All language subtitles for Black.Knight.-.The.Man.Who.Guards.Me.S01E01.Ep1.1080p.NF.WEB-DL.AAC2.0.x264-HBO

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:14,197 --> 00:01:17,167 O tej porze roku Alpy Po�udniowe s� przepi�kne. 2 00:01:19,637 --> 00:01:21,767 Maj� tam dobre wino. 3 00:01:24,607 --> 00:01:26,677 Koniecznie spr�bujcie, kiedy tam b�dziecie. 4 00:01:26,677 --> 00:01:28,047 Ojej, przepraszam. 5 00:01:28,777 --> 00:01:30,547 Przepraszam, przystojniaczku. 6 00:01:31,177 --> 00:01:33,147 Przepraszam. Dok�d pan idzie? 7 00:01:33,147 --> 00:01:34,317 Co� zje��. 8 00:01:34,317 --> 00:01:35,947 Zaraz sko�cz� wyja�nia�. 9 00:01:35,947 --> 00:01:37,117 Prosz� poczeka�. 10 00:01:37,347 --> 00:01:39,717 Dok�d pan idzie? 11 00:01:39,717 --> 00:01:41,787 - No co? Chc� je��. - Prosz� nie i��. 12 00:01:46,727 --> 00:01:49,027 S�ynie tak�e z soli i miodu. 13 00:01:49,027 --> 00:01:51,237 Warto kupi� jakie� upominki. 14 00:01:51,237 --> 00:01:53,897 Butelka wina to idealny prezent. 15 00:01:55,367 --> 00:01:58,377 Na pok�ad samolotu mo�na zabra� tylko takie buteleczki. 16 00:01:58,377 --> 00:01:59,607 - Wiecie o tym, prawda? - Tak. 17 00:01:59,607 --> 00:02:00,777 Co pani ma? 18 00:02:00,777 --> 00:02:02,047 Nie wolno my� w�os�w w samolocie. 19 00:02:02,047 --> 00:02:04,047 - Prosz� od�o�y� szampon. - Potrzebuj� du�ej butelki. 20 00:02:04,047 --> 00:02:06,147 Przecie� nie umyje pani w�os�w na pok�adzie. 21 00:02:06,147 --> 00:02:07,447 To te�. 22 00:02:23,467 --> 00:02:24,737 Wszystko jem z kimchi. 23 00:02:24,737 --> 00:02:26,537 B�d� kazali pani wyrzuci�. 24 00:02:26,537 --> 00:02:28,037 Niech pani w�o�y do walizki. 25 00:02:28,037 --> 00:02:29,607 - B�dzie dobrze. - Nie b�dzie. 26 00:02:29,607 --> 00:02:31,237 Nie mo�e pani. 27 00:02:33,617 --> 00:02:35,247 Co teraz? 28 00:02:35,247 --> 00:02:36,477 Pomog� pani. 29 00:02:36,647 --> 00:02:38,277 - Przycisn�. - Prosz� zamkn��. 30 00:02:39,847 --> 00:02:40,917 Jeszcze raz. 31 00:02:46,457 --> 00:02:49,227 Upewnijcie si�, �e macie na walizce naklejk�. 32 00:02:49,227 --> 00:02:50,787 - Musimy i��. - Do zobaczenia. 33 00:02:50,787 --> 00:02:52,857 - Bezpiecznego lotu. - Dobrze. 34 00:02:53,127 --> 00:02:54,627 Bezpiecznego lotu. B�d�cie ostro�ni. 35 00:02:54,627 --> 00:02:56,697 - Wreszcie lecimy. - No w ko�cu. 36 00:02:56,997 --> 00:02:57,997 Bezpiecznej podr�y. 37 00:02:57,997 --> 00:02:59,567 - Bezpiecznego lotu. - Wreszcie lecimy. 38 00:03:00,067 --> 00:03:01,437 Do widzenia! 39 00:03:16,087 --> 00:03:17,887 - Ale super. - Ciesz� si�. 40 00:03:17,887 --> 00:03:19,417 - Mamy �adn� pogod�. - Czas si� zabawi�. 41 00:03:19,757 --> 00:03:21,127 Nie wzi�am du�o rzeczy. 42 00:04:04,797 --> 00:04:07,097 Dzie� dobry. Przy telefonie Jung Hae Ra z Dzia�u Biznesu. 43 00:04:07,097 --> 00:04:08,367 Oczywi�cie. 44 00:04:08,367 --> 00:04:10,737 Dzwoni�a pani po po�udniu, prawda? 45 00:04:14,377 --> 00:04:15,977 Stary zamek przebudowywany na hotel 46 00:04:15,977 --> 00:04:18,577 znajduje si� dwie godziny od dworca g��wnego. 47 00:04:18,717 --> 00:04:20,987 W pobli�u zamku jest spokojna wioska. 48 00:04:20,987 --> 00:04:23,517 Na placu zostanie zorganizowany jarmark �wi�teczny. 49 00:04:25,987 --> 00:04:27,727 Mimo �e mia�y miejsce drobne przebudowy, 50 00:04:27,727 --> 00:04:30,657 miejsce nadal pozostaje takie same jak 400 lat temu. 51 00:04:30,657 --> 00:04:33,027 W �redniowieczu mieszka� tam rycerz. 52 00:04:35,797 --> 00:04:38,967 Kr��y plotka, �e w�a�cicielem zamku jest m�czyzna z Hongkongu, 53 00:04:38,967 --> 00:04:40,737 albo innego azjatyckiego kraju. 54 00:04:40,767 --> 00:04:42,737 Rzadko pojawia si� w zamku. 55 00:04:44,707 --> 00:04:46,007 Nie jestem pewna. 56 00:04:46,337 --> 00:04:48,877 Musi mie� fortun� na dbanie o zamek. 57 00:04:53,747 --> 00:04:56,247 Tak, kto� stwierdzi�, �e nale�y do azjatyckiej mafii 58 00:04:56,247 --> 00:04:58,487 i ma jedno oko. Kr��y wiele plotek na jego temat. 59 00:04:58,617 --> 00:05:00,157 Jednak nikt go nie widzia�. 60 00:05:03,737 --> 00:05:07,427 [Soo Ho, mam nadziej�, �e w tegoroczne �wi�ta spotkasz t� kobiet�.] 61 00:05:13,937 --> 00:05:15,837 O zamku kr��y legenda. 62 00:05:20,007 --> 00:05:21,977 Je�li znajdziesz na poddaszu bazgro�y, 63 00:05:21,977 --> 00:05:24,217 spe�ni si� twoje marzenie. 64 00:05:49,067 --> 00:05:50,807 My�la�am, �e b�dziemy razem, 65 00:05:52,007 --> 00:05:54,547 je�li znowu si� spotkamy. 66 00:06:02,187 --> 00:06:05,217 Spotkajmy si� tutaj w �wi�ta. 67 00:06:26,477 --> 00:06:28,907 No tak, nie interesujesz si� za bardzo bazgro�ami. 68 00:06:28,907 --> 00:06:31,617 Poszukam po��czenia. 69 00:06:31,617 --> 00:06:35,117 W przysz�ym tygodniu s� loty we wtorek, �rod�, czwartek i pi�tek. 70 00:06:35,117 --> 00:06:37,317 Przesiadka w Stambule. 71 00:06:37,487 --> 00:06:39,657 Dobrze, poszukam. 72 00:06:39,987 --> 00:06:41,727 Zarezerwowa� dla pani hotel na zamku? 73 00:06:44,227 --> 00:06:46,097 Poprosz�. 74 00:06:46,097 --> 00:06:48,297 By�abym przeszcz�liwa, gdyby w�a�ciciel 75 00:06:48,297 --> 00:06:50,027 z plotek do mnie do��czy�. 76 00:06:50,227 --> 00:06:51,567 Czekam na telefon. 77 00:07:39,047 --> 00:07:40,717 Nie mog� umrze�. 78 00:07:41,887 --> 00:07:43,617 Ocknij si�! 79 00:07:43,817 --> 00:07:46,417 Ten m�cyzna nie nale�y do ciebie. 80 00:07:47,757 --> 00:07:49,457 W przysz�ym �yciu 81 00:07:51,557 --> 00:07:54,157 przyjd� na �wiat tam, gdzie jest �adnie. 