00:16:57,360 --> 00:16:58,870
like a martial hero.
331
00:17:01,120 --> 00:17:02,380
As long as he's around,
332
00:17:02,390 --> 00:17:04,000
any problem becomes simple.
333
00:17:04,680 --> 00:17:06,270
Even if the mountains collapse,
334
00:17:06,270 --> 00:17:07,730
or the seas flood the land,
335
00:17:07,960 --> 00:17:09,420
as long as I can look at him,
336
00:17:09,790 --> 00:17:11,000
I feel at peace.
337
00:17:12,450 --> 00:17:14,280
Feel at peace?
338
00:17:16,030 --> 00:17:17,480
Why did you stop painting?
339
00:17:17,480 --> 00:17:18,240
I can't do it.
340
00:17:18,680 --> 00:17:19,200
Why?
341
00:17:19,680 --> 00:17:20,200
Miss,
342
00:17:20,720 --> 00:17:22,180
look at your description.
343
00:17:22,349 --> 00:17:23,950
Does this sound like a human?
344
00:17:25,400 --> 00:17:27,000
Are we still doing this or not?
345
00:17:27,000 --> 00:17:27,720
We are.
346
00:17:28,270 --> 00:17:30,030
Then here's what we are going to do.
347
00:17:30,030 --> 00:17:30,560
I'll ask,
348
00:17:30,960 --> 00:17:31,820
and you answer.
349
00:17:34,200 --> 00:17:35,460
What's his face shape?
350
00:17:36,070 --> 00:17:37,000
Square or round?
351
00:17:37,240 --> 00:17:38,000
Long or flat?
352
00:17:38,480 --> 00:17:39,720
I guess it's round,
353
00:17:40,240 --> 00:17:41,240
but not entirely.
354
00:17:41,590 --> 00:17:43,160
His features are sharp.
355
00:17:43,480 --> 00:17:44,880
His cheeks are a bit thin.
356
00:17:45,030 --> 00:17:46,090
His lips are thick.
357
00:17:46,680 --> 00:17:48,400
His smile is warm
358
00:17:48,720 --> 00:17:49,520
and friendly.
359
00:17:50,480 --> 00:17:51,610
What about his eyes?
360
00:17:51,920 --> 00:17:53,030
Almond eyes, phoenix eyes,
361
00:17:53,030 --> 00:17:54,290
or peach blossom eyes?
362
00:17:55,550 --> 00:17:57,750
They are almond eyes when he's relaxed.
363
00:17:58,440 --> 00:18:00,640
They look sharp when he stares.
364
00:18:01,510 --> 00:18:02,680
When he frowns,
365
00:18:03,110 --> 00:18:05,170
he looks affectionate and reserved.
366
00:18:37,750 --> 00:18:39,550
I think I've seen this man before.
367
00:18:39,550 --> 00:18:40,160
You have?
368
00:18:40,640 --> 00:18:41,400
Where?
369
00:18:43,030 --> 00:18:45,030
I think I've seen him.
370
00:18:47,000 --> 00:18:49,070
In this restaurant across the street.
371
00:18:49,070 --> 00:18:50,330
He was drinking there.
372
00:18:52,480 --> 00:18:52,960
Miss,
373
00:18:53,480 --> 00:18:54,920
let me give you some advice.
374
00:18:54,920 --> 00:18:56,680
Stay in the city today.
375
00:18:57,350 --> 00:18:58,750
There's a lantern festival tonight.
376
00:18:58,750 --> 00:19:00,030
If he's in the city,
377
00:19:00,160 --> 00:19:02,350
he'll surely join the fun.
378
00:19:04,440 --> 00:19:05,720
I will definitely stay.
379
00:19:05,720 --> 00:19:07,320
There is a lantern festival?
380
00:19:09,510 --> 00:19:10,070
Take it.
381
00:19:19,940 --> 00:19:23,460
[Yonghua Gate]
382
00:20:17,030 --> 00:20:18,790
Come take a look!
383
00:20:19,400 --> 00:20:19,830
Miss,
384
00:20:19,830 --> 00:20:21,030
would you like to buy a mask?
385
00:20:21,030 --> 00:20:21,690
Take a look.
386
00:20:22,790 --> 00:20:24,550
Come take a look!
387
00:20:24,750 --> 00:20:25,680
Masks! Masks!
388
00:20:26,110 --> 00:20:27,790
Beautiful War Demon masks!
389
00:20:29,510 --> 00:20:30,000
Sir,
390
00:20:30,200 --> 00:20:31,160
would you like to buy a mask?
391
00:20:31,160 --> 00:20:31,820
No, thanks.
392
00:20:33,240 --> 00:20:33,680
Sir,
393
00:20:33,790 --> 00:20:34,550
did any catch your eye?
394
00:20:34,550 --> 00:20:35,210
No, thanks.
395
00:20:35,400 --> 00:20:36,530
Come on, take a look.
396
00:20:41,400 --> 00:20:41,830
Miss,
397
00:20:41,880 --> 00:20:43,140
see anything you like?
398
00:20:44,310 --> 00:20:46,160
Come and take a look!
399
00:20:49,790 --> 00:20:51,160
Here, try this.
400
00:20:51,310 --> 00:20:51,750
Okay.
401
00:20:52,510 --> 00:20:54,310
Miss, what would you like to eat?
