All language subtitles for Candice_Renoir_s.2_ep.05.fr

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian Download
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:10,000 --> 00:00:14,280 -C'est pas trop dur, les vacances ? -On fait grève. 2 00:00:14,600 --> 00:00:16,560 -Pardon ? -La grève des bagages. 3 00:00:16,880 --> 00:00:21,120 -Mais, mes chéris, pour avoir droit de faire la grève, 4 00:00:21,440 --> 00:00:25,040 il faut travailler. -On n'y va pas. Y a que des vieux. 5 00:00:25,360 --> 00:00:28,560 -A Valenciennes, j'ai même pas le droit de faire la cuisine. 6 00:00:28,880 --> 00:00:32,440 -Comment il fera sans nous, Fun ? Regarde, il déprime. 7 00:00:32,760 --> 00:00:37,680 -Bon... Vous allez réfléchir deux secondes. 8 00:00:38,320 --> 00:00:41,920 Aller chez ses grands-parents à Noël, 9 00:00:42,240 --> 00:00:46,360 ça va vous permettre d'avoir... deux fois plus de cadeaux. 10 00:00:46,680 --> 00:00:49,720 Comme le jeu que vous vouliez, tous les deux, 11 00:00:50,040 --> 00:00:52,200 ce super jeu vidéo ! 12 00:00:52,520 --> 00:00:55,840 -Si c'est pour l'avoir en double, merci ! 13 00:01:11,560 --> 00:01:13,520 -Martin ! Léo ! 14 00:01:13,840 --> 00:01:17,520 -What you want, baby, I got. 15 00:01:17,840 --> 00:01:21,520 What you need, do you know I've got it ? 16 00:01:21,840 --> 00:01:23,520 All I'm askin' 17 00:01:23,840 --> 00:01:27,520 is for a little respect when you come home. 18 00:01:27,840 --> 00:01:31,520 -JUST A LITTLE BIT. -When you get home. 19 00:01:31,840 --> 00:01:35,520 -JUST A LITTLE BIT. -Mister ! 20 00:01:35,840 --> 00:01:37,520 I ain't gonna do you wrong 21 00:01:37,840 --> 00:01:41,520 while your gone. Ain't gonna do you wrong. 22 00:01:50,160 --> 00:01:53,080 -Toi, c'est pire. -Oh ! Chrystelle ! 23 00:01:53,400 --> 00:01:55,360 -La voilà. 24 00:01:59,080 --> 00:02:01,600 -Quoi ? On a perdu au foot ? 25 00:02:01,920 --> 00:02:06,080 -Faut qu'on se parle. -On a eu des notes trop basses. 26 00:02:06,400 --> 00:02:09,640 -T'as fait quoi, là ? -Pour les évaluations ? 27 00:02:09,960 --> 00:02:12,400 Pourquoi toujours mettre le maximum ? 28 00:02:12,720 --> 00:02:15,760 On est à "L'Ecole des fans" ou à la police nationale ? 29 00:02:16,080 --> 00:02:18,800 -On passe pour des nazes. -Tu ruines ma carrière. 30 00:02:19,120 --> 00:02:22,920 -On en parle tout à l'heure ? Là, je dois aller aux... 31 00:02:26,360 --> 00:02:29,640 -Faut que je te parle, pour les évaluations. 32 00:02:29,960 --> 00:02:33,080 -Oui, Antoine et J.-B. m'en ont parlé. 33 00:02:33,400 --> 00:02:35,560 Je peux aller au petit coin ? 34 00:02:35,880 --> 00:02:39,280 -L'autre prend racine. Madame, faut sortir ! 35 00:02:39,600 --> 00:02:41,440 C'est chacun son tour. 36 00:02:41,760 --> 00:02:44,960 -Tu peux peut-être aller aux toilettes des mecs ? 37 00:02:45,280 --> 00:02:46,680 -OK. 38 00:02:47,000 --> 00:02:49,840 On en parle après. -Bien sûr. 39 00:02:56,560 --> 00:02:58,640 Ca va, madame ? 40 00:02:58,960 --> 00:03:02,560 Je peux faire quelque chose ? Légers sanglots. 41 00:03:03,920 --> 00:03:11,600 ... 42 00:03:12,480 --> 00:03:15,800 Tenez. Moi aussi, je pleure pour un rien. 43 00:03:16,120 --> 00:03:19,840 Du coup, j'ai les yeux gonflés, c'est ma spécialité. 44 00:03:20,160 --> 00:03:23,080 Avec les tortillas, évidemment. 45 00:03:25,560 --> 00:03:28,600 J'ai un mascara, si votre maquillage a coulé. 46 00:03:28,920 --> 00:03:30,200 Waterproof ! 47 00:03:31,000 --> 00:03:32,640 -Non ! 48 00:03:32,960 --> 00:03:34,240 -OK. 49 00:03:40,520 --> 00:03:42,160 Alors ? 50 00:03:43,320 --> 00:03:46,600 Que se passe-t-il ? C'est un chagrin d'amour ? 51 00:03:46,920 --> 00:03:50,880 J'adore les histoires d'amour, vous pouvez me raconter. 52 00:03:51,200 --> 00:03:52,320 -C'est pas ça. 53 00:03:54,280 --> 00:03:55,840 -C'est quoi, alors ? 54 00:03:56,160 --> 00:03:58,880 -Un truc grave, et aucun flic ne me croit. 55 00:03:59,200 --> 00:04:03,840 -Vous vous appelez comment ? -Alice. 56 00:04:04,160 --> 00:04:06,960 -Candice. Vous venez ? 57 00:04:11,480 --> 00:04:14,160 -Ma mère a disparu. -Elle s'appelle comment ? 58 00:04:14,480 --> 00:04:17,560 -Magali Fontanel. -Elle a disparu depuis longtemps ? 59 00:04:17,880 --> 00:04:20,800 -3 jours. Elle est partie à Deauville pour son travail. 60 00:04:21,120 --> 00:04:24,560 Elle répond ni à mes appels ni à mes textos. 61 00:04:24,880 --> 00:04:28,960 Les flics s'en foutent : ce serait pas une disparition inquiétante. 62 00:04:29,280 --> 00:04:31,480 -Donne-moi son numéro. 63 00:04:33,200 --> 00:04:34,320 Merci. 64 00:04:44,960 --> 00:04:46,360 *-Bonjour. 65 00:04:46,680 --> 00:04:49,640 *Vous êtes sur le portable de Magali Fontanel. 66 00:04:49,960 --> 00:04:54,000 *Appelez la clinique vétérinaire au 04 67 53 51 35. Merci. 67 00:04:54,320 --> 00:04:56,000 -Madame Fontanel, 68 00:04:56,320 --> 00:04:59,440 ici le commandant Renoir, de la BSU de Sète. 69 00:04:59,760 --> 00:05:04,880 Rappelez-moi de toute urgence au 04 67 69 12 94. 70 00:05:05,200 --> 00:05:07,880 Je vous remercie. Au revoir. 71 00:05:08,560 --> 00:05:12,280 Que t'ont-ils dit, à l'accueil ? -De revenir avec mon père. 72 00:05:12,600 --> 00:05:16,800 -Et ton père n'est pas inquiet ? -Si, mais il fait genre que non. 73 00:05:17,120 --> 00:05:22,000 -Il sait que t'es ici ? -Vous me croyez pas, en fait ? 74 00:05:23,560 --> 00:05:28,560 -Je sais que c'est dur, à 17 ans, de venir dans un hôtel de police... 75 00:05:28,880 --> 00:05:33,360 -OK. Vous faites la gentille, mais vous êtes pourrie comme les autres. 76 00:05:39,720 --> 00:05:42,640 -Y a pas la Wi-Fi chez tes grands-parents. 77 00:05:43,600 --> 00:05:47,320 Waouh ! T'as pensé à appeler SOS Enfance Maltraitée ? 78 00:05:47,640 --> 00:05:51,120 Emma, je me fous pas de toi, je suis juste... Emma ! 79 00:05:52,440 --> 00:05:53,720 Emma ! -Candice. 80 00:05:54,040 --> 00:05:57,200 On doit discuter de tes petites notations. 81 00:05:57,520 --> 00:06:00,520 -Oui... Mais là, j'ai une urgence familiale. 