82 00:07:54,967 --> 00:07:56,097 Wszystko 83 00:07:57,597 --> 00:07:59,797 powr�ci�o na swoje miejsce. 84 00:08:12,447 --> 00:08:15,117 Kochanie, znowu pracuj� do p�na. 85 00:08:15,117 --> 00:08:18,317 Europejskie linie strajkuj� dzisiaj wieczorem, wi�c musz� zosta� do p�na. 86 00:08:25,927 --> 00:08:27,357 Pewnie padasz ze zm�czenia, Hae Ra. 87 00:08:27,997 --> 00:08:29,527 Te� jestem jeszcze w biurze. 88 00:08:30,227 --> 00:08:31,937 Ogarnij to i wracaj do domu. 89 00:08:31,937 --> 00:08:33,497 Napisz, kiedy b�dziesz w drodze. 90 00:08:34,307 --> 00:08:35,367 Do zobaczenia. 91 00:08:36,307 --> 00:08:38,607 T�skni�. 92 00:09:08,807 --> 00:09:09,967 Kto to? 93 00:09:16,177 --> 00:09:18,177 To nie s� wina wymienione w umowie. 94 00:09:18,377 --> 00:09:19,517 Co takiego? 95 00:09:19,517 --> 00:09:21,117 Przeczyta�e� dok�adnie umow�? 96 00:09:23,447 --> 00:09:26,157 To wino kosztuje 5 500 euro. 97 00:09:26,157 --> 00:09:27,887 Nie podpisz� umowy. 98 00:09:29,187 --> 00:09:30,757 Uwa�aj. Nie zr�b sobie krzywdy. 99 00:09:36,567 --> 00:09:39,397 Najmocniej przepraszam, �e przeszkadzam o tej porze. 100 00:09:39,397 --> 00:09:41,607 Przepraszam, �e przeszkadzam ci w urlopie. 101 00:09:51,677 --> 00:09:52,947 O co chodzi? 102 00:09:53,347 --> 00:09:56,017 Soo Ho, kim jeste�? 103 00:09:57,657 --> 00:09:59,587 Wyklu�e� si� z jaja? 104 00:10:00,587 --> 00:10:02,487 Wszyscy rywale, kt�rzy chcieli przej�� 105 00:10:02,487 --> 00:10:05,197 twoje umowy, zgin�li 106 00:10:05,197 --> 00:10:08,327 albo mieli wypadek. 107 00:10:08,827 --> 00:10:13,237 Lorenzo, Joseph, Antonio... 108 00:10:13,237 --> 00:10:14,567 Zabi�em ich? 109 00:10:27,987 --> 00:10:30,347 Sprawdzili�my twoje alibi. 110 00:10:30,747 --> 00:10:33,987 My�l�, �e masz jakie� szczeg�lne szcz�cie. 111 00:10:34,987 --> 00:10:38,957 Przepraszam za nieuprzejmo�� mojego syna. 112 00:10:41,797 --> 00:10:43,627 Spad� z drabiny w piwnicy z winem. 113 00:10:43,967 --> 00:10:46,337 Wcze�niej to si� nie zdarzy�o. 114 00:10:58,777 --> 00:11:01,917 Przyszed�em powiedzie�, �e chc� podpisa� umow�. 115 00:11:22,737 --> 00:11:25,237 Wszystkie metki s� takie same? 116 00:11:25,237 --> 00:11:26,737 Nie mog� przyklei� metki. 117 00:11:26,737 --> 00:11:28,877 Niekt�rzy u�ywaj� zabezpiecze� przed ponownym za�o�eniem. 118 00:11:28,877 --> 00:11:30,677 Robi� to ze wzgl�du na ludzi takich jak ty, 119 00:11:30,677 --> 00:11:32,777 kt�rzy zak�adaj� ubranie tylko raz, a potem je zwracaj�. 120 00:11:32,777 --> 00:11:35,017 Popatrz. Wygl�da jak nowe, co nie? 121 00:11:36,017 --> 00:11:37,087 Metka znowu odpad�a. 122 00:11:37,087 --> 00:11:38,117 Spr�buj� jeszcze raz. 123 00:11:38,117 --> 00:11:39,257 Umiesz? 124 00:11:39,257 --> 00:11:41,187 - Prosz� o potwierdzenie. - Dzie� dobry. 125 00:11:41,187 --> 00:11:42,757 Hae Ra, telefon dzwoni. 126 00:11:42,757 --> 00:11:44,257 Trzymaj. 127 00:11:46,597 --> 00:11:48,427 Dzie� dobry. Przy telefonie Jung Hae Ra. 128 00:11:48,427 --> 00:11:50,167 Za�o�y�a� sukienk�, kt�r� ci wys�a�am? 129 00:11:51,637 --> 00:11:52,867 Chyba jej nie sprzeda�a�? 130 00:11:52,867 --> 00:11:54,707 Mam nadziej�, �e za�o�y�a� t� kieck�. 131 00:11:55,707 --> 00:11:57,167 Do zobaczenia. 132 00:11:57,937 --> 00:12:00,807 Przyjdzie dzisiaj najstarszy syn grupy Ji Myeong. 133 00:12:00,807 --> 00:12:03,147 - I co? - Przyjdziesz ze swoim ch�opakiem? 134 00:12:04,517 --> 00:12:05,617 Oczywi�cie. 135 00:12:06,847 --> 00:12:09,747 Nie mog� si� doczeka�, a� poznam twojego kochanego prokuratora. 136 00:12:12,817 --> 00:12:14,857 Postanowili�cie, gdzie chcecie jecha� na miesi�c miodowy? 137 00:12:14,857 --> 00:12:16,587 Zarezerwujcie w mojej firmie. Dam wam dobr� ofert�. 138 00:12:16,687 --> 00:12:19,257 Gdzie jest Jung Hae Ra? 139 00:12:19,427 --> 00:12:20,997 Niech w tej chwili tu podejdzie! 140 00:12:20,997 --> 00:12:22,097 Poczekaj momencik. 141 00:12:23,597 --> 00:12:24,767 W czym mog� pom�c? 142 00:12:25,167 --> 00:12:26,537 Pan Cho z Tae Gon? 143 00:12:26,537 --> 00:12:28,437 Ty jeste� Hae Ra? A masz! 144 00:12:28,507 --> 00:12:29,667 Hej! 145 00:12:30,217 --> 00:12:32,107 Co pan wyprawia?! 146 00:12:33,177 --> 00:12:35,947 Zrobi�a� to specjalnie, �ebym mia� k�opoty? 147 00:12:35,947 --> 00:12:37,977 Moja �ona codziennie szpera w moim telefonie. 148 00:12:37,977 --> 00:12:40,577 Jak mog�a� wys�a� mi SMS-a z rezerwacj� spa? 149 00:12:42,217 --> 00:12:43,917 Udaje si� pan w podr� z inn� kobiet�. 150 00:12:43,917 --> 00:12:46,817 Nie wys�a�am SMS-a, jak pan twierdzi. 151 00:12:46,817 --> 00:12:48,627 Wys�a� go hotel w Japonii. 152 00:12:48,627 --> 00:12:49,757 Ty ma�a... 153 00:12:50,997 --> 00:12:53,257 Od tej pory b�d� kontaktowa� si� z innym biurem podr�y, 154 00:12:53,297 --> 00:12:56,267 �eby rezerwowa� podr�e biznesowe dla mojej firmy. 155 00:12:56,267 --> 00:12:58,297 Nie przeprosi mnie pan? 156 00:12:59,037 --> 00:13:00,597 Dlaczego ta ma�a... 157 00:13:05,337 --> 00:13:07,977 Jako dow�d przedstawi� nagranie z kamery. 158 00:13:07,977 --> 00:13:09,947 Pozw� pana za napa��. 159 00:13:14,117 --> 00:13:16,247 - Marco. - Soo Ho. 160 00:13:17,217 --> 00:13:18,217 Cze��. 161 00:13:19,357 --> 00:13:22,257 Wr�ci�em z podr�y biznesowej w Rzymie. 162 00:13:32,237 --> 00:13:35,567 Soo Ho, czy ta kobieta pojawi si� w tym roku? 163 00:13:37,337 --> 00:13:39,677 Musi. Chcia�bym jej co� powiedzie�. 