Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:10,000 --> 00:00:45,680
...
2
00:00:46,000 --> 00:00:47,800
-Bouh !
Elle crie.
3
00:00:48,120 --> 00:00:51,800
-Tu es con ! Tu m'as fait peur !
J'aurais pu te tuer !
4
00:00:52,120 --> 00:00:54,240
-C'est déjà fait ! Ce matin,
5
00:00:54,560 --> 00:00:57,840
ta jolie tête blonde
s'était transformée en oreiller.
6
00:00:58,160 --> 00:01:01,560
-Je voulais rentrer avant
que les enfants se réveillent.
7
00:01:01,880 --> 00:01:05,160
-Candice, j'ai envie
d'une nuit entière avec toi.
8
00:01:05,480 --> 00:01:08,040
Tu crois que c'est possible ?
9
00:01:08,360 --> 00:01:10,400
-Je te propose un truc.
10
00:01:10,720 --> 00:01:13,160
Une douche entière avec moi.
11
00:01:13,480 --> 00:01:15,520
-Waouh !
Elle rit.
12
00:01:15,840 --> 00:01:17,440
-OK. J'achète.
13
00:01:33,440 --> 00:01:36,240
-T'étais où ?
On te cherche partout !
14
00:01:36,560 --> 00:01:37,400
-Je courais !
15
00:01:37,720 --> 00:01:38,880
-Tu préviens !
16
00:01:39,200 --> 00:01:40,440
-Les jumeaux
17
00:01:40,760 --> 00:01:41,680
te cherchent
18
00:01:42,000 --> 00:01:43,560
à vélo.
-Pourquoi
19
00:01:43,880 --> 00:01:47,000
t'as les cheveux mouillés ?
-Ben... il a plu.
20
00:01:47,320 --> 00:01:48,240
-Juste sur toi !
21
00:01:48,560 --> 00:01:51,040
-N'inversez pas les rôles !
22
00:01:51,360 --> 00:01:53,240
La mère, c'est moi !
23
00:01:53,560 --> 00:01:55,200
Je ne rends pas de comptes !
24
00:01:55,520 --> 00:01:58,880
-On s'en fout ! Le capitaine machin
veut te parler d'urgence.
25
00:01:59,200 --> 00:02:01,120
Ils ont trouvé un cadavre.
26
00:02:04,800 --> 00:02:59,760
...
27
00:03:00,080 --> 00:03:01,560
-Salut !
28
00:03:02,720 --> 00:03:03,920
Merci.
29
00:03:06,240 --> 00:03:07,960
Nathan Rieux.
30
00:03:09,320 --> 00:03:10,880
Putain ! 17 ans.
31
00:03:11,920 --> 00:03:15,760
-Il est beau. Les filles devaient
être folles de lui.
32
00:03:16,080 --> 00:03:20,080
-Fracture à l'arrière du crâne
avec un objet contondant
33
00:03:20,400 --> 00:03:22,240
qu'on n'a pas retrouvé.
34
00:03:22,560 --> 00:03:23,880
L'hémorragie l'a tué.
35
00:03:24,200 --> 00:03:27,400
-Des traces de défense ?
-Non. Il écoutait de la musique.
36
00:03:27,720 --> 00:03:30,360
Il n'a rien vu
ou il n'avait pas peur.
37
00:03:30,680 --> 00:03:32,280
-L'heure de la mort ?
38
00:03:32,600 --> 00:03:36,480
-Les lividités disparaissent
à la pression. Entre 22h et minuit.
39
00:03:36,800 --> 00:03:39,720
-T'as retrouvé un téléphone ?
-Non.
40
00:03:40,040 --> 00:03:41,280
-Ado sans portable ?
41
00:03:41,600 --> 00:03:43,080
-Le tueur l'aura pris.
42
00:03:54,840 --> 00:03:56,400
-Pardon.
43
00:03:56,720 --> 00:04:19,680
...
44
00:04:20,000 --> 00:04:22,840
Ca colle, ce truc ! Merde !
45
00:04:26,440 --> 00:04:27,960
Ca y est.
46
00:04:29,800 --> 00:04:31,280
Voilà.
47
00:04:34,480 --> 00:04:37,360
-C'est un poisson.
-Oui, c'est un poisson.
48
00:04:37,680 --> 00:04:41,480
-Les gamins mettent ça
dans le dos des gens au 1er avril.
49
00:04:41,800 --> 00:04:43,720
-On n'est pas le 1er avril.
50
00:04:44,040 --> 00:04:47,800
-On a retrouvé ça près du canal.
C'est le sien. Et le père est là.
51
00:04:48,120 --> 00:04:50,000
-J'y vais. Tu m'embarques
52
00:04:50,320 --> 00:04:51,600
tout ça.
53
00:04:51,920 --> 00:05:13,080
...
54
00:05:13,400 --> 00:05:16,680
Je suis désolée.
-Je veux le voir.
55
00:05:17,000 --> 00:05:21,240
-Pas maintenant. Vous voulez
que je prévienne votre femme ?
56
00:05:21,560 --> 00:05:25,280
-Elle est morte quand Nathan
avait 9 ans. C'est moi qui l'élève.
57
00:05:25,600 --> 00:05:27,120
-Seul ?
58
00:05:28,360 --> 00:05:29,760
-Oui. Seul.
59
00:05:33,080 --> 00:05:35,000
-Il allait au lycée ?
60
00:05:35,320 --> 00:05:38,440
-A Joliot-Curie. En terminale S.
61
00:05:41,200 --> 00:05:42,640
-Il avait des ennuis
62
00:05:42,960 --> 00:05:45,040
ou des ennemis ?
-Non.
63
00:05:47,320 --> 00:05:52,520
-Candice, on dirait un deal qui a
mal tourné. On a trouvé ça dans
64
00:05:52,840 --> 00:05:56,120
le sac de la victime.
-C'est n'importe quoi !
65
00:05:56,440 --> 00:05:57,600
C'est pas à lui.
66
00:05:57,920 --> 00:06:00,160
C'est pas un dealer !
67
00:06:03,520 --> 00:06:04,440
-J'ai fini.
68
00:06:04,760 --> 00:06:05,920
Allez-y.
69
00:06:07,600 --> 00:06:26,280
...
70
00:06:26,600 --> 00:06:28,040
-02 68.
71
00:06:29,800 --> 00:06:33,080
Nathan a reçu un appel à 22h12.
Et il a décroché.
72
00:06:33,400 --> 00:06:35,720
-C'était peu avant le meurtre.
73
00:06:36,040 --> 00:06:39,240
-D'une cabine téléphonique
près de la cité.
74
00:06:39,560 --> 00:06:42,400
-Un rencard pour un deal,
ça collerait.
75
00:06:45,120 --> 00:06:48,800
-Ca donne quoi, l'affaire Rieux ?
-On débute, on débute.
76
00:06:49,120 --> 00:06:51,040
-Eh bien, débutez vite !
77
00:06:51,360 --> 00:06:53,320
-On a une piste. La victime
78
00:06:53,640 --> 00:06:54,800
faisait du deal.
79
00:06:55,120 --> 00:06:56,280
-Affaire de drogue ?
80
00:06:56,600 --> 00:06:57,920
C'est bien.
81
00:06:58,240 --> 00:07:00,680
Les dealers n'ont pas la cote.
82
00:07:01,000 --> 00:07:03,440
Moins de passion,
moins de compassion.
83
00:07:03,760 --> 00:07:05,760
Désolée de vous avoir dérangée.
84
00:07:06,080 --> 00:07:09,480
-Tu vas pas un peu vite ?
-On a affaire à un adolescent
85
00:07:09,800 --> 00:07:11,600
avec un père chômeur,
86
00:07:11,920 --> 00:07:14,960
qui vend de la "beu"
pour se payer ce que papa
87
00:07:15,280 --> 00:07:19,320
ne peut pas lui offrir.
-Alors, 14,5 de moyenne générale.
88
00:07:19,640 --> 00:07:23,280
15 en maths, 17 en français.
Elève travailleur, sérieux,
89
00:07:23,600 --> 00:07:25,360
intelligent. Si on pouvait
90
00:07:25,680 --> 00:07:29,520
dire ça de ma fille ! Il a
un profil hors norme, ton dealer !
91
00:07:29,840 --> 00:07:32,880
-Et ça, c'est pour
ses expériences en chimie ?
92
00:07:33,200 --> 00:07:36,680
-J'ai une empreinte qui va vous
plaire. Paul Agnesi, dit Mario.
93
00:07:37,000 --> 00:07:38,440
3 condamnations
94
00:07:38,760 --> 00:07:40,600
pour trafic de stupéfiants.
95
00:07:40,920 --> 00:07:42,400
-Je vais trop vite ?
96
00:07:48,320 --> 00:07:51,560
-Ca frite toujours avec Antoine ?