402
00:20:54,590 --> 00:20:55,920
I'll have a bowl of flour tea
403
00:20:55,920 --> 00:20:57,380
and a plate of sweet cakes.
404
00:20:57,750 --> 00:20:58,880
I'm terribly sorry.
405
00:20:58,920 --> 00:21:00,520
The sweet cakes are sold out.
406
00:21:01,240 --> 00:21:02,000
Sold out?
407
00:21:02,200 --> 00:21:02,680
Yes.
408
00:21:02,830 --> 00:21:04,290
A customer came by just now
409
00:21:04,400 --> 00:21:05,640
and bought all the sweet cakes
410
00:21:05,640 --> 00:21:06,550
in my shop.
411
00:21:07,240 --> 00:21:08,440
Looking at his build,
412
00:21:08,640 --> 00:21:10,510
he didn't look like a big eater.
413
00:21:12,270 --> 00:21:12,790
Sir,
414
00:21:13,070 --> 00:21:14,270
what did he look like?
415
00:21:14,960 --> 00:21:15,880
I was busy
416
00:21:15,880 --> 00:21:16,940
packing his order,
417
00:21:17,000 --> 00:21:18,400
so I didn't look closely.
418
00:21:18,590 --> 00:21:19,450
I only remember
419
00:21:19,480 --> 00:21:20,720
he looked travel-worn,
420
00:21:20,720 --> 00:21:22,640
like a traveler from far away.
421
00:21:26,750 --> 00:21:27,680
Then take a look.
422
00:21:29,270 --> 00:21:30,730
Does he look like this man?
423
00:21:32,750 --> 00:21:34,680
Their builds are very similar.
424
00:21:35,510 --> 00:21:36,400
Where did he go?
425
00:21:37,550 --> 00:21:39,150
He went that way, I remember.
426
00:21:40,960 --> 00:21:41,820
Thank you, sir.
427
00:21:41,960 --> 00:21:42,890
You're welcome.
428
00:21:47,920 --> 00:21:51,510
Sachets! Sachets!
429
00:21:48,560 --> 00:21:53,400
♪ Spending a lifetime,
I ask myself what I first sought ♪
430
00:21:52,750 --> 00:21:53,480
Lu Qianqiao,
431
00:21:54,480 --> 00:21:55,440
if one day—
432
00:21:54,580 --> 00:21:59,340
♪ What is it my heart truly desires? ♪
433
00:21:55,790 --> 00:21:56,640
I mean if—
434
00:21:57,720 --> 00:21:59,560
you were also affected
by Ghost Covering Eyes,
435
00:21:59,560 --> 00:22:02,550
♪ Step by step up the immortal stairway ♪
436
00:22:00,030 --> 00:22:00,590
would you completely
437
00:22:00,590 --> 00:22:01,510
forget about me
438
00:22:01,720 --> 00:22:02,970
and not remember me at all?
439
00:22:02,970 --> 00:22:05,720
♪ Paved with countless lost souls ♪
440
00:22:03,400 --> 00:22:04,790
How could that happen?
441
00:22:05,640 --> 00:22:06,310
What if?
442
00:22:06,010 --> 00:22:11,950
♪ Who would dare destroy the ladder
to immortality and end the path? ♪
443
00:22:07,240 --> 00:22:08,400
What if?
444
00:22:08,680 --> 00:22:10,080
If that day really comes,
445
00:22:10,310 --> 00:22:11,310
I will go find you,
446
00:22:12,290 --> 00:22:17,250
♪ The sun blazes over the earth ♪
447
00:22:12,400 --> 00:22:15,000
and we'll get to know each other
all over again.
448
00:22:17,830 --> 00:22:18,400
Sorry.
449
00:22:18,270 --> 00:22:23,300
♪ Yet it cannot warm
every cold home below ♪
450
00:22:23,330 --> 00:22:26,930
♪ I've heard cries that rend the heavens ♪
451
00:22:24,440 --> 00:22:25,040
Excuse me.
452
00:22:26,350 --> 00:22:27,080
This person—
453
00:22:27,080 --> 00:22:29,900
♪ I hear the shame of parting ♪
454
00:22:27,200 --> 00:22:28,200
have you seen him?
455
00:22:28,550 --> 00:22:29,400
No, I haven't.
456
00:22:29,920 --> 00:22:32,480
♪ This immortal path admired by all ♪
457
00:22:32,510 --> 00:22:35,390
♪ Can exist, or not exist ♪
458
00:22:35,410 --> 00:22:38,070
♪ Once again I see
the world's cold indifference ♪
459
00:22:38,090 --> 00:22:41,340
♪ Bending everyone's spine ♪
460
00:22:41,360 --> 00:22:46,710
♪ Illusions and vanity blind the eyes,
how could one still care ♪
461
00:22:42,240 --> 00:22:43,760
Lu Qianqiao!
462
00:22:47,360 --> 00:22:50,260
♪ Don't think I'm ridiculous and foolish ♪
463
00:22:50,070 --> 00:22:52,070
Catch him! He's a War Demon!
464
00:22:50,430 --> 00:22:53,090
♪ My solitary voice
will echo through the valley ♪
465
00:22:52,110 --> 00:22:52,830
Catch him!
466
00:22:53,280 --> 00:22:56,190
♪ They speak of immortal grace
and mystic arts ♪
467
00:22:53,310 --> 00:22:54,070
Catch him!