82 00:06:00,840 --> 00:06:04,200 -C'est les enfants ? -Si tu veux. 83 00:06:23,160 --> 00:06:25,360 -Faites quelque chose ! 84 00:06:25,680 --> 00:06:27,720 -Je vous ai déjà expliqué. 85 00:06:28,040 --> 00:06:31,720 -Il ne doit pas mourir maintenant. Ca briserait le coeur de mon fils. 86 00:06:32,040 --> 00:06:35,400 -Le docteur est absente. Elle seule peut l'opérer. 87 00:06:35,720 --> 00:06:38,120 -Vous n'êtes pas docteur, vous ? 88 00:06:38,440 --> 00:06:40,760 -Non. -Je vous en supplie, 89 00:06:41,080 --> 00:06:43,680 opérez-le. -Je n'en ai pas le droit. 90 00:06:44,000 --> 00:06:46,200 -Vous ne savez pas ? Vous ne pouvez pas ? 91 00:06:46,520 --> 00:06:50,080 Vous ne servez à rien, en fait ! 92 00:06:53,360 --> 00:06:58,520 -Bon, à nous, maintenant. Entrez. -Pardon. 93 00:07:00,120 --> 00:07:02,800 La vétérinaire ne va pas revenir ? 94 00:07:03,120 --> 00:07:07,160 C'est votre femme ? -Oui. J'ignore quand elle rentre. 95 00:07:07,480 --> 00:07:12,960 Vous savez, les femmes... -Non, je sais pas. Enfin... 96 00:07:13,280 --> 00:07:16,080 j'aurais voulu la voir pour mon chien. 97 00:07:16,400 --> 00:07:20,280 -Qu'est-ce que tu as, mon pépère ? -Laissez tomber, il parle pas. 98 00:07:20,600 --> 00:07:23,120 J'ai essayé mais ça marche pas. 99 00:07:23,440 --> 00:07:26,680 Il mange pas non plus. Je viens pour ça. 100 00:07:27,000 --> 00:07:29,960 -Il a l'air en pleine forme, pourtant. 101 00:07:30,280 --> 00:07:32,560 -Vous trouvez ? 102 00:07:32,880 --> 00:07:36,600 D'habitude, il est plus... 103 00:07:37,880 --> 00:07:41,520 -Le problème du chien vient souvent de son maître. 104 00:07:41,840 --> 00:07:45,200 Vous êtes au régime ? -Oui. Non. C'est pas la question. 105 00:07:45,520 --> 00:07:46,960 -Oh que si ! 106 00:07:47,280 --> 00:07:50,720 Votre régime le stresse. -Mais vous, votre femme disparaît 107 00:07:51,040 --> 00:07:55,240 et ça ne vous stresse pas ? -Pardon ? 108 00:07:55,560 --> 00:07:58,600 -Commandant Renoir, de la BSU de Sète. 109 00:07:58,920 --> 00:08:02,400 Votre femme a disparu et vous, vous êtes pas inquiet ? 110 00:08:02,720 --> 00:08:06,120 -Qui vous a dit ça ? Alice ? -Peu importe. 111 00:08:06,440 --> 00:08:09,240 Vous n'êtes pas inquiet ? -Non. 112 00:08:09,560 --> 00:08:11,240 Venez avec moi. 113 00:08:14,080 --> 00:08:15,280 Voilà. 114 00:08:16,360 --> 00:08:19,680 Je vous présente Etoile, Sabrina, Iago, Prudence. 115 00:08:20,000 --> 00:08:21,120 -Ils sont à vous ? 116 00:08:21,440 --> 00:08:25,520 -A ma femme. Enfin, à son association. 117 00:08:25,840 --> 00:08:28,640 Certains étaient des stars des hippodromes. 118 00:08:28,960 --> 00:08:31,120 Suite à une maladie, une blessure, 119 00:08:31,440 --> 00:08:35,120 ils partent à l'abattoir. Magali les récupère et les soigne. 120 00:08:35,440 --> 00:08:37,960 -C'est pour ça qu'elle est partie à Deauville ? 121 00:08:38,280 --> 00:08:41,800 -Pour en sauver un autre. Pondichéry, il s'appelle. 122 00:08:42,120 --> 00:08:45,680 Parfois, c'est un peu violent. -Ah oui ? 123 00:08:46,000 --> 00:08:49,560 -Pour sauver Iago, ils ont bloqué l'accès d'un abattoir 124 00:08:49,880 --> 00:08:53,480 et versé de la peinture rouge sur la tête du patron. 125 00:08:53,800 --> 00:08:58,840 Ma fille ne vous a pas dit que ce genre de voyage arrivait souvent ? 126 00:08:59,160 --> 00:09:00,760 -Ca n'empêche pas d'appeler. 127 00:09:01,080 --> 00:09:05,240 -Quand il faut sauver un cheval, pour Magali, plus rien n'existe. 128 00:09:05,560 --> 00:09:08,920 Pour Alice, c'est dur de l'admettre, mais on passe après. 129 00:09:09,240 --> 00:09:12,800 -Ouvrir une enquête pour disparition serait prématuré ? 130 00:09:13,120 --> 00:09:16,920 -Ma femme va rentrer. Demain, après-demain, je sais pas... 131 00:09:17,240 --> 00:09:20,240 Mais elle va revenir avec un nouveau cheval à nourrir, 132 00:09:20,560 --> 00:09:25,160 qu'elle soignera matin, midi et soir... Et même la nuit ! 133 00:09:25,480 --> 00:09:27,400 Hennissement. 134 00:09:28,120 --> 00:09:31,200 -J'espère que vous avez raison. 135 00:09:34,840 --> 00:09:38,600 *-Bonjour, vous êtes sur le portable de Magali Fontanel. 136 00:09:38,920 --> 00:09:45,520 *Appelez la clinique vétérinaire au 04 67 53 51 35. Merci. 137 00:09:45,840 --> 00:09:48,480 *Bip. *-La boîte vocale est pleine. 138 00:09:48,800 --> 00:10:19,840 ... 139 00:10:21,880 --> 00:10:26,320 -Tu voulais la liste des passagers du Montpellier-Paris ? 140 00:10:26,640 --> 00:10:28,080 -Fais voir. 141 00:10:29,960 --> 00:10:32,080 Elle marmonne. 142 00:10:32,400 --> 00:10:34,360 -Tu m'expliques ? 143 00:10:34,680 --> 00:10:40,000 ... 144 00:10:40,320 --> 00:10:42,200 -Candice, je te parle. 145 00:10:43,240 --> 00:10:45,160 Mais tu m'entends pas. 146 00:10:45,480 --> 00:10:50,160 C'est ton adjoint qui te parle. Ca fait un an qu'on bosse ensemble. 147 00:10:50,480 --> 00:10:53,640 Même si c'est perso, tu peux m'en parler. 148 00:10:53,960 --> 00:10:55,520 -Elle n'a pas pris l'avion. 149 00:10:55,840 --> 00:10:58,840 Sur son blog, elle disait qu'elle prenait l'avion. 150 00:11:01,760 --> 00:11:02,960 -Qui ? 151 00:11:03,280 --> 00:11:05,640 -Magali Fontanel, 42 ans, vétérinaire, 152 00:11:05,960 --> 00:11:08,480 présidente de l'association Espoir Chevaux. 153 00:11:08,800 --> 00:11:11,640 -C'est quoi ? -Une sorte de Bardot du canasson. 154 00:11:11,960 --> 00:11:14,240 -Elle devait prendre l'avion samedi. 155 00:11:14,560 --> 00:11:16,680 Elle ne l'a pas pris. 156 00:11:17,000 --> 00:11:20,640 Son dernier appel a été passé à 10h54. Depuis, plus rien. 157 00:11:20,960 --> 00:11:24,400 Plus d'appels, pas de nouvelles, téléphone éteint, 158 00:11:24,720 --> 00:11:29,480 elle ne s'est pas servie de sa CB. -Elle a voulu changer de vie ? 159 00:11:29,800 --> 00:11:33,360 -Son dernier retrait remonte à 48h avant sa disparition : 200E. 160 00:11:33,680 --> 00:11:37,920 Ca suffit pas pour changer de vie. -Tu as appelé les hostos ? 