-Ca se tasse.
97
00:07:51,880 --> 00:07:55,400
C'est juste qu'en ce moment,
on n'est pas d'accord
98
00:07:55,720 --> 00:07:59,280
sur l'importance du 17 en français.
-Mate le morceau !
99
00:07:59,600 --> 00:08:02,120
C'est le nouveau capitaine
de l'USP ?
100
00:08:02,440 --> 00:08:03,640
-Non. C'est pas ça.
101
00:08:03,960 --> 00:08:08,040
-Outrage aux bonnes moeurs. Sympa.
-J'allais t'appeler pour déjeuner
102
00:08:08,360 --> 00:08:11,640
mais tu aurais été débordée.
Je préfère le kidnapping.
103
00:08:11,960 --> 00:08:15,960
-Et en plus, il a de l'humour !
Police partout, justice nulle part.
104
00:08:16,280 --> 00:08:17,680
Salut.
-Tiens, hé !
105
00:08:18,000 --> 00:08:19,760
Je ne la fumerai pas.
106
00:08:20,080 --> 00:08:22,080
Cloche.
107
00:08:30,200 --> 00:08:32,720
-Tu ne manges pas ?
108
00:08:33,040 --> 00:08:35,520
Elles sont bonnes, pourtant.
109
00:08:35,840 --> 00:08:38,000
-C'est la mort d'un gamin.
110
00:08:38,320 --> 00:08:40,720
-Hier soir non plus
t'avais pas faim.
111
00:08:41,040 --> 00:08:42,720
-Je suis barbouillée.
112
00:08:43,040 --> 00:08:44,200
-Barbouillée ?
113
00:08:46,800 --> 00:08:48,200
Tu serais pas...
114
00:08:49,320 --> 00:08:53,280
Elle rit.
115
00:08:53,600 --> 00:08:56,880
On n'a pas toujours été prudents.
116
00:08:57,200 --> 00:09:00,520
-Non. Pas de panique ! J'y pense.
117
00:09:00,840 --> 00:09:03,440
-Un enfant de toi,
ça serait génial.
118
00:09:03,760 --> 00:09:05,320
-J'en ai 4 !
-Je sais.
119
00:09:05,640 --> 00:09:09,880
Et ils sont formidables. Justement,
quand on réussit aussi bien,
120
00:09:10,200 --> 00:09:12,560
il ne faut pas s'arrêter.
121
00:09:12,880 --> 00:09:15,840
On pourrait compléter
la collection.
122
00:09:16,440 --> 00:09:18,680
-C'est pas des santons !
123
00:09:19,000 --> 00:09:22,760
-Je sais que c'est pas des santons.
Tu ne serais pas seule !
124
00:09:23,080 --> 00:09:24,640
Je serai là, moi.
125
00:09:26,320 --> 00:09:29,000
-Vous ne mangez pas ?
C'est pas bon ?
126
00:09:29,320 --> 00:09:32,880
-Si. Mais je préfère le sucré.
-Vous voulez un dessert ?
127
00:09:33,200 --> 00:09:35,000
-Euh...
128
00:09:35,320 --> 00:09:37,440
Oui. Une salade de fruits ?
129
00:09:37,760 --> 00:09:40,280
-Vous avez envie de fraises ?
130
00:09:43,240 --> 00:09:47,640
-Le portable de Mario émet du quai
Valmy, l'ancienne salle de boxe.
131
00:09:47,960 --> 00:09:51,480
-C'est près du canal
où on a retrouvé le corps.
132
00:09:51,800 --> 00:09:53,960
-C'est peut-être le QG du trafic.
133
00:09:54,280 --> 00:09:57,920
-L'accès se fait côté sud.
Les autres fenêtres ont été murées.
134
00:09:58,240 --> 00:10:00,400
Pas besoin de couvrir nos arrières.
135
00:10:00,720 --> 00:10:02,760
-Allez, les gars.
136
00:10:13,160 --> 00:10:15,000
On y va !
-Où ça ?
137
00:10:15,320 --> 00:10:16,520
-Je te raconterai.
138
00:10:16,840 --> 00:11:24,960
...
139
00:11:25,280 --> 00:11:26,800
-Regarde.
140
00:11:29,880 --> 00:11:42,160
Musique.
141
00:11:43,880 --> 00:11:47,000
-Ca va pas ?
Des flingues dans une église !
142
00:11:48,320 --> 00:11:52,760
-Mais le poisson, bien sûr ! C'est
le symbole des 1ers chrétiens !
143
00:11:53,080 --> 00:11:55,200
"Ichtus", en grec ! Ca signifie
144
00:11:55,520 --> 00:11:58,320
Christ et poisson.
Rangez vos armes.
145
00:12:00,760 --> 00:12:02,240
Bonjour.
146
00:12:11,560 --> 00:12:14,120
Elle est bien, cette piscine.
147
00:12:15,040 --> 00:12:17,880
Celle-là aussi, elle est pas mal.
148
00:12:21,040 --> 00:12:25,360
"L'Eglise du Livre ouvert".
C'est pas très catholique, ça.
149
00:12:25,680 --> 00:12:30,120
-Nous sommes des évangéliques.
-Et vous avez le droit d'être ici ?
150
00:12:30,440 --> 00:12:34,600
-Le club de boxe était abandonné.
Nous nous y sommes installés.
151
00:12:34,920 --> 00:12:39,080
Qui dérangeons-nous ? Les rats ?
-On n'est pas là pour un squat.
152
00:12:39,400 --> 00:12:43,000
On est là pour un meurtre.
Nathan Rieux. Vous connaissez ?
153
00:12:43,320 --> 00:12:46,840
-Ca ne me dit rien. Il n'est pas
membre de notre communauté.
154
00:12:47,160 --> 00:12:48,280
Pourquoi ?
155
00:12:48,600 --> 00:12:51,880
-On a retrouvé vos empreintes
sur le lieu du crime,
156
00:12:52,200 --> 00:12:53,800
sur ce genre de trucs.
157
00:12:54,120 --> 00:12:57,160
-On en a distribué des centaines
dans le quartier.
158
00:12:57,480 --> 00:13:00,320
-Les parents savent que vous êtes
159
00:13:00,640 --> 00:13:03,760
un ancien taulard, Mario ?
-Bien sûr.
160
00:13:04,080 --> 00:13:07,360
Ils croient au repentir. Pas vous ?
161
00:13:13,520 --> 00:13:15,720
J'étais en taule, paumé.
162
00:13:16,040 --> 00:13:19,960
Un aumônier évangélique est venu
me parler. Et j'ai compris.
163
00:13:20,280 --> 00:13:22,640
J'ai beaucoup prié pour changer.
164
00:13:22,960 --> 00:13:25,000
Dieu m'a exaucé.
165
00:13:25,760 --> 00:13:30,280
A ma sortie, je suis devenu
pasteur implanteur d'églises.
166
00:13:30,600 --> 00:13:31,840
-Un vrai saint !
167
00:13:32,160 --> 00:13:35,760
-Je m'en fous des saints ! Ce qui
m'intéresse, ce sont les gens.
168
00:13:36,080 --> 00:13:37,360
La cité se vide.
169
00:13:37,680 --> 00:13:41,040
Les commerces, les services publics
disparaissent. Mais nous, on reste.
170
00:13:41,360 --> 00:13:45,640
Samedi soir, au lieu de traîner,
ces jeunes viendront ici
171
00:13:45,960 --> 00:13:50,320
faire la fête, bien encadrés !
-Que faisiez-vous, hier soir ?
172
00:13:50,640 --> 00:13:55,200
-J'étais à une fête de mariage.
2 de nos paroissiens se sont unis.
173
00:13:55,520 --> 00:13:58,240
-Je vais prendre
leurs noms et adresse.
174
00:13:58,560 --> 00:14:00,600
-Nathan Rieux avait
175
00:14:00,920 --> 00:14:01,880
une petite amie,
176
00:14:02,200 --> 00:14:03,800
Juliette Neumann,
177
00:14:04,120 --> 00:14:06,360
baptisée en juin dernier.
178
00:14:06,680 --> 00:14:08,040
Dans son MP3,
179
00:14:08,360 --> 00:14:12,480
il avait "Roméo et Juliette".
Il l'écoutait quand il a été tué.
180
00:14:12,800 --> 00:14:15,400
-Ce Nathan-là,
c'est lui qui est mort ?
181
00:14:18,200 --> 00:14:21,640
Mais... Juliette et lui
n'étaient plus ensemble.
182
00:14:21,960 --> 00:14:23,920
-Pourquoi ?
-Juliette a choisi
183
00:14:24,240 --> 00:14:26,600
de rejoindre notre Eglise.
184
00:14:26,920 --> 00:14:30,720
Les amoureux doivent partager
les valeurs chrétiennes.
