All language subtitles for the_wild_life_xx

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian Download
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:18,640 --> 00:00:20,180 Get your motor running. 2 00:00:21,500 --> 00:00:23,360 Head out on the highway. 3 00:00:24,780 --> 00:00:26,400 Looking for adventure. 4 00:00:27,600 --> 00:00:30,060 In whatever comes our way. 5 00:00:31,880 --> 00:00:34,720 Yeah, darling, go make it happen. 6 00:00:35,200 --> 00:00:37,760 Kick the world in a loving way. 7 00:00:38,540 --> 00:00:41,540 Fire all of your guns with one gun. 8 00:00:41,780 --> 00:00:43,520 Get your load into space. 9 00:00:44,840 --> 00:00:46,440 I like smoking lightning. 10 00:00:48,200 --> 00:00:54,940 Every little thunder, racing with the wind, and the 11 00:00:54,940 --> 00:00:56,300 feeling that I'm under. 12 00:00:58,120 --> 00:01:04,160 Yeah, I'm going to go make it happen, take the world in a loving embrace. 13 00:01:04,780 --> 00:01:10,200 Fire all the guns, the guns, and explode into space. 14 00:02:31,859 --> 00:02:35,640 Bye. Bye. Bye. Bye. 15 00:03:11,820 --> 00:03:14,300 out front says no trespassing. You read that? 16 00:03:15,460 --> 00:03:16,880 Yes, sir. Absolutely, sir. 17 00:03:17,480 --> 00:03:19,600 Well, school doesn't start till next week. 18 00:03:20,520 --> 00:03:21,520 Get out. 19 00:03:21,780 --> 00:03:23,120 The same way you got in. 20 00:03:23,700 --> 00:03:24,700 Yes, sir. 21 00:04:53,520 --> 00:04:54,520 Is Dickie around? 22 00:04:54,860 --> 00:04:55,980 Dickie doesn't work here anymore. 23 00:04:56,300 --> 00:04:57,300 He got fired. 24 00:04:57,560 --> 00:04:58,580 Shit, that's too bad. 25 00:04:58,900 --> 00:05:03,440 Yeah. Let me get a fifth of Jack Daniels, a half pint of Mezcal with a 26 00:05:03,440 --> 00:05:10,340 couple of daiquiris in a can, some Bloody Mary mixers, and I'll get a 12 27 00:05:10,340 --> 00:05:11,520 -pack of bud while you ring it up. 28 00:05:13,700 --> 00:05:14,700 Is there a problem? 29 00:05:15,220 --> 00:05:16,260 Not if you have some ID. 30 00:05:16,540 --> 00:05:17,540 Oh, yeah. 31 00:05:20,280 --> 00:05:21,280 Here you go. 32 00:05:23,430 --> 00:05:24,430 Thomas Drake? 33 00:05:24,790 --> 00:05:25,790 The wrestler? 34 00:05:25,950 --> 00:05:26,769 Oh, thanks. 35 00:05:26,770 --> 00:05:28,990 I know. I saw you at the Invitational Blash here. 36 00:05:30,070 --> 00:05:31,070 You were great. 37 00:05:31,130 --> 00:05:32,130 Well, thanks, my man. 38 00:05:33,250 --> 00:05:34,930 Didn't you used to go out with Mary Mosley? 39 00:05:35,290 --> 00:05:36,290 Oh, yeah. 40 00:05:36,430 --> 00:05:38,290 I nailed her in the backseat of my car. 41 00:05:39,290 --> 00:05:40,770 Oh, boy, was she a hose beast. 42 00:05:43,330 --> 00:05:44,650 Mary Mosley's my little sister. 43 00:05:46,830 --> 00:05:48,950 Did you say Kleinman or Mosley? 44 00:05:49,850 --> 00:05:51,250 Mosley. Oh. 45 00:05:51,900 --> 00:05:55,280 Mary Mosley is a terrific girl. I'm amazed I even got to confuse a Mary 46 00:05:55,280 --> 00:05:57,440 Kleinman. Because Mary Mosley is fantastic. 47 00:05:58,300 --> 00:06:00,900 She's a fabulous girl. 48 00:06:01,660 --> 00:06:02,660 She is. 49 00:06:02,880 --> 00:06:05,820 Tom, I find it hard to believe that you're 28 and still in high school. 50 00:06:06,740 --> 00:06:07,740 It's for my dad. 51 00:06:09,200 --> 00:06:10,420 She's kind of an alcoholic. 52 00:06:13,640 --> 00:06:14,640 Sorry. 53 00:06:18,040 --> 00:06:19,040 It's Kevin. 54 00:06:45,610 --> 00:06:46,589 one at a time. 55 00:06:46,590 --> 00:06:47,610 Hey, hey. 56 00:06:48,490 --> 00:06:50,090 What is going on? 57 00:06:51,730 --> 00:06:53,190 Addison. Keanu. 58 00:06:53,450 --> 00:06:54,470 Step up. Phil. 59 00:06:55,670 --> 00:06:56,950 This is a lead man. 60 00:06:57,410 --> 00:07:01,350 How many times do I have to tell you lead people don't wait? 61 00:07:02,530 --> 00:07:03,530 Where's the other kid? 62 00:07:03,950 --> 00:07:05,550 I'm sure Tommy is on his way. 63 00:07:06,650 --> 00:07:09,630 On his way? I don't pay him to be on his way. 64 00:07:09,990 --> 00:07:13,710 Now I am fed up with his act and if he isn't here in ten minutes, he's out. 65 00:07:14,700 --> 00:07:16,420 I'd rather cut a loose and give you the rain. 66 00:07:16,980 --> 00:07:18,040 Oh, I could use the rain. 67 00:07:18,720 --> 00:07:19,720 Ten minutes. 68 00:07:22,500 --> 00:07:23,500 Hi, 69 00:07:27,380 --> 00:07:33,200 Tommy. I can't believe I turned this on. 70 00:08:15,230 --> 00:08:16,490 Doing your job for two hours. 71 00:08:17,170 --> 00:08:18,170 Get to work. 72 00:09:08,599 --> 00:09:11,820 Excuse me, miss, but could I check the security on your back entrance? 73 00:09:12,260 --> 00:09:14,180 We've had some prowler reports in the neighborhood. 74 00:09:14,580 --> 00:09:15,920 Oh, sure, officer. Go right ahead. 75 00:09:16,960 --> 00:09:21,220 Sorry to bother you, ma 'am, but we'd rather pay a precautionary visit like 76 00:09:21,220 --> 00:09:22,580 than endanger your safety. 77 00:09:23,500 --> 00:09:24,800 Well, a camera... 78 00:09:25,180 --> 00:09:27,540 above the door and photographs everyone as they come in. 79 00:09:29,640 --> 00:09:36,060 Yeah, well, you may photograph everyone, Miss, but does everyone know 80 00:09:36,060 --> 00:09:42,880 how to make you squeal with 81 00:09:42,880 --> 00:09:45,340 pleasure? Huh? David, please. 82 00:09:45,700 --> 00:09:48,500 Let's call when we left a minute ago. Yeah, I know. I can't go. 83 00:09:57,260 --> 00:09:58,260 I missed you tonight. 84 00:09:58,880 --> 00:10:00,920 It was a huge explosion by the high school. 85 00:10:01,360 --> 00:10:03,900 A hell of a lot of damage. I grabbed the punks who did it. 86 00:10:04,500 --> 00:10:05,500 Are you okay? 87 00:10:06,120 --> 00:10:07,120 It's a job. 88 00:10:09,820 --> 00:10:13,280 David, I thought maybe we could go out tonight. 89 00:10:14,740 --> 00:10:15,740 Uh -huh. 90 00:10:36,010 --> 00:10:37,010 I'm a cop. 91 00:11:08,940 --> 00:11:09,940 Tony, what's up? 92 00:11:10,220 --> 00:11:11,220 How's it going? 93 00:11:11,260 --> 00:11:12,260 All right. 94 00:11:12,940 --> 00:11:13,940 Where have you been? 95 00:11:14,380 --> 00:11:15,440 Just hanging out. 96 00:11:19,140 --> 00:11:20,140 All right. 97 00:11:20,920 --> 00:11:21,920 Not bad. 98 00:11:22,400 --> 00:11:24,700 At least you don't look like a flaming geek anymore. 99 00:11:25,080 --> 00:11:28,120 Thanks. Hey, did you see Apocalypse Now on cable? 100 00:11:28,900 --> 00:11:29,900 Eleven times. 101 00:11:45,930 --> 00:11:48,910 Keep that back entrance double -dead bolted, miss, and I wouldn't worry about 102 00:11:48,910 --> 00:11:49,910 the prowler. 103 00:11:54,470 --> 00:11:55,470 Okay, thank you, Oscar. 104 00:12:07,930 --> 00:12:09,230 You're too young to smoke, son. 105 00:12:15,470 --> 00:12:16,470 Hi, Jim. 106 00:12:17,150 --> 00:12:18,150 Hi, Anita. 107 00:12:22,510 --> 00:12:23,750 What do you got that's fresh? 108 00:12:25,090 --> 00:12:26,230 Oh, everything's fresh. 109 00:12:33,830 --> 00:12:36,150 Lady, please don't disturb Lee Blaine. 110 00:12:36,410 --> 00:12:37,410 Thank you. 111 00:12:37,790 --> 00:12:38,790 Sorry, Bill. 112 00:12:39,370 --> 00:12:40,850 He is so nice. 113 00:12:43,370 --> 00:12:44,370 You know Bill? 114 00:12:44,880 --> 00:12:45,880 You're a lucky guy. 115 00:12:48,440 --> 00:12:50,980 Moving into the woman palace of all time. 116 00:12:52,320 --> 00:12:53,460 You know, I'm proud of you. 117 00:12:54,120 --> 00:12:59,880 Because when they talk about the Bill Conrad years, they'll say, Bill Conrad, 118 00:12:59,880 --> 00:13:05,380 never knew just what a wild man he really was until he moved into the house 119 00:13:05,380 --> 00:13:06,840 love. Thanks a lot. 120 00:13:07,360 --> 00:13:09,520 So, I guess the first party's tomorrow night. 