164 00:13:40,737 --> 00:13:42,077 "Soo Hoo o�ywi� stary zamek, 165 00:13:42,077 --> 00:13:43,907 �eby dotrzyma� obietnicy z dzieci�stwa." 166 00:13:45,277 --> 00:13:47,247 Chcia�bym jej podzi�kowa�. 167 00:13:53,457 --> 00:13:54,457 Marco. 168 00:13:55,387 --> 00:13:56,757 Lec� do Korei, �eby j� odnale��. 169 00:13:56,757 --> 00:13:57,797 Naprawd�? 170 00:14:00,427 --> 00:14:02,567 Mo�e mnie nie rozpozna�. 171 00:14:08,737 --> 00:14:09,737 Wszystko gra? 172 00:14:09,737 --> 00:14:12,137 Wariat. Jak m�g�? 173 00:14:12,137 --> 00:14:13,777 Czemu go nie powstrzyma�a�? 174 00:14:13,777 --> 00:14:14,877 Pr�bowa�am. 175 00:14:14,877 --> 00:14:17,617 Ale cyrki... Wszystko w porz�dku? 176 00:14:17,617 --> 00:14:19,047 - Nic ci nie jest? - Przepraszam. 177 00:14:21,087 --> 00:14:22,187 Halo? 178 00:14:24,817 --> 00:14:25,957 Na posterunek policji? 179 00:14:26,557 --> 00:14:28,987 Badamy spraw�, dotycz�c� prokuratora Choi'a. 180 00:14:28,987 --> 00:14:32,297 Mog�aby� pom�c? 181 00:14:35,227 --> 00:14:37,737 Skoro tu jestem, z�o�� skarg� na pana Cho. 182 00:14:38,037 --> 00:14:39,597 [Wydzia� Kryminalny] 183 00:14:46,807 --> 00:14:47,907 Kochanie. 184 00:14:55,487 --> 00:14:56,487 Skarbie. 185 00:14:59,387 --> 00:15:02,357 Co si� dzieje? Dlaczego nie mog�am si� z tob� skontaktowa�? 186 00:15:05,027 --> 00:15:07,257 Wpl�ta�e� si� w polityczny skandal? 187 00:15:08,327 --> 00:15:09,327 Fa�szywe oskar�enie? 188 00:15:10,907 --> 00:15:11,967 Skarbie. 189 00:15:11,967 --> 00:15:13,167 Choi Ji Hoon! 190 00:15:20,137 --> 00:15:22,177 Ja mog�e� mi to zrobi�? 191 00:15:22,307 --> 00:15:24,107 - Powstrzymajcie j�. - Jak �mia�e�? 192 00:15:24,107 --> 00:15:26,077 Przesta�. 193 00:15:26,077 --> 00:15:27,817 Oddaj mi 80 000. 194 00:15:27,817 --> 00:15:29,217 Co z tob�?! 195 00:15:29,217 --> 00:15:32,357 Skarbie, o co chodzi? 196 00:15:32,357 --> 00:15:35,127 Od tej �a�osnej babki te� wyci�ga� pieni�dze? 197 00:15:35,827 --> 00:15:37,457 Nie ma pracy. 198 00:15:37,457 --> 00:15:38,997 Nie jest prokuratorem. 199 00:15:42,067 --> 00:15:43,197 Pos�uchaj. 200 00:15:44,337 --> 00:15:46,497 Mylisz si�. 201 00:15:46,497 --> 00:15:48,107 Znasz prokuratora Kanga Jae Soola 202 00:15:48,107 --> 00:15:50,237 z Seulskiej Prokuratury, prawda? 203 00:15:50,567 --> 00:15:53,377 Widzia�am, �e cz�sto si� witaj�. 204 00:15:53,377 --> 00:15:54,807 - Wi�c... - Jego matka 205 00:15:55,277 --> 00:15:57,917 bardzo d�ugo by�a kierowniczk� pensjonatu w Sillim. 206 00:15:57,917 --> 00:16:00,047 Dzi�ki temu zna sporo urz�dnik�w s�dowych. 207 00:16:19,367 --> 00:16:20,737 Co ci si� sta�o? 208 00:16:26,077 --> 00:16:27,807 Wiem, �e nie powinienem tego m�wi�, 209 00:16:28,547 --> 00:16:30,077 ale bardzo ci� lubi�. 210 00:16:30,747 --> 00:16:32,577 Ani razu nie poprosi�em ci� o pieni�dze. 211 00:16:32,577 --> 00:16:34,387 Nigdy tego nie zrobi�em. Wiesz dlaczego? 212 00:16:34,487 --> 00:16:35,787 Bo ci� kocham. 213 00:16:36,587 --> 00:16:37,817 Dlaczego �ga�e�? 214 00:16:41,027 --> 00:16:42,957 Dlaczego udawa�e� prokuratora 215 00:16:42,957 --> 00:16:44,497 przed biedn� dziewczyn�? 216 00:16:44,957 --> 00:16:46,297 By�o mi ci� szkoda. 217 00:16:47,397 --> 00:16:48,667 Co takiego? 218 00:16:50,827 --> 00:16:52,537 Twoje �ycie jest godne po�a�owania. 219 00:16:55,137 --> 00:16:56,507 Cze��. 220 00:16:56,507 --> 00:16:57,937 Ciesz� si�. 221 00:16:57,937 --> 00:16:59,507 - Dzi�kuj�. - Gratuluj�. 222 00:16:59,507 --> 00:17:01,777 Gratuluj�. 223 00:17:01,777 --> 00:17:03,447 �ycz� wam szcz�cia. 224 00:17:03,447 --> 00:17:04,577 Cze��. 225 00:17:04,617 --> 00:17:06,247 To najm�odsza c�rka prezesa Junga. 226 00:17:06,247 --> 00:17:08,687 - Ju� j� widzia�e�. - Cze��. 227 00:17:08,687 --> 00:17:10,787 - Cze��. - Zobacz, kto przyszed�. 228 00:17:10,787 --> 00:17:12,257 - Gratuluj�. - Dzi�kuj�. 229 00:17:12,257 --> 00:17:13,857 Jaka panuje atmosfera w twoim biurze? 230 00:17:13,857 --> 00:17:17,187 Prokurator Choi Ji Hoon jest ch�opakiem mojej przyjaci�ki. 231 00:17:17,187 --> 00:17:19,027 Pracuje w Dziale Informacji Kryminalnych, 232 00:17:19,027 --> 00:17:20,357 w Najwy�szej Prokuraturze. 233 00:17:20,357 --> 00:17:22,567 Zapewne nale�y do elity. 234 00:17:22,567 --> 00:17:25,297 W przysz�o�ci mo�e zosta� Ministrem Sprawiedliwo�ci. 235 00:17:25,297 --> 00:17:26,667 O raju... 236 00:17:27,297 --> 00:17:28,537 Zobaczymy. 237 00:17:30,867 --> 00:17:32,377 Powinni ju� by�. 238 00:17:32,807 --> 00:17:34,847 Zaczekajcie. 239 00:17:34,847 --> 00:17:36,847 Zwi�za�a� si� z prokuratorem 240 00:17:36,847 --> 00:17:39,317 i zyska�a� pewno�� siebie. By�o mi z tym �le. 241 00:17:39,577 --> 00:17:41,987 Nie potrafi�em ci o tym powiedzie�, ani ci� zostawi�. 242 00:17:44,087 --> 00:17:46,357 Co robi�e� z pieni�dzmi, kt�re wyci�ga�e� od dziewczyn? 243 00:17:46,457 --> 00:17:48,557 Czemu pytasz? 244 00:17:54,867 --> 00:17:56,827 Bardzo ci� lubi�am. 245 00:17:58,237 --> 00:17:59,337 By�e� ciep�y, 246 00:17:59,767 --> 00:18:01,267 s�ucha�e� mnie, 247 00:18:01,807 --> 00:18:04,037 a przede wszystkim polubi�am ci� jeszcze bardziej, 248 00:18:04,037 --> 00:18:05,337 bo by�e� prokuratorem. 249 00:18:05,637 --> 00:18:06,707 Widzisz? 250 00:18:07,377 --> 00:18:08,447 My�l�, 251 00:18:09,807 --> 00:18:12,347 �e nadal ci� kocham, mimo �e nie jeste� prokuratorem. 252 00:18:17,887 --> 00:18:19,487 Daj mi troch� czasu. 253 00:18:21,527 --> 00:18:22,887 Nie r�b tego, Hae Ra. 254 00:18:22,887 --> 00:18:24,757 Takie �ycie b�dzie dla ciebie cierpieniem. 