468
00:22:56,210 --> 00:22:59,200
♪ Is there still a trace
of compassion? ♪
469
00:22:59,400 --> 00:23:02,140
♪ Realize my heart
seeks no personal gain ♪
470
00:22:59,440 --> 00:23:00,110
Hurry up!
471
00:23:00,200 --> 00:23:00,880
Catch him!
472
00:23:00,920 --> 00:23:01,920
Stop right there!
473
00:23:02,320 --> 00:23:05,250
♪ Realize my hands
remain unstained by blood ♪
474
00:23:05,280 --> 00:23:11,270
♪ Realize this life still,
as always, pursues the Dao ♪
475
00:23:09,720 --> 00:23:10,680
So beautiful!
476
00:23:13,630 --> 00:23:16,300
♪ Having seen the widespread devastation ♪
477
00:23:16,630 --> 00:23:19,620
♪ How could I look on and ignore it? ♪
478
00:23:20,200 --> 00:23:22,380
♪ I do not fear returning to dust ♪
479
00:23:22,400 --> 00:23:25,760
♪ I walk this path alone ♪
480
00:23:25,790 --> 00:23:28,570
♪ To let all walk ♪
481
00:23:28,590 --> 00:23:31,520
♪ The road to immortality ♪
482
00:23:31,660 --> 00:23:38,210
♪ I fear not defying
immortal laws and sacred precepts ♪
483
00:23:38,240 --> 00:23:41,850
♪ Let sin be punished,
let desire be destroyed ♪
484
00:23:39,000 --> 00:23:40,350
Lanterns!
485
00:23:40,480 --> 00:23:42,000
Beautiful lanterns!
486
00:23:42,670 --> 00:23:49,630
♪ Yet the heart must never be forsaken ♪
487
00:23:44,640 --> 00:23:45,310
Be careful!
488
00:23:48,310 --> 00:23:49,000
Look!
489
00:23:49,310 --> 00:23:50,440
This person is so amazing!
490
00:23:50,440 --> 00:23:51,840
She must be a cultivator.
491
00:23:59,920 --> 00:24:01,200
What a coincidence, miss.
492
00:24:01,200 --> 00:24:02,000
We meet again.
493
00:24:04,960 --> 00:24:06,420
Judging by your reaction,
494
00:24:06,510 --> 00:24:07,310
I'm afraid you haven't found
495
00:24:07,310 --> 00:24:08,720
the person you're looking for
496
00:24:08,720 --> 00:24:09,520
and mistook me
497
00:24:10,200 --> 00:24:11,070
for him.
498
00:24:17,830 --> 00:24:18,890
Why are you crying?
499
00:24:20,200 --> 00:24:20,880
No, I...
500
00:24:21,000 --> 00:24:22,110
I was just kidding.
501
00:24:24,270 --> 00:24:24,960
I
502
00:24:25,720 --> 00:24:27,450
hate seeing girls cry the most.
503
00:24:28,480 --> 00:24:30,140
I don't need you to comfort me.
504
00:24:35,350 --> 00:24:35,920
Sorry.
505
00:24:37,000 --> 00:24:37,750
Actually,
506
00:24:38,270 --> 00:24:39,110
I understand
507
00:24:39,340 --> 00:24:41,070
the pain of looking for someone.
508
00:24:41,070 --> 00:24:42,030
I don't need you to comfort me.
509
00:24:42,030 --> 00:24:42,880
I'm not.
510
00:24:43,440 --> 00:24:44,160
It's true.
511
00:24:45,920 --> 00:24:47,580
I'm also looking for someone.
512
00:24:48,310 --> 00:24:50,310
I've been looking for so many years,
513
00:24:50,960 --> 00:24:52,560
but still haven't found her.
514
00:24:55,720 --> 00:24:56,520
Can you drink?
515
00:24:57,640 --> 00:24:58,350
Why?
516
00:24:59,240 --> 00:25:00,840
We are in the same situation.
517
00:25:00,960 --> 00:25:03,510
Naturally, we should comfort
our sorrows with wine
518
00:25:03,510 --> 00:25:04,840
and get drunk together.
519
00:25:11,220 --> 00:25:13,730
[Zuixian Restaurant]
520
00:25:12,590 --> 00:25:13,520
Here's the wine.
521
00:25:16,160 --> 00:25:17,160
Our signature wine,
522
00:25:17,160 --> 00:25:18,560
"Never Returning Home."
523
00:25:19,960 --> 00:25:21,270
The name of this wine
524
00:25:21,680 --> 00:25:22,940
is quite interesting.
525
00:25:23,790 --> 00:25:25,350
Mr. Qi, you have a good eye.
526
00:25:26,440 --> 00:25:28,310
You know I'm Mr. Qi?
527
00:25:28,830 --> 00:25:29,640
Of course.
528
00:25:30,070 --> 00:25:30,960
Our wine
529
00:25:31,160 --> 00:25:32,160
is unparalleled.
530
00:25:32,750 --> 00:25:34,590
But good quality comes at a price.
531
00:25:34,590 --> 00:25:35,590
This fine wine
532
00:25:35,790 --> 00:25:36,990
costs 3 taels per jar.
533
00:25:39,640 --> 00:25:40,770
Three taels per jar?
534
00:25:42,000 --> 00:25:43,070
Don't worry about the money.
535
00:25:43,070 --> 00:25:44,030
Bring as much as you have.