121 00:13:11,060 --> 00:13:12,060 Right. 122 00:13:14,199 --> 00:13:15,199 Not a chance. 123 00:13:15,660 --> 00:13:16,660 Stay. 124 00:13:45,930 --> 00:13:46,930 hear what I said. 125 00:13:47,250 --> 00:13:49,110 I said turn that shit off. 126 00:13:53,350 --> 00:13:55,030 Okay, come on. 127 00:13:55,290 --> 00:13:56,290 Let's go. 128 00:14:00,350 --> 00:14:01,350 Get out of here. 129 00:14:01,690 --> 00:14:03,150 You really scare me. 130 00:14:03,410 --> 00:14:05,670 Looks pretty tough, Dwayne. Think you can handle him, buddy? 131 00:14:07,290 --> 00:14:09,190 Come on. 132 00:14:09,710 --> 00:14:10,710 Hit me. 133 00:14:11,790 --> 00:14:13,110 Who is this kid? 134 00:14:15,240 --> 00:14:18,320 You're too young and too little for me to execute. 135 00:14:19,260 --> 00:14:20,660 Then don't give me shit. 136 00:14:24,680 --> 00:14:27,080 Fucking muscleheads. Girls, be cops. 137 00:14:27,600 --> 00:14:28,940 You almost got us killed. 138 00:14:29,260 --> 00:14:31,660 Hey, as soon as you're scared, you're dead. 139 00:14:32,120 --> 00:14:35,400 Just like Charlie said about Nod, we went in with Floppy, we came out with 140 00:14:35,400 --> 00:14:38,980 Floppy. You told me I was going to meet Charlie two weeks ago. 141 00:14:39,380 --> 00:14:44,160 You can't just barge in on him. Man, Charlie's a bad idea. Hey, Jim, come 142 00:14:44,680 --> 00:14:46,640 Mom's been looking for you. You're supposed to be home. 143 00:14:48,120 --> 00:14:49,120 I'll be home later. 144 00:14:51,900 --> 00:14:53,660 Your brother's sort of a strange kid. 145 00:15:00,560 --> 00:15:01,560 Seen Anita lately? 146 00:15:01,900 --> 00:15:03,080 Sure. Why? 147 00:15:04,140 --> 00:15:05,140 She's a hot babe. 148 00:15:06,120 --> 00:15:08,560 I think dumping her was a major mistake on your part. 149 00:15:09,600 --> 00:15:10,600 Anita was nice. 150 00:15:10,820 --> 00:15:11,820 I really liked her. 151 00:15:13,070 --> 00:15:16,110 There is something so exciting about complete independence. 152 00:15:17,910 --> 00:15:18,910 Like what? 153 00:15:20,150 --> 00:15:21,830 Well, you'll see how it feels when you graduate. 154 00:15:22,430 --> 00:15:23,430 You move on. 155 00:15:24,190 --> 00:15:28,090 I don't know. You look for something more than you get from high school 156 00:15:30,670 --> 00:15:31,670 No jobs? 157 00:15:32,990 --> 00:15:35,630 No. Like a mature relationship. 158 00:15:36,910 --> 00:15:38,090 See, I'm almost 19. 159 00:15:38,490 --> 00:15:42,150 I can't still be hanging around Alexander High waiting to pick up my 160 00:15:43,080 --> 00:15:44,080 It's embarrassing. 161 00:15:46,300 --> 00:15:47,300 Absolutely. 162 00:15:48,340 --> 00:15:49,340 Good night. 163 00:15:53,220 --> 00:15:56,920 Bill, did you know that Anita had another boyfriend? 164 00:15:57,600 --> 00:15:58,600 Really? 165 00:15:59,320 --> 00:16:01,020 I think it's an older guy. 166 00:16:02,680 --> 00:16:04,120 Well, good for her. 167 00:16:04,500 --> 00:16:05,720 I'm really happy for her. 168 00:16:22,670 --> 00:16:23,670 Who's your new boyfriend? 169 00:16:23,750 --> 00:16:25,390 Who told you I had a new boyfriend? 170 00:16:27,230 --> 00:16:29,090 Doesn't matter. Just tell me. Is it true? 171 00:16:29,990 --> 00:16:32,150 Listen, Del. I'm trying to work here, okay? 172 00:16:36,770 --> 00:16:37,770 Ratty? Yeah. 173 00:16:37,910 --> 00:16:39,090 The receipt's in the drawer. 174 00:16:39,630 --> 00:16:40,630 Hey, babe. 175 00:16:45,910 --> 00:16:47,370 We're just going out. Great. 176 00:16:48,070 --> 00:16:50,110 That's great. I have to find out from other people. 177 00:16:50,620 --> 00:16:52,180 I found out from Tom Drake. 178 00:16:52,920 --> 00:16:54,320 You're the one who needed your freedom. 179 00:16:55,000 --> 00:16:56,000 How you doing, baby? 180 00:16:56,380 --> 00:16:59,900 Okay. Well, I didn't know that was an excuse for you to start going out with 181 00:16:59,900 --> 00:17:00,900 entire male race. 182 00:17:01,540 --> 00:17:04,260 Look, Bill, you're not my boyfriend anymore, okay? 183 00:17:09,099 --> 00:17:10,099 Fine. 184 00:17:10,960 --> 00:17:12,900 We don't go out for three months and this is what happens. 185 00:17:13,359 --> 00:17:16,260 Well, three months is a long time when you don't have anybody to go out with. 186 00:17:18,859 --> 00:17:20,700 Well... Since when do you have to go out all the time? 187 00:17:21,839 --> 00:17:27,300 I mean, we used to have fun just staying in. Look, Bill, I gotta go, okay? 188 00:17:28,380 --> 00:17:29,380 Call me sometime. 189 00:17:30,780 --> 00:17:32,000 Bye, Reggie. You got it. 190 00:17:40,140 --> 00:17:41,440 Have a maple bar, brother. 191 00:17:42,780 --> 00:17:43,780 They're fresh. 192 00:18:00,540 --> 00:18:01,540 Great stuff. 193 00:18:02,360 --> 00:18:04,280 Enjoy it. Oh, thanks a lot. 194 00:18:04,540 --> 00:18:05,319 Good night. 195 00:18:05,320 --> 00:18:06,320 Good night. 196 00:18:06,900 --> 00:18:07,900 Great sale, kiddo. 197 00:18:08,620 --> 00:18:10,320 Listen, this isn't a criticism, okay? 198 00:18:10,960 --> 00:18:13,920 We're not coming down here. I just said as well as selling pieces here, like 199 00:18:13,920 --> 00:18:15,040 what'd you sell there, pants and a shirt? 200 00:18:15,340 --> 00:18:16,119 Two shirts. 201 00:18:16,120 --> 00:18:20,540 Two shirts is great, but we're going for a whole look thing here, okay? So think 202 00:18:20,540 --> 00:18:24,100 beads and belts and bracelets, whatever else you can sell for the whole ensemble 203 00:18:24,100 --> 00:18:25,100 thing, you know? 204 00:18:25,160 --> 00:18:26,900 I tried to. She didn't have the money. 205 00:18:28,010 --> 00:18:30,650 Well, you know, go with your instincts. It's working for you. It's great. 206 00:18:31,090 --> 00:18:33,210 Hey, Anita, I'm almost out of here. 207 00:18:33,750 --> 00:18:35,130 I saw David tonight. 208 00:18:35,470 --> 00:18:36,470 You did? 209 00:18:37,870 --> 00:18:39,810 Let me just close it a little. Okay. 210 00:18:42,850 --> 00:18:43,850 We'll get out of here. 211 00:18:47,550 --> 00:18:49,770 I bet you wanted an adventure. 212 00:18:50,010 --> 00:18:52,690 I can't believe it's with a cop. 213 00:18:53,110 --> 00:18:55,150 He doesn't act like a cop, though. 214 00:18:55,820 --> 00:18:58,360 Did you realize he could arrest you for being underage? 215 00:18:59,820 --> 00:19:00,860 Bill was nice. 216 00:19:01,700 --> 00:19:05,860 But we only did it about four, five times. 217 00:19:08,600 --> 00:19:09,600 Like David. 218 00:19:12,580 --> 00:19:15,420 The way he just grabbed me and kissed me. 219 00:19:16,660 --> 00:19:18,160 I didn't even have a choice. 220 00:19:18,760 --> 00:19:20,640 He just had to have me. 221 00:19:21,560 --> 00:19:23,080 Tommy used to be like that. 222 00:19:24,500 --> 00:19:25,500 Sort of. 223 00:19:27,039 --> 00:19:30,700 Every book I read said it wouldn't happen until I was 25. 224 00:19:32,040 --> 00:19:34,740 And then it happened. 225 00:19:36,680 --> 00:19:37,680 Boom. 226 00:19:38,800 --> 00:19:40,160 My first organ. 227 00:20:53,230 --> 00:20:55,050 Mom says you came home with beer under breath tonight. 228 00:20:56,330 --> 00:20:57,330 And what? 229 00:20:57,670 --> 00:20:59,490 Look, Jim, I'm not in the mood for this shit. 230 00:21:01,790 --> 00:21:02,850 What do you care? 231 00:21:03,710 --> 00:21:04,710 You're moving out. 232 00:21:06,130 --> 00:21:08,330 You're too young to be out running around all night. 233 00:21:09,010 --> 00:21:10,230 You have school next week. 234 00:21:11,750 --> 00:21:14,170 I haven't decided if I'm going yet, all right? 235 00:21:15,210 --> 00:21:16,610 Why don't you get real, Jim? 236 00:21:17,450 --> 00:21:18,450 You're 15. 