161 00:11:38,240 --> 00:11:41,360 -Personne ne correspond à son signalement. 162 00:11:41,680 --> 00:11:44,560 -Donc rapt ou meurtre. -Il faut localiser son véhicule. 163 00:11:44,880 --> 00:11:46,920 -Après avoir revu le mari. 164 00:11:47,240 --> 00:11:51,040 Sa femme disparaît 3 jours, et il fait rien ! 165 00:11:51,360 --> 00:11:52,440 On frappe. 166 00:11:52,760 --> 00:11:56,440 -Je vous dérange ? -Notre petit chat ! Bonjour, Sarah. 167 00:11:56,760 --> 00:12:00,520 -Elle va pas taguer partout ? -Un flingue sur votre bureau ? 168 00:12:00,840 --> 00:12:03,840 -Quand elle sera ta supérieure, tu feras moins le malin. 169 00:12:04,160 --> 00:12:08,120 -Vrai ? Tu vas passer le concours ? -Si j'arrive à m'inscrire, oui. 170 00:12:08,440 --> 00:12:10,640 Tu m'aides ? -Oui. J'ai la dalle. 171 00:12:10,960 --> 00:12:14,640 -C'est bien le moment de déjeuner ! On n'a pas de boulot, là. 172 00:12:14,960 --> 00:12:17,240 -Travailler à jeun donne des aigreurs. 173 00:12:17,560 --> 00:12:19,800 Bonne journée. -Au revoir, Sarah. 174 00:12:20,120 --> 00:12:21,400 -Je te jure... 175 00:12:21,720 --> 00:12:24,720 -Je te comprends, elle est mignonne. 176 00:12:26,320 --> 00:12:27,920 -T'es aveugle, toi. 177 00:12:28,240 --> 00:12:30,720 -Tout à l'heure, j'étais sourde. 178 00:12:31,040 --> 00:12:34,160 -Oui, sourde et aveugle. Ca fait beaucoup. 179 00:12:36,120 --> 00:12:37,520 On frappe. 180 00:12:41,160 --> 00:12:42,280 ... 181 00:12:48,840 --> 00:12:50,080 -Bonjour. 182 00:12:50,400 --> 00:12:54,480 Vous avez trouvé ma mère ? -Non, je viens voir ton père. 183 00:12:54,800 --> 00:12:56,000 -Papa ? 184 00:12:56,880 --> 00:12:58,040 -Vous allez bien ? 185 00:12:58,360 --> 00:12:59,760 -Oui. -Loulou, 186 00:13:00,080 --> 00:13:03,240 couvre-toi, tu vas prendre froid. -Ca va, j'ai pas 12 ans. 187 00:13:03,560 --> 00:13:04,800 -Prends ton écharpe. 188 00:13:06,800 --> 00:13:08,960 -Vous me tenez au courant ? 189 00:13:09,280 --> 00:13:10,600 -Oui. 190 00:13:10,920 --> 00:13:15,400 -Votre chien va mieux ? -Il s'agit de votre femme. 191 00:13:15,720 --> 00:13:18,000 -On reconstitue son emploi du temps. 192 00:13:18,320 --> 00:13:23,280 C'était samedi, c'est ça ? -Le jour où elle est partie ? Oui. 193 00:13:23,600 --> 00:13:28,120 On devait aller à Marseille, où Alice jouait un match. 194 00:13:28,440 --> 00:13:32,000 Ma fille est championne de basket. 195 00:13:32,320 --> 00:13:36,760 -Et ? -Magali a reçu une alerte 196 00:13:37,080 --> 00:13:39,920 au sujet de ce pur-sang en danger à Deauville. 197 00:13:40,240 --> 00:13:43,120 En 5mn, elle nous a laissés en plan. 198 00:13:43,440 --> 00:13:48,120 Elle a réservé un vol pour Paris, et nous, on est partis à Marseille. 199 00:13:48,440 --> 00:13:50,080 -Elle n'a pas pris l'avion. 200 00:13:50,400 --> 00:13:54,360 On a vérifié. -Qu'est-ce que ça veut dire ? 201 00:13:56,800 --> 00:14:00,920 Il lui serait arrivé un truc ? -Il n'y a aucune trace d'elle 202 00:14:01,240 --> 00:14:03,760 dans les hôpitaux. -Je peux jeter un oeil ? 203 00:14:04,080 --> 00:14:05,480 -Oui. 204 00:14:07,960 --> 00:14:11,360 Vous pouvez localiser son portable, non ? 205 00:14:11,680 --> 00:14:13,240 -Il est éteint. 206 00:14:13,560 --> 00:14:15,680 -Je comprends rien. 207 00:14:20,680 --> 00:14:23,200 -C'est à vous ? -Oui. 208 00:14:36,720 --> 00:14:38,480 C'est la vôtre ? 209 00:14:38,800 --> 00:14:41,200 -Oui, c'est notre chambre. 210 00:14:41,520 --> 00:15:06,400 ... 211 00:15:07,960 --> 00:15:10,280 Que cherchez-vous exactement ? 212 00:15:10,600 --> 00:15:16,280 -Votre femme, elle a des ennemis ? -Comment ça ? 213 00:15:16,600 --> 00:15:20,840 -Y a des gens qui pourraient lui en vouloir ? 214 00:15:21,160 --> 00:15:23,880 Le pauvre, il a les boules. 215 00:15:24,200 --> 00:15:28,520 -Au contraire, il nous balade. -Pourquoi tu l'as pas questionné ? 216 00:15:28,840 --> 00:15:31,440 -Il a trop de maîtrise sur lui-même. 217 00:15:31,760 --> 00:15:34,760 Avec les méthodes habituelles, il nous dira rien. 218 00:15:35,080 --> 00:15:37,880 -Tu crois ? -Je connais ce genre de types. 219 00:15:38,200 --> 00:15:40,320 Faut faire autrement. 220 00:15:46,520 --> 00:15:48,160 -C'est fermé au public. 221 00:15:48,480 --> 00:15:51,400 -Pas pour nous. -On voudrait voir Alice. 222 00:15:52,240 --> 00:15:53,440 -Alice. 223 00:15:53,760 --> 00:15:55,400 -Elle joue bien ! 224 00:15:55,720 --> 00:15:57,200 -Vous jouez ? -Un peu. 225 00:15:57,520 --> 00:16:01,080 -Alice est ma meilleure joueuse. Je l'entraîne depuis ses 12 ans. 226 00:16:01,400 --> 00:16:04,840 Elle pourrait aller loin si elle voulait. Elle a été sélectionnée 227 00:16:05,160 --> 00:16:09,760 en équipe de France minime mais elle décidera rien sans sa mère. 228 00:16:10,080 --> 00:16:13,120 -On peut se parler, juste toi et moi, Alice ? 229 00:16:13,440 --> 00:16:14,880 -Oui. 230 00:16:17,240 --> 00:16:21,400 -Bon ! Il me manque une joueuse. -Non, même pas en rêve. 231 00:16:21,720 --> 00:16:27,240 -Pourquoi ? C'est important, de rêver. Allez ! 232 00:16:38,080 --> 00:16:42,840 -Aucune nouvelle ? Vous, vous avez les moyens pour la chercher ! 233 00:16:43,160 --> 00:16:45,720 -Oui, mais toi, tu la connais. 234 00:16:46,040 --> 00:16:49,440 J'ai besoin de savoir qui elle est. 235 00:16:49,760 --> 00:16:53,400 Si elle a des problèmes... -Elle en a pas plus que vous ! 236 00:16:53,720 --> 00:16:58,480 -Tes parents ont des problèmes de couple. Parle-m'en. 237 00:16:58,800 --> 00:17:02,800 -Mes parents s'adorent. Mon père ferait tout pour elle. 238 00:17:03,840 --> 00:17:07,520 -Ta mère ne dort plus dans leur chambre, ça se voit. 239 00:17:07,840 --> 00:17:10,920 -Mon père ronfle, c'est pour ça. 240 00:17:11,240 --> 00:17:14,080 -Alice, arrête de mentir. 241 00:17:14,400 --> 00:17:18,080 Alice ! Tu t'assois et tu m'écoutes. 242 00:17:24,080 --> 00:17:25,880 Je sais que tu mens. 243 00:17:28,800 --> 00:17:31,960 Moi aussi, à ton âge, je mentais à mes copines 244 00:17:32,280 --> 00:17:37,760 en leur disant que mon père adorait ma mère. En vrai, il la battait. 