185
00:14:31,040 --> 00:14:33,280
-Quelles valeurs ? La charité ?
186
00:14:33,600 --> 00:14:34,880
-Non. Le sexe.
187
00:14:36,720 --> 00:14:38,800
Celui qui se livre à la débauche
188
00:14:39,120 --> 00:14:40,840
pèche contre son corps,
189
00:14:41,160 --> 00:14:42,760
temple du Saint-Esprit.
190
00:14:43,080 --> 00:14:45,120
1er Epître aux Corinthiens.
191
00:14:45,440 --> 00:14:48,400
-La chasteté jusqu'au mariage,
ça existe encore ?
192
00:14:48,720 --> 00:14:53,120
-Moi, c'est après le mariage. Entre
les couches et les biberons...
193
00:14:53,440 --> 00:14:57,680
-Si l'alibi de Mario est bon, il
faudra chercher d'autres dealers.
194
00:14:58,000 --> 00:14:59,600
-Je voudrais aller voir
195
00:14:59,920 --> 00:15:02,640
Juliette.
-C'était juste une amourette.
196
00:15:02,960 --> 00:15:07,480
-L'adolescence, l'âge de toutes les
passions ! "Roméo et Juliette" !
197
00:15:07,800 --> 00:15:10,120
-Tu te fais un vieux film !
198
00:15:10,440 --> 00:15:13,880
-Et c'est toi
qui vas me ramener à la réalité !
199
00:15:24,520 --> 00:15:27,240
Vous êtes membre du Livre ouvert ?
200
00:15:27,560 --> 00:15:28,400
-Oui.
201
00:15:35,400 --> 00:15:39,000
-C'est la foi qui
vous fait bien repasser comme ça ?
202
00:15:39,320 --> 00:15:43,800
-J'ai appris sur le tard. Avant,
j'étais caissière à l'Easy Market.
203
00:15:44,120 --> 00:15:47,040
-C'est l'Eglise
qui vous a trouvé du travail ?
204
00:15:47,360 --> 00:15:50,520
-Oui. L'Eglise apporte
la vérité et du soutien.
205
00:15:50,840 --> 00:15:54,240
C'est pas du luxe. Je travaille
chez moi à plein temps.
206
00:15:59,240 --> 00:16:02,320
-Je ne voudrais pas
être trop indiscrète,
207
00:16:02,640 --> 00:16:06,200
mais qu'est-ce qui vous a permis
de choisir les évangéliques ?
208
00:16:06,520 --> 00:16:09,200
-Avec mes horaires de caissière,
209
00:16:09,520 --> 00:16:12,800
je laissais Juliette
sans arrêt seule à la maison.
210
00:16:13,120 --> 00:16:15,200
C'est stressant pour une maman.
211
00:16:15,520 --> 00:16:20,040
Le Livre ouvert assure une aide
aux devoirs le soir. J'y ai mis
212
00:16:20,360 --> 00:16:24,760
Juliette. C'était gratuit. Après,
j'ai discuté avec les bénévoles.
213
00:16:25,080 --> 00:16:29,240
Ils sont chaleureux et pas chiants.
Puis j'ai été appelée par Dieu.
214
00:16:29,560 --> 00:16:33,360
-Et Juliette ?
-Juliette, ça a été plus long.
215
00:16:33,680 --> 00:16:35,400
Jésus a des concurrents.
216
00:16:35,720 --> 00:16:39,080
Il faut renoncer à pas mal
de choses pour le Livre ouvert.
217
00:16:39,400 --> 00:16:41,200
-Comme sacrifier Nathan ?
218
00:16:41,520 --> 00:16:46,560
-Elle était dingue de lui.
Mais elle a été soulagée de rompre.
219
00:16:48,040 --> 00:16:52,280
Nathan avait des désirs de garçons
de son âge. Elle n'était pas prête.
220
00:16:52,600 --> 00:16:53,720
-Où est-elle ?
221
00:16:54,040 --> 00:16:56,320
-Avec son groupe.
222
00:16:56,640 --> 00:16:58,840
Ils nettoient le square.
223
00:17:06,040 --> 00:17:10,200
-J'ai un sac, là, regarde.
-Dis donc, c'est dégueulasse !
224
00:17:10,520 --> 00:17:12,080
-Bonjour !
225
00:17:12,400 --> 00:17:13,560
Vous faites partie
226
00:17:13,880 --> 00:17:15,040
du Livre ouvert ?
227
00:17:15,360 --> 00:17:16,280
-Oui.
228
00:17:16,600 --> 00:17:17,840
-Juliette est là ?
229
00:17:18,160 --> 00:17:21,720
-Vous savez où elle est ?
-Vous la cherchez pourquoi ?
230
00:17:22,040 --> 00:17:23,920
-Pour la raison qui fait
231
00:17:24,240 --> 00:17:26,920
que vous ne me regardez pas
dans les yeux.
232
00:17:27,240 --> 00:17:28,520
Commandant Renoir.
233
00:17:28,840 --> 00:17:32,360
On enquête sur un meurtre.
-Juliette est morte ?
234
00:17:33,680 --> 00:17:35,080
-Elle devrait ?
235
00:17:35,400 --> 00:17:37,920
-Non. Mais j'ai reçu ça.
236
00:17:56,200 --> 00:17:56,960
-C'est quoi ?
237
00:17:59,280 --> 00:18:00,880
-C'est du sexting.
238
00:18:01,200 --> 00:18:02,480
Je baise, je filme,
239
00:18:02,800 --> 00:18:04,040
j'envoie.
240
00:18:04,360 --> 00:18:07,120
Bien sûr, c'est un envoi anonyme.
241
00:18:07,440 --> 00:18:09,560
-Je lui avais dit de se méfier
242
00:18:09,880 --> 00:18:13,120
de ce garçon.
-Vous l'avez reçu quand ?
243
00:18:13,440 --> 00:18:17,920
-Hier après-midi.
-Qui d'autre l'a reçu ?
244
00:18:18,240 --> 00:18:20,080
-Plusieurs membres.
245
00:18:20,400 --> 00:18:21,560
-Qu'avez-vous fait ?
246
00:18:21,880 --> 00:18:25,840
-On était tellement choqués, quand
elle est arrivée, je lui ai montré.
247
00:18:26,160 --> 00:18:29,160
-Vous imaginez
ce qu'elle a pu ressentir ?
248
00:18:29,480 --> 00:18:31,480
-Fallait qu'elle y pense avant !
249
00:18:33,960 --> 00:18:37,600
-C'était Mme Neumann.
Juliette a séché le lycée ce matin.
250
00:18:37,920 --> 00:18:41,600
Elle a dû péter un câble
et buter Nathan. On bouge ?
251
00:18:47,000 --> 00:18:51,320
-C'était ton meilleur pote. Tu sais
ce qu'il faisait avec cette herbe !
252
00:18:51,640 --> 00:18:55,160
-Nathan ne fumait pas.
Sa seule drogue, c'était le hard.
253
00:18:55,480 --> 00:18:58,240
-Comment ça, le hard ?
-Le hard rock.
254
00:18:58,560 --> 00:19:01,880
-Oh, cette petite chérie ?
Non, je ne connais pas.
255
00:19:02,200 --> 00:19:05,040
-Non, je ne vois pas qui c'est.
256
00:19:05,360 --> 00:19:08,320
-Désolée. Ca ne me dit rien.
-Merci.
257
00:19:09,280 --> 00:19:11,640
-Juliette est passée à la pharmacie
258
00:19:11,960 --> 00:19:15,880
acheter une boîte d'aspirine.
-De l'aspirine. Et alors ?
259
00:19:16,200 --> 00:19:20,520
-Putain, un suicide à l'aspirine !
Elle va aller en acheter ailleurs
260
00:19:20,840 --> 00:19:23,200
et tout s'enfiler après !
261
00:19:23,520 --> 00:19:26,560
-C'est pas les pharmacies
qui manquent !
262
00:19:26,880 --> 00:19:29,760
On est là dans un quart d'heure.
263
00:19:30,080 --> 00:19:31,800
JB, on décroche !
264
00:19:40,560 --> 00:19:41,960
-Ah ! Capitaine !
265
00:19:42,280 --> 00:19:43,680
JB.
-Bonjour.
266
00:19:44,000 --> 00:19:46,760
-Une disparition ? Et la drogue ?
267
00:19:47,080 --> 00:19:49,360
-C'est la petite amie de Nathan.
268
00:19:49,680 --> 00:19:52,240
Ca n'exclut pas
la piste de la drogue.
269
00:19:52,560 --> 00:19:54,920
-Vous avez une planque ?
Un dealer ?
270
00:19:55,240 --> 00:19:57,480
-Non. Et rien chez les Rieux.
271
00:19:57,800 --> 00:19:59,800
-Super piste !