255 00:18:24,857 --> 00:18:26,557 Najpierw oddaj wszystkie pieni�dze. 256 00:18:26,557 --> 00:18:28,067 Unikaj p�j�cia za kratki. 257 00:18:28,197 --> 00:18:30,727 Hae Ra, nie b�d� si� z tob� spotyka�. 258 00:18:30,727 --> 00:18:32,267 Nie lubi� biedaczek. 259 00:18:33,797 --> 00:18:34,807 Co? 260 00:18:38,907 --> 00:18:40,807 Pos�uchaj mnie. 261 00:18:41,247 --> 00:18:43,247 Musisz wia�, gdzie pieprz ro�nie, je�li zbli�y si� do ciebie 262 00:18:43,247 --> 00:18:45,017 bogaty facet i b�dzie m�wi�, �e ci� kocha. 263 00:18:45,977 --> 00:18:47,417 - Dlaczego? - Jeste� sierot� 264 00:18:47,417 --> 00:18:50,287 i wspierasz finansowo ciotk�. Nikt nie b�dzie chcia� si� z tob� umawia�. 265 00:18:54,227 --> 00:18:55,457 Dlatego 266 00:18:55,727 --> 00:18:58,027 ogarnij si� i przygotuj do tego, �e b�dziesz sama. 267 00:18:58,027 --> 00:18:59,827 Nie daj si� oszuka�, bo jeste� samotna. 268 00:19:02,027 --> 00:19:03,067 Dobrze. 269 00:19:06,367 --> 00:19:08,237 Uciekaj, 270 00:19:08,237 --> 00:19:10,267 je�li zbli�y si� do ciebie jaki� skromny facet. 271 00:19:10,267 --> 00:19:11,877 To morderca, 272 00:19:11,877 --> 00:19:13,807 albo chce twoje organy. 273 00:19:17,347 --> 00:19:19,047 M�wi� tak, bo si� troszcz�. 274 00:19:20,817 --> 00:19:22,717 Mia�am ubaw, kiedy sp�dzali�my razem czas. 275 00:19:23,287 --> 00:19:25,357 Dzi�ki, �e zrobi�e� ze mnie idiotk�. 276 00:19:26,917 --> 00:19:28,887 W�a�nie. Uciekaj jak teraz. 277 00:19:28,887 --> 00:19:30,227 Zapami�taj! 278 00:19:33,427 --> 00:19:35,567 [Seulska policja ochroni twoje �ycie] 279 00:20:18,307 --> 00:20:20,077 Ile kosztuj� 3m2 w tej okolicy? 280 00:20:20,177 --> 00:20:22,607 9 813 345 won�w za 3m2. Wzrasta. 281 00:20:22,677 --> 00:20:23,677 Co? 282 00:20:24,947 --> 00:20:27,077 Dlaczego to g�wniane miasto 283 00:20:27,077 --> 00:20:29,287 jest takie drogie? 284 00:20:31,017 --> 00:20:32,017 Chod�my. 285 00:20:34,727 --> 00:20:35,957 Jeste� Hae Ra? 286 00:20:38,827 --> 00:20:41,827 S�ysza�em, �e mia�a� dzisiaj spotka� si� z Gon i Young Mi. 287 00:20:41,927 --> 00:20:42,927 Nie posz�a�? 288 00:20:44,497 --> 00:20:45,697 Przyszed�em, 289 00:20:45,767 --> 00:20:47,907 �eby popatrze� na budynki w tej dzielnicy. 290 00:20:49,837 --> 00:20:51,237 Czemu jeste� taka zdo�owana? 291 00:20:51,507 --> 00:20:52,537 P�aka�a�? 292 00:20:58,147 --> 00:21:00,547 Co za nieuprzejma dziewucha... 293 00:21:00,947 --> 00:21:03,887 Jest taka sama jak jej ojciec. 294 00:21:06,557 --> 00:21:07,557 Chod�my. 295 00:21:12,857 --> 00:21:14,097 Tak jak przewidzia�e�, 296 00:21:14,097 --> 00:21:16,067 prezes Park rozbudowuje teren. 297 00:21:16,567 --> 00:21:18,237 Kupuje budynki w tamtej dzielnicy. 298 00:21:18,397 --> 00:21:20,167 Ma agenta nieruchomo�ci i mened�era banku, 299 00:21:20,167 --> 00:21:21,667 kt�rzy pracuj� tylko dla niego. 300 00:21:21,837 --> 00:21:23,737 Wzi�� po�yczk� na zakup budynk�w. 301 00:21:28,647 --> 00:21:30,407 Zajm� si� nim. 302 00:21:39,717 --> 00:21:40,817 Tato! 303 00:21:44,527 --> 00:21:46,127 Niech pan pomo�e. 304 00:21:46,427 --> 00:21:48,197 Pom� mojemu tacie. 305 00:21:48,227 --> 00:21:49,597 Jest w �rodku! 306 00:21:49,867 --> 00:21:51,237 Pom�! 307 00:21:51,437 --> 00:21:53,437 Niech pan pomo�e. 308 00:21:56,107 --> 00:21:57,207 Tato! 309 00:22:12,317 --> 00:22:13,317 Tato. 310 00:22:14,827 --> 00:22:17,027 Znasz mojego najlepszego przyjaciela? 311 00:22:17,027 --> 00:22:18,397 Jest synem doktora Moona. 312 00:22:18,897 --> 00:22:20,597 M�wisz o tym geniuszu z matmy? 313 00:22:23,627 --> 00:22:25,937 Od tej pory Soo Ho b�dzie przebywa� 314 00:22:25,937 --> 00:22:27,637 w naszym domu w ka�de wakacje i w weekendy. 315 00:22:27,637 --> 00:22:29,537 Musimy �wiczy�. 316 00:22:29,537 --> 00:22:31,407 Pomo�e ci w nauce. 317 00:22:33,677 --> 00:22:34,807 Wejd�my do �rodka. 318 00:22:37,307 --> 00:22:39,577 To ruch prostoliniowy 319 00:22:39,577 --> 00:22:41,387 dla tego wzoru. 320 00:22:41,887 --> 00:22:44,387 Nachylenie to A, wi�c Y wynosi 321 00:22:44,387 --> 00:22:46,457 A plus B. 322 00:22:55,667 --> 00:22:56,667 Nachylenie... 323 00:22:56,667 --> 00:22:59,167 Zrobimy przerw� na godzinn� zabaw�? 324 00:22:59,167 --> 00:23:01,207 Nie. Najpierw nauka. 325 00:23:01,607 --> 00:23:03,207 No we�... 326 00:23:05,277 --> 00:23:06,777 Nie przera�am ci�? 327 00:23:07,547 --> 00:23:08,707 Niby czemu? 328 00:23:10,387 --> 00:23:11,677 M�wisz o bli�nie? 329 00:23:11,747 --> 00:23:14,117 Mo�esz zmieli� ziemniaki, �eby z�agodzi� oparzenia. 330 00:23:14,517 --> 00:23:16,247 Nie martw si�. 331 00:23:18,417 --> 00:23:20,257 Jeste� dobra, 332 00:23:20,587 --> 00:23:21,727 czy po prostu ignorantk�? 333 00:23:23,627 --> 00:23:25,727 Po prostu ci� szanuj�. 334 00:23:25,727 --> 00:23:27,227 Jestem kiepska w matmie. 335 00:23:27,227 --> 00:23:29,097 My�la�em, �e korea�ski to te� nie twoja bajka. 336 00:23:39,877 --> 00:23:42,047 Nadal nie wiesz, gdzie jest Jung Hae Ra? 337 00:23:43,807 --> 00:23:44,947 Tak... 338 00:23:45,277 --> 00:23:48,147 Pan Jung i jego �ona nie �yj�. 339 00:23:48,647 --> 00:23:50,147 Wystarczy, �e ona �yje. 340 00:23:50,147 --> 00:23:52,187 Jego firma zbankrutowa�a. 341 00:23:52,187 --> 00:23:53,487 Stracili dom. 342 00:23:53,857 --> 00:23:55,387 Wygl�da na to, �e wszystko przepad�o. 343 00:23:55,927 --> 00:23:58,027 M�g�by� dowiedzie� si�, czy zmieni�a nazwisko? 344 00:23:58,557 --> 00:23:59,827 Musz� j� odnale��. 