245 00:17:39,600 --> 00:17:44,760 Il faut du courage pour pousser la porte d'un commissariat. 246 00:17:45,080 --> 00:17:47,480 Je l'ai fait, moi aussi. 247 00:17:51,200 --> 00:17:53,760 Mon père avait pris un couteau. 248 00:17:54,080 --> 00:17:57,160 Il fallait que je parle. Je pouvais plus me taire. 249 00:17:59,320 --> 00:18:02,080 Dénoncer son père... 250 00:18:02,400 --> 00:18:04,000 c'est horrible. 251 00:18:05,400 --> 00:18:09,720 Mais je sais que ce jour-là, j'ai sauvé la vie de ma mère. 252 00:18:10,040 --> 00:18:28,920 ... 253 00:18:31,160 --> 00:18:33,880 -C'était la semaine dernière. 254 00:18:35,200 --> 00:18:37,360 Mercredi ou jeudi. 255 00:18:38,640 --> 00:18:41,640 Je dormais et j'ai entendu des cris. 256 00:18:42,920 --> 00:18:46,960 Le lendemain matin, maman pleurait. 257 00:18:48,280 --> 00:18:51,160 Elle m'a dit que papa l'avait frappée. 258 00:18:51,480 --> 00:18:54,280 Et qu'elle allait porter plainte. 259 00:18:54,600 --> 00:18:57,080 -Elle l'a pas fait ? 260 00:19:00,240 --> 00:19:02,400 -C'est moi. 261 00:19:02,720 --> 00:19:06,440 Je l'ai suppliée de pas y aller. 262 00:19:07,560 --> 00:19:11,360 C'était juste une engueulade, et elle avait pas de marques. 263 00:19:11,680 --> 00:19:14,080 Et c'était la première fois. 264 00:19:14,400 --> 00:19:17,480 -Tu sais pourquoi ils se disputaient ? 265 00:19:17,800 --> 00:19:21,640 -Le fric, les chevaux, le cabinet... C'est récurrent. 266 00:19:21,960 --> 00:19:25,800 -C'est à cause de cette nuit que ta mère t'a pas suivie à Marseille ? 267 00:19:26,120 --> 00:19:28,360 -J'en sais rien. 268 00:19:28,680 --> 00:19:30,840 -Elle t'a rien dit ? 269 00:19:31,800 --> 00:19:35,440 -Samedi, quand je suis partie au lycée, elle dormait encore. 270 00:19:35,760 --> 00:19:37,960 Après les cours, papa m'attendait. 271 00:19:38,280 --> 00:19:43,360 Il m'a dit que maman ne venait pas, qu'elle partait à Deauville. 272 00:19:43,680 --> 00:19:46,600 -Ce matin-là, tu l'as pas vue ? 273 00:19:46,920 --> 00:19:49,600 -Ca change quoi ? 274 00:19:52,800 --> 00:19:54,720 -Candice. 275 00:19:55,040 --> 00:19:57,520 Ton ex essaye de te joindre. 276 00:20:01,000 --> 00:20:03,640 Candice ! -Merde ! 277 00:20:09,080 --> 00:20:12,360 On entre. -Putain ! Ca fait des plombes ! 278 00:20:12,680 --> 00:20:16,400 -Tu devais nous emmener à la gare ! -Hé ! A qui vous parlez ? 279 00:20:16,720 --> 00:20:19,440 Y a des bus pour partir à la gare ! 280 00:20:19,760 --> 00:20:23,560 -On t'aurait pas dit au revoir. -Elle a trop hâte qu'on se casse. 281 00:20:23,880 --> 00:20:26,960 -On se dépêche ! Chacun prend sa valise. 282 00:20:32,240 --> 00:20:36,320 Attends. -Quoi ? Tu veux des excuses ? 283 00:20:36,640 --> 00:20:39,440 -Non. Dis-moi ce qui va pas. 284 00:20:39,760 --> 00:20:43,040 -On va faire une réunion à chacun de mes retards ? 285 00:20:43,360 --> 00:20:45,400 -Tu vas pas bien. Pourquoi ? 286 00:20:52,040 --> 00:20:55,600 -J'ai poussé une gamine de 17 ans à témoigner contre son père. 287 00:20:55,920 --> 00:20:57,800 Il est violent. 288 00:20:58,120 --> 00:21:01,080 Je pense qu'il a tué sa femme. -Merde. 289 00:21:01,400 --> 00:21:04,440 Je dis à mes parents qu'on reporte. 290 00:21:04,760 --> 00:21:05,840 -Non ! 291 00:21:06,160 --> 00:21:09,400 Laurent, t'annules rien ! D'accord ? 292 00:21:09,720 --> 00:21:13,160 Tout va bien. Je sais que c'est pas mon père. 293 00:21:14,480 --> 00:21:18,680 Je gère. Dépêche-toi, vous allez louper le train. 294 00:21:19,000 --> 00:21:46,520 ... 295 00:21:49,560 --> 00:21:52,840 Salut. -Pourquoi je dois subir ça ? 296 00:21:53,160 --> 00:21:56,000 -C'est peut-être pas le plus beau 297 00:21:56,320 --> 00:21:59,480 mais c'est coloré. -Le symbole me gêne ! 298 00:21:59,800 --> 00:22:01,200 La religion m'agresse. 299 00:22:01,520 --> 00:22:05,160 On connaît pas la séparation de l'Eglise et de l'Etat, ici ? 300 00:22:05,480 --> 00:22:08,080 On bouffe de la promo de Noël ! 301 00:22:08,400 --> 00:22:12,440 C'est un lieu de travail, ici ! Ils m'ont pourri la journée ! 302 00:22:12,760 --> 00:22:14,200 Putain ! 303 00:22:15,520 --> 00:22:20,320 -On a repéré la voiture de Magali Fontanel dans un parking. 304 00:22:20,640 --> 00:22:23,240 -J.-B., t'as les infos que je voulais ? 305 00:22:23,560 --> 00:22:26,480 -Oui : comptes dans le rouge, clinique en faillite. 306 00:22:26,800 --> 00:22:30,160 La semaine dernière, Magali a hypothéqué la maison et le cabinet. 307 00:22:30,480 --> 00:22:32,000 -Le mari était d'accord ? 308 00:22:32,320 --> 00:22:34,480 -Pas besoin, tout est à elle. 309 00:22:34,800 --> 00:22:37,480 -Le type est frustré : il est pas vétérinaire, 310 00:22:37,800 --> 00:22:40,200 il est au service de sa femme. 311 00:22:40,520 --> 00:22:43,720 Elle préfère les chevaux, claque tout ce qu'elle a. 312 00:22:44,040 --> 00:22:47,600 Il voit l'argent s'envoler, devient violent, ça dégénère. 313 00:22:47,920 --> 00:22:49,640 Perquise chez les Fontanel. 314 00:22:49,960 --> 00:22:54,280 -Allons d'abord voir la voiture. -Oui, c'est une piste solide. 315 00:22:54,600 --> 00:22:58,160 -La maison va pas s'envoler. -On va chez les Fontanel. 316 00:22:58,480 --> 00:23:02,040 Antoine, rappelle-moi un truc : le chef de groupe, c'est qui ? 317 00:23:03,280 --> 00:23:04,360 Bien. 318 00:23:09,000 --> 00:23:10,840 -Tout est en place. 319 00:23:15,080 --> 00:23:16,360 OK, terminé. 320 00:23:16,680 --> 00:23:20,320 -Vous perdez votre temps ici au lieu de chercher ma femme. 321 00:23:20,640 --> 00:23:24,160 -Vous êtes le dernier à l'avoir vue. C'est la procédure. 322 00:23:24,480 --> 00:23:27,880 -C'est pas à la maison qu'il lui est arrivé quelque chose. 323 00:23:28,200 --> 00:23:32,560 A notre retour, sa voiture n'était plus là. Vous l'avez cherchée ? 324 00:23:32,880 --> 00:23:35,680 -Rien ici, je passe à côté. -T'es sûre ? 325 00:23:36,000 --> 00:23:40,240 T'as vérifié le chauffage ? Un accident est vite arrivé, hein ? 