272
00:20:00,120 --> 00:20:01,000
Retrouvez-moi
273
00:20:01,320 --> 00:20:02,240
la jeune fille !
274
00:20:02,560 --> 00:20:05,120
-La pharmacie la plus proche
275
00:20:05,440 --> 00:20:07,000
c'est bd de Verdun.
276
00:20:18,920 --> 00:20:20,400
-Pas ici.
277
00:20:25,360 --> 00:20:28,760
-Une jeune fille de 17 ans.
-Y a combien de temps ?
278
00:20:29,080 --> 00:20:31,320
-Très bien. Merci.
-Merci.
279
00:20:31,640 --> 00:20:34,320
Elle a été vue rue Jean Vilar.
280
00:20:37,520 --> 00:20:38,920
-Elle est dans le coin.
281
00:20:40,520 --> 00:20:42,560
Qu'est-ce que tu fous ?
282
00:20:42,880 --> 00:20:44,840
-Que Dieu la protège.
283
00:20:45,160 --> 00:21:19,320
...
284
00:21:20,640 --> 00:21:23,040
-Candice ! Elle est là !
285
00:21:26,360 --> 00:21:30,440
-Commandant Renoir ! Envoyez
des secours au cimetière marin !
286
00:21:30,760 --> 00:21:31,880
Merci.
287
00:21:35,360 --> 00:21:37,000
-Elle est vivante !
288
00:21:45,680 --> 00:21:47,240
C'est bon. Ca va aller.
289
00:21:53,840 --> 00:21:56,600
-Sa jambe. Tu maintiens sa jambe.
290
00:22:09,520 --> 00:22:11,520
Antoine, c'est Candice.
291
00:22:11,840 --> 00:22:16,000
Juliette est sortie d'affaire.
On pourra l'interroger demain.
292
00:22:22,160 --> 00:22:24,600
Encore en train de cuisiner ?
293
00:22:24,920 --> 00:22:28,440
Si je te mettais aux enchères
dans une réunion Tupperware,
294
00:22:28,760 --> 00:22:31,960
tu me rapporterais une fortune !
Merci, mon chéri.
295
00:22:32,280 --> 00:22:35,960
-J'aurais droit à quoi ?
-A ma reconnaissance éternelle.
296
00:22:36,280 --> 00:22:38,240
-Hé non ! Mes tomates !
297
00:22:38,560 --> 00:22:40,280
Mes tomates !
-Mais... !
298
00:22:40,600 --> 00:22:43,240
Bonsoir, Laurette.
Où sont les jumeaux ?
299
00:22:43,560 --> 00:22:45,360
-Ils jouent au foot avec
300
00:22:45,680 --> 00:22:47,040
votre voisin.
-Ah bon ?
301
00:22:47,360 --> 00:22:50,080
-Je peux aller les chercher.
302
00:22:50,400 --> 00:22:53,280
Mais ils s'amusent tellement.
-Non. Tu as bien fait.
303
00:22:53,600 --> 00:22:54,920
-Maman.
-Oui.
304
00:22:55,240 --> 00:22:56,360
-On invite Hervé
305
00:22:56,680 --> 00:22:58,560
à dîner ?
-Pourquoi ?
306
00:22:58,880 --> 00:23:01,280
-Il est sympa et il est seul.
307
00:23:01,600 --> 00:23:03,400
-Ecoute...
308
00:23:04,560 --> 00:23:09,040
ce soir, je suis HS. J'ai juste
envie d'un bain et d'aller au lit.
309
00:23:09,360 --> 00:23:13,240
-On n'est pas débiles !
On sait que tu couches avec lui.
310
00:23:13,560 --> 00:23:16,320
-Emma !
-Le mec qu'il te faut, c'est Papa.
311
00:23:16,640 --> 00:23:20,320
Mais puisque t'es aveugle,
Hervé, c'est pas un troll.
312
00:23:22,240 --> 00:23:24,440
-C'est pas un troll ?
313
00:23:24,760 --> 00:23:26,440
Ils rient.
314
00:23:26,760 --> 00:23:28,160
-Ah, si ! Si, si !
315
00:23:28,480 --> 00:23:30,400
Moi, j'en ai une autre.
316
00:23:30,720 --> 00:23:32,640
Une tomate avec une cape.
317
00:23:32,960 --> 00:23:34,600
C'est Super Tomate.
318
00:23:35,920 --> 00:23:37,000
Et une patate
319
00:23:37,320 --> 00:23:38,640
avec une cape ?
320
00:23:38,960 --> 00:23:40,240
C'est une patate qui
321
00:23:40,560 --> 00:23:42,280
se prend pour Super Tomate.
322
00:23:42,600 --> 00:23:44,200
-Tu la tires d'où ?
323
00:23:46,160 --> 00:23:47,920
-Oui, c'est pas très drôle.
324
00:24:02,760 --> 00:24:04,200
-Bonjour.
325
00:24:07,000 --> 00:24:09,440
Je suis le commandant Renoir.
326
00:24:09,760 --> 00:24:12,480
Je t'ai trouvée au cimetière, hier.
327
00:24:14,920 --> 00:24:17,520
Pourquoi t'as voulu mourir ?
328
00:24:18,440 --> 00:24:19,600
Hein ?
329
00:24:22,280 --> 00:24:24,760
C'est à cause de la vidéo ?
330
00:24:32,080 --> 00:24:37,240
C'est pas à toi d'avoir honte.
C'est à celui qui l'a envoyée.
331
00:24:40,440 --> 00:24:43,160
-Comment je vais faire,
maintenant ?
332
00:24:43,480 --> 00:24:46,680
Y a tout le quartier
qui a vu cette vidéo !
333
00:24:47,000 --> 00:24:50,400
Je...
Et ma mère, quand elle va voir ça ?
334
00:24:50,720 --> 00:24:53,040
C'est tellement dégueulasse !
335
00:24:53,360 --> 00:24:57,000
C'était notre 1re fois.
On a filmé, sans réfléchir.
336
00:24:57,320 --> 00:24:59,600
C'était pour avoir un souvenir.
337
00:24:59,920 --> 00:25:02,920
Je comprends pas
pourquoi il m'a fait ça.
338
00:25:03,480 --> 00:25:06,040
-T'es sûre que c'est Nathan ?
339
00:25:06,360 --> 00:25:10,680
-Qui d'autre ? Il n'y a
que lui et moi qui avons la vidéo.
340
00:25:13,040 --> 00:25:15,400
Nathan, j'ai rompu avec lui.
341
00:25:15,720 --> 00:25:18,120
Mais je l'aime encore.
342
00:25:19,160 --> 00:25:22,800
Je l'aime encore.
Avec ce mec, j'avais l'impression
343
00:25:23,120 --> 00:25:27,160
qu'on se comprenait,
qu'on était vraiment pareils.
344
00:25:27,480 --> 00:25:29,880
Tout ce que je disais,
345
00:25:30,200 --> 00:25:32,040
il le pensait.
346
00:25:34,440 --> 00:25:36,760
Et ce salaud, il doit être
347
00:25:37,080 --> 00:25:39,880
en train de rigoler avec ses potes.
348
00:25:41,200 --> 00:25:43,400
-Ecoute, Juliette...
349
00:25:50,200 --> 00:25:53,800
Y a pas de bonne manière
pour te le dire.
350
00:26:03,720 --> 00:26:07,800
-Ca me saoule, les hostos.
-Elle ignorait la mort de Nathan.
351
00:26:08,120 --> 00:26:11,800
-Qui l'a buté, alors ?
-Celui qui a envoyé le sexting.
352
00:26:12,120 --> 00:26:15,240
-Putain, arrête !
C'est Nathan qui l'a envoyé !
353
00:26:15,560 --> 00:26:19,000
-Bravo pour ton suicide
à l'aspirine. Comment t'as deviné ?
354
00:26:19,320 --> 00:26:22,640
-T'es pas la seule flic
à avoir plus de 3 neurones !
355
00:26:29,960 --> 00:26:32,880
-Anthrenus verbasci
ou anthrenus museorum ?
356
00:26:33,200 --> 00:26:34,920
Là est la question.
357
00:26:35,240 --> 00:26:37,120
-Nouvel animal de compagnie ?
358
00:26:37,440 --> 00:26:41,120
-Non. Mais j'ai pas eu
de formation en entomologie
359
00:26:41,440 --> 00:26:45,400
pour reconnaître ces petites bêtes.
Je pense que c'est un museorum.
360
00:26:45,720 --> 00:26:49,800
-Il peut nous aider
dans notre affaire, le museorum ?
361
00:26:50,120 --> 00:26:53,320
-Il ne bouffe
que des trucs empaillés.
362
00:26:53,640 --> 00:26:55,400
Un vieux directeur de musée.
363
00:26:55,720 --> 00:26:57,440
-Et un ado fou de hard ?
364
00:26:57,760 --> 00:26:59,000
-Non. Ca marche pas.