237 00:21:18,830 --> 00:21:20,070 You have no choice than that. 238 00:21:21,930 --> 00:21:23,490 Mom doesn't need the grief, okay? 239 00:21:23,870 --> 00:21:25,150 You care about Mom. 240 00:21:26,730 --> 00:21:27,730 That's a laugh. 241 00:21:28,510 --> 00:21:31,070 You're the one with the Playboy apartment, not me. 242 00:21:31,390 --> 00:21:33,790 Hey, I earned it. I'm five years older than you. 243 00:21:35,530 --> 00:21:37,410 But I'm here for you anytime you need me. 244 00:21:38,210 --> 00:21:40,130 Don't give me that older brother shit. 245 00:21:40,790 --> 00:21:43,890 Man, why don't you just go bowling? 246 00:21:46,890 --> 00:21:47,890 Everybody's a comedian. 247 00:21:50,230 --> 00:21:51,230 Okay. 248 00:21:52,290 --> 00:21:55,230 If you want to hang around here all day long playing Army, it's fine with me. 249 00:23:09,900 --> 00:23:13,080 you think you are. You can't just come walking in here. You can't keep doing 250 00:23:13,080 --> 00:23:15,820 that to me. Eileen, I've been thinking about you all day. 251 00:23:16,420 --> 00:23:18,080 Let me give you a back room. No way. 252 00:23:19,000 --> 00:23:20,020 What? Shh. 253 00:23:20,500 --> 00:23:21,920 Wake up my mom and dad. 254 00:23:22,560 --> 00:23:23,560 They love me. 255 00:23:23,780 --> 00:23:24,780 Make us. 256 00:23:25,040 --> 00:23:28,580 Look, if you want to see me, you have to call first. 257 00:23:28,960 --> 00:23:32,580 And don't just come by work either. You only get me into trouble there. 258 00:23:34,800 --> 00:23:36,720 Eileen, I only want to stay for a few hours. 259 00:23:37,420 --> 00:23:38,760 I'm serious, Tommy. 260 00:23:39,310 --> 00:23:41,490 If you don't get out of here right now, I'm going to scream. 261 00:23:41,930 --> 00:23:42,930 You won't scream. 262 00:23:42,970 --> 00:23:45,610 I'll wake up my dad. I'll wake up my mom. I'll wake up everybody. 263 00:23:45,890 --> 00:23:46,890 You won't scream. 264 00:23:46,930 --> 00:23:47,930 I'll scream. 265 00:23:48,030 --> 00:23:49,030 You won't scream. 266 00:23:49,310 --> 00:23:54,330 Look, Anita's boyfriend brings her champagne, and you, you just come 267 00:23:54,330 --> 00:23:55,330 through the window. 268 00:23:56,250 --> 00:23:58,010 You take me for granted. 269 00:23:58,290 --> 00:23:59,390 That's not true, Eileen. 270 00:24:01,610 --> 00:24:02,630 What about your birthday? 271 00:24:03,470 --> 00:24:04,470 I was there. 272 00:24:05,530 --> 00:24:08,970 What about your tonsillectomy? I was there, Eileen. I was the only one there. 273 00:24:09,840 --> 00:24:15,220 When you thought Esther Davidson had a better body than you, I was there to 274 00:24:15,220 --> 00:24:16,220 comfort you. 275 00:24:17,020 --> 00:24:20,020 You're right, Tommy. Whenever I feel terrible, you're always there. 276 00:24:20,260 --> 00:24:21,260 See? 277 00:24:22,140 --> 00:24:23,340 You don't really want to scream. 278 00:24:25,200 --> 00:24:26,200 Give me a kiss. 279 00:25:20,400 --> 00:25:21,399 Isn't it wonderful? 280 00:25:21,400 --> 00:25:24,440 I borrowed it from the Thompsons. It's so easy to use. 281 00:25:24,660 --> 00:25:25,660 Oh, that's nice. 282 00:25:25,740 --> 00:25:29,260 Well, you don't have to make such a big deal about this. I mean, I'm still going 283 00:25:29,260 --> 00:25:34,020 to see you. My eldest son is leaving home, and I want a record of this. Oh, 284 00:25:34,020 --> 00:25:35,020 looks wonderful. 285 00:25:35,360 --> 00:25:36,360 Mom. 286 00:25:37,740 --> 00:25:40,020 Joey, are you sure you want to do this? 287 00:25:41,100 --> 00:25:43,380 You said... Fold them very neatly. 288 00:25:43,620 --> 00:25:44,620 Fold them neatly. 289 00:25:45,220 --> 00:25:48,820 Mom, you said when I was 18, I could do what I wanted. 290 00:25:49,620 --> 00:25:50,620 This is what I want. 291 00:25:51,180 --> 00:25:54,700 I mean, I saved up all summer long for this, and I already have the place. Take 292 00:25:54,700 --> 00:25:55,539 the hanger. 293 00:25:55,540 --> 00:25:56,840 Stop. Take pictures of Jim. 294 00:25:57,100 --> 00:26:01,100 Oh, Jim, that's a wonderful idea. He should be in the shot. Jim, come here. I 295 00:26:01,100 --> 00:26:04,580 want you to... Jim, would you come here? I want you to stand next to your 296 00:26:04,580 --> 00:26:05,580 brother. 297 00:26:06,120 --> 00:26:10,460 That's enough. Stand right next... Now, just look at each other. 298 00:26:11,100 --> 00:26:12,100 Oh, that's nine. 299 00:26:21,379 --> 00:26:23,780 You don't even have any hair on your chest. 300 00:26:25,140 --> 00:26:27,640 Mom, Dad left home when he was 17. 301 00:26:27,980 --> 00:26:30,540 Your father left us when he was 40, remember? 302 00:26:31,720 --> 00:26:32,920 Go back in the closet. 303 00:26:33,180 --> 00:26:37,160 Bill, you don't have to do this. You could stay here. You wouldn't have to 304 00:26:37,160 --> 00:26:38,160 rent. 305 00:26:39,580 --> 00:26:45,180 Mom, I love you, but... Bill, say that in the camera, dear. 306 00:26:46,020 --> 00:26:49,840 Mom, I love you. No, the way you did before, you know, with more feeling. 307 00:26:51,220 --> 00:26:53,380 Look, it's only 14 blocks away. 308 00:26:53,780 --> 00:26:55,560 Oh, big man. 309 00:26:56,560 --> 00:26:57,800 14 blocks. 310 00:26:58,360 --> 00:26:59,740 Hey, get lost, Jim. 311 00:26:59,940 --> 00:27:01,180 You're really taking off. 312 00:27:01,500 --> 00:27:02,500 Screw off. 313 00:27:04,020 --> 00:27:08,020 Jim! Jim, this is a permanent record. You shouldn't do that. 314 00:27:08,540 --> 00:27:10,600 Billy, get back in here. Billy! 315 00:27:11,040 --> 00:27:12,040 Jeez, Mom. 316 00:27:32,140 --> 00:27:33,220 I'm not going to bullshit you, Bill. 317 00:27:33,600 --> 00:27:39,540 I know it's tough for a guy like you to afford a place like this, but... You 318 00:27:39,540 --> 00:27:41,640 seem like the kind of guy who can handle it. Huh? 319 00:27:43,220 --> 00:27:44,220 Thank you, Mr. Davis. 320 00:27:46,360 --> 00:27:47,540 Whoa, lots of girls. 321 00:27:48,060 --> 00:27:49,320 This way, Bill. This way, boy. 322 00:27:49,660 --> 00:27:51,200 I thought I was getting unit 32. 323 00:27:52,220 --> 00:27:53,780 Oh, we had to rent that one out, but listen. 324 00:27:54,060 --> 00:27:57,000 You know, since you're a first -time writer, I'm going to do you one better. 325 00:27:57,340 --> 00:27:59,520 I'm going to put you in the northern corner, unit 93. 326 00:28:01,000 --> 00:28:03,080 You're going to love it. The northern corner? 327 00:28:03,360 --> 00:28:04,900 The northern corner. Whoa. 328 00:28:05,560 --> 00:28:08,000 Well, it sounds all right, but I'd like to see it first. 329 00:28:08,500 --> 00:28:12,300 Okay, now, if you like it, it'll mean a slightly larger security deposit, about 330 00:28:12,300 --> 00:28:14,840 $9 .50. That's not including the pool key. 331 00:28:15,460 --> 00:28:17,140 That's about $100 more than I brought. 332 00:28:17,680 --> 00:28:20,140 Hey, no problem. Are you kidding? 333 00:28:20,360 --> 00:28:22,020 We just put it on the next rent check. 334 00:28:22,480 --> 00:28:24,700 I've really been looking forward to living here, Mr. Davis. 335 00:28:24,900 --> 00:28:26,400 We've been looking forward to having you. 336 00:28:26,700 --> 00:28:30,040 It's quiet, it's spacious here in the northern corner, and on top of that... 337 00:28:31,500 --> 00:28:32,500 Just live here. 338 00:28:34,080 --> 00:28:35,080 Prepare yourself. 339 00:28:37,440 --> 00:28:39,380 I don't want to see too much, Bill. 340 00:28:40,260 --> 00:28:41,980 Just stand here a moment. 341 00:28:43,340 --> 00:28:44,580 You feel it, Bill? 342 00:28:45,000 --> 00:28:46,120 It's the wildlife. 343 00:28:49,980 --> 00:28:56,180 I love it. 344 00:29:23,179 --> 00:29:24,700 I'm in the real world now. 345 00:29:26,100 --> 00:29:30,960 I could do whatever I want at home right now. No, no, no, it's not the thing. 