326 00:23:40,560 --> 00:23:43,440 -Vous croyez que je frappe ma femme ? 327 00:23:43,760 --> 00:23:44,960 -Le jour, non. 328 00:23:45,280 --> 00:23:48,720 Mais le soir ? La colère remonte. Comment ça se passe exactement ? 329 00:23:49,040 --> 00:23:52,520 Elle vous pousse à bout, vous la frappez, mais où ? 330 00:23:52,840 --> 00:23:54,520 Là, sur le lit ? 331 00:23:54,840 --> 00:23:58,520 Vous fermez la porte pour qu'Alice n'entende rien ? 332 00:23:58,840 --> 00:24:01,360 -Vous êtes dingue ? Elle est dingue ? 333 00:24:01,680 --> 00:24:03,160 -Oui, bien sûr ! 334 00:24:03,480 --> 00:24:09,280 C'est un mec : il vous protègera ! C'est mieux sans témoins, hein ? 335 00:24:09,600 --> 00:24:13,000 Vous faites comment pour la frapper sans laisser de traces ? 336 00:24:13,320 --> 00:24:15,600 -Arrêtez ça tout de suite. 337 00:24:19,320 --> 00:24:22,840 -Aucune trace de sang ni de lutte. Y a rien qui cloche. 338 00:24:23,160 --> 00:24:26,200 -On a été trop vite. -J'ai tout vérifié ! 339 00:24:26,520 --> 00:24:30,400 J'ai même inspecté le congélateur, au cas où ce serait un dingue ! 340 00:24:30,720 --> 00:24:32,440 Allons voir la voiture 341 00:24:32,760 --> 00:24:34,600 au parking. 342 00:24:37,080 --> 00:24:40,040 Quoi ? -Là ! 343 00:24:40,360 --> 00:24:44,040 La terre a été retournée. Il faut creuser ! 344 00:24:49,360 --> 00:24:53,240 C'est bon, là, ou on creuse jusqu'en Australie ? 345 00:24:54,760 --> 00:24:57,000 -Que faites-vous encore ? 346 00:24:57,320 --> 00:25:00,200 -On rebouchera. -Dites-nous la vérité. 347 00:25:00,520 --> 00:25:02,240 -Je vais porter plainte. 348 00:25:02,560 --> 00:25:05,200 -Prenez pas cet air supérieur. 349 00:25:05,520 --> 00:25:08,280 Je sais que vous mentez. 350 00:25:10,480 --> 00:25:13,680 -Chrystelle, raccompagne M. Fontanel. 351 00:25:18,480 --> 00:25:21,240 Je peux te parler ? 352 00:25:21,560 --> 00:25:23,360 Qu'est-ce qui t'arrive ? 353 00:25:23,680 --> 00:25:26,680 -Comme d'habitude, tu contestes mes méthodes ! 354 00:25:27,000 --> 00:25:30,520 -C'est pas comme d'habitude. Où sont tes super pouvoirs ? 355 00:25:30,840 --> 00:25:32,840 -Je t'emmerde, Antoine ! 356 00:25:33,160 --> 00:25:35,640 -Je vais faire un truc pour ton bien. 357 00:25:35,960 --> 00:25:39,360 On remballe ! Perquise terminée ! 358 00:25:54,880 --> 00:25:56,920 Bon, Candice... 359 00:25:58,320 --> 00:26:03,040 -C'est comme ça. Je le sens, on passe à côté de quelque chose. 360 00:26:03,360 --> 00:26:06,640 -Je t'emmène à la voiture, on trouvera quelque chose. 361 00:26:06,960 --> 00:26:11,320 -Tu marches sur le romarin ! -C'est pas grave ! On y va. 362 00:26:11,640 --> 00:26:14,360 -C'est pour la cuisine, ça. 363 00:26:14,680 --> 00:26:17,160 -Oui. D'ailleurs, allons manger. 364 00:26:17,480 --> 00:26:21,080 -Un carré d'herbes aromatiques n'a rien à faire à côté d'un enclos ! 365 00:26:21,400 --> 00:26:24,400 Surtout à 100m de la cuisine, ça n'a pas de sens ! 366 00:26:24,720 --> 00:26:26,000 Amenez les pelles ! 367 00:26:26,320 --> 00:26:27,360 Venez ! 368 00:26:27,680 --> 00:26:30,920 -On va pas recommencer. -Il était là-bas ! 369 00:26:31,240 --> 00:26:36,080 Près de la cuisine. Il l'a déplacé pour cacher qu'il a creusé ! 370 00:26:39,680 --> 00:26:42,920 Ici, sous ce carré d'herbes. Il faut creuser. 371 00:26:43,240 --> 00:26:47,400 -Sur ordre du ministre uniquement. -Tant pis, je fais sans vous. 372 00:26:48,400 --> 00:26:51,280 Ca s'enlève tout seul, en plus ! 373 00:26:55,040 --> 00:26:56,320 Regarde ça ! 374 00:26:56,640 --> 00:27:22,840 ... 375 00:27:23,160 --> 00:27:24,600 -Annie, viens voir. 376 00:27:24,920 --> 00:27:26,520 -Pousse-toi. 377 00:27:37,400 --> 00:27:38,840 -Putain... 378 00:27:43,520 --> 00:27:46,920 -C'est la couverture de leur chambre. 379 00:27:48,000 --> 00:27:51,200 Chrystelle, va chercher Fontanel. 380 00:28:09,680 --> 00:28:12,040 -Le corps est déjà très abîmé. 381 00:28:14,400 --> 00:28:16,800 Elle a des contusions au cou. 382 00:28:17,120 --> 00:28:21,120 Elle a dû être étranglée. Tu avais raison. 383 00:28:35,640 --> 00:28:38,840 -Donc, vous renoncez à la présence d'un avocat. 384 00:28:40,120 --> 00:28:45,160 -J'en ai pas besoin. Dites-moi juste où est ma fille. 385 00:28:45,480 --> 00:28:49,680 -Votre belle-soeur s'occupe d'elle. Elle est très choquée. 386 00:28:50,000 --> 00:28:51,400 Elle comprend pas. 387 00:28:51,720 --> 00:28:55,320 -Racontez-nous comment ça s'est passé. 388 00:29:01,160 --> 00:29:04,080 -J'ai pas tué ma femme. 389 00:29:04,400 --> 00:29:05,960 -Très bien. 390 00:29:09,400 --> 00:29:10,600 Admettons. 391 00:29:12,600 --> 00:29:14,360 Comment ça se fait 392 00:29:14,680 --> 00:29:18,520 que vous n'avez pas remarqué que le couvre-lit de votre chambre 393 00:29:18,840 --> 00:29:22,720 avait disparu ? Votre belle-soeur dit que ça venait de sa grand-mère. 394 00:29:23,040 --> 00:29:25,040 Vous savez ce que je crois ? 395 00:29:25,360 --> 00:29:31,280 Vous avez enterré votre femme dedans parce qu'elle y tenait. 396 00:29:33,240 --> 00:29:36,160 -J'ai pas tué ma femme, je l'aimais. 397 00:29:36,480 --> 00:29:39,880 -C'est ce que disent tous les hommes violents. 398 00:29:46,040 --> 00:29:48,360 -Il est coriace. -Il ment pas. 399 00:29:48,680 --> 00:29:52,920 Il est dans le déni, il assume pas ses actes et refuse la réalité. 400 00:29:53,240 --> 00:29:56,320 C'est pour ça qu'il disait que sa femme rentrerait 401 00:29:56,640 --> 00:30:00,520 et qu'il faisait son sapin de Noël. -On lui rafraîchira la mémoire. 402 00:30:00,840 --> 00:30:02,880 Tu rentres déjà ? -Ouais. 403 00:30:03,200 --> 00:30:07,040 Je me sens pas très bien. Donc... à demain. 404 00:30:07,360 --> 00:30:08,480 -A demain. 405 00:30:10,200 --> 00:30:13,880 -Chrystelle dîne avec un mec : enfin une bonne nouvelle. 406 00:30:14,200 --> 00:30:18,240 -De quoi tu parles ? -Elle a du rouge à lèvres. 407 00:30:19,080 --> 00:30:20,520 -Ah oui ! 