365
00:26:59,320 --> 00:27:03,160
Par contre, j'ai exploré
l'ordinateur de Nathan Rieux.
366
00:27:03,480 --> 00:27:06,760
J'ai trouvé la vidéo de sexting.
367
00:27:07,080 --> 00:27:09,080
Aucune trace de piratage.
368
00:27:09,400 --> 00:27:12,320
-C'est lui qui l'a envoyé.
-Non. Ca colle pas.
369
00:27:12,640 --> 00:27:13,880
-Mais si ! Le deal,
370
00:27:14,200 --> 00:27:15,240
le sexting,
371
00:27:15,560 --> 00:27:17,120
c'est lui ! Merde !
372
00:27:17,440 --> 00:27:19,720
Fait chier !
La porte claque.
373
00:27:22,520 --> 00:27:26,680
-C'est bien. Elle est
très impliquée dans l'enquête !
374
00:27:27,000 --> 00:27:28,400
-En ce moment, elle...
375
00:27:28,720 --> 00:27:30,760
-Un chagrin d'amour.
376
00:27:31,080 --> 00:27:35,040
A 17 ans, tu vivais le grand amour.
-Vu comment ça s'est fini...
377
00:27:35,360 --> 00:27:36,960
-Tu as déjà l'homme
378
00:27:37,280 --> 00:27:38,360
du reste de ta vie.
379
00:27:38,680 --> 00:27:41,920
-L'homme du reste de ma vie ?
C'est un peu rapide !
380
00:27:42,240 --> 00:27:44,240
-Tu restes déjeuner ?
381
00:27:44,560 --> 00:27:45,880
-Non.
382
00:27:47,720 --> 00:27:49,800
J'ai... un rendez-vous.
383
00:27:50,120 --> 00:27:52,040
-Oh, là là ! Crâneuse !
384
00:27:52,800 --> 00:27:54,240
-Bon appétit !
385
00:27:54,560 --> 00:27:55,680
-Oui, oui.
386
00:27:59,440 --> 00:28:03,280
-Samedi soir, on pourrait
emmener les enfants dîner dehors
387
00:28:03,600 --> 00:28:06,080
et leur dire pour nous deux.
388
00:28:06,400 --> 00:28:09,360
Je connais
une pizzeria super sympa.
389
00:28:09,680 --> 00:28:12,560
-T'inquiète pas, ils ont compris.
390
00:28:12,880 --> 00:28:14,080
-Ah ?
391
00:28:14,400 --> 00:28:17,400
Et alors ?
Comment ils le prennent ?
392
00:28:18,520 --> 00:28:22,720
-Ils m'imaginaient avec
une créature baveuse et sanglante.
393
00:28:23,040 --> 00:28:27,160
Donc ils trouvent que
t'es plutôt quelqu'un de... bien.
394
00:28:28,920 --> 00:28:30,280
-"Bien".
395
00:28:33,240 --> 00:28:34,560
Et toi ?
396
00:28:40,000 --> 00:28:41,960
-Ca va un peu vite.
397
00:28:44,840 --> 00:28:49,240
J'adore qu'on se voie en cachette,
qu'on fasse l'amour autrement.
398
00:28:49,560 --> 00:28:52,960
Je me vois mal
dans un quotidien avec le ménage,
399
00:28:53,280 --> 00:28:57,160
la vaisselle. On est de vrais
amants. C'est ça qui est magique.
400
00:29:01,600 --> 00:29:04,120
-Le magique, c'est pas éternel.
401
00:29:12,280 --> 00:29:15,600
-J'ai besoin
d'un petit peu de temps, encore.
402
00:29:26,640 --> 00:29:29,720
-Il faut trouver
le grossiste de Nathan.
403
00:29:30,040 --> 00:29:34,200
On a 7 témoignages de gosses qui
ont acheté de la "beu" à Nathan.
404
00:29:34,520 --> 00:29:38,320
L'un d'eux l'a appelé de la cabine
le soir du meurtre.
405
00:29:38,640 --> 00:29:41,440
-Mais il a un alibi.
-7 témoins ?
406
00:29:41,760 --> 00:29:44,200
Je me suis trompée, alors.
407
00:29:47,280 --> 00:29:49,480
On a quoi pour continuer ?
408
00:29:49,800 --> 00:29:52,960
-Teddy Diola,
le meilleur pote de Nathan.
409
00:29:53,280 --> 00:29:56,080
Il aurait rien vu, rien entendu.
410
00:29:56,400 --> 00:30:00,880
Sourd et aveugle, le gosse.
-Et muet ? On va le faire parler
411
00:30:01,200 --> 00:30:03,320
avec les mains. Gentil flic,
412
00:30:03,640 --> 00:30:04,680
méchant flic ?
413
00:30:05,000 --> 00:30:07,120
-Qui va jouer au méchant ?
414
00:30:10,480 --> 00:30:15,480
*-J'ai une déposition de ton pote
Xavier. Il est au courant pour
415
00:30:15,800 --> 00:30:19,880
*le deal. Et pas toi ?
On va reprendre depuis le début !
416
00:30:20,200 --> 00:30:23,520
*-Ca suffit !
Il a répondu presque 20 fois !
417
00:30:23,840 --> 00:30:27,520
*-Vous voulez un avocat ?
*-Non ! Mais on ne va pas
418
00:30:27,840 --> 00:30:30,520
*dormir ici !
*-Ca ne dépend que de vous.
419
00:30:30,840 --> 00:30:32,400
-Capitaine ?
-Oui !
420
00:30:32,720 --> 00:30:34,760
-C'est le petit Diola ?
421
00:30:35,080 --> 00:30:37,080
Il est toujours là ?
422
00:30:37,400 --> 00:30:38,600
-Il restera là
423
00:30:38,920 --> 00:30:41,760
tant
qu'il n'aura pas dit d'où vient
424
00:30:42,080 --> 00:30:43,400
cette "beu" !
425
00:30:43,720 --> 00:30:47,720
-Le proviseur m'a dit beaucoup
de bien du père et du fils Diola.
426
00:30:48,040 --> 00:30:51,760
Commandant Renoir. Alors,
tu vas faire comme ton père ?
427
00:30:52,080 --> 00:30:53,560
Scientifique.
428
00:30:53,880 --> 00:30:57,160
Si tu savais quelque chose,
tu nous le dirais.
429
00:30:57,480 --> 00:31:00,080
On enquête quand même sur la mort
430
00:31:00,400 --> 00:31:02,920
de ton meilleur ami.
-Je sais.
431
00:31:05,520 --> 00:31:08,240
-Tu sais ce qu'on va faire ?
432
00:31:08,560 --> 00:31:09,600
Tu vas me donner
433
00:31:09,920 --> 00:31:14,480
ton emploi du temps détaillé du
jour du meurtre. Et on en reste là.
434
00:31:16,960 --> 00:31:18,480
Alors...
435
00:31:20,720 --> 00:31:24,240
là, par exemple,
je vois un trou entre 11h et midi.
436
00:31:24,560 --> 00:31:26,080
Que faisais-tu ?
437
00:31:26,400 --> 00:31:30,480
-La prof d'anglais était absente.
On a joué au basket dans la cour
438
00:31:30,800 --> 00:31:33,680
avec Nathan et Jérémie Angel.
439
00:31:34,000 --> 00:31:35,440
-D'accord.
440
00:31:35,760 --> 00:31:37,640
Je vois un autre trou
441
00:31:37,960 --> 00:31:39,520
entre 15h45
442
00:31:39,840 --> 00:31:41,400
et 17h.
443
00:31:41,720 --> 00:31:44,320
-On était chez Nathan,
dans sa chambre.
444
00:31:44,640 --> 00:31:47,680
-Tu étais avec lui
quand il a envoyé le sexting.
445
00:31:48,880 --> 00:31:51,400
Il a été envoyé à 16h07.
446
00:31:51,720 --> 00:31:53,080
-"Sexting", c'est quoi ?
447
00:31:53,400 --> 00:31:55,440
-Le sexting, c'est ça.
448
00:31:59,800 --> 00:32:02,600
-C'est quoi ?
-Comme dirait mon lieutenant,
449
00:32:02,920 --> 00:32:04,400
"Je baise, je filme,
450
00:32:04,720 --> 00:32:07,160
"j'envoie."
Nathan a filmé ses ébats
451
00:32:07,480 --> 00:32:11,120
et l'a envoyé à une dizaine
de personnes, avec votre fils.
452
00:32:11,440 --> 00:32:14,480
-T'as pas fait ça !
-C'est pas moi !
453
00:32:14,800 --> 00:32:15,640
C'est Nathan !
454
00:32:15,960 --> 00:32:16,840
Je lui ai dit
455
00:32:17,160 --> 00:32:18,000
de pas le faire !