536
00:25:44,030 --> 00:25:44,790
Alright!
537
00:25:46,070 --> 00:25:47,550
You're quite generous.
538
00:26:15,400 --> 00:26:16,660
Can you keep drinking?
539
00:26:17,160 --> 00:26:17,720
Yes.
540
00:26:18,200 --> 00:26:18,930
Let's drink.
541
00:26:19,110 --> 00:26:19,770
Keep going.
542
00:26:19,960 --> 00:26:21,110
You don't get drunk easily.
543
00:26:21,110 --> 00:26:22,910
You can really hold your liquor.
544
00:26:29,270 --> 00:26:30,130
Let me tell you.
545
00:26:31,110 --> 00:26:32,000
Actually,
546
00:26:32,640 --> 00:26:34,000
I'm not a good drinker.
547
00:26:34,790 --> 00:26:36,050
I can't hold my liquor.
548
00:26:36,720 --> 00:26:37,920
There's someone else
549
00:26:38,350 --> 00:26:39,240
who can.
550
00:26:40,830 --> 00:26:41,590
Let me guess.
551
00:26:43,110 --> 00:26:44,200
Could it be
552
00:26:44,750 --> 00:26:46,280
the one you're looking for?
553
00:26:47,680 --> 00:26:48,680
How do you know?
554
00:26:50,790 --> 00:26:52,350
Why don't you tell me
555
00:26:52,940 --> 00:26:55,330
what other characteristics he has
556
00:26:55,600 --> 00:26:56,550
besides being handsome
557
00:26:56,550 --> 00:26:57,510
and dashing?
558
00:26:58,160 --> 00:26:59,030
If one day
559
00:26:59,030 --> 00:26:59,880
I run into him,
560
00:27:00,550 --> 00:27:02,410
I'll definitely keep him for you.
561
00:27:02,960 --> 00:27:04,270
There are too many.
562
00:27:04,750 --> 00:27:05,350
I'll say,
563
00:27:05,640 --> 00:27:06,640
and you remember.
564
00:27:07,000 --> 00:27:07,860
I'll remember.
565
00:27:09,000 --> 00:27:09,680
He
566
00:27:10,510 --> 00:27:11,440
loves drinking,
567
00:27:11,960 --> 00:27:13,270
and he can hold his liquor.
568
00:27:13,270 --> 00:27:14,870
Even if he drinks all of this,
569
00:27:14,960 --> 00:27:16,020
he won't get drunk.
570
00:27:16,640 --> 00:27:18,240
And he loves delicious food,
571
00:27:18,640 --> 00:27:19,640
all kinds of them,
572
00:27:19,920 --> 00:27:21,160
especially sweets.
573
00:27:23,110 --> 00:27:25,850
He's a bit cold to strangers.
574
00:27:26,400 --> 00:27:28,750
But he's very nice to his friends.
575
00:27:29,270 --> 00:27:30,800
He's also good at painting.
576
00:27:30,960 --> 00:27:31,760
His paintings
577
00:27:32,070 --> 00:27:33,270
are much better than yours.
578
00:27:33,270 --> 00:27:34,270
Better than mine?
579
00:27:34,760 --> 00:27:36,680
He's also proficient in medicine.
580
00:27:36,680 --> 00:27:38,400
Anyway, there's nothing he can't do.
581
00:27:38,400 --> 00:27:40,400
He knows a little bit of everything.
582
00:28:08,590 --> 00:28:09,920
Have you remembered it?
583
00:28:10,830 --> 00:28:11,720
I have.
584
00:28:21,070 --> 00:28:21,790
Also...
585
00:28:23,680 --> 00:28:24,640
I like him.
586
00:28:26,160 --> 00:28:27,550
He used to like me too.
587
00:28:30,270 --> 00:28:32,270
We've been to many places together,
588
00:28:32,750 --> 00:28:35,000
from the Central Plains to North Xiang.
589
00:28:36,480 --> 00:28:39,010
We've eaten
lots of delicious food together,
590
00:28:39,250 --> 00:28:43,260
♪ Caught in fate's design,
I search my soul ♪
591
00:28:40,070 --> 00:28:41,930
watched many sunrises together,
592
00:28:43,640 --> 00:28:46,620
♪ What should I do to avoid
living my life in vain? ♪
593
00:28:43,680 --> 00:28:45,160
been outlaws together,
594
00:28:46,640 --> 00:28:48,030
and faced death together.
595
00:28:46,640 --> 00:28:48,360
♪ My blade stays clean,
untouched by dust ♪
596
00:28:48,390 --> 00:28:52,360
♪ Yet it's sparked thousands of wars ♪
597
00:28:49,880 --> 00:28:50,400
Senior.
598
00:28:50,830 --> 00:28:51,480
Senior!
599
00:28:51,960 --> 00:28:53,270
How do we get to the pantry
600
00:28:53,270 --> 00:28:54,270
at Li Ying Garden?
601
00:28:54,400 --> 00:28:57,450
♪ A towering tree worn down into
a blade devoid of feeling ♪
602
00:28:55,310 --> 00:28:56,510
I am Xin Mei from Xin Xie Manor.
603
00:28:56,510 --> 00:28:57,880
May I know your name, Senior?
604
00:28:57,880 --> 00:29:01,130
♪ The heart hides its root
at the bottom of the abyss ♪
605
00:28:59,070 --> 00:28:59,830
Lu Qianqiao.