346 00:29:31,220 --> 00:29:33,180 You'll know when you get there. It's different. 347 00:29:34,640 --> 00:29:36,180 Mr. Peace. I know. 348 00:29:36,840 --> 00:29:38,600 I don't need this shit, man. 349 00:29:39,000 --> 00:29:40,000 I'm a specialist. 350 00:29:40,160 --> 00:29:41,860 I could be teaching little kids how to wrestle. 351 00:30:07,920 --> 00:30:08,920 Be right back. 352 00:30:22,100 --> 00:30:23,140 We know you. 353 00:30:24,060 --> 00:30:25,060 No. 354 00:30:25,840 --> 00:30:26,840 Where's the ward? 355 00:30:31,080 --> 00:30:32,640 Hi. Hi. 356 00:30:33,440 --> 00:30:34,680 Do you know this guy? 357 00:30:34,960 --> 00:30:35,960 Not really. 358 00:30:48,040 --> 00:30:49,040 Can you see this? 359 00:30:56,060 --> 00:30:57,700 Next time, it's your face. 360 00:31:19,000 --> 00:31:20,000 You're up. 361 00:31:34,420 --> 00:31:35,800 Five words of price, Tommy. 362 00:31:36,640 --> 00:31:37,640 Guys, 363 00:31:38,380 --> 00:31:39,380 let me go. 364 00:31:39,440 --> 00:31:40,440 What's that mean? 365 00:31:42,400 --> 00:31:44,000 I have something very important to tell you. 366 00:31:44,400 --> 00:31:45,820 Are we talking about a party? 367 00:31:47,530 --> 00:31:48,590 I've been up all night. 368 00:31:49,570 --> 00:31:50,970 Eileen and I are going to be married. 369 00:31:51,910 --> 00:31:53,270 Bullshit. It's true. 370 00:31:54,830 --> 00:31:56,290 I nailed my share of babes. 371 00:31:57,470 --> 00:31:58,470 They call me. 372 00:31:59,210 --> 00:32:00,210 They hang around. 373 00:32:01,850 --> 00:32:03,090 They sit on my car. 374 00:32:04,190 --> 00:32:05,190 It's gotten old. 375 00:32:06,450 --> 00:32:08,370 Yeah, but you don't have to get married. 376 00:32:08,890 --> 00:32:10,830 Yeah, I mean, why buy the milk when the cow's free? 377 00:32:11,470 --> 00:32:13,610 Yeah. Well, I didn't say I was getting married yet. 378 00:32:14,470 --> 00:32:15,950 I just said I was getting engaged. 379 00:32:16,840 --> 00:32:18,280 We got pictures in the paper. 380 00:32:20,580 --> 00:32:21,580 Scholarship guys see that? 381 00:32:23,520 --> 00:32:24,880 It's good for the relationship. 382 00:32:26,500 --> 00:32:27,600 It's good all around. 383 00:32:28,760 --> 00:32:29,760 It's fine. 384 00:32:33,280 --> 00:32:34,660 Hey, Eileen's a great girl. 385 00:32:35,820 --> 00:32:36,820 I love her. 386 00:32:38,040 --> 00:32:39,280 Don't get all restless, buddy. 387 00:32:40,600 --> 00:32:41,600 Thanks. 388 00:32:43,040 --> 00:32:44,160 Where's the steak, buddy? 389 00:32:45,770 --> 00:32:46,770 Where else? 390 00:32:47,410 --> 00:32:48,410 Where's girls? 391 00:32:49,610 --> 00:32:52,170 I'm sure you'll never get in. 392 00:32:53,230 --> 00:32:54,350 Oh, it's all set up. 393 00:32:55,850 --> 00:32:56,850 Unbelievable. 394 00:32:58,630 --> 00:33:01,950 I knew a guy, you know this guy, who got in there once. 395 00:33:02,370 --> 00:33:04,230 They have girls for everybody, man. 396 00:33:04,470 --> 00:33:08,830 You can have a girl and a steak and put them both on a credit card. 397 00:33:09,450 --> 00:33:11,410 Visa or Master Charge. 398 00:33:23,400 --> 00:33:24,400 I'm late for work. 399 00:33:25,720 --> 00:33:26,800 That'll be $5 .50. 400 00:33:29,700 --> 00:33:32,340 You think this looks good on me? It makes you look much better. 401 00:33:32,720 --> 00:33:33,720 Yeah, it's all right. 402 00:33:34,060 --> 00:33:34,979 Yeah, yeah. 403 00:33:34,980 --> 00:33:36,620 Hey, I'll take it. Great. 404 00:33:36,860 --> 00:33:37,860 Yeah. 405 00:33:37,920 --> 00:33:42,060 Is it your... Well, no. But, you know, it's my father's, and I reimbursed him, 406 00:33:42,100 --> 00:33:43,820 so... Hey, great looking jacket. 407 00:33:45,060 --> 00:33:46,060 Oh, you like the jacket? 408 00:33:46,180 --> 00:33:47,180 Oh, yeah. 409 00:33:47,280 --> 00:33:50,460 I mean, actually, and Eileen, you can tell me if I'm wrong, I think it looks 410 00:33:50,460 --> 00:33:51,760 better on him than it does on me. 411 00:33:52,980 --> 00:33:55,580 You know, you're going to get tons of use out of this thing. I wear mine all 412 00:33:55,580 --> 00:34:00,460 time. You know what I really like? It fits really nicely across the back on 413 00:34:00,700 --> 00:34:02,540 Why don't you have a look in the three -way mirror? 414 00:34:04,520 --> 00:34:05,520 Nice garment. 415 00:34:06,420 --> 00:34:09,239 Listen, Eileen, I'm going to go on my dinner break now. I thought maybe you'd 416 00:34:09,239 --> 00:34:10,178 like to come along. 417 00:34:10,179 --> 00:34:13,139 It's on me. Maybe we could spend a little time. Paramount, are you asking 418 00:34:13,139 --> 00:34:14,139 woman again? 419 00:34:16,580 --> 00:34:17,580 Maybe some other time. 420 00:34:19,120 --> 00:34:20,120 You going to buy something? 421 00:34:20,540 --> 00:34:21,540 No. 422 00:34:26,699 --> 00:34:27,699 Are you going to buy that? 423 00:34:28,280 --> 00:34:30,380 What? I think it's too short. 424 00:34:31,120 --> 00:34:32,120 You think so? 425 00:34:32,179 --> 00:34:33,179 Yeah. 426 00:34:37,300 --> 00:34:39,800 Yeah. Yeah, I got to agree with him. This does not work. 427 00:34:40,139 --> 00:34:41,139 I don't think so. 428 00:34:41,500 --> 00:34:42,500 Absolutely not. 429 00:34:50,340 --> 00:34:53,020 Eileen, I'm... Why do you do this to me? 430 00:34:53,739 --> 00:34:57,300 I don't even know what's trying to help. I told you not to come here when I'm 431 00:34:57,300 --> 00:34:58,300 trying to work. 432 00:34:58,480 --> 00:34:59,480 Here you are. 433 00:35:01,860 --> 00:35:03,060 Why are you smiling? 434 00:35:04,120 --> 00:35:05,120 Because I love you. 435 00:35:07,320 --> 00:35:08,400 You are a mess. 436 00:35:08,900 --> 00:35:11,840 Well, you never think you're good enough for the one you love. But you aren't 437 00:35:11,840 --> 00:35:12,840 good enough. 438 00:35:17,420 --> 00:35:18,620 Aren't you going to say something? 439 00:35:20,060 --> 00:35:21,060 It's go time. 440 00:35:21,260 --> 00:35:22,460 Right now, you and me. 441 00:35:23,500 --> 00:35:27,440 Go back to Alexander High, and instead of being my woman, you'd be my wife. 442 00:35:28,980 --> 00:35:29,980 What? 443 00:35:31,080 --> 00:35:32,420 Eileen, I want you to marry me. 444 00:35:35,900 --> 00:35:36,900 Absolutely not. 445 00:35:38,540 --> 00:35:39,980 I just want to get engaged. 446 00:35:41,220 --> 00:35:42,220 No! 447 00:35:47,460 --> 00:35:48,460 It's casual. 448 00:36:12,300 --> 00:36:13,920 What time did your flight get in last night? 449 00:36:14,380 --> 00:36:16,420 Really late. I was exhausted. 450 00:36:21,900 --> 00:36:22,300 Have 451 00:36:22,300 --> 00:36:30,520 you 452 00:36:30,520 --> 00:36:32,680 talked to Ron yet? 453 00:36:33,320 --> 00:36:37,280 Yes, I talked to Ron. Told him to go jerk off. But I thought his hand would 454 00:36:37,280 --> 00:36:38,280 reject the merchandise. 455 00:36:38,650 --> 00:36:41,990 He did not. Of course I did. I can talk to him any way I want. 456 00:36:48,730 --> 00:36:49,730 Ladies? 457 00:36:53,390 --> 00:36:54,390 Hello. 458 00:36:57,130 --> 00:36:58,970 Hi. I'm Bill Conrad. 459 00:37:01,830 --> 00:37:03,070 I'm up in Unit 93. 460 00:37:05,130 --> 00:37:06,130 And you are? 461 00:37:08,330 --> 00:37:09,330 Not interested. 462 00:37:13,590 --> 00:37:14,590 Hey, girls. 463 00:37:15,330 --> 00:37:16,350 Hey, Louie. 464 00:37:23,750 --> 00:37:27,050 Well, better get back to work. 465 00:37:44,460 --> 00:37:45,880 until I'm at least 35. 466 00:37:46,500 --> 00:37:49,040 I mean, married to some guy still in high school? 467 00:37:49,920 --> 00:37:50,920 Forget it. 468 00:37:54,540 --> 00:38:01,120 Now, I am not getting married until I have my own car, my own place, 469 00:38:01,200 --> 00:38:02,940 and my own money. 