456
00:32:18,320 --> 00:32:20,920
-C'est passible d'un an de prison.
457
00:32:21,240 --> 00:32:23,800
-Tu nous dis la vérité ?
-Réponds !
458
00:32:27,160 --> 00:32:31,000
-J'ai jamais voulu tout ça !
Je voulais juste aider mon pote.
459
00:32:31,320 --> 00:32:32,520
Nathan aimait
460
00:32:32,840 --> 00:32:37,760
Juliette. Il cherchait un moyen
pour qu'elle quitte l'Eglise.
461
00:32:38,080 --> 00:32:42,240
En voyant la vidéo, les autres la
vireraient et il la récupérerait.
462
00:32:44,240 --> 00:32:46,720
-Il a fait ça
pour retrouver Juliette ?
463
00:32:47,840 --> 00:32:51,600
-Oui. Il appelait ça
la politique de la terre brûlée.
464
00:32:53,000 --> 00:32:54,480
-Et la daube ?
465
00:32:56,400 --> 00:32:59,520
-Il devait se barrer avec Juliette.
466
00:32:59,840 --> 00:33:04,160
La grand-mère de Nathan habite
en Auvergne, dans un village.
467
00:33:04,480 --> 00:33:07,000
Mais il lui fallait du cash.
468
00:33:07,320 --> 00:33:08,640
-D'où venait l'herbe ?
469
00:33:08,960 --> 00:33:11,360
-Il ne me l'a jamais dit.
470
00:33:11,680 --> 00:33:14,360
-Il la planquait où ?
-Chez lui.
471
00:33:18,200 --> 00:33:21,720
-On n'a pas les chiens ?
-Pas pour une prise de 200g.
472
00:33:22,040 --> 00:33:25,000
Souviens-toi de tes planques
quand t'étais ado !
473
00:33:27,440 --> 00:33:28,680
Bonjour.
474
00:33:41,040 --> 00:33:45,080
-Quand t'aimes une meuf,
tu balances pas sa 1re fois à tous.
475
00:33:45,400 --> 00:33:49,160
-C'est pas à tous. Et Nathan
était amoureux et désespéré.
476
00:33:49,480 --> 00:33:52,360
-C'est dégueulasse.
Elle a failli mourir.
477
00:33:52,680 --> 00:33:57,000
-Tu mesures la conséquence de tes
actes, toi, quand tu es désespéré ?
478
00:33:57,320 --> 00:34:01,320
-Si les religieux ne s'en étaient
pas mêlés, ça ne serait pas arrivé.
479
00:34:01,640 --> 00:34:05,200
Quand ma mère catho est tombée
amoureuse de mon père musulman,
480
00:34:05,520 --> 00:34:09,560
ils ont coupé les ponts avec
leur famille jusqu'à ma naissance.
481
00:34:09,880 --> 00:34:12,920
-T'as une bonne tête
de bébé de l'amour, toi !
482
00:34:13,240 --> 00:34:14,400
Allez.
483
00:34:15,080 --> 00:34:17,720
-C'est marrant, ce bus, hein ?
484
00:34:29,360 --> 00:34:32,520
-Oh, doucement !
-On est chez un dealer, non ?
485
00:34:44,720 --> 00:34:48,680
-Des slips pliés, dis donc !
C'est un ado hors du commun !
486
00:34:50,760 --> 00:34:52,160
En revanche,
487
00:34:52,480 --> 00:34:56,400
3 slips et pas de chaussettes,
il préparait sa fugue.
488
00:34:56,720 --> 00:34:58,760
Il faut retrouver le sac.
489
00:35:15,960 --> 00:35:20,080
-Aucune trace de sa réserve. On a
même cherché dans les gouttières.
490
00:35:21,600 --> 00:35:24,680
Le pauvre. Il apprend
que son fils était dealer
491
00:35:25,000 --> 00:35:26,640
et qu'il a rien vu.
492
00:35:29,600 --> 00:35:30,920
-Regardez le compteur !
493
00:35:31,240 --> 00:35:33,920
Quand j'ai mon four, mon frigidaire
494
00:35:34,240 --> 00:35:36,720
et ma machine à laver qui marchent,
495
00:35:37,040 --> 00:35:39,040
ça ne tourne pas aussi vite.
496
00:35:40,880 --> 00:35:44,840
C'est la cuisine. Regardez
ce qui peut pomper comme ça.
497
00:35:45,160 --> 00:35:47,400
Le four est allumé ?
498
00:35:47,720 --> 00:35:51,200
Il y a une machine à laver ?
-Non.
499
00:35:52,120 --> 00:35:55,400
-Ce frigidaire, il est vieux.
Mais bon...
500
00:36:01,040 --> 00:36:02,240
Jean-Baptiste,
501
00:36:02,560 --> 00:36:04,760
tu pousses le frigidaire.
502
00:36:16,960 --> 00:36:17,880
-Bien joué !
503
00:36:24,080 --> 00:36:25,600
M. Rieux !
504
00:36:33,320 --> 00:36:37,160
-Avant d'être au chômage,
vous étiez bien jardinier ?
505
00:36:43,080 --> 00:36:47,160
-Au début, j'avais juste un plant
ou deux pour ma consommation.
506
00:36:47,480 --> 00:36:51,320
J'ai eu des coups durs, je me suis
retrouvé en fin de droits.
507
00:36:51,640 --> 00:36:55,400
Je me suis mis à cultiver.
Et ça a rapporté plus que prévu.
508
00:36:55,720 --> 00:36:58,640
-Vous avez investi dans du matos !
509
00:36:58,960 --> 00:37:01,760
-Nathan ne me respectait plus.
510
00:37:02,080 --> 00:37:05,360
Le fric, ça aide.
J'ai pu lui offrir des trucs.
511
00:37:05,680 --> 00:37:08,520
Je voulais lui payer une voiture.
512
00:37:08,840 --> 00:37:10,720
-Il savait pour le cannabis ?
513
00:37:11,040 --> 00:37:12,560
-Je pensais que non.
514
00:37:12,880 --> 00:37:14,600
-Vous aviez pas remarqué
515
00:37:14,920 --> 00:37:18,720
qu'il vous en avait volé ?
-A qui vous vendez cette herbe ?
516
00:37:20,840 --> 00:37:23,960
Vous comprenez pas bien
ce qui s'est passé.
517
00:37:24,280 --> 00:37:27,720
Votre gamin, en vendant votre
herbe, il a doublé votre réseau.
518
00:37:28,040 --> 00:37:31,200
C'est vos complices qui l'ont tué.
Vous comprenez ?
519
00:37:31,520 --> 00:37:33,280
M. Rieux, c'est qui
520
00:37:33,600 --> 00:37:35,000
votre acheteur ?
521
00:37:36,280 --> 00:37:37,720
-C'est Mario.
522
00:37:40,000 --> 00:37:43,240
-On va en faire une autre là-bas.
-Sur le mur du...
523
00:37:57,160 --> 00:38:01,000
-Vous n'avez aucun respect
pour les lieux de culte !
524
00:38:01,320 --> 00:38:05,600
-Vous nous avez menti. Vous disiez
ne pas connaître Nathan Rieux.
525
00:38:05,920 --> 00:38:09,200
-On s'est vus une fois.
On s'est un peu engueulés.
526
00:38:09,520 --> 00:38:11,120
-Encore de l'herbe !
527
00:38:11,440 --> 00:38:15,560
-Vous vous êtes engueulés à quel
sujet ? Juliette ou la drogue ?
528
00:38:15,880 --> 00:38:17,520
-C'est pas à moi.
529
00:38:17,840 --> 00:38:19,760
-Bien sûr. C'est dommage.
530
00:38:20,080 --> 00:38:23,200
Je vous trouvais original
dans votre discours.
531
00:38:23,520 --> 00:38:25,600
-C'est pas à moi !
532
00:38:25,920 --> 00:38:29,040
-Ca non plus ?
Les affaires de Nathan Rieux.
533
00:38:29,360 --> 00:38:32,360
C'était dans un casier.
-Quelqu'un l'a mis là !
534
00:38:32,680 --> 00:38:34,240
Je ne l'ai pas tué !
535
00:38:34,560 --> 00:38:39,040
"Tu ne tueras point" !
-J'ai interrogé les extras employés
536
00:38:39,360 --> 00:38:40,560
au mariage.
537
00:38:40,880 --> 00:38:42,280
Ils ont vu partir
538
00:38:42,600 --> 00:38:43,440
monsieur.
539
00:38:43,760 --> 00:38:44,760
-Où étiez-vous ?
540
00:38:45,640 --> 00:38:48,600
-Je ne dirai plus rien.
Je veux un avocat.
541
00:38:48,920 --> 00:38:49,840
-On a affaire
542
00:38:50,160 --> 00:38:52,960
à un professionnel !
Allez, on y va.