408 00:30:31,080 --> 00:30:35,160 Son téléphone sonne. 409 00:30:35,600 --> 00:30:37,320 -Oui, Antoine ? 410 00:30:38,840 --> 00:30:41,360 Là ? Maintenant ? 411 00:30:44,200 --> 00:30:47,400 Tu gardes la maison ? Hein ? 412 00:30:48,560 --> 00:30:52,040 Je vais voir le bébé de J.-B. 413 00:30:58,320 --> 00:31:00,080 Il babille. -Oui... 414 00:31:00,400 --> 00:31:02,560 -Antoine ? -Entre. 415 00:31:08,680 --> 00:31:10,120 Quoi ? 416 00:31:12,240 --> 00:31:13,640 -Et alors... 417 00:31:13,960 --> 00:31:18,160 Alors ? Il te fait peur, ton baby-sitter... 418 00:31:18,480 --> 00:31:22,560 -Pas du tout. Elle a mal aux dents, je lui ai donné du gel. Tiens. 419 00:31:22,880 --> 00:31:24,400 -Viens... 420 00:31:28,160 --> 00:31:32,520 Ca a bien changé chez J.-B. C'est "baby-land" ! 421 00:31:32,840 --> 00:31:34,800 T'as essayé une cuillère glacée ? 422 00:31:35,120 --> 00:31:38,440 -Je suis pas sûr qu'Audrey soit fan de tes méthodes. 423 00:31:38,760 --> 00:31:39,880 -Fallait pas sortir. 424 00:31:40,200 --> 00:31:44,160 Pourquoi elle t'a confié sa fille ? -Ils font un dîner en amoureux. 425 00:31:46,840 --> 00:31:51,360 -On va attendre un peu, maintenant. Oui, c'est papa, ça... 426 00:31:51,680 --> 00:31:56,000 Encore un peu de patience... Hein, ma Lili... 427 00:31:56,320 --> 00:32:00,360 C'est à cause de Sarah ? J.-B. ferait pas une connerie pareille. 428 00:32:00,680 --> 00:32:03,760 -Sa vie, c'est engueulades, biberons, nuits blanches. 429 00:32:04,080 --> 00:32:06,560 Une blonde lui sourit : il plonge. 430 00:32:07,240 --> 00:32:10,560 -Et toi, tu vas sauver son couple ? 431 00:32:11,720 --> 00:32:13,960 Non, c'est gentil... 432 00:32:14,280 --> 00:32:17,560 -Oui. Tu savais pas que j'étais gentil ? 433 00:32:17,880 --> 00:32:22,800 -Si, je sais que t'es gentil. Hein ? Il est gentil, Antoine. 434 00:32:23,120 --> 00:32:27,800 -D'ailleurs, si tu veux parler, je suis là. 435 00:32:28,120 --> 00:32:31,520 -T'as à parler à Antoine, toi ? -On a déjà parlé, Lili et moi. 436 00:32:31,840 --> 00:32:35,800 On se demandait pourquoi cette enquête te touchait autant. 437 00:32:36,120 --> 00:32:39,240 -Tu crois que je vais te raconter ma vie ? 438 00:32:39,560 --> 00:32:41,280 -Pourquoi pas ? 439 00:32:43,720 --> 00:32:45,080 -Alors... 440 00:32:46,320 --> 00:32:47,600 Mlle Lili Nedjaoui 441 00:32:47,920 --> 00:32:51,200 va rencontrer son 1er esquimau. Téléphone. 442 00:32:51,520 --> 00:32:54,560 ... 443 00:32:54,880 --> 00:32:56,400 -Oui, Audrey. 444 00:32:57,480 --> 00:32:59,880 Tu l'entends pleurer ? 445 00:33:00,720 --> 00:33:02,120 Eh ben non. 446 00:33:03,280 --> 00:33:51,320 ... 447 00:33:51,640 --> 00:33:55,320 -Ils ont réparé la machine, mais ça reste dégueulasse. 448 00:33:55,640 --> 00:33:58,400 Ton client a une sale mine. 449 00:33:58,720 --> 00:34:02,080 -J'espère que vous avez très mal dormi. 450 00:34:02,400 --> 00:34:06,160 Et que vous avez pensé à votre fille toute la nuit. 451 00:34:06,480 --> 00:34:10,080 -Il est mûr, là. -On y va. 452 00:34:16,440 --> 00:34:17,680 -Arrête-le ! 453 00:34:21,520 --> 00:34:22,600 -Non ! 454 00:34:22,920 --> 00:34:24,040 Choc. 455 00:34:24,360 --> 00:35:05,520 ... 456 00:35:05,840 --> 00:35:07,040 On frappe. 457 00:35:11,200 --> 00:35:14,720 -Je suis désolé, mais faut que tu viennes. 458 00:35:24,920 --> 00:35:26,760 -J'ai eu le labo. 459 00:35:27,080 --> 00:35:31,440 L'ADN retrouvé sur la victime n'est pas celui de Vincent Fontanel. 460 00:35:32,360 --> 00:35:34,920 C'est pas lui qui l'a tuée. 461 00:35:46,160 --> 00:35:49,280 -Faut pas t'en vouloir. Tu pouvais pas savoir. 462 00:35:49,600 --> 00:35:53,480 On trouvera le coupable. Y a forcément une explication. 463 00:35:57,240 --> 00:35:58,640 -Alice... 464 00:35:58,960 --> 00:36:01,760 -Foutez-moi la paix ! -Je suis désolée. 465 00:36:02,760 --> 00:36:04,360 -Vous l'avez tué ! 466 00:36:06,440 --> 00:36:09,160 -Alice ! Attends-moi ! 467 00:36:12,880 --> 00:36:17,440 -L'ADN n'est pas dans nos fichiers. -On fait quoi, alors ? 468 00:36:17,760 --> 00:36:19,720 -Va chercher Candice. 469 00:36:20,040 --> 00:36:21,680 -Candice ? 470 00:36:28,880 --> 00:36:31,160 Elle est où ? Candice ? 471 00:36:31,480 --> 00:36:35,920 -Le commandant Renoir a été très agressif avec le suspect ? 472 00:36:36,240 --> 00:36:40,120 -Vous cherchez à lui mettre la mort de Fontanel sur le dos ? 473 00:36:40,440 --> 00:36:43,920 -Je dois faire un rapport. -Vous voulez sa tête. 474 00:36:44,240 --> 00:36:46,560 -Elle vient de me l'offrir. 475 00:36:46,880 --> 00:36:48,400 -Pardon ? -Oui. 476 00:36:48,720 --> 00:36:52,120 Elle démissionne car elle a poussé un innocent au suicide. 477 00:36:52,440 --> 00:36:56,320 -Il n'est pas innocent. Il est mêlé à la mort de sa femme. 478 00:36:56,640 --> 00:37:00,760 -Cette enquête est trop sensible pour Renoir. Reprenez l'affaire. 479 00:37:01,080 --> 00:37:04,440 -Que savez-vous que je ne sais pas ? 480 00:37:04,760 --> 00:37:06,160 -C'est confidentiel. 481 00:37:06,480 --> 00:37:09,920 Résoudre l'enquête est le meilleur service à rendre à votre chef. 482 00:37:10,240 --> 00:37:12,760 -Et la lettre de démission ? 483 00:37:18,880 --> 00:37:20,680 -Quelle lettre ? 484 00:37:25,920 --> 00:37:27,960 Il frappe. 485 00:37:28,960 --> 00:37:54,360 ... 486 00:37:54,680 --> 00:37:56,040 -Candice ? 487 00:38:04,240 --> 00:38:05,440 Candice ! 488 00:38:07,680 --> 00:38:08,880 T'es là ? 489 00:38:23,800 --> 00:38:25,320 Candice ? 490 00:38:30,320 --> 00:38:32,480 Que fais-tu là ? 491 00:38:33,720 --> 00:38:37,080 Eh... Dis-moi. 492 00:38:41,200 --> 00:38:44,720 -Je me suis acharnée sur le suspect. 493 00:38:47,720 --> 00:38:52,000 Tu vois... Il s'est suicidé comme mon père. 494 00:38:54,400 --> 00:38:55,840 -Ecoute-moi bien. 495 00:38:56,160 --> 00:39:00,080 Ton père ne s'est pas suicidé parce que t'es allée voir les flics, 496 00:39:00,400 --> 00:39:02,760 mais parce qu'il battait sa femme 497 00:39:03,080 --> 00:39:06,240 et qu'il pouvait pas enrayer ce cycle de violence. 