470 00:38:04,400 --> 00:38:05,400 Absolutely. 471 00:38:06,380 --> 00:38:07,760 I totally agree. 472 00:38:11,000 --> 00:38:12,360 God, you look great! 473 00:38:13,260 --> 00:38:15,180 He was gonna lose his mind, huh? 474 00:38:37,120 --> 00:38:41,480 I thought you said the place was phenomenal. 475 00:38:41,860 --> 00:38:42,860 It is phenomenal. 476 00:38:43,130 --> 00:38:44,029 It's great. 477 00:38:44,030 --> 00:38:45,490 I'm finally my own boss. 478 00:38:45,990 --> 00:38:48,490 The problem is it's costing more than I figured. 479 00:38:50,530 --> 00:38:51,530 I need money. 480 00:38:52,890 --> 00:38:54,690 What you need is a big raise. 481 00:38:55,310 --> 00:38:56,690 Does St. Parker give me one? 482 00:38:57,550 --> 00:38:58,550 I don't know. 483 00:38:59,310 --> 00:39:00,690 What you need is a roommate. 484 00:39:01,010 --> 00:39:02,670 A guy who can take care of himself. 485 00:39:03,090 --> 00:39:04,950 Stay out of your way and pay his own rent. 486 00:39:07,030 --> 00:39:09,290 Girls, please keep the ball in your own alley. 487 00:39:09,930 --> 00:39:12,270 Now, come on. Getting a roommate kills the whole idea. 488 00:39:12,760 --> 00:39:13,760 Living by yourself. 489 00:39:15,600 --> 00:39:19,440 Maybe you're just not ready yet. You know, my cousin's 33. He still lives at 490 00:39:19,440 --> 00:39:22,020 home. Well, maybe a roommate isn't such a bad idea. 491 00:39:22,440 --> 00:39:23,440 There you go. 492 00:39:25,640 --> 00:39:26,640 I know who. 493 00:39:27,520 --> 00:39:28,580 Ronnie Silverman. 494 00:39:29,300 --> 00:39:31,560 The guy idolized me in high school. His parents are rich. 495 00:39:31,800 --> 00:39:32,800 It's perfect. 496 00:39:33,380 --> 00:39:36,620 No, no. Ronnie Silverman got a scholarship. He moved away last weekend. 497 00:39:37,080 --> 00:39:38,080 Really? 498 00:39:38,380 --> 00:39:39,380 I guess. 499 00:39:40,060 --> 00:39:41,660 Huh. He didn't even call me up. 500 00:39:44,780 --> 00:39:46,140 You need a roommate, Bill. 501 00:39:55,120 --> 00:39:56,120 I got it. 502 00:39:56,660 --> 00:39:57,660 John Sims. 503 00:39:59,740 --> 00:40:03,540 Bill, man. John Sims moved to San Francisco. He's a fag now. 504 00:40:06,160 --> 00:40:07,160 Think. 505 00:40:17,000 --> 00:40:18,000 Would you like to be my roommate? 506 00:40:18,420 --> 00:40:20,080 I thought you never asked. 507 00:40:23,180 --> 00:40:26,060 Phil, I'd be honored to be your roommate. 508 00:41:00,460 --> 00:41:04,100 It's not totally great yet, but it's almost there. Are you kidding? It's 509 00:41:04,100 --> 00:41:06,140 fantastic. It is a nice spread. 510 00:41:06,580 --> 00:41:09,800 It's the best place I've ever lived in. Now, are you sure you can afford this, 511 00:41:09,820 --> 00:41:10,820 Tom? 512 00:41:10,880 --> 00:41:12,140 Yeah, my dad will pay half. 513 00:41:12,400 --> 00:41:14,200 Good. He's glad to have me out of the house. 514 00:41:16,420 --> 00:41:17,780 We're going to party every night. 515 00:41:18,440 --> 00:41:19,700 Oh, no, Tom. 516 00:41:20,460 --> 00:41:22,900 Contrary to popular opinion, I'm not on summer vacation. 517 00:41:23,920 --> 00:41:26,460 It was hard to get into this place, and I want to stay here. 518 00:41:27,450 --> 00:41:30,410 So what we have to do is we have to lay down some ground rule. 519 00:41:34,310 --> 00:41:35,310 Fantastic shower! 520 00:41:36,130 --> 00:41:38,070 Tom, can you come out here so we can talk, please? 521 00:41:40,210 --> 00:41:43,110 See, the thing is, a lot of doctors live at this end of the complex. 522 00:41:43,410 --> 00:41:45,470 So we have to be quiet if we want to stay here. 523 00:41:45,970 --> 00:41:46,970 Okay. 524 00:41:47,850 --> 00:41:49,410 Fantastic microwave, Bill! 525 00:41:49,670 --> 00:41:50,870 This is great, man. 526 00:41:51,530 --> 00:41:53,370 Did you bet that lady put a poodle in the microwave? 527 00:41:54,510 --> 00:41:55,308 Blew up. 528 00:41:55,310 --> 00:41:56,390 Gotta try that sometime. 529 00:41:57,500 --> 00:41:58,500 What are you doing? 530 00:41:59,420 --> 00:42:01,840 Hey. Look, don't go through my drawers. 531 00:42:02,200 --> 00:42:03,200 This is my room. 532 00:42:03,500 --> 00:42:04,540 Your room is mine. 533 00:42:05,060 --> 00:42:06,060 No way, Drake. 534 00:42:06,120 --> 00:42:07,940 Hey, that's not fair, man. Absolutely not. 535 00:42:08,200 --> 00:42:09,520 Hey, you're the guy who needed a roommate. 536 00:42:09,780 --> 00:42:11,120 You're the guy who needed the bread. 537 00:42:11,320 --> 00:42:12,320 Yeah. 538 00:42:12,480 --> 00:42:14,000 So, let's flip. 539 00:42:16,420 --> 00:42:17,420 Okay. 540 00:42:21,340 --> 00:42:22,340 Heads. 541 00:42:22,700 --> 00:42:23,700 You lose. 542 00:42:24,320 --> 00:42:25,320 Two out of three. 543 00:42:25,470 --> 00:42:26,490 No. Come on, two out of three. 544 00:42:26,730 --> 00:42:28,010 I found this place, please. 545 00:42:30,850 --> 00:42:31,850 For you. 546 00:42:33,090 --> 00:42:34,730 Ed, you look. 547 00:42:36,110 --> 00:42:37,350 You want to clear your stuff out of the room? 548 00:42:41,330 --> 00:42:42,890 I can't believe it. Hey, Bill. 549 00:42:44,010 --> 00:42:45,010 Conrad, wait a minute. 550 00:42:45,050 --> 00:42:47,630 I can't believe it. Listen, no, I'm going to make it up to you. 551 00:42:48,990 --> 00:42:50,970 Listen, I want you to go to my stag party tonight. 552 00:42:55,260 --> 00:42:58,680 Isn't the stag party supposed to happen right before a wedding? 553 00:42:59,400 --> 00:43:00,580 Eileen and I are engaged. 554 00:43:02,820 --> 00:43:03,820 Oh. 555 00:43:13,060 --> 00:43:19,160 Of all Charlie's buddies, everyone in his outfit is the only one who never got 556 00:43:19,160 --> 00:43:20,160 shot. 557 00:43:20,400 --> 00:43:22,500 Led something like 20 missions, too. 558 00:43:23,779 --> 00:43:25,460 Charlie must have kicked some ass in Nam. 559 00:43:25,760 --> 00:43:28,600 Hey, don't say Nam. Call it Vietnam. 560 00:43:29,260 --> 00:43:31,580 Vets don't like it when regular people call it Nam. 561 00:43:32,420 --> 00:43:33,660 I want to meet Charlie. 562 00:43:35,200 --> 00:43:36,740 I don't know if he wants to meet you. 563 00:43:37,220 --> 00:43:38,380 Charlie's a secretive guy. 564 00:43:39,540 --> 00:43:41,500 I pass his place almost every day. 565 00:43:42,140 --> 00:43:43,200 I never see him. 566 00:43:44,320 --> 00:43:46,180 He's not out playing in the Spraglers. 567 00:43:46,840 --> 00:43:48,220 Well, he's got to come out sometime. 568 00:43:48,880 --> 00:43:49,880 It's not that easy. 569 00:43:50,560 --> 00:43:53,340 When he came back from Nam, he tried to cash a veterans check. 570 00:43:53,880 --> 00:43:55,780 Someone spit on him in his own bank. 571 00:43:56,180 --> 00:43:57,320 Did he kill the guy? 572 00:43:58,220 --> 00:43:59,220 It was a girl. 573 00:44:00,360 --> 00:44:01,360 Shit. 574 00:44:01,780 --> 00:44:02,780 That's cold. 575 00:44:03,760 --> 00:44:06,560 Man, no one gave a damn about us back then, Tony. 576 00:45:04,440 --> 00:45:06,560 Hey, so what'd Eileen do when you asked her to marry you? 577 00:45:10,560 --> 00:45:12,620 She went wild. All right, man. 578 00:45:12,820 --> 00:45:13,820 All right. 579 00:45:24,680 --> 00:45:25,680 Top control. 580 00:45:48,770 --> 00:45:49,770 All clear. 581 00:45:54,850 --> 00:45:56,770 Tom? Tom Redd. 582 00:45:57,890 --> 00:46:00,410 After these drills, you'll never be the same again. 583 00:46:01,310 --> 00:46:02,310 Okay. 584 00:46:30,570 --> 00:46:31,850 How you doing? I'm looking for Steve. 585 00:46:32,070 --> 00:46:32,988 I'm Steve. 586 00:46:32,990 --> 00:46:33,990 Hi, Steve. 