345 00:24:12,977 --> 00:24:14,807 Pewnie wszystko przeze mnie. 346 00:24:19,877 --> 00:24:22,117 Hej... 347 00:24:23,017 --> 00:24:25,287 Dlaczego nie odbiera�a�? 348 00:24:26,287 --> 00:24:28,827 Nie chcia�am tego m�wi�, 349 00:24:28,827 --> 00:24:31,357 ale musz�, wi�c czeka�am na ciebie. 350 00:24:33,857 --> 00:24:35,297 O co chodzi? 351 00:24:36,027 --> 00:24:37,637 Wiem, w jakiej jeste� sytuacji, 352 00:24:37,637 --> 00:24:38,997 wi�c nie chcia�am tego m�wi�, 353 00:24:38,997 --> 00:24:41,607 ale musisz si� wyprowadzi� do przysz�ego miesi�ca. 354 00:24:43,467 --> 00:24:44,677 Dlaczego? 355 00:24:44,677 --> 00:24:47,437 Nie wiedzia�a�, �e twoja ciocia wyj�a depozyt? 356 00:24:50,107 --> 00:24:51,147 Co? 357 00:25:04,127 --> 00:25:06,927 Co si� dzieje? 358 00:25:07,527 --> 00:25:08,967 Co z tob�? 359 00:25:10,727 --> 00:25:13,037 Co w ciebie wst�pi�o? 360 00:25:13,767 --> 00:25:15,437 Co zrobi�a� z pieni�dzmi z depozytu? 361 00:25:16,067 --> 00:25:17,877 Co zrobi�a� z czynszem 362 00:25:17,877 --> 00:25:19,677 i pieni�dzmi na �ycie, kt�re ci da�am?! 363 00:25:20,277 --> 00:25:23,407 Potraktuj to jako zap�at� za wykonywanie obowi�zk�w. 364 00:25:24,077 --> 00:25:26,447 Co zrobi�a� z moimi pieni�dzmi?! 365 00:25:27,947 --> 00:25:29,087 No i... 366 00:25:32,217 --> 00:25:34,387 Po choler� wzi�a� po�yczk�? 367 00:25:34,387 --> 00:25:35,727 Nazywasz mnie cioci�, 368 00:25:35,727 --> 00:25:37,997 ale jeste�my dla siebie obce. 369 00:25:37,997 --> 00:25:39,827 Od dziecka �le mnie traktowano, 370 00:25:39,827 --> 00:25:42,067 bo by�am przyrodni� siostr� twojej mamy. 371 00:25:42,527 --> 00:25:43,667 Ciociu Sook Hee. 372 00:25:45,467 --> 00:25:46,697 Ciociu Sook Hee. 373 00:25:47,467 --> 00:25:49,367 Mam tylko po�ow� dzier�awy w tym domu. 374 00:25:49,937 --> 00:25:52,107 Posz�y na to wszystkie moje pieni�dze. 375 00:25:52,537 --> 00:25:55,147 Naprawd� jestem chora. 376 00:25:55,447 --> 00:25:57,377 Nie mog� spa� 377 00:25:57,377 --> 00:26:00,117 bez tych tabletek, wiesz o tym? 378 00:26:00,117 --> 00:26:01,387 Nie my�lisz o mnie, 379 00:26:01,387 --> 00:26:03,487 bo jeste� zaj�ta lataniem za tym ch�opakiem. 380 00:26:05,287 --> 00:26:07,387 Daj mi moje pieni�dze. Dawaj moj� kas�! 381 00:26:08,457 --> 00:26:09,137 Pieni�dze! 382 00:26:10,157 --> 00:26:12,127 Przesta�. 383 00:26:15,297 --> 00:26:16,367 Patrz. 384 00:26:22,207 --> 00:26:23,607 [Umowa zakupu nieruchomo�ci] 385 00:26:26,177 --> 00:26:27,647 Kupi�a� dom? 386 00:26:28,177 --> 00:26:31,117 Widzia�a� go, kiedy przechodzi�y�my. 387 00:26:31,117 --> 00:26:32,917 Jest obok rynku. 388 00:26:34,117 --> 00:26:35,817 M�wisz o tamtej ruderze? 389 00:26:35,817 --> 00:26:39,087 Kupi�am go, bo mia� zosta� wyremontowany, 390 00:26:39,087 --> 00:26:42,257 ale zosta� umieszczony na li�cie Hanok obszaru chronionego. 391 00:26:42,257 --> 00:26:45,197 Nie wiedzia�am, �e tak b�dzie. 392 00:26:45,797 --> 00:26:47,697 Kupi�a� dom, w kt�rym nie mo�emy mieszka�. 393 00:26:48,797 --> 00:26:50,097 Na dodatek wzi�a� po�yczk�. 394 00:26:50,097 --> 00:26:51,397 Gdyby zrobili remont, 395 00:26:51,397 --> 00:26:53,467 to by�oby jak wygrana na loterii. 396 00:26:55,607 --> 00:26:56,967 O raju... 397 00:27:04,817 --> 00:27:06,547 Umrzyjmy razem, ciociu Sook Hee. 398 00:27:08,217 --> 00:27:09,687 Wypluj to. Oszala�a�? 399 00:27:09,687 --> 00:27:12,657 Nie zrobi�aby� tego, gdyby� o mnie my�la�a. 400 00:27:12,657 --> 00:27:14,357 Nie. Wypluj to. 401 00:27:14,357 --> 00:27:15,657 Dobrze wiesz, 402 00:27:15,657 --> 00:27:17,957 jakie mam �ycie. Jak mog�a� to zrobi�? 403 00:27:17,957 --> 00:27:19,727 Jak mog�a� mi to zrobi�? 404 00:27:19,727 --> 00:27:22,267 Hae Ra, nie r�b tego. Umrzesz. 405 00:27:22,267 --> 00:27:23,467 Wypluj. 406 00:27:23,797 --> 00:27:24,967 Umrzemy razem. 407 00:27:24,967 --> 00:27:26,697 - Po�ykaj! - Nie! 408 00:27:26,697 --> 00:27:27,907 - No bierz! - Pu�� mnie! 409 00:27:27,907 --> 00:27:30,007 To boli, Hae Ra! 410 00:27:30,007 --> 00:27:32,077 - To boli. - Umrzyjmy! 411 00:27:33,037 --> 00:27:36,047 - Bo umr�. - W�a�nie, umrzyjmy! 412 00:27:36,647 --> 00:27:38,617 - Umrzyjmy! - Hae Ra. 413 00:27:38,947 --> 00:27:40,447 O co chodzi? Przesta�. 414 00:27:40,447 --> 00:27:42,287 Hae Ra, co si� sta�o? 415 00:27:42,287 --> 00:27:44,317 Przesta�. Wsta�. 416 00:27:45,557 --> 00:27:47,017 Nic ci nie jest? 417 00:27:47,017 --> 00:27:48,587 O co chodzi? 418 00:27:51,727 --> 00:27:53,957 Wiedzia�am, �e tego nie zdj�a�. Jeste� tania. 419 00:27:54,327 --> 00:27:55,867 Dlaczego nie przysz�a�? 420 00:28:16,747 --> 00:28:18,187 Co si� dzieje? 421 00:28:32,437 --> 00:28:33,697 Hae Ra! 422 00:28:35,367 --> 00:28:36,967 Hae Ra, gdzie jeste�?! 423 00:28:37,167 --> 00:28:38,577 Nie do wiary... 424 00:28:39,607 --> 00:28:40,707 A co ci� to? 425 00:28:41,347 --> 00:28:42,507 Hae Ra! 426 00:28:46,017 --> 00:28:47,947 Sp�dzi�am m�odo�� pracuj�c, 427 00:28:48,887 --> 00:28:50,847 martwi�c si� o to, �eby mie� na �ycie 428 00:28:50,847 --> 00:28:52,717 i na czesne. 429 00:28:55,627 --> 00:28:57,857 �y�am jak jaka� s�u��ca, 430 00:28:59,997 --> 00:29:01,997 a ludzie nadal patrz� na mnie z g�ry. 431 00:29:17,577 --> 00:29:20,117 Nikt mnie nie kocha. 432 00:29:24,017 --> 00:29:26,857 Nawet nie mam szans na wyj�cie za m��! 433 00:30:44,667 --> 00:30:46,367 Chyba umieram. 