543
00:39:06,080 --> 00:39:07,560
-C'est une erreur !
544
00:39:07,880 --> 00:39:09,440
-C'est la routine !
545
00:39:09,760 --> 00:39:11,520
On a juste besoin
546
00:39:11,840 --> 00:39:15,840
de poser quelques questions à
M. Agnesi pour vérifier des faits.
547
00:39:16,160 --> 00:39:20,120
-C'est de la persécution !
Ca ne va pas se passer comme ça !
548
00:39:25,280 --> 00:39:27,880
-Ca va dégénérer.
On prévient Attia.
549
00:39:28,200 --> 00:39:30,640
-Non.
Je m'en charge avec Chrystelle.
550
00:39:30,960 --> 00:39:33,240
-T'as quoi derrière la tête ?
551
00:39:34,560 --> 00:39:36,040
-Je sais pas.
552
00:39:36,360 --> 00:39:40,360
-C'est chiant de bosser avec
quelqu'un qui se la joue perso.
553
00:39:40,680 --> 00:39:42,240
Allez, on y va.
554
00:39:52,880 --> 00:39:55,240
-Qu'est-ce qu'on fout là ?
555
00:39:55,560 --> 00:39:57,240
-On se recueille.
556
00:39:58,240 --> 00:40:00,960
-C'est les tee-shirts de Nathan ?
557
00:40:03,640 --> 00:40:05,600
"Black Sabbath". C'est pas
558
00:40:05,920 --> 00:40:08,560
très couleur locale.
Mais ça déchire.
559
00:40:14,640 --> 00:40:16,240
-"Pour nos 6 mois.
560
00:40:16,560 --> 00:40:19,720
"L'amour des jeunes gens
ne serait pas dans le coeur
561
00:40:20,040 --> 00:40:22,160
"mais dans les yeux. Je préfère
562
00:40:22,480 --> 00:40:25,040
"être aveugle que ne plus t'aimer.
Juliette."
563
00:40:25,360 --> 00:40:26,840
-Oh, pitié !
564
00:40:27,160 --> 00:40:29,160
-Ils s'aimaient vraiment.
565
00:40:29,480 --> 00:40:32,560
-Et leur fugue aurait fini
par un avortement,
566
00:40:32,880 --> 00:40:35,320
Juliette qui a peur
et Nathan qui se barre !
567
00:40:35,640 --> 00:40:37,840
-Tu t'entends, là ?
568
00:40:38,160 --> 00:40:42,240
Tu parles de Nathan et Juliette ?
-De quoi tu te mêles ?
569
00:40:42,560 --> 00:40:45,640
Tu crois que
je vais passer au confessionnal ?
570
00:41:02,920 --> 00:41:04,360
Fait chier !
571
00:41:18,040 --> 00:41:20,080
Qu'elle se démerde !
572
00:41:24,280 --> 00:41:26,600
Fait chier, sainte Candice !
573
00:41:40,640 --> 00:41:45,080
-Vous n'auriez pas dû arrêter notre
pasteur ! C'est un homme honnête !
574
00:41:46,800 --> 00:41:49,120
Son passé ne veut rien dire.
575
00:41:49,440 --> 00:41:51,280
Dieu l'a transformé.
576
00:41:56,600 --> 00:41:57,720
-Candice !
577
00:42:00,120 --> 00:42:01,440
-Je comprends.
578
00:42:01,760 --> 00:42:03,960
C'est la raison pour laquelle
579
00:42:04,280 --> 00:42:07,320
je vous propose de...
prier ensemble.
580
00:42:15,760 --> 00:42:18,000
-Unissons nos prières !
581
00:42:36,680 --> 00:42:39,640
Unissons nos prières
pour le père Mario !
582
00:42:39,960 --> 00:42:42,520
Pour que son innocence
soit reconnue.
583
00:42:42,840 --> 00:42:44,400
Pour qu'il revienne
584
00:42:44,720 --> 00:42:46,480
parmi nous au plus vite.
585
00:42:46,800 --> 00:42:50,640
Seigneur, apporte-lui ton réconfort
pendant cette épreuve.
586
00:42:52,840 --> 00:42:54,360
-Oui...
587
00:42:54,680 --> 00:42:56,520
Prions pour le père Mario.
588
00:42:56,840 --> 00:42:58,240
Prions pour son âme.
589
00:42:58,560 --> 00:43:01,240
Pour que le Seigneur
le prenne à ses côtés
590
00:43:01,560 --> 00:43:02,600
au paradis.
591
00:43:08,000 --> 00:43:11,240
Oui. Lors de son transfert
de sa garde à vue,
592
00:43:11,560 --> 00:43:13,560
il a échappé à notre vigilance
593
00:43:13,880 --> 00:43:16,480
et il a mis fin à ses jours.
594
00:43:34,080 --> 00:43:36,240
Il aurait dû nous dire
595
00:43:36,560 --> 00:43:39,920
où il était parti après la fête.
Mais il a préféré
596
00:43:40,240 --> 00:43:42,080
être accusé de meurtre.
597
00:43:43,640 --> 00:43:46,440
Il voulait vous protéger,
c'est ça ?
598
00:43:50,800 --> 00:43:52,080
-Oui.
599
00:43:52,400 --> 00:43:54,520
-Il était avec vous ?
600
00:43:58,480 --> 00:43:59,800
-Oui.
601
00:44:00,120 --> 00:44:02,400
-Vous étiez amants ?
602
00:44:10,080 --> 00:44:11,960
-Après tout, pourquoi
603
00:44:12,280 --> 00:44:14,160
ne pas l'avouer ?
604
00:44:15,000 --> 00:44:18,160
Puisque Dieu le sait, lui.
Il nous voit.
605
00:44:18,480 --> 00:44:20,480
Satan peut prendre
606
00:44:20,800 --> 00:44:24,120
les aspects les plus inattendus.
-Il a préféré
607
00:44:24,440 --> 00:44:27,040
être accusé
de meurtre que d'adultère.
608
00:44:27,360 --> 00:44:29,480
-L'adultère est un péché terrible !
609
00:44:31,560 --> 00:44:34,000
-La Bible dit que le salaire
610
00:44:34,320 --> 00:44:36,560
du péché, c'est la mort.
611
00:44:36,880 --> 00:44:39,480
Maintenant, nous sommes punis.
612
00:44:40,960 --> 00:44:42,920
Et Mario est damné.
613
00:44:44,000 --> 00:44:46,560
-Pas tout à fait. Mario est en vie.
614
00:44:46,880 --> 00:44:49,080
J'ai prêché le faux.
-Quoi ?
615
00:44:50,600 --> 00:44:53,200
Mais... vous êtes immonde !
616
00:44:53,520 --> 00:44:54,960
-Oui ! Mais oui !
617
00:44:55,280 --> 00:44:57,960
Essayez
de me faire une leçon de morale,
618
00:44:58,280 --> 00:44:59,560
pour voir !
619
00:45:06,720 --> 00:45:10,760
-C'est vous qui avez mis le sac
et le cannabis dans l'église !
620
00:45:11,080 --> 00:45:12,800
-Vous faisiez rien !
621
00:45:13,120 --> 00:45:16,080
C'est les évangéliques
qui ont tué Nathan !
622
00:45:16,400 --> 00:45:19,840
-A cause de Juliette ?
On ne tue pas quelqu'un pour ça !
623
00:45:20,160 --> 00:45:22,600
-Il n'avait pas d'ennemis
à part eux !
624
00:45:22,920 --> 00:45:25,360
Dans leur tête,
c'est le Moyen Age !
625
00:45:25,680 --> 00:45:29,800
Ils croient que les dinosaures
ont été noyés dans le Déluge,
626
00:45:30,120 --> 00:45:34,520
que les homos sont inspirés par le
Diable, que le sexe est un péché !
627
00:45:36,160 --> 00:45:39,680
L'amour de Nathan et Juliette,
ils ne comprenaient pas.
628
00:45:40,000 --> 00:45:45,000
Nathan s'est disputé avec Mario.
La petite hésitait. C'est lui.
629
00:45:45,320 --> 00:45:47,960
C'est pour imposer sa loi.
-C'est pas Mario !
630
00:45:48,280 --> 00:45:51,360
Il a un alibi !
Vous avez piégé un innocent !
631
00:45:51,680 --> 00:45:54,040
Vous nous avez fait
perdre du temps.
632
00:46:05,360 --> 00:46:07,000
-Oh, ben non ! Non !
633
00:46:07,320 --> 00:46:09,840
Non ! Non ! Merde !
634
00:46:10,920 --> 00:46:14,000
Oh, fait chier, mon rétro !
635
00:46:14,320 --> 00:46:15,680
Non !
636
00:46:16,720 --> 00:46:18,000
Oh !
637
00:46:18,320 --> 00:46:20,960
-C'est peut-être un des fidèles.