498 00:39:06,560 --> 00:39:08,040 -Je sais. 499 00:39:08,360 --> 00:39:11,120 Mais... -Y a pas de mais. 500 00:39:12,680 --> 00:39:16,520 Je pensais que t'en avais fini avec cette culpabilité à la con. 501 00:39:16,840 --> 00:39:20,120 -Moi aussi. Je croyais. 502 00:39:21,000 --> 00:39:23,080 Et puis tu vois... 503 00:39:44,080 --> 00:39:45,880 -J'ai fait le forcing. 504 00:39:46,200 --> 00:39:50,400 On aura les fadettes de Fontanel. -Où en est l'appel à témoins ? 505 00:39:50,720 --> 00:39:51,880 -Je les relance. 506 00:39:52,200 --> 00:39:54,880 -Rien dans la voiture de Magali Fontanel. 507 00:39:55,200 --> 00:39:59,520 Celui qui l'a garée a effacé toutes les empreintes. 508 00:39:59,840 --> 00:40:04,160 -C'est les caméras du parking qui m'intéressent. 509 00:40:04,480 --> 00:40:07,240 Toute la semaine dernière. 510 00:40:09,840 --> 00:40:47,160 ... 511 00:40:47,480 --> 00:40:48,560 Putain ! 512 00:40:48,880 --> 00:40:50,280 C'est Fontanel. 513 00:40:56,840 --> 00:40:59,440 Réponds, Candice, réponds ! 514 00:40:59,760 --> 00:41:03,160 Vibreur. 515 00:41:03,480 --> 00:41:05,000 -Merci. 516 00:41:05,320 --> 00:41:08,800 ... 517 00:41:09,120 --> 00:41:12,280 C'est Antoine. -Et tu réponds pas ? 518 00:41:13,560 --> 00:41:16,360 -Non. J'ai démissionné. 519 00:41:17,520 --> 00:41:18,680 -Pardon ? 520 00:41:19,000 --> 00:41:23,480 T'es sérieuse ? Tu te souviens que je suis au chômage ? 521 00:41:24,320 --> 00:41:26,000 OK. 522 00:41:26,320 --> 00:41:28,480 Tu pourras promener le chien. 523 00:41:30,960 --> 00:41:35,520 -Le pauvre, j'ai oublié de lui donner à manger, hier soir. 524 00:41:35,840 --> 00:41:37,560 Petit pépère. 525 00:41:38,680 --> 00:41:40,640 Les chevaux ! 526 00:41:42,480 --> 00:41:44,200 -De quoi tu parles ? 527 00:41:49,600 --> 00:41:52,160 -Je vous ai un peu oubliés. 528 00:41:52,480 --> 00:41:55,920 Mais... hop ! Tu vois, j'ai fini par venir. 529 00:42:01,080 --> 00:42:04,160 -Ah ! Dieu est grand ! 530 00:42:04,480 --> 00:42:07,040 Je m'inquiétais. Le docteur est là ? 531 00:42:07,360 --> 00:42:09,240 -Non. -Vous travaillez avec lui ? 532 00:42:09,560 --> 00:42:12,920 -Non, je suis de passage. -Regardez ses yeux de chien battu. 533 00:42:13,240 --> 00:42:15,280 Oui, je parle de toi. 534 00:42:15,600 --> 00:42:19,000 -La clinique est fermée, là. -Barnabé est malade. 535 00:42:19,320 --> 00:42:23,600 Il adorait les papouilles derrière les oreilles, et là, il déteste ça. 536 00:42:25,000 --> 00:42:26,480 -Alors... 537 00:42:27,480 --> 00:42:28,400 Il a quoi ? 538 00:42:28,720 --> 00:42:33,280 Il est irrité, là. Attendez, j'ai peut-être un... 539 00:42:33,600 --> 00:42:38,600 Voilà... J'ai une crème. Ca marche avec tout, ça. 540 00:42:38,920 --> 00:42:41,200 J'en mets sur mes enfants, 541 00:42:41,520 --> 00:42:42,880 ça répare les bobos. 542 00:42:43,200 --> 00:42:45,520 Tiens, regarde. 543 00:42:45,840 --> 00:42:48,760 -Ca a l'air de lui faire du bien. 544 00:42:49,080 --> 00:42:51,360 -Les chihuahuas, c'est mignon, 545 00:42:51,680 --> 00:42:55,840 mais c'est super fragile aussi. -Ceux de Fontanel sont solides. 546 00:42:56,160 --> 00:42:57,800 -Il vous l'a trouvé ? 547 00:42:58,120 --> 00:43:02,280 -Non, son associé. Il a des plans pour des chihuahuas pas chers. 548 00:43:02,600 --> 00:43:05,120 -Vous l'avez vu ? Il s'appelle comment ? 549 00:43:05,440 --> 00:43:09,600 -Je sais pas. Je demanderai son téléphone à Fontanel, 550 00:43:09,920 --> 00:43:13,080 mon amie Andréa veut un chihuahua. C'est une concertiste. 551 00:43:13,400 --> 00:43:15,680 Elle va passer le cap du demi-siècle. 552 00:43:16,000 --> 00:43:17,040 -Excusez-moi. 553 00:43:18,160 --> 00:43:20,120 Oui, Antoine ? 554 00:43:21,400 --> 00:43:23,920 T'as du neuf ? Moi aussi. 555 00:43:25,760 --> 00:43:29,840 Vincent Fontanel faisait un trafic de chihuahuas. 556 00:43:31,200 --> 00:43:35,600 -Le trafic d'animaux est le 3e après les armes et la drogue. 557 00:43:35,920 --> 00:43:40,160 -Ce trafic part des pays de l'Est, de Slovaquie. Achetés 250E, 558 00:43:40,480 --> 00:43:45,360 vendus 1 500E en France. 3 000E avec la caution d'un vétérinaire. 559 00:43:45,680 --> 00:43:50,760 -3 par mois, ça fait 9 000E. Je vais changer de boulot, moi. 560 00:43:51,080 --> 00:43:54,400 -Magali Fontanel vendait des chihuahuas au black ? 561 00:43:54,720 --> 00:43:59,320 -Non, c'est contre ses convictions. Son mari agissait dans son dos. 562 00:43:59,640 --> 00:44:02,840 -Si Magali s'en est rendu compte, elle a dû mal le prendre. 563 00:44:03,160 --> 00:44:08,080 -Le mari n'agissait pas seul. Son complice a pu tuer sa femme. 564 00:44:08,400 --> 00:44:10,200 Alice le connaît peut-être 565 00:44:10,520 --> 00:44:14,440 mais elle veut pas me parler. -Tu veux que j'essaie ? 566 00:44:14,760 --> 00:44:17,800 -Oui. Elle est chez sa tante. -OK. 567 00:44:18,120 --> 00:44:21,760 -C'est quoi, ça ? -Les fadettes de Fontanel. 568 00:44:23,400 --> 00:44:24,920 Sers-toi. 569 00:44:29,760 --> 00:44:31,360 -Zahabu. 570 00:44:31,680 --> 00:44:34,600 Commencez par là, c'est un nom slovaque. 571 00:44:34,920 --> 00:44:37,680 -Non. -Si. 572 00:44:38,000 --> 00:44:39,280 C'est slovaque. 573 00:44:39,600 --> 00:44:40,840 -Tu le connais ? 574 00:44:41,160 --> 00:44:44,800 -Non. Ouais. C'est l'entraîneur de basket d'Alice. 575 00:44:46,360 --> 00:44:49,200 -La soirée rouge à lèvres ? 576 00:44:51,000 --> 00:44:53,000 -C'est pas le genre. 577 00:44:53,320 --> 00:44:57,040 Faites-moi confiance. -On va quand même vérifier. 578 00:44:58,440 --> 00:45:00,400 -Vous faites chier. 579 00:45:06,840 --> 00:45:08,120 On frappe. 580 00:45:10,320 --> 00:45:12,840 -Salut ! T'as oublié un truc ? 581 00:45:13,520 --> 00:45:15,760 -Police, M. Zahabu. 582 00:45:21,240 --> 00:45:23,280 -Que me reprochez-vous ? 583 00:45:23,600 --> 00:45:25,640 Je suis entraîneur de basket. 584 00:45:25,960 --> 00:45:28,240 -Il vous reste des amis en Slovaquie ? 