606
00:29:00,350 --> 00:29:01,420
Qian as in thousands,
607
00:29:01,420 --> 00:29:07,320
♪ In red, I look at you
with a glimpse of shame ♪
608
00:29:01,510 --> 00:29:02,970
and Qiao as in arbor trees.
609
00:29:04,440 --> 00:29:06,000
Since you call me Senior,
610
00:29:06,440 --> 00:29:07,720
I won't let you die.
611
00:29:08,040 --> 00:29:11,840
♪ Being haunted by the spell,
even if it's cruel ♪
612
00:29:08,350 --> 00:29:10,110
Thank you for saving my life, Mr. Lu.
613
00:29:10,110 --> 00:29:11,840
I will never forget your favor.
614
00:29:12,240 --> 00:29:13,350
If you ever need help,
615
00:29:12,360 --> 00:29:15,200
♪ It's better than being trapped by fate ♪
616
00:29:13,440 --> 00:29:14,400
I'll come to your aid
617
00:29:14,400 --> 00:29:15,360
despite any danger.
618
00:29:15,360 --> 00:29:17,110
♪ Between gain and loss ♪
619
00:29:17,130 --> 00:29:21,340
♪ Lies a thousand years of grace ♪
620
00:29:17,240 --> 00:29:19,500
I don't need you to go through any danger.
621
00:29:19,750 --> 00:29:21,350
It'll save me a lot of trouble
if you could
622
00:29:21,350 --> 00:29:23,430
master the Fish Drinking Technique soon.
623
00:29:23,430 --> 00:29:26,460
♪ Even if it's soul-eroding,
extreme pain, I accept it all ♪
624
00:29:25,110 --> 00:29:26,840
What exactly should I call you?
625
00:29:27,160 --> 00:29:30,460
♪ Embracing pain as home,
reborn like a phoenix ♪
626
00:29:27,400 --> 00:29:29,680
Are you Lu Huai,
the magistrate of Wei County,
627
00:29:29,680 --> 00:29:31,270
or the Autumn Crimson Blade,
a hero from the martial world,
628
00:29:30,950 --> 00:29:37,010
♪ Just to trade the rest of my days
for one true life as a human ♪
629
00:29:31,790 --> 00:29:33,510
or Lu Qianqiao, a War Demon?
630
00:29:36,960 --> 00:29:37,750
Lu Qianqiao,
631
00:29:37,920 --> 00:29:41,570
♪ Let strong wine carry me into
drunken nights till midnight ♪
632
00:29:38,350 --> 00:29:40,080
you are a War Demon, aren't you?
633
00:29:41,590 --> 00:29:44,770
♪ Let my soul blaze in brilliant colors ♪
634
00:29:43,270 --> 00:29:43,920
Yes.
635
00:29:44,790 --> 00:29:47,590
♪ Let the agony of a thousand cuts ♪
636
00:29:45,000 --> 00:29:45,800
The War Demons
637
00:29:46,350 --> 00:29:47,270
are all evil.
638
00:29:47,610 --> 00:29:52,030
♪ Stand as proof that I have lived ♪
639
00:29:48,270 --> 00:29:49,920
You're a disciple of an immortal sect.
640
00:29:49,920 --> 00:29:51,650
I am a remnant of the War Demons.
641
00:29:52,270 --> 00:29:53,110
It's only natural
642
00:29:52,400 --> 00:29:56,150
♪ Let me taste a life of flesh and blood
in full ♪
643
00:29:53,640 --> 00:29:54,970
that you want to kill me.
644
00:29:56,180 --> 00:29:59,110
♪ Let me savor the many flavors
of the mortal world ♪
645
00:29:56,240 --> 00:29:57,500
But ask yourself this:
646
00:29:57,960 --> 00:29:59,220
have I ever harmed you?
647
00:29:59,480 --> 00:30:01,520
♪ Let me face the world's
warmth and cold alike ♪
648
00:29:59,550 --> 00:30:00,680
Have I ever hurt you?
649
00:30:01,310 --> 00:30:02,070
I promise,
650
00:30:01,540 --> 00:30:06,580
♪ To live and perish with it,
daring to go mad, daring to dream ♪
651
00:30:02,830 --> 00:30:04,400
though I am one of the War Demons,
652
00:30:04,400 --> 00:30:06,000
I don't want to be a War Demon.
653
00:30:06,590 --> 00:30:07,550
I only want to be human.
654
00:30:06,610 --> 00:30:10,620
♪ Let strong wine carry me into
drunken nights till midnight ♪
655
00:30:08,590 --> 00:30:09,440
For my wish,
656
00:30:10,030 --> 00:30:10,720
I shed my skin,
657
00:30:10,640 --> 00:30:13,800
♪ Let my soul blaze in brilliant colors ♪
658
00:30:11,000 --> 00:30:12,000
renewed my bones,
659
00:30:12,000 --> 00:30:13,200
and changed my flesh.
660
00:30:13,240 --> 00:30:14,550
Every time I succeed
at one of these things,
661
00:30:13,830 --> 00:30:16,640
♪ Let the agony of a thousand cuts ♪
662
00:30:15,270 --> 00:30:16,720
my cultivation
would decrease significantly.