434 00:30:48,767 --> 00:30:51,137 Widz� panoram� swojego �ycia. 435 00:31:08,727 --> 00:31:09,927 Ojej... 436 00:31:16,027 --> 00:31:17,127 Hae Ra. 437 00:31:27,607 --> 00:31:28,807 Hae Ra. 438 00:31:32,077 --> 00:31:34,047 Widz� te� Soo Ho. 439 00:31:42,827 --> 00:31:44,557 Nie mo�esz zasn��. 440 00:31:44,557 --> 00:31:45,597 Hae Ra. 441 00:31:52,437 --> 00:31:54,667 Hae Ra. Hae Ra. 442 00:32:03,107 --> 00:32:04,147 Dobra. 443 00:32:08,047 --> 00:32:09,687 Hae Ra, wstawaj. 444 00:32:10,317 --> 00:32:11,717 - Chod� na dw�r. - Co robisz? 445 00:32:11,717 --> 00:32:13,557 Chod�my na spacer. 446 00:32:15,387 --> 00:32:16,037 Soo Ho. 447 00:32:28,507 --> 00:32:29,737 Przepraszam. 448 00:32:55,027 --> 00:32:56,167 Nie p�acz. 449 00:32:57,997 --> 00:32:58,997 Wszystko 450 00:32:59,967 --> 00:33:01,467 b�dzie dobrze. 451 00:33:07,177 --> 00:33:10,447 Nic ci� nie powstrzyma. 452 00:33:11,947 --> 00:33:14,287 Spe�ni� si� wszystkie twoje pragnienia. 453 00:35:12,737 --> 00:35:14,067 Zaprojektuj kaszmirowy p�aszcz 454 00:35:14,067 --> 00:35:16,237 na �wi�teczny prezent. 455 00:35:16,937 --> 00:35:18,777 Masz szcz�cie, dziewczynko. 456 00:35:23,277 --> 00:35:24,747 Sharon Tailor. 457 00:35:26,347 --> 00:35:27,377 W�a�nie. 458 00:35:28,617 --> 00:35:30,687 Kiedy� by�am bogata. 459 00:35:33,257 --> 00:35:35,757 Moi rodzice nagle zmarli. 460 00:35:35,927 --> 00:35:37,327 Rodzina zbankrutowa�a. 461 00:35:38,827 --> 00:35:40,327 Nigdy nie dosta�am 462 00:35:40,497 --> 00:35:41,797 tego kaszmirowego p�aszcza. 463 00:35:41,897 --> 00:35:45,137 [Krawcowa Sharon] 464 00:35:54,507 --> 00:35:55,877 Moje �ycie si� pogorszy�o po tym, 465 00:35:55,877 --> 00:35:57,347 jak krawcowa mia�a uszy� p�aszcz. 466 00:36:10,627 --> 00:36:12,357 Czy moje �ycie si� zmieni, 467 00:36:15,497 --> 00:36:17,427 je�li dostan� ten p�aszcz? 468 00:36:32,177 --> 00:36:33,377 Szkoda mi twojego �ycia. 469 00:36:33,377 --> 00:36:34,687 Nie sprzeda�a� jej, prawda? 470 00:36:34,687 --> 00:36:36,387 Mam nadziej�, �e j� za�o�y�a�. 471 00:36:36,387 --> 00:36:37,717 Gdzie jest Jung Hae Ra? 472 00:36:37,717 --> 00:36:39,087 Jak mog�a� mi to zrobi�?! 473 00:36:39,087 --> 00:36:41,787 Hae Ra, nie r�b tego. Naprawd� umrzesz. 474 00:36:48,167 --> 00:36:49,627 To by�o za katedr�. 475 00:36:51,297 --> 00:36:53,237 Po prawej stronie. 476 00:37:00,337 --> 00:37:01,647 Zaprojektuj kaszmirowy p�aszcz 477 00:37:01,647 --> 00:37:03,477 na �wi�teczny prezent. 478 00:37:04,147 --> 00:37:05,947 Masz szcz�cie, dziewczynko. 479 00:38:23,687 --> 00:38:25,657 Nadal istnieje. 480 00:39:01,567 --> 00:39:02,567 Boon Yi! 481 00:39:05,467 --> 00:39:06,537 S�uchajcie! 482 00:39:06,837 --> 00:39:08,637 Boon Yi �yje! 483 00:39:08,837 --> 00:39:11,877 S�uchajcie, Boon Yi �yje! 484 00:40:06,227 --> 00:40:08,397 Bardzo chcia�a� to za�o�y�. 485 00:40:10,127 --> 00:40:11,397 Ubierz 486 00:40:13,067 --> 00:40:14,437 i zgi� za mnie. 487 00:40:31,117 --> 00:40:32,317 Kim jeste�? 488 00:40:33,087 --> 00:40:34,457 Dobry wiecz�r. 489 00:40:38,127 --> 00:40:40,397 Przypomnia�am sobie, �e nie dosta�am p�aszcza, 490 00:40:40,397 --> 00:40:42,367 o kt�ry poprosili moi rodzice, kiedy by�am ma�a. 491 00:40:43,467 --> 00:40:44,737 Przepraszam. 492 00:40:45,967 --> 00:40:48,007 Pewnie jeste� zdziwiona, �e przychodz� w nocy. 493 00:40:48,507 --> 00:40:49,837 Dzisiaj 494 00:40:51,007 --> 00:40:53,837 po�kn�am du�o tabletek, �eby si� zabi� 495 00:40:55,547 --> 00:40:57,307 i nagle przypomnia�am sobie o p�aszczu, 496 00:40:57,307 --> 00:40:59,077 kt�ry mia� zosta� dla mnie tutaj uszyty. 497 00:40:59,277 --> 00:41:00,447 Jeste� Jung Hae Ra? 498 00:41:02,147 --> 00:41:04,117 Na twarzy niewiele si� zmieni�a�. 499 00:41:04,117 --> 00:41:06,157 Nie rozpozna�abym ci�, gdyby� nie powiedzia�a. 500 00:41:08,287 --> 00:41:09,757 Co si� sta�o z t� bogat� dziewczynk�? 501 00:41:09,757 --> 00:41:11,697 Dlaczego jeste� biedna? 502 00:41:16,767 --> 00:41:18,867 Uwa�am, �e to przez p�aszcz. 503 00:41:20,467 --> 00:41:22,037 Moje �ycie nie by�oby takie okropne, 504 00:41:22,037 --> 00:41:23,667 gdybym dosta�a tamten p�aszcz. 505 00:41:23,937 --> 00:41:25,807 Kaszmirowy p�aszcz z haftowanymi kwiatami 506 00:41:25,807 --> 00:41:28,177 na prezent �wi�teczny. 507 00:41:30,377 --> 00:41:31,647 Pami�tasz? 508 00:41:33,317 --> 00:41:34,347 Chod� za mn�. 509 00:41:48,067 --> 00:41:50,597 Kiedy by�a� ma�a, trzyma�a� kubek z mlekiem. 510 00:41:50,597 --> 00:41:52,467 Doda�am troch� rumu do czarnej herbaty. 511 00:41:52,697 --> 00:41:53,697 Posmakuj. 512 00:42:00,137 --> 00:42:01,977 Przynie� p�aszcz, kiedy b�dzie gotowy. 513 00:42:03,547 --> 00:42:04,617 Jest tu. 514 00:42:23,697 --> 00:42:25,067 To by� ten kr�j, prawda? 515 00:42:28,407 --> 00:42:29,437 Przymierz. 516 00:42:32,537 --> 00:42:33,877 Co? 517 00:42:35,877 --> 00:42:37,247 To bez sensu. 518 00:42:37,477 --> 00:42:39,877 By� szyty, kiedy mia�am 14 lat, wi�c jak mo�e... 519 00:42:39,977 --> 00:42:41,887 To, co widzisz, to nie wszystko. 520 00:42:42,517 --> 00:42:44,587 Nie wiesz wszystkiego. 521 00:42:45,057 --> 00:42:46,057 Masz. 522 00:43:04,337 --> 00:43:05,437 Poczekaj. 523 00:43:31,167 --> 00:43:33,237 Dobra. Patrz. 524 00:43:52,857 --> 00:43:53,917 Jak 525 00:43:55,657 --> 00:43:57,287 to mo�liwe? 526 00:44:00,727 --> 00:44:01,767 Co masz na my�li? 527 00:44:02,867 --> 00:44:04,297 Jest �liczny. 528 00:44:08,037 --> 00:44:09,307 Cudowny. 529 00:44:09,967 --> 00:44:11,807 Mam dobre serce. 