585 00:45:28,560 --> 00:45:31,400 -Regardez. Et y en a d'autres. 586 00:45:31,720 --> 00:45:34,320 -T'es une enflure. -C'est pas ce que tu crois. 587 00:45:34,640 --> 00:45:39,360 -Vous avez donné l'idée à Fontanel de vendre ces chiens au black ? 588 00:45:40,440 --> 00:45:43,160 -Tu protèges quelqu'un ? 589 00:45:44,160 --> 00:45:47,160 -Le 2e nom sur la boîte aux lettres, Viktor, c'est qui ? 590 00:45:47,480 --> 00:45:49,040 -Son frère. 591 00:45:49,360 --> 00:45:52,200 -Il fait quoi, ton frère ? 592 00:45:52,520 --> 00:45:55,640 -Il exporte des produits régionaux en Slovaquie. 593 00:45:55,960 --> 00:45:58,360 -Où il est ? -Je sais pas. 594 00:45:58,680 --> 00:46:01,520 Il ramène un chien de temps en temps. 595 00:46:01,840 --> 00:46:03,920 C'est pas un crime. -Oui, J.-B. 596 00:46:04,240 --> 00:46:07,920 -Magali Fontanel a été tuée. -Mon frère n'a rien à voir avec ça. 597 00:46:10,760 --> 00:46:14,400 -J'espère qu'Alice pense comme vous. Elle a fait le mur. 598 00:46:14,720 --> 00:46:17,280 Elle a pris le fusil de son oncle. 599 00:46:17,600 --> 00:46:19,560 -Il va mourir, ton frère. 600 00:46:31,520 --> 00:46:32,760 -Bougez pas. 601 00:46:33,080 --> 00:46:34,600 Bougez pas ! 602 00:46:37,520 --> 00:46:39,480 -Attends, Alice. 603 00:46:43,000 --> 00:46:46,640 -Rien à foutre de ce que tu peux dire ! Il a tué ma mère ! 604 00:46:46,960 --> 00:46:49,600 -J'ai rien fait. -Tu magouillais avec mon père ! 605 00:46:49,920 --> 00:46:52,600 -J'ai rien fait ! -Tais-toi ! 606 00:46:52,920 --> 00:46:56,080 Alice, je suis avec toi. 607 00:46:56,400 --> 00:47:00,880 Je comprends ton envie de lui tirer une balle entre les deux yeux. 608 00:47:01,200 --> 00:47:05,520 -Exactement ! Entre les deux yeux ! -Mais là, tu t'y prends mal. 609 00:47:05,840 --> 00:47:10,040 Là, tu vas juste le blesser. Mets-toi bien en face de lui. 610 00:47:10,360 --> 00:47:14,640 Reste souple sur tes jambes pour contrer le recul de l'arme. 611 00:47:17,280 --> 00:47:20,120 Ton cran de sécurité est bloqué. 612 00:47:21,520 --> 00:47:23,320 Tu veux mourir, toi ? 613 00:47:23,640 --> 00:48:05,800 ... 614 00:48:06,120 --> 00:48:09,160 -Je la connaissais même pas, sa mère. 615 00:48:09,480 --> 00:48:12,800 -C'est dommage de réagir comme ça. 616 00:48:13,120 --> 00:48:15,840 Surtout si votre ADN est sur le corps. 617 00:48:16,160 --> 00:48:20,760 -Si tu nous dis ce qui s'est passé, on en touche un mot au juge. 618 00:48:22,600 --> 00:48:27,320 -C'est un accident. Je vous jure. Il devait y avoir personne. 619 00:48:27,640 --> 00:48:29,880 J'étais venu chercher un clebs. 620 00:48:30,200 --> 00:48:34,160 Sa femme est tombée dessus et elle a pété les plombs. 621 00:48:34,480 --> 00:48:38,320 Elle m'a fait mal, alors je me suis défendu. 622 00:48:38,640 --> 00:48:41,480 Un peu fort, peut-être. Mais c'était un accident. 623 00:48:41,800 --> 00:48:43,120 -Tu l'as étranglée ! 624 00:48:43,440 --> 00:48:46,680 -Fontanel est rentré et vous l'avez enterrée. 625 00:48:47,000 --> 00:48:51,200 -Non, je me suis enfui. Il a dû l'enterrer lui-même. 626 00:48:51,520 --> 00:49:28,560 ... 627 00:49:31,320 --> 00:49:34,120 -Pourquoi il a fait ça ? 628 00:49:35,200 --> 00:49:38,120 Pourquoi il a pas dénoncé Viktor ? 629 00:49:39,440 --> 00:49:43,640 -Il se sentait peut-être coupable d'avoir déclenché tout ça ? 630 00:49:54,160 --> 00:49:59,960 -Que vais-je faire maintenant ? -Tu vas trouver ça impossible. 631 00:50:00,280 --> 00:50:06,840 Trop dur, trop moche. Tu vas peut-être baisser les bras. 632 00:50:08,400 --> 00:50:11,240 Mais après, tu vas y arriver. 633 00:50:11,560 --> 00:50:18,400 Je te connais pas beaucoup, mais... t'as ça en toi. Je le sens. 634 00:50:19,360 --> 00:50:21,520 Je le vois. 635 00:50:21,840 --> 00:50:26,400 Et après, tu vas aller à Paris. Tu vas intégrer 636 00:50:26,720 --> 00:50:29,040 ta super équipe de basket. 637 00:50:29,360 --> 00:50:32,200 Et tu vas tomber amoureuse. 638 00:50:33,720 --> 00:50:35,720 Klaxon. 639 00:50:36,680 --> 00:50:38,480 Voilà ta tante. 640 00:50:42,280 --> 00:50:44,320 Prends soin de toi. 641 00:50:47,200 --> 00:51:17,280 ... 642 00:51:17,600 --> 00:51:21,600 -Je sais, je suis encore entré chez toi sans autorisation. 643 00:51:21,920 --> 00:51:24,840 -Tu plaides coupable, c'est mieux. 644 00:51:25,160 --> 00:51:27,680 -J'ai même fouillé dans ton grenier. 645 00:51:28,000 --> 00:51:30,920 Y a des cartons que tu déferas jamais, hein ? 646 00:51:31,240 --> 00:51:34,720 -Oui, c'est une vieille habitude d'expat'. 647 00:51:35,040 --> 00:51:37,240 A peine arrivée, déjà repartie. 648 00:51:37,560 --> 00:51:41,960 -Ca te dit quelque chose, ça ? -Mon premier CD ! 649 00:51:42,280 --> 00:51:46,520 -Le mien ! Je te l'avais prêté. Il était là avec les autres... 650 00:51:46,840 --> 00:51:50,360 Cure, Talking Heads, Bashung... 651 00:51:50,680 --> 00:51:53,560 -Le Bashung, il est à moi ! 652 00:51:53,880 --> 00:51:56,240 -T'es sûre ? -Oui, alors ! 653 00:51:58,240 --> 00:52:00,400 -J'ai trouvé ça aussi. 654 00:52:09,360 --> 00:52:12,560 Il serait temps que t'ailles voir ta mère, 655 00:52:12,880 --> 00:52:15,560 ta soeur, ton frère... 656 00:52:20,280 --> 00:52:22,480 -Pas encore. 657 00:52:23,400 --> 00:52:25,640 -C'est bientôt Noël. 658 00:52:34,680 --> 00:52:37,920 -Le Bashung, je suis sûre, il était à moi. 659 00:52:39,440 --> 00:53:36,760 ... 660 00:53:37,080 --> 00:53:40,960 -QUELQUE CHOSE EN TOI NE TOURNE PAS ROND. 661 00:53:43,840 --> 00:53:49,800 UN JE NE SAIS QUOI QUI ME LAISSE CON. 662 00:53:50,120 --> 00:53:54,680 RIEN NE T'AFFOLE ! ET J'AIME ENCORE MIEUX CA ! 663 00:53:55,000 --> 00:53:58,240 JE PREFERE CA ! 664 00:53:58,560 --> 00:54:00,680 OUI, J'AIME ENCORE MIEUX CA ! 665 00:54:02,000 --> 00:54:07,760 CAR C'EST VRAIMENT TOI. ET RIEN D'AUTRE QUE TOI ! 666 00:54:08,080 --> 00:54:15,680 NON, RIEN D'AUTRE QUE TOI. QUE TOI, NON, RIEN D'AUTRE QUE TOI. 667 00:54:16,000 --> 00:54:21,000 Sous-titrage MFP.56802

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.