663
00:30:16,660 --> 00:30:21,410
♪ Stand as proof that I have lived ♪
664
00:30:17,350 --> 00:30:18,590
But I'm still happy
665
00:30:19,590 --> 00:30:20,680
that I can see
666
00:30:20,680 --> 00:30:21,960
this colorful world,
667
00:30:21,560 --> 00:30:25,340
♪ Let me taste a life of flesh and blood
in full ♪
668
00:30:22,830 --> 00:30:24,160
and that I can feel pain.
669
00:30:25,110 --> 00:30:26,510
And this feeling makes me
670
00:30:25,360 --> 00:30:28,140
♪ Let me savor the many flavors
of the mortal world ♪
671
00:30:27,550 --> 00:30:29,000
feel truly alive.
672
00:30:28,450 --> 00:30:30,290
♪ Let me face the world's
warmth and cold alike ♪
673
00:30:30,320 --> 00:30:35,720
♪ To live and perish with it,
daring to go mad, daring to dream ♪
674
00:30:31,550 --> 00:30:33,080
Let's go back to Wei County.
675
00:30:33,270 --> 00:30:34,400
That's my hometown.
676
00:30:34,880 --> 00:30:36,070
You've lived there too.
677
00:30:35,750 --> 00:30:41,800
♪ Don't live in vain,
have a pleasant journey of life ♪
678
00:30:37,830 --> 00:30:38,640
You mean...
679
00:30:39,590 --> 00:30:40,270
you're willing to be a mortal
680
00:30:40,270 --> 00:30:41,240
with me
681
00:30:41,960 --> 00:30:43,070
and give up cultivating altogether?
682
00:30:43,070 --> 00:30:44,870
My Dao heart is unstable anyway.
683
00:30:45,160 --> 00:30:46,680
I probably won't achieve much
684
00:30:46,680 --> 00:30:48,280
on this path of cultivation.
685
00:30:49,480 --> 00:30:50,160
Xin Mei,
686
00:30:51,010 --> 00:30:51,640
thank you.
687
00:30:52,720 --> 00:30:53,680
Thank you.
688
00:30:59,330 --> 00:31:00,330
Then why did he
689
00:31:01,070 --> 00:31:02,110
leave you behind
690
00:31:02,830 --> 00:31:03,720
and go alone?
691
00:31:06,440 --> 00:31:07,900
He didn't leave me behind.
692
00:31:08,400 --> 00:31:10,000
Something happened later,
693
00:31:12,000 --> 00:31:12,930
and he forgot me.
694
00:31:14,200 --> 00:31:15,240
Lu Qianqiao...
695
00:31:19,720 --> 00:31:21,550
Lu Qianqiao!
696
00:31:23,440 --> 00:31:24,880
Lu Qianqiao!
697
00:31:27,960 --> 00:31:30,110
Lu Qianqiao, don't go!
698
00:31:30,400 --> 00:31:32,430
I'm Xin Mei! Come back!
699
00:31:33,920 --> 00:31:35,920
Lu Qianqiao!
700
00:31:37,110 --> 00:31:38,070
No!
701
00:31:49,070 --> 00:31:50,200
But I will remember.
702
00:31:52,310 --> 00:31:53,640
I will always remember.
703
00:31:54,550 --> 00:31:55,640
I remember he said
704
00:31:56,270 --> 00:31:57,440
he wanted
to go to the most expensive restaurant
705
00:31:57,440 --> 00:31:58,440
in the capital...
706
00:31:58,680 --> 00:32:00,080
Taste the finest dishes,
707
00:32:00,160 --> 00:32:01,620
drink the strongest wine,
708
00:32:01,790 --> 00:32:03,050
get completely drunk,
709
00:32:03,240 --> 00:32:04,440
and have a good sleep.
710
00:32:05,660 --> 00:32:06,400
I'll remember
711
00:32:06,400 --> 00:32:08,160
every promise I made to him
712
00:32:08,680 --> 00:32:09,880
and every word I said.
713
00:32:11,270 --> 00:32:11,880
Then,
714
00:32:13,400 --> 00:32:14,640
I will find him.
715
00:32:17,310 --> 00:32:18,840
I will definitely find him.
716
00:32:22,510 --> 00:32:23,370
Definitely...
717
00:32:33,680 --> 00:32:34,750
I definitely will.
718
00:32:41,240 --> 00:32:42,440
Finding someone
719
00:32:43,200 --> 00:32:44,730
in the vast sea of people...
720
00:32:46,350 --> 00:32:47,590
is no easy task.
721
00:32:49,680 --> 00:32:51,030
Where on earth is she?
722
00:33:29,680 --> 00:33:30,200
Miss,
723
00:33:30,550 --> 00:33:31,350
you're awake?
724
00:33:31,590 --> 00:33:33,160
You ordered so many jars of wine
last night.
725
00:33:33,160 --> 00:33:34,270
I thought you had a great tolerance,
726
00:33:34,270 --> 00:33:36,600
but you slept straight through till dawn.
727
00:33:36,640 --> 00:33:37,750
Excuse me, where is
728
00:33:37,750 --> 00:33:39,480
the gentleman who came with me?
729
00:33:39,480 --> 00:33:40,110
He left.
730
00:33:41,240 --> 00:33:42,100
Check, please.
731
00:33:42,350 --> 00:33:44,010
That gentleman already paid.
732
00:33:44,030 --> 00:33:44,630
Oh, right.
733
00:33:44,890 --> 00:33:45,790
The gentleman said
734
00:33:45,790 --> 00:33:46,440
your painting
735
00:33:46,440 --> 00:33:47,990
was soaked in wine last night.