587 00:46:35,350 --> 00:46:36,350 You guys got ID? 588 00:46:37,590 --> 00:46:38,770 I'm gonna be straight with you. 589 00:46:39,210 --> 00:46:40,870 I'm gonna be 30 in a couple of weeks. 590 00:46:41,650 --> 00:46:45,210 It's a very important night in my life. You see, this is my stag party. 591 00:46:46,010 --> 00:46:47,250 Aren't you Tom Drake? 592 00:46:48,890 --> 00:46:49,890 Friend of the community. 593 00:46:50,790 --> 00:46:52,710 Hey, you were great in the regionals last year. 594 00:46:53,070 --> 00:46:54,070 Thanks, my man. 595 00:46:55,510 --> 00:46:59,070 Listen, it'll be 20 bucks for the four of you and a three -drink minimum. 596 00:47:06,480 --> 00:47:07,480 Thanks, bud. 597 00:47:08,560 --> 00:47:09,560 Don't touch the girl. 598 00:47:50,840 --> 00:47:53,700 This place, man, is just like a picture. 599 00:49:58,800 --> 00:50:00,560 night for you last night and you didn't show up. 600 00:50:01,940 --> 00:50:03,900 Honey, what kind of job do you think I have, huh? 601 00:50:05,780 --> 00:50:08,260 I'm a goddamn public servant now. I just can't leave. 602 00:50:11,140 --> 00:50:14,100 Look, I told my parents you were thinking about stopping by this week. 603 00:50:14,380 --> 00:50:15,238 Oh, really? 604 00:50:15,240 --> 00:50:16,520 Yeah, like we talked about. 605 00:50:17,680 --> 00:50:18,680 That might be good. 606 00:50:22,200 --> 00:50:23,820 You look nice tonight, Dave. 607 00:50:25,120 --> 00:50:26,180 Got some sun today. 608 00:50:35,020 --> 00:50:37,640 Can't we have a regular date? I mean, can't we just go somewhere? 609 00:50:38,460 --> 00:50:40,140 Honey, this is a regular date. 610 00:50:41,800 --> 00:50:42,920 I work nights. 611 00:50:59,620 --> 00:51:00,620 Oh, damn! 612 00:51:01,280 --> 00:51:03,440 Can't help it. The girl can't help it. 613 00:51:03,820 --> 00:51:09,180 Can't help it, girl, can't help it. If she walks by, the men must get 614 00:51:09,180 --> 00:51:13,760 Can't help it, girl, can't help it. If she wakes at night, the red lights turn 615 00:51:13,760 --> 00:51:18,360 to toast. Can't help it, girl, can't help it. If she's got a lot, look at 616 00:53:44,410 --> 00:53:47,230 Let's see what we've got here. This is okay. 617 00:53:49,950 --> 00:53:50,950 Uh -oh. 618 00:53:53,330 --> 00:53:55,590 You know what this is? It's a field bomb. 619 00:53:55,850 --> 00:53:56,850 No way. 620 00:53:57,150 --> 00:54:00,850 Sorry, little man. You've got to be 18 to purchase weaponry. You know that. 621 00:54:01,830 --> 00:54:03,070 Those are dummy grenades. 622 00:54:04,050 --> 00:54:08,070 Here. How about an authentic Marine jungle jacket instead? 623 00:54:08,430 --> 00:54:09,950 44th Regiment, Vietnam. 624 00:54:11,880 --> 00:54:14,080 There was no 44th regiment in Vietnam. 625 00:54:15,440 --> 00:54:16,960 This jacket is new. 626 00:54:17,300 --> 00:54:18,320 You're mistaken. 627 00:54:18,880 --> 00:54:20,720 Look, ma 'am, my buddy's a vet. 628 00:54:21,740 --> 00:54:24,900 I should take him down here and see this shit. 629 00:54:26,380 --> 00:54:27,620 This is bullshit. 630 00:54:29,000 --> 00:54:30,480 Please exit the store. 631 00:54:53,960 --> 00:54:55,060 This is the best time I'll be around. 632 00:55:02,880 --> 00:55:04,900 Quit moping, man. What's the problem? 633 00:55:05,980 --> 00:55:07,980 It's not like we have prison records. They let us go. 634 00:55:35,370 --> 00:55:39,410 I'd be in this lovely pool area. Because of the sun, it stays way, way late into 635 00:55:39,410 --> 00:55:42,790 the afternoon. Oh, darling, look here, sweetheart. What an adorable dog. I just 636 00:55:42,790 --> 00:55:43,790 won several prizes. 637 00:55:46,010 --> 00:55:48,390 Are you all right? Are you okay? 638 00:55:53,630 --> 00:55:55,510 Please, go, go. I'm very sorry. 639 00:56:04,170 --> 00:56:08,410 Fashion Dynasty, can I help you? Okay, there's a woman in 14 who's stuffing 640 00:56:08,410 --> 00:56:09,590 pants into her bag. 641 00:56:09,950 --> 00:56:14,350 Harry? Yeah, listen to me. She was over at Sunglasses. Now she's stuffing pants, 642 00:56:14,550 --> 00:56:15,550 men's pants. 643 00:56:17,230 --> 00:56:18,370 Where are you, Harry? 644 00:56:18,590 --> 00:56:20,290 I'm over here near the escalator. 645 00:56:22,190 --> 00:56:26,570 Hi. She started off with Sunglasses. Now she's stuffing men's pants into her bag 646 00:56:26,570 --> 00:56:27,570 at 14. You see her? 647 00:56:34,120 --> 00:56:36,680 Carrie, this is not a good time. I'm really busy. 648 00:56:37,060 --> 00:56:38,060 Could you do this? 649 00:56:38,380 --> 00:56:41,380 Look, this kind of thing happens all the time on this floor. I really think it 650 00:56:41,380 --> 00:56:43,460 would be a good experience for you if you handle this confrontation. 651 00:56:45,020 --> 00:56:46,020 Really? 652 00:56:46,560 --> 00:56:47,560 I'll be watching you. 653 00:57:22,120 --> 00:57:25,460 Excuse me, miss, but could you either put the merchandise you're carrying back 654 00:57:25,460 --> 00:57:27,800 or pay for it? 655 00:57:28,120 --> 00:57:31,140 Look, I don't want to have to call for security, but if I have to, I will. 656 00:57:31,380 --> 00:57:32,380 Yes, sir, baby. 657 00:57:32,640 --> 00:57:33,640 Tommy! 658 00:57:34,160 --> 00:57:38,160 I can't believe what you just did. That was the shoplifter, Tommy. He let her 659 00:57:38,160 --> 00:57:39,138 get away. 660 00:57:39,140 --> 00:57:41,380 Now I'm going to get in trouble again because of you. 661 00:57:42,480 --> 00:57:43,480 Shoplifter, big deal. 662 00:57:45,220 --> 00:57:46,220 Hey, 663 00:57:46,400 --> 00:57:47,400 Eileen, I love you. 664 00:57:48,039 --> 00:57:50,680 You only say that when you think it's going to take you places. 665 00:57:50,880 --> 00:57:53,740 Now, that's not true. That's not true at all. Eileen, do you know where I was 666 00:57:53,740 --> 00:57:54,740 last night? 667 00:57:54,800 --> 00:57:55,800 Huh? 668 00:57:56,540 --> 00:57:57,540 I was depressed. 669 00:57:58,260 --> 00:57:59,460 Alone, I was thinking of you. 670 00:57:59,860 --> 00:58:02,820 My friends wanted to take me to a strip club, but I didn't want to go. I want 671 00:58:02,820 --> 00:58:03,820 you out. 672 00:58:05,420 --> 00:58:07,040 Tommy, I have a lot to do. 673 00:58:09,860 --> 00:58:12,200 Do you know what I give you that no other guy can deliver? 674 00:58:14,160 --> 00:58:15,160 What's that? 675 00:58:24,259 --> 00:58:25,259 No. 676 00:58:25,420 --> 00:58:28,060 Look, Tommy, I think you better leave. I think you've bothered Eileen enough. 677 00:58:29,660 --> 00:58:30,980 Who wants me to leave, Eileen? 678 00:58:31,440 --> 00:58:32,440 I'm not kidding, Tommy. 679 00:58:32,720 --> 00:58:35,040 I'm sick of your act. I mean, either you leave or I'm going to get somebody in 680 00:58:35,040 --> 00:58:36,038 here to throw you out. 681 00:58:36,040 --> 00:58:37,040 Okay. 682 00:58:38,480 --> 00:58:39,480 Fine. 683 00:58:39,960 --> 00:58:41,340 You better leave, Tommy. 684 00:58:49,060 --> 00:58:50,280 This could be yours, Eileen. 685 00:58:52,910 --> 00:58:54,030 I thought I told you. 686 00:58:56,570 --> 00:58:57,570 You didn't. 687 00:59:02,410 --> 00:59:04,970 I know, 688 00:59:06,370 --> 00:59:09,130 I know, but it could be filled with a ring for you. 689 00:59:10,690 --> 00:59:12,310 It's over between you and I. 690 00:59:16,670 --> 00:59:18,530 There he is there, the guy in the blonde hair. 691 00:59:45,740 --> 00:59:48,560 I'm just doing the sales from today. You're doing terrific work, Sam. 692 00:59:51,420 --> 00:59:53,960 You know, I'll tell you, you're doing a lot better than I did when I started 693 00:59:53,960 --> 00:59:54,879 here. 694 00:59:54,880 --> 00:59:55,880 Well, thanks. 695 00:59:56,880 --> 01:00:03,660 You know... You know, Eileen... You know, Eileen, I gotta 696 01:00:03,660 --> 01:00:08,140 tell you, I think you're a real special salesperson. I really do. 697 01:00:11,100 --> 01:00:13,980 Sometimes I think about you, and I wonder... 