638
00:46:24,600 --> 00:46:25,560
Quoi ?
639
00:46:25,880 --> 00:46:27,760
-T'as un accroc, là.
640
00:46:28,080 --> 00:46:31,120
Tu t'es fait ça
dans le feu de l'action ?
641
00:46:31,440 --> 00:46:34,840
-C'est rien.
-Donne-le-moi. Ca va s'effilocher.
642
00:46:35,160 --> 00:46:38,560
Et après,
ta poche ne servira plus à rien.
643
00:46:38,880 --> 00:46:42,000
J'ai un nécessaire à couture
dans mon sac.
644
00:46:42,320 --> 00:46:46,960
Il ne faut pas laisser traîner ces
choses-là. Les enfants font pareil.
645
00:46:47,280 --> 00:46:50,400
Il faut que je le refasse.
-OK. D'accord !
646
00:46:50,720 --> 00:46:52,920
-Allez, dépêche-toi. Hop !
647
00:46:54,800 --> 00:46:56,480
T'es vraiment...
648
00:47:02,360 --> 00:47:03,600
Coldplay.
649
00:47:03,920 --> 00:47:07,640
C'est pas du hard rock.
-C'est de la bouse pour midinettes.
650
00:47:07,960 --> 00:47:11,720
Comme les fils cachés de Mireille
Mathieu et François Valéry.
651
00:47:12,040 --> 00:47:13,480
C'était la musique
652
00:47:13,800 --> 00:47:15,440
de Juliette.
653
00:47:17,040 --> 00:47:20,400
-Alors, il l'a peut-être porté
pour lui plaire.
654
00:47:20,720 --> 00:47:23,960
Il portait ce tee-shirt
près du bateau.
655
00:47:24,280 --> 00:47:27,280
-Alors,
c'est elle qui l'aurait tué ?
656
00:47:29,440 --> 00:47:32,440
-T'appelles Jean-Baptiste. On y va.
657
00:47:36,080 --> 00:47:38,240
On frappe.
658
00:47:43,360 --> 00:47:46,160
-Bonjour.
On voudrait voir Juliette.
659
00:47:46,480 --> 00:47:49,760
-Elle dort.
Elle vient de rentrer de l'hôpital.
660
00:47:50,080 --> 00:47:54,160
-Le soir du meurtre, Juliette
avait rendez-vous avec Nathan.
661
00:47:54,480 --> 00:47:56,560
On la met en garde à vue.
662
00:47:56,880 --> 00:48:00,320
-Non ! Elle ne va pas survivre...
-On la surveillera !
663
00:48:00,640 --> 00:48:02,320
Elle ne se fera pas de mal.
664
00:48:06,120 --> 00:48:07,600
-Bon.
665
00:48:10,520 --> 00:48:11,800
C'est moi.
666
00:48:16,200 --> 00:48:18,280
C'est moi qui l'ai tué !
667
00:48:21,480 --> 00:48:24,240
Nathan a téléphoné à Juliette.
668
00:48:24,560 --> 00:48:27,960
J'ai décroché. Il a parlé.
Il pensait que c'était elle.
669
00:48:29,800 --> 00:48:32,520
Il lui a dit qu'il voulait fuguer.
670
00:48:32,840 --> 00:48:35,280
Il l'attendait près des bateaux.
671
00:48:35,600 --> 00:48:37,760
Et j'y suis allée.
-Pourquoi ?
672
00:48:38,080 --> 00:48:39,680
-Pour lui dire d'arrêter
673
00:48:40,000 --> 00:48:41,280
de voir ma fille !
674
00:48:44,320 --> 00:48:49,360
Quand il a compris que Juliette ne
viendrait pas, il est devenu fou.
675
00:48:49,680 --> 00:48:53,080
Il s'est mis en colère.
Il m'a dit de dégager.
676
00:48:53,400 --> 00:48:57,760
Je croyais pas que Juliette...
J'ai dit à Nathan qu'elle devait
677
00:48:58,080 --> 00:49:00,840
arriver pure à son mariage !
678
00:49:01,160 --> 00:49:05,480
Et il a sorti son téléphone
et il m'a montré les images,
679
00:49:05,800 --> 00:49:07,480
à moi, sa mère !
680
00:49:07,800 --> 00:49:12,200
J'ai pas supporté ! J'ai pris
un bâton qui traînait dans l'herbe
681
00:49:12,520 --> 00:49:16,440
et je l'ai frappé !
-Nathan aimait votre fille.
682
00:49:16,760 --> 00:49:19,840
-Ca veut dire quoi, à 17 ans ?
683
00:49:20,160 --> 00:49:23,520
J'en avais 19 quand
je me suis retrouvée enceinte !
684
00:49:23,840 --> 00:49:27,440
Mais j'ai accouché toute seule !
-J'ai une putain de migraine.
685
00:49:31,200 --> 00:49:32,320
-Fini de rêver.
686
00:49:32,640 --> 00:49:35,000
Les responsabilités à assumer.
687
00:49:35,920 --> 00:49:38,800
Et Juliette enceinte ? Non.
688
00:49:39,120 --> 00:49:41,760
Je ne voulais pas
qu'elle gâche sa vie !
689
00:49:44,080 --> 00:49:45,360
C'est moi.
690
00:49:46,800 --> 00:49:49,000
C'est moi qui l'ai tué.
691
00:49:49,320 --> 00:49:50,960
Elle crie.
692
00:49:51,280 --> 00:49:53,280
Non ! Arrête ! Arrête !
693
00:49:53,600 --> 00:49:54,560
-Lâche-moi !
694
00:49:54,880 --> 00:49:57,800
-Juliette, tu es
ce que j'ai fait de plus beau.
695
00:49:58,120 --> 00:50:00,200
-Je gâche ta vie, tu gâches
696
00:50:00,520 --> 00:50:02,720
la mienne !
-Ne dis pas ça !
697
00:50:03,040 --> 00:50:04,320
-Tu me l'as tué !
698
00:50:04,640 --> 00:50:06,240
-Mais Juliette...
699
00:50:06,560 --> 00:50:08,320
-Je te déteste !
700
00:50:09,840 --> 00:50:11,520
Je te déteste !
701
00:50:12,840 --> 00:50:14,400
Ne me touche pas !
702
00:50:17,440 --> 00:50:24,800
Elle pleure.
703
00:50:25,120 --> 00:50:50,920
...
704
00:50:51,240 --> 00:50:53,240
-Bonjour.
-Vous avez retrouvé
705
00:50:53,560 --> 00:50:54,920
l'usage de la parole.
706
00:50:55,240 --> 00:50:58,000
-Les jeunes m'attendent.
-Ah oui !
707
00:50:58,320 --> 00:51:01,840
Votre petite fête rock and roll.
Drôlement sympa !
708
00:51:02,160 --> 00:51:06,040
Vous allez continuer à prêcher
des interdictions que vous êtes
709
00:51:06,360 --> 00:51:09,520
incapable de respecter vous-même ?
710
00:51:09,840 --> 00:51:11,440
Bonne continuation.
711
00:51:11,760 --> 00:52:08,960
...
712
00:52:09,280 --> 00:52:11,160
C'est qui, cette femme ?
713
00:52:11,480 --> 00:52:14,360
Elle est vraiment très très blonde.
714
00:52:14,680 --> 00:52:16,320
-Cheryl, agent immobilier.
715
00:52:16,640 --> 00:52:19,400
Elle a pris
des photos de la maison.
716
00:52:19,720 --> 00:52:23,640
-Elle a du style, Cheryl.
C'est son vrai prénom, Cheryl ?
717
00:52:23,960 --> 00:52:27,640
Pourquoi elle est venue
faire des photos de ta maison ?
718
00:52:29,240 --> 00:52:31,160
-Je m'en vais, Candice.
719
00:52:33,880 --> 00:52:35,040
-Quoi ?
720
00:52:36,040 --> 00:52:38,240
-Je t'aime, mais pas toi.
721
00:52:38,560 --> 00:52:40,800
Pas assez pour t'engager.
722
00:52:41,120 --> 00:52:42,760
Mais j'ai plus le temps
723
00:52:43,080 --> 00:52:46,120
d'attendre que t'aies fini
ta crise d'adolescence.
724
00:52:46,440 --> 00:52:48,960
-Tu me trouves jeune, alors.
725
00:52:49,280 --> 00:52:51,320
Je fais jeune, quoi !
726
00:52:54,480 --> 00:52:57,720
T'as tort.
Tu devrais me laisser du temps.
727
00:53:00,760 --> 00:53:02,440
-Vaut mieux arrêter
728
00:53:02,760 --> 00:53:04,800
avant de se faire du mal.
729
00:53:12,480 --> 00:53:15,280
Tu vas me manquer, Candice Renoir.
730
00:53:32,920 --> 00:53:37,920
Sous-titrage MFP.57591
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.