736
00:33:47,990 --> 00:33:49,320
He left a new one for you.
737
00:33:59,480 --> 00:34:00,080
Oh, right.
738
00:34:00,350 --> 00:34:02,480
Could you tell me how to get to the pier?
739
00:34:02,830 --> 00:34:04,510
Why don't you believe me?
740
00:34:05,550 --> 00:34:06,270
That Crazy Taoist's reading
741
00:34:06,270 --> 00:34:07,400
was wrong.
742
00:34:08,070 --> 00:34:09,550
People born on September 9th
743
00:34:09,550 --> 00:34:10,840
are not the Heavenly Talent.
744
00:34:10,840 --> 00:34:12,570
People born on August 16th are.
745
00:34:12,630 --> 00:34:13,230
You know?
746
00:34:13,800 --> 00:34:15,199
See? What a coincidence.
747
00:34:15,230 --> 00:34:16,960
It happens to be your birthday.
748
00:34:20,000 --> 00:34:21,070
I see that your
749
00:34:21,590 --> 00:34:22,400
forehead
750
00:34:22,510 --> 00:34:23,510
is long and full,
751
00:34:23,750 --> 00:34:24,840
broad and wide.
752
00:34:25,190 --> 00:34:26,360
This is clearly the face
753
00:34:26,360 --> 00:34:28,960
of a capable person
with great wealth and honor.
754
00:34:28,960 --> 00:34:29,820
Let me tell you,
755
00:34:29,820 --> 00:34:31,420
if you go to Lingji Mountain,
756
00:34:31,760 --> 00:34:34,670
you will definitely ascend
to godhood in the future.
757
00:34:34,670 --> 00:34:35,360
You know?
758
00:34:38,239 --> 00:34:39,100
How about this?
759
00:34:39,190 --> 00:34:40,320
I won't ask for much.
760
00:34:40,760 --> 00:34:42,510
Just give me 5 taels of silver,
761
00:34:42,800 --> 00:34:44,360
and I'll write you a recommendation letter
762
00:34:44,360 --> 00:34:46,230
to cultivate immortality
at Lingji Mountain.
763
00:34:46,230 --> 00:34:46,960
Sounds good?
764
00:34:46,960 --> 00:34:47,760
I'm not going.
765
00:34:48,710 --> 00:34:50,590
You have a natural Daoist physique.
766
00:34:50,590 --> 00:34:51,440
If you don't cultivate immortality,
767
00:34:51,440 --> 00:34:52,639
what do you want to do?
768
00:34:52,670 --> 00:34:55,469
I'll go to Yandu
to learn how to build dragon boats.
769
00:34:56,230 --> 00:34:58,690
What's there to learn
about building boats?
770
00:34:58,760 --> 00:34:59,820
Don't you think so?
771
00:35:01,630 --> 00:35:02,630
This silly child.
772
00:35:02,800 --> 00:35:03,860
Home-brewed wine!
773
00:35:04,360 --> 00:35:05,400
Stop wandering around.
It's time for boarding.
774
00:35:05,400 --> 00:35:05,960
Hurry up.
775
00:35:05,980 --> 00:35:10,220
[Zhoudu Pier]
776
00:35:30,910 --> 00:35:32,310
Are you going to Yanzhou?
777
00:35:45,150 --> 00:35:45,670
Yes.
778
00:35:46,380 --> 00:35:47,800
Didn't you say
you were sailing to Xiangzhou?
779
00:35:47,800 --> 00:35:48,510
Yes.
780
00:35:48,960 --> 00:35:50,110
I go wherever I want.
781
00:35:50,360 --> 00:35:51,890
It's none of your business.
782
00:35:52,070 --> 00:35:52,590
Sir,
783
00:35:53,150 --> 00:35:54,410
please board the ship.
784
00:36:05,510 --> 00:36:05,960
Here.
785
00:36:06,840 --> 00:36:08,510
What are you going to Yanzhou for, sir?
786
00:36:08,510 --> 00:36:09,510
Visiting relatives and friends,
787
00:36:09,510 --> 00:36:10,570
or doing business?
788
00:36:11,230 --> 00:36:12,630
Yanzhou is a great place.
789
00:36:13,000 --> 00:36:13,920
No extreme heat in summer,
790
00:36:13,920 --> 00:36:15,230
and no severe cold in winter.
791
00:36:15,230 --> 00:36:16,320
The Rice Noodles with Lamb there
792
00:36:16,320 --> 00:36:17,580
are known far and wide.
793
00:36:17,920 --> 00:36:19,480
As for the scenery of Lake Boyang,
794
00:36:19,480 --> 00:36:21,550
it's like a view from heaven.
795
00:36:22,400 --> 00:36:23,600
Are we leaving or not?
796
00:36:24,960 --> 00:36:25,760
We're leaving.
797
00:36:25,760 --> 00:36:27,160
We're leaving right now.
798
00:36:50,110 --> 00:36:50,670
Sir.
799
00:36:51,960 --> 00:36:53,400
My boat is small and profits are low.
800
00:36:53,400 --> 00:36:54,880
Can I take another passenger
801
00:36:54,880 --> 00:36:55,880
to earn a bit more?
802
00:36:59,230 --> 00:36:59,760
Miss!
803
00:37:00,110 --> 00:37:01,500
Are you going to Yanzhou?