698 01:00:14,640 --> 01:00:16,380 What it would be like to have you. 699 01:00:17,520 --> 01:00:18,399 Oh, no. 700 01:00:18,400 --> 01:00:21,760 I'm not kidding, Eileen. I'm crazy about you. I think about you all the time. I 701 01:00:21,760 --> 01:00:22,760 really do, constantly. 702 01:00:23,120 --> 01:00:24,320 I don't think so, Harry. 703 01:00:25,340 --> 01:00:28,560 Look, there's a place we can go here in home furnishings. It's totally secluded. 704 01:00:28,820 --> 01:00:29,900 Nobody will know we're there. 705 01:00:30,260 --> 01:00:32,760 No, Harry, I don't think of you that way. 706 01:00:34,620 --> 01:00:35,640 I turned you off. 707 01:00:37,360 --> 01:00:42,060 No, not really. I like you. I like working with you. 708 01:00:42,920 --> 01:00:46,320 No, I turned you off. I know when I turn somebody off. I turned you off. 709 01:00:47,120 --> 01:00:48,240 I think I better go. 710 01:00:49,700 --> 01:00:50,700 I'll just go. 711 01:00:51,540 --> 01:00:52,540 Is it my hair? 712 01:00:53,960 --> 01:00:54,960 It's not your hair. 713 01:00:56,160 --> 01:00:57,160 Good night, Harry. 714 01:01:04,400 --> 01:01:07,640 I broke up with Tommy in front of 50 shoppers. 715 01:01:10,860 --> 01:01:12,800 At least with Tommy, you know where you stand. 716 01:01:15,240 --> 01:01:16,860 David, I can't depend on him. 717 01:01:18,720 --> 01:01:19,920 Sometimes he shows up. 718 01:01:21,920 --> 01:01:23,200 Most of the time, he doesn't. 719 01:01:26,580 --> 01:01:29,060 I think he just comes by when he's horny. 720 01:01:32,780 --> 01:01:35,280 He just can't let men take advantage of you. 721 01:01:36,320 --> 01:01:37,680 Have you tried calling him? 722 01:01:43,050 --> 01:01:44,050 I wanted to. 723 01:01:47,410 --> 01:01:49,070 But he told me I should be discreet. 724 01:01:50,290 --> 01:01:51,290 Discreet? 725 01:01:52,310 --> 01:01:54,830 Great, that's for other people, not you. 726 01:01:55,830 --> 01:01:56,830 I know. 727 01:02:02,310 --> 01:02:03,910 All the lights are on, Anita. 728 01:02:06,530 --> 01:02:08,610 Well, maybe his roommate Rick's there, huh? 729 01:02:14,090 --> 01:02:15,510 Stay here in the car, okay? 730 01:02:31,830 --> 01:02:37,590 Can I help you? 731 01:02:40,530 --> 01:02:42,070 Hi, is David here? 732 01:02:42,720 --> 01:02:43,740 He's out on patrol. 733 01:02:45,300 --> 01:02:47,460 What about Rick? Is Rick here? 734 01:02:48,120 --> 01:02:49,120 This is Rick. 735 01:02:49,700 --> 01:02:50,700 Hi. 736 01:02:52,880 --> 01:02:55,060 Are you sure you don't want to write a note or something? 737 01:02:56,620 --> 01:02:57,620 No. 738 01:03:02,720 --> 01:03:05,160 I'm sorry if I bothered you. 739 01:03:06,320 --> 01:03:07,320 It's all right. 740 01:03:12,540 --> 01:03:13,540 Bye. 741 01:03:24,780 --> 01:03:26,120 I know how you feel. 742 01:03:27,720 --> 01:03:31,040 I can't believe I let him lie to me like that. 743 01:03:32,940 --> 01:03:36,340 I have this poem that I've saved for a really long time. 744 01:03:36,800 --> 01:03:38,400 It used to mean a lot to me. 745 01:03:39,020 --> 01:03:41,580 I'll read it to you if you promise that you won't learn. 746 01:03:49,260 --> 01:03:50,860 If you love something, let it go. 747 01:03:51,500 --> 01:03:54,140 If it comes back to you, it's yours. 748 01:03:55,040 --> 01:03:56,900 If it doesn't, it never was. 749 01:03:59,940 --> 01:04:01,680 That sucks, Eileen. 750 01:04:02,520 --> 01:04:03,520 Yeah, you're right. 751 01:04:03,920 --> 01:04:05,740 I guess I haven't read it for a while. 752 01:04:28,110 --> 01:04:29,110 Well, this is refreshing. 753 01:04:29,430 --> 01:04:30,890 You're a bigger slob than I am. 754 01:04:31,090 --> 01:04:31,808 Shut up. 755 01:04:31,810 --> 01:04:32,810 Back and forth. 756 01:04:34,390 --> 01:04:35,850 Take it the cable installer came? 757 01:04:36,270 --> 01:04:37,270 This is him. 758 01:04:37,330 --> 01:04:38,330 Yo. 759 01:04:41,190 --> 01:04:42,190 I'm starving. 760 01:04:43,330 --> 01:04:44,590 He's right behind you, Clint. 761 01:04:45,390 --> 01:04:46,810 And you know we had a hand straight? 762 01:04:47,430 --> 01:04:48,430 No. 763 01:04:50,830 --> 01:04:51,830 I don't care. 764 01:04:52,310 --> 01:04:55,750 I'm gonna make myself a huge roast beef sandwich. 765 01:04:57,040 --> 01:04:58,040 Blow him away! 766 01:04:59,100 --> 01:05:01,640 Blow him away! 767 01:05:02,140 --> 01:05:03,140 Blow him away! 768 01:05:05,940 --> 01:05:06,940 Thomas? 769 01:05:17,380 --> 01:05:18,400 Where's my food? 770 01:05:19,180 --> 01:05:20,180 Oh, I know. 771 01:05:20,480 --> 01:05:21,600 This is all that's left. 772 01:05:21,960 --> 01:05:23,220 We gotta get some more food. 773 01:05:23,820 --> 01:05:25,780 And we got babes coming over later, too. 774 01:05:26,280 --> 01:05:27,280 I'm probably hungry. 775 01:05:28,540 --> 01:05:29,900 I thought you were engaged. 776 01:05:32,100 --> 01:05:33,240 That's before we got this place. 777 01:05:34,480 --> 01:05:35,680 Now it's bachelor -ama. 778 01:05:37,280 --> 01:05:39,380 This is not gonna work. 779 01:05:40,960 --> 01:05:41,960 Come on, Chief. 780 01:05:42,100 --> 01:05:43,400 We'll bring a girl for you, too. 781 01:05:43,980 --> 01:05:45,140 I don't want a girl. 782 01:05:46,100 --> 01:05:47,100 Pussy. 783 01:05:47,880 --> 01:05:48,880 Conrad. 784 01:05:49,240 --> 01:05:51,520 You knew I partied before you asked me to move in. 785 01:05:52,350 --> 01:05:56,270 Well, yeah, but it hasn't even been a week, and I've had partying up to my 786 01:05:56,970 --> 01:05:57,970 I feel tense. 787 01:05:59,050 --> 01:06:01,670 Listen, when's the last time you've experienced the pleasure of a woman? 788 01:06:02,070 --> 01:06:03,070 None of your business. 789 01:06:03,570 --> 01:06:05,430 Hey, dude, you could tell us. 790 01:06:08,070 --> 01:06:10,330 Hey, I'm not the one going out with high school girls. 791 01:06:10,550 --> 01:06:11,550 He is. 792 01:06:16,290 --> 01:06:18,430 Listen, I'm going into my room. 793 01:06:18,690 --> 01:06:21,730 When I come out, I want some of my food back in the refrigerator. 794 01:06:22,280 --> 01:06:25,760 Some of the trash picked up off the floor. And can you put some of my albums 795 01:06:25,760 --> 01:06:27,040 back in their covers, please? 796 01:06:27,440 --> 01:06:28,440 Okay. 797 01:06:28,700 --> 01:06:30,220 Okay? Okay, I will. 798 01:06:33,160 --> 01:06:34,720 I promise, Bill, I will. 799 01:06:35,780 --> 01:06:36,780 Thank you. 800 01:06:42,820 --> 01:06:44,220 Who are you? 801 01:06:44,560 --> 01:06:49,500 It's not a... Get out! Tommy said it was okay. 802 01:06:50,250 --> 01:06:51,550 Stay loose, Tom. Later. 803 01:06:58,550 --> 01:06:59,550 Ma 'am. 804 01:07:04,530 --> 01:07:06,150 Oh, yeah. You're in 87, right? 805 01:07:06,830 --> 01:07:07,830 93. 806 01:07:11,270 --> 01:07:12,790 Craig, you guys got my check, right? 807 01:07:14,990 --> 01:07:15,990 Yes, 808 01:07:16,430 --> 01:07:17,368 yes, we did. 809 01:07:17,370 --> 01:07:18,450 Bill, right? 810 01:07:19,080 --> 01:07:20,080 Yes, he did. 811 01:07:21,720 --> 01:07:25,600 Uh, you got another fellow living here. 812 01:07:25,840 --> 01:07:26,840 Yeah, 813 01:07:27,180 --> 01:07:29,320 we're splitting the rent. Works out pretty good. 814 01:07:31,280 --> 01:07:32,280 He's loud, isn't he? 815 01:07:34,240 --> 01:07:37,400 Well, I can talk to him about that. He listens to me. 816 01:07:38,380 --> 01:07:41,060 You see, you better let us release you. We've got another race to two. 817 01:07:42,580 --> 01:07:45,240 Wow. See, I didn't want a place that big to begin with. 818 01:07:45,460 --> 01:07:46,460 You knew that. 819 01:07:48,940 --> 01:07:53,700 We provide a service here. Either you pay for it or you leave. And if you 820 01:07:53,760 --> 01:07:54,760 we keep the deposit. 