530 00:44:34,597 --> 00:44:35,597 Wsiadaj. 531 00:44:35,597 --> 00:44:38,437 Pojad� nocnym autobusem. 532 00:44:39,137 --> 00:44:40,337 Chwila. 533 00:44:59,757 --> 00:45:00,927 Hae Ra. 534 00:45:03,227 --> 00:45:05,397 Z jakiego powodu przysz�a� po p�aszcz? 535 00:45:11,637 --> 00:45:13,167 Chcia�am umrze�. 536 00:45:15,437 --> 00:45:17,307 My�la�am, �e je�li zdob�d� ten p�aszcz, 537 00:45:17,307 --> 00:45:19,677 moje �ycie si� zmieni. 538 00:45:20,837 --> 00:45:22,447 Dlaczego chcesz umrze�? 539 00:45:23,807 --> 00:45:26,047 Nie mam powodu, by �y�. 540 00:45:28,147 --> 00:45:31,087 Dasz mi to, czego chc�, 541 00:45:32,987 --> 00:45:34,727 je�li dam ci 542 00:45:35,857 --> 00:45:37,287 pow�d do �ycia? 543 00:45:42,927 --> 00:45:44,097 Co takiego? 544 00:45:45,767 --> 00:45:47,907 Pozw�l mi by� sob�. 545 00:45:53,677 --> 00:45:55,707 Obrazi�a� mnie m�wi�c, 546 00:45:55,707 --> 00:45:56,807 �e jestem biedna. 547 00:45:56,807 --> 00:45:58,547 Zamie�my si� �yciem. 548 00:45:59,077 --> 00:46:00,717 B�d� tob�. 549 00:46:07,387 --> 00:46:09,727 Dobra. Niech b�dzie. 550 00:46:14,967 --> 00:46:16,997 Trzymam ci� za s�owo. 551 00:46:19,637 --> 00:46:22,007 I co? Od teraz b�d� szcz�liwa? 552 00:46:22,867 --> 00:46:24,377 B�d� chcia�a �y�? 553 00:46:25,307 --> 00:46:27,037 B�dzie lepiej, ni� dotychczas. 554 00:46:28,807 --> 00:46:30,747 B�d� szy�a dla ciebie pi�kne ciuchy. 555 00:46:37,757 --> 00:46:40,387 Wyluzuj si� i no� ciuchy, 556 00:46:43,127 --> 00:46:44,727 kt�re dla ciebie szyj�, 557 00:46:48,097 --> 00:46:49,197 Hae Ra. 558 00:46:54,307 --> 00:46:57,907 Hae Ra, obud� si�. 559 00:46:58,607 --> 00:47:01,747 Wystraszy�a� mnie. Mia�a� wy��czony telefon. 560 00:47:02,847 --> 00:47:04,417 Ale cyrki... 561 00:47:04,617 --> 00:47:07,347 Dlaczego tak tutaj zimno? 562 00:47:07,477 --> 00:47:09,087 Wy��czy�a� ogrzewanie? 563 00:47:11,557 --> 00:47:14,987 Co to? 564 00:47:15,287 --> 00:47:16,987 Serio chcia�a� si� zabi�? 565 00:47:20,597 --> 00:47:23,267 Zesz�ego wieczoru posz�a� zobaczy� si� z ch�opakiem. 566 00:47:23,397 --> 00:47:24,867 Co� si� sta�o? 567 00:47:28,667 --> 00:47:31,607 Ciotka znowu posz�a do sauny? 568 00:47:32,977 --> 00:47:34,347 Zostawi�a nas w zimnym domu 569 00:47:34,347 --> 00:47:36,277 i posz�a spa� w cieplutkiej saunie. 570 00:47:38,517 --> 00:47:39,547 Co? 571 00:47:41,247 --> 00:47:42,287 Co to? 572 00:47:43,717 --> 00:47:46,517 Sk�d ten p�aszcz? 573 00:47:47,187 --> 00:47:49,657 Dosta�a� od ch�opaka? 574 00:47:49,887 --> 00:47:51,997 Jest �liczny. 575 00:47:53,697 --> 00:47:54,967 Co to? 576 00:47:55,227 --> 00:47:57,227 Gdzie go kupi�a�? W galerii? 577 00:48:01,037 --> 00:48:02,437 Niemo�liwe. 578 00:48:09,547 --> 00:48:11,747 Dzie� dobry. Dzie� dobry. 579 00:48:11,747 --> 00:48:13,217 Dzie� dobry. 580 00:48:13,747 --> 00:48:14,747 Dzie� dobry. 581 00:48:22,327 --> 00:48:23,457 Hae Ra. 582 00:48:23,457 --> 00:48:25,257 Tamten niemi�y go�ciu mia� wypadek. 583 00:48:25,697 --> 00:48:26,697 Pan Cho? 584 00:48:26,697 --> 00:48:28,397 Tak. Zesz�ej nocy prowadzi� po pijaku. 585 00:48:28,397 --> 00:48:30,027 Wjecha� w drzewo i trafi� do szpitala. 586 00:48:30,027 --> 00:48:31,367 My�l�, �e dosta� za swoje. 587 00:48:31,367 --> 00:48:32,737 Wczoraj urz�dzi� tu niez�� szopk�. 588 00:48:32,737 --> 00:48:34,307 Troch� mi go szkoda, �e ucierpia�. 589 00:48:34,537 --> 00:48:37,267 Poka�. Wygl�da lepiej ni� wczoraj. 590 00:48:37,267 --> 00:48:38,777 Mi�ego dnia. 591 00:48:51,517 --> 00:48:53,757 Smacznego. 592 00:48:53,817 --> 00:48:55,427 Bulgogi s� pyszne. Na�� sobie. 593 00:48:55,427 --> 00:48:56,427 Dobrze. 594 00:48:56,427 --> 00:48:58,257 - Do zobaczenia w biurze. - Do zobaczenia. 595 00:49:00,027 --> 00:49:02,367 Nie ma ju� bulgog�w. 596 00:49:03,227 --> 00:49:04,597 Powiedz, �eby wi�cej ugotowa�y. 597 00:49:04,597 --> 00:49:06,167 Usi�d� tam. 598 00:49:06,197 --> 00:49:07,337 Dostan� bulgogi? 599 00:49:07,337 --> 00:49:09,567 Ju� nie ma. 600 00:49:10,607 --> 00:49:12,677 Masz pecha. 601 00:49:13,037 --> 00:49:15,907 Na�� co� innego. Jest du�o pysznego jedzenia. 602 00:49:16,447 --> 00:49:18,317 S� warzywa. 603 00:49:18,977 --> 00:49:20,347 Dzi�kuj�. 604 00:49:20,347 --> 00:49:23,187 Zdj�cia zrobione przez profesjonalnego fotografa. 605 00:49:23,517 --> 00:49:25,187 To nowy rynek. 606 00:49:25,357 --> 00:49:27,357 Zatrudnimy profesjonalnych fotograf�w. 607 00:49:27,357 --> 00:49:28,857 Klienci b�d� dokonywali rezerwacji 608 00:49:28,857 --> 00:49:30,357 wy��cznie przez nasz� firm�. 609 00:49:30,357 --> 00:49:31,597 Przepraszam. 610 00:49:31,597 --> 00:49:32,627 Wejd�. 611 00:49:33,827 --> 00:49:36,427 Jest du�o znanych fotograf�w. 612 00:49:36,497 --> 00:49:37,767 Kim Ba Da w Pary�u. 613 00:49:37,767 --> 00:49:39,197 Hyun Sung Woo w Londynie. 614 00:49:39,197 --> 00:49:41,637 W S�owenii te� jest pewien uzdolniony fotograf. 615 00:49:41,637 --> 00:49:43,237 Trudno si� z nim 616 00:49:43,567 --> 00:49:44,777 dogada�, 617 00:49:44,777 --> 00:49:46,337 ale jego talent... 618 00:49:46,677 --> 00:49:50,047 Dlaczego boli mnie brzuch? 619 00:49:50,107 --> 00:49:51,677 - Mam to samo. - Co? 620 00:49:51,677 --> 00:49:54,487 Chyba przez bulgogi. 621 00:49:54,887 --> 00:49:56,087 W�a�nie. 622 00:49:56,087 --> 00:49:58,587 - Ci�gle kto� chodzi do �azienki. - Co? 623 00:49:58,587 --> 00:49:59,717 Przyszed�e�. 624 00:49:59,717 --> 00:50:01,887 S�uchajcie, co� pilnego. 625 00:50:02,787 --> 00:50:05,027 Kto� musi lecie� w teren. 