804
00:37:01,500 --> 00:37:04,230
There's great food
and beautiful scenery there!
805
00:37:07,110 --> 00:37:08,110
Chu Ying?
806
00:37:12,440 --> 00:37:13,640
Are we leaving or not?
807
00:37:20,680 --> 00:37:24,690
♪ Caught in fate's design,
I search my soul ♪
808
00:37:25,070 --> 00:37:28,050
♪ What should I do to avoid
living my life in vain? ♪
809
00:37:28,070 --> 00:37:29,790
♪ My blade stays clean,
untouched by dust ♪
810
00:37:29,820 --> 00:37:33,790
♪ Yet it's sparked thousands of wars ♪
811
00:37:35,970 --> 00:37:39,010
♪ Even if it's soul-eroding,
collarbone-binding pain, I accept it all ♪
812
00:37:39,540 --> 00:37:42,840
♪ Embracing pain as home,
reborn like a phoenix ♪
813
00:37:43,350 --> 00:37:49,410
♪ Just to trade the rest of my days
for one true life as a human ♪
814
00:37:50,360 --> 00:37:54,030
♪ Let strong wine carry me into
drunken nights till midnight ♪
815
00:37:54,130 --> 00:37:57,190
♪ Let my soul blaze in brilliant colors ♪
816
00:37:57,220 --> 00:38:00,050
♪ Let the agony of a thousand cuts ♪
817
00:38:00,070 --> 00:38:04,660
♪ Stand as proof that I have lived ♪
818
00:38:02,360 --> 00:38:02,840
Miss,
819
00:38:03,400 --> 00:38:04,200
are you going?
820
00:38:04,480 --> 00:38:05,000
Yes.
821
00:38:04,960 --> 00:38:08,560
♪ Let me taste a life of flesh and blood
in full ♪
822
00:38:06,150 --> 00:38:06,750
I'm going!
823
00:38:08,580 --> 00:38:11,740
♪ Let me savor the many flavors
of the mortal world ♪
824
00:38:11,940 --> 00:38:13,760
♪ Let me face the world's
warmth and cold alike ♪
825
00:38:13,790 --> 00:38:19,130
♪ To live and perish with it,
daring to go mad, daring to dream ♪
826
00:38:19,150 --> 00:38:24,860
♪ Don't live in vain,
have a pleasant journey of life ♪
827
00:38:19,590 --> 00:38:20,960
If you really can't accept it,
828
00:38:20,960 --> 00:38:22,280
how about 3 taels of silver?
829
00:38:22,280 --> 00:38:22,920
For 3 taels of silver,
830
00:38:22,920 --> 00:38:24,630
I'll let you become an immortal.
831
00:38:24,630 --> 00:38:25,710
An immortal!
832
00:38:27,800 --> 00:38:28,400
Master.
833
00:38:32,110 --> 00:38:32,750
Your child
834
00:38:32,750 --> 00:38:33,880
can't tell good from bad.
835
00:38:33,880 --> 00:38:34,920
Listen to me.
836
00:38:35,150 --> 00:38:36,320
Don't go to Yandu.
837
00:38:36,630 --> 00:38:37,760
Take him to
838
00:38:37,760 --> 00:38:39,630
cultivate immortality at Lingji Mountain.
839
00:38:39,630 --> 00:38:40,290
Otherwise,
840
00:38:40,630 --> 00:38:41,400
it'd be a waste of
841
00:38:41,400 --> 00:38:42,480
his talent.
842
00:38:43,070 --> 00:38:43,670
Master,
843
00:38:43,800 --> 00:38:44,840
he is a swindler.
844
00:38:45,400 --> 00:38:46,330
You little brat.
845
00:38:46,470 --> 00:38:48,310
He said the prophecy was wrong.
846
00:38:48,590 --> 00:38:50,440
The Heavenly Talent born on September 9th
847
00:38:50,440 --> 00:38:51,810
is not the savior of the world.
848
00:38:51,810 --> 00:38:53,190
The one born on August 16th is.
849
00:38:53,190 --> 00:38:54,320
That's the truth.
850
00:38:55,070 --> 00:38:55,840
He is right.
851
00:38:57,520 --> 00:38:58,480
Exactly.
852
00:38:58,510 --> 00:39:00,070
People born on September 9th
853
00:39:00,070 --> 00:39:01,470
are saviors of the world.
854
00:39:01,510 --> 00:39:02,910
Those born on August 16th
855
00:39:02,960 --> 00:39:04,620
are also saviors of the world.
856
00:39:04,880 --> 00:39:06,010
Those born on May 4th
857
00:39:06,110 --> 00:39:06,880
and March 2nd
858
00:39:07,480 --> 00:39:09,080
are all saviors of the world.
859
00:39:12,670 --> 00:39:14,800
Among all living beings in this world,
860
00:39:14,960 --> 00:39:16,620
as long as you choose justice,
861
00:39:16,840 --> 00:39:18,320
shoulder responsibilities,
862
00:39:18,320 --> 00:39:20,630
stay true to yourself,
and believe in yourself,
863
00:39:20,630 --> 00:39:23,280
you can be a savior of the world.
864
00:39:34,840 --> 00:39:35,320
You...
865
00:39:38,320 --> 00:39:39,800
Crazy Taoist?
866
00:39:56,070 --> 00:39:59,700
[The End]
51730
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.