821 01:07:55,780 --> 01:07:56,780 State rule. 822 01:07:56,840 --> 01:07:57,840 None of that. 823 01:08:01,020 --> 01:08:02,040 Well, that's bullshit. 824 01:08:03,540 --> 01:08:04,740 Listen, I like it here. 825 01:08:04,960 --> 01:08:08,880 And I want to stay here. I've put up with every deposit and every increase 826 01:08:08,880 --> 01:08:10,060 because I want to stay here. 827 01:08:10,640 --> 01:08:13,000 But I will not pay another cent. 828 01:08:13,980 --> 01:08:15,600 Look, look, look. Don't get carried away. 829 01:08:15,860 --> 01:08:17,399 Talk to the owners about it, huh? 830 01:08:17,950 --> 01:08:18,950 All right? 831 01:08:19,029 --> 01:08:20,029 But do me a favor. 832 01:08:20,510 --> 01:08:24,729 Tell that kid to keep it down, and, hey, no parties, all right? 833 01:08:27,490 --> 01:08:28,490 No problem. 834 01:08:33,529 --> 01:08:38,170 Come on, Randall, let's go back to my... 835 01:09:26,760 --> 01:09:29,939 Is she laughing? 836 01:09:30,319 --> 01:09:31,319 No. 837 01:09:37,319 --> 01:09:40,380 Fashion Dynasty, this is Eileen speaking. Can I help you? 838 01:09:40,640 --> 01:09:41,640 Hi, baby, it's me. 839 01:09:41,700 --> 01:09:43,080 Oh, it's you. Don't hang up. 840 01:09:43,760 --> 01:09:44,840 I just want to see you tonight. 841 01:09:45,840 --> 01:09:47,580 That's impossible. Look at you. 842 01:09:48,100 --> 01:09:49,380 You're never going to change. 843 01:09:50,580 --> 01:09:51,580 Well, why change? 844 01:09:51,760 --> 01:09:53,120 Eileen, I just want to see you. 845 01:09:53,620 --> 01:09:56,540 I'm busy. And don't try coming by the department store. 846 01:09:56,760 --> 01:10:01,700 You're barred. Well, Eileen, you're leaving me no alternative but to go out 847 01:10:01,700 --> 01:10:02,700 another girl. 848 01:10:03,740 --> 01:10:04,740 All right. 849 01:10:05,120 --> 01:10:06,120 All right, goodbye. 850 01:10:07,760 --> 01:10:08,900 I'm going to the coffee shop. 851 01:10:09,280 --> 01:10:10,340 You want anything, love god? 852 01:10:11,580 --> 01:10:12,580 Casual. 853 01:10:14,300 --> 01:10:15,300 Be right back. 854 01:10:19,240 --> 01:10:20,179 Hey, Robin. 855 01:10:20,180 --> 01:10:21,180 Hi, Bill. 856 01:10:21,220 --> 01:10:23,900 Can you make me a grilled cheese and tomato sandwich? 857 01:10:24,200 --> 01:10:25,700 Oh, I suppose I could do that. 858 01:10:25,960 --> 01:10:26,959 Thank you. 859 01:10:26,960 --> 01:10:27,960 How's your boyfriend? 860 01:10:28,040 --> 01:10:29,040 He's okay. 861 01:10:29,260 --> 01:10:30,420 His boyfriend's gone. 862 01:10:31,360 --> 01:10:34,320 You know, I would not know what to do in a situation like that. 863 01:10:34,540 --> 01:10:35,680 Well, this is what you do. 864 01:10:35,960 --> 01:10:40,600 You clean it up, you pull your pants up, you say, thank you, ma 'am, and then 865 01:10:40,600 --> 01:10:41,740 you bust her old man. 866 01:10:46,680 --> 01:10:48,420 Where's David? He's supposed to be here. 867 01:10:48,760 --> 01:10:52,480 You know where he's at. He's up fucking that skinny little girl at Donut City. 868 01:10:52,900 --> 01:10:54,680 He likes them in uniform. 869 01:10:55,500 --> 01:10:57,220 He is from Sacramento. 870 01:10:58,080 --> 01:11:00,160 I wonder if he's got anything left for his wife. 871 01:11:00,860 --> 01:11:02,040 Nice handshake. 872 01:11:06,160 --> 01:11:10,080 I have a joke for you in going back. 873 01:11:10,400 --> 01:11:11,400 Okay, thank you, Tommy. 874 01:11:14,920 --> 01:11:15,920 Where you going, bro? 875 01:11:16,360 --> 01:11:17,360 Out. 876 01:11:17,900 --> 01:11:19,460 What are you doing, Conrad? I'm leaving. 877 01:11:19,740 --> 01:11:20,820 What do you mean you're leaving? 878 01:11:21,040 --> 01:11:23,820 You've got to work till 10 o 'clock tonight. We've got leaguers coming in 879 01:11:23,900 --> 01:11:24,900 I have to go. 880 01:11:24,960 --> 01:11:27,780 Hey, this is our bread and butter. You can't walk out on a league night. 881 01:11:31,880 --> 01:11:32,880 Okay. 882 01:11:34,360 --> 01:11:35,500 Here, I'll be back later. 883 01:11:36,420 --> 01:11:37,420 Tommy can take care of things. 884 01:11:37,700 --> 01:11:39,440 You know I don't let Tommy touch the register. 885 01:11:47,820 --> 01:11:48,820 You're working late tonight. 886 01:11:49,200 --> 01:11:51,060 I'm sorry, Parkman. I got plans. 887 01:11:52,420 --> 01:11:53,540 You got plans? 888 01:12:01,640 --> 01:12:02,640 Poppy? 889 01:12:36,300 --> 01:12:39,960 So, uh, what's fresh, huh? 890 01:12:43,960 --> 01:12:44,960 It was a joke. 891 01:12:47,520 --> 01:12:50,920 All right, look, I know I'm late. I got hung up with a four -car over on 892 01:12:50,920 --> 01:12:51,920 Lakewood. 893 01:12:54,340 --> 01:12:55,340 Are you married? 894 01:12:57,240 --> 01:12:59,200 Ha! What, are you kidding me? 895 01:13:01,620 --> 01:13:02,740 I went to your house. 896 01:13:08,490 --> 01:13:09,490 Why did you do that? 897 01:13:15,510 --> 01:13:16,510 I missed. 898 01:13:20,850 --> 01:13:21,850 Oh, that's great. 899 01:13:24,890 --> 01:13:25,890 That's superb. 900 01:13:28,030 --> 01:13:31,010 Look, I didn't mess things up for you. 901 01:13:34,930 --> 01:13:36,330 You didn't have to go to my... 902 01:13:40,380 --> 01:13:41,380 You had your fun. 903 01:13:55,100 --> 01:13:56,240 91 Baker, 10A. 904 01:14:01,680 --> 01:14:03,580 I want to talk to you. 905 01:14:04,080 --> 01:14:05,320 All right, what's the problem, son? 906 01:14:07,340 --> 01:14:08,940 Daddy Carl, let's talk about it like a man. 907 01:14:15,400 --> 01:14:17,140 I'm gonna arrest you like a man if you don't shut your mouth. 908 01:14:17,880 --> 01:14:18,880 Oh, big man. 909 01:14:19,220 --> 01:14:20,560 Fooling around with a high school girl? 910 01:14:21,000 --> 01:14:22,240 I could have you arrested. 911 01:14:24,600 --> 01:14:25,900 All right, I said shut up. 912 01:14:26,360 --> 01:14:27,640 Get the hell out of here. 913 01:14:29,080 --> 01:14:32,260 You could do better than that for your little girlfriend, can't you, son? Huh? 914 01:14:32,340 --> 01:14:34,840 Huh? Now listen, I don't know your girlfriend. 915 01:14:35,460 --> 01:14:36,460 You hear me? 916 01:14:36,860 --> 01:14:37,860 Fuck you. 917 01:15:29,480 --> 01:15:30,480 I think he's asleep. 918 01:15:31,960 --> 01:15:32,960 Knock. 919 01:15:38,100 --> 01:15:40,300 Um, Charlie, I brought a friend of mine to meet you. 920 01:15:41,120 --> 01:15:42,460 I don't want to bother you or anything. 921 01:15:43,000 --> 01:15:44,780 So if it's a hassle, we can come back. 922 01:15:45,320 --> 01:15:46,960 Oh. Oh, come on in. 923 01:15:50,920 --> 01:15:52,280 Tony. Charlie. 924 01:16:00,270 --> 01:16:01,270 You got a new TV? 925 01:16:02,050 --> 01:16:03,050 Bet you. 926 01:16:03,730 --> 01:16:05,890 Yeah. It's a new ink, too. 927 01:16:06,590 --> 01:16:07,590 Huh? 928 01:16:08,670 --> 01:16:09,830 You don't want to touch it. 929 01:16:11,330 --> 01:16:12,330 Yeah. 930 01:16:21,390 --> 01:16:23,110 Charlie was a caisson, man. 931 01:16:23,830 --> 01:16:25,190 77 days each. 932 01:16:27,280 --> 01:16:30,300 The V .C. buildup was so extreme, no one thought they'd make it. 933 01:16:31,000 --> 01:16:32,000 Right, Charlie? 934 01:16:34,380 --> 01:16:35,380 That's right. 935 01:16:36,900 --> 01:16:39,760 They shot at him for like 26 hours straight. 936 01:16:42,400 --> 01:16:43,420 Never got hit, though. 937 01:16:45,860 --> 01:16:46,860 Isn't that right, Charlie? 938 01:16:50,640 --> 01:16:53,420 Jim, you probably know everything there is to know about Vietnam. 939 01:16:54,560 --> 01:16:57,230 Yeah. Except what it was like to be there. 940 01:16:57,710 --> 01:16:59,590 