626 00:50:05,157 --> 00:50:06,927 Ale kto? 627 00:50:06,927 --> 00:50:08,797 - Wiecie... - Nie ma nikogo. 628 00:50:26,047 --> 00:50:28,017 Nie jestem pewna. 629 00:50:28,217 --> 00:50:30,617 Nigdy nie by�am za granic�. 630 00:50:30,617 --> 00:50:32,457 Wiem, ale co mamy zrobi�? 631 00:50:32,457 --> 00:50:34,257 Tylko ty mo�esz lecie�. 632 00:50:34,827 --> 00:50:37,127 Hae Ra, masz pozwolenie na kupienie 633 00:50:37,127 --> 00:50:38,897 kosmetyk�w i ubra� z karty firmowej. 634 00:50:38,897 --> 00:50:41,937 Kup wszystko, czego potrzebujesz, w sklepach wolnoc�owych. Dam ci firmow� kart�. 635 00:50:44,797 --> 00:50:46,867 Przesiadka na lotnisku w Stambule. 636 00:50:47,467 --> 00:50:49,167 Kiedy dolec� do Lublany, 637 00:50:49,167 --> 00:50:51,277 powinnam... 638 00:50:55,647 --> 00:50:57,407 Nie �ni�, prawda? 639 00:51:49,897 --> 00:51:51,637 Dlaczego jej jeszcze nie ma? 640 00:51:53,967 --> 00:51:55,867 - Co tak d�ugo? - Fajnie, �e jeste�. 641 00:51:55,867 --> 00:51:59,107 Prezesie, mamy dla pana halibut sikhye. 642 00:51:55,867 --> 00:51:59,107 Sikhye - tradycyjny korea�ski s�odki nap�j ry�owy. 643 00:51:59,337 --> 00:52:00,877 Jeste�my bezpieczni. 644 00:52:00,877 --> 00:52:02,747 Przylecia�a� w tym? 645 00:52:02,747 --> 00:52:04,547 Wylecia�am prosto z biura. 646 00:52:04,677 --> 00:52:07,247 Kup na rynku, co chcesz i odpocznij. 647 00:52:07,247 --> 00:52:08,387 - Dobrze. - Do zobaczenia. 648 00:52:20,327 --> 00:52:23,367 Panie Han, prosz� zorganizowa� spotkanie. 649 00:52:25,467 --> 00:52:28,007 Harowa�e� jak w�, �eby zrobi� rezerwacj�. 650 00:52:28,007 --> 00:52:30,507 Mam co� o Jung Hae Rze. 651 00:52:35,177 --> 00:52:38,077 Znalaz�em to, kiedy szuka�em korporacji. 652 00:52:39,017 --> 00:52:40,377 Zmieni�a nazwisko, 653 00:52:40,377 --> 00:52:43,047 ale wygl�da jak na swoim starym zdj�ciu. 654 00:52:45,217 --> 00:52:48,027 [Skontaktuj si� z nami] 655 00:52:48,027 --> 00:52:49,027 [Jung Hae Ra] 656 00:52:49,287 --> 00:52:51,457 Jej nazwisko nie wymawia si� tak, 657 00:52:51,457 --> 00:52:53,627 jak to, kt�rego szuka�e�. 658 00:52:53,627 --> 00:52:54,667 [Jung Hae Ra, biznes korporacyjny] 659 00:52:55,227 --> 00:52:57,527 To nie ona? 660 00:53:13,117 --> 00:53:14,147 Halo? 661 00:53:14,617 --> 00:53:16,347 S�yszy mnie pan? 662 00:53:19,517 --> 00:53:21,027 Dobra robota, panie Han. 663 00:53:25,327 --> 00:53:27,457 To Jung Hae Ra, kt�rej szuka�em. 664 00:54:22,047 --> 00:54:24,117 Powiedzia�a, �e mog� zwiedza�, 665 00:54:24,117 --> 00:54:26,017 dop�ki nie dostan� biletu na samolot. 666 00:54:26,017 --> 00:54:27,357 W�a�nie, id� gdzie�. 667 00:54:27,357 --> 00:54:28,987 Por�b zdj�cia i pozwiedzaj. 668 00:54:28,987 --> 00:54:31,297 Zazwyczaj na spotkanie z nim czeka si� dwa miesi�ce, 669 00:54:31,297 --> 00:54:32,927 ale dzisiaj kto� zrezygnowa�. 670 00:54:32,927 --> 00:54:35,097 Zaprzyja�nij si� z nim 671 00:54:35,097 --> 00:54:36,927 i nam�w do wsp�lnego interesu, dobrze? 672 00:54:36,927 --> 00:54:37,797 Nie mog� tego zrobi�. 673 00:54:37,797 --> 00:54:39,437 Jeszcze odczuwam zmian� strefy czasowej. 674 00:54:39,437 --> 00:54:40,697 Nasza sprzeda� wzro�nie o 20%, 675 00:54:40,697 --> 00:54:42,507 je�li zdob�dziemy tego fotografa. 676 00:54:42,507 --> 00:54:43,507 Powinna� to zrobi�, 677 00:54:43,507 --> 00:54:45,537 skoro to takie wa�ne. P�jdzie ci lepiej. 678 00:54:45,537 --> 00:54:47,177 Musimy p�j�� na wycieczk� 679 00:54:47,177 --> 00:54:48,347 w trzech r�nych zespo�ach. 680 00:54:49,847 --> 00:54:51,677 Niewa�ne. Jako� si� ogarn�. 681 00:54:51,677 --> 00:54:53,747 Najpierw nam�w go do podpisania z nami umowy. 682 00:54:53,747 --> 00:54:54,747 Dobra? 683 00:55:11,297 --> 00:55:13,867 Do pracy zawsze nak�ada lekk� czarn� kurtk�. 684 00:55:14,867 --> 00:55:16,737 Jest wysoki i w miar� przystojny, 685 00:55:16,737 --> 00:55:18,837 ale jego �on� jest okrutna S�owaczka. 686 00:55:18,837 --> 00:55:19,977 Maj� tr�jk� dzieci. 687 00:55:22,077 --> 00:55:24,817 M�wi�e�, �e zabierzesz moj� mam� do manikiurzystki! 688 00:55:24,817 --> 00:55:27,417 Ci�gle wychodzisz robi� zdj�cia m�odym dziewczynom! 689 00:55:30,717 --> 00:55:33,057 Jego �ona gra�a w siatk�wk�, 690 00:55:33,057 --> 00:55:34,557 wi�c kobiecie, kt�ra go podrywa�a, 691 00:55:34,557 --> 00:55:36,327 od uderzenia p�k�y b�benki. 692 00:55:48,407 --> 00:55:49,537 Dzie� dobry. 693 00:55:51,307 --> 00:55:52,707 Dzie� dobry. 694 00:55:53,407 --> 00:55:55,347 To zaszczyt ci� pozna�. 695 00:56:10,587 --> 00:56:12,397 Spotkajmy si� tutaj 696 00:56:12,427 --> 00:56:13,597 w �wi�ta. 697 00:56:22,507 --> 00:56:25,137 Pogoda jest przyjemna. 698 00:56:33,477 --> 00:56:34,887 Na pocz�tku mo�e marudzi�, 699 00:56:34,887 --> 00:56:36,087 ale kiedy si� rozkr�ci, 700 00:56:36,087 --> 00:56:38,217 zrobi ci najlepsze zdj�cia w twoim �yciu. 701 00:56:39,017 --> 00:56:40,987 Zaczniemy tutaj? 702 00:56:41,257 --> 00:56:43,257 Od lewej strony wygl�dam lepiej. 703 00:56:43,257 --> 00:56:45,597 Obr�c� si� o 45 stopni. 704 00:56:45,597 --> 00:56:46,597 I jak? 705 00:56:47,967 --> 00:56:48,967 Kim jeste�? 706 00:56:50,227 --> 00:56:51,237 S�ucham? 707 00:56:54,937 --> 00:56:56,307 Jung Hae Ra. 708 00:56:58,677 --> 00:57:01,247 Znaczenie to: "Zr�b to". 709 00:57:01,247 --> 00:57:02,577 Hae Ra to oznacza. 710 00:57:03,247 --> 00:57:04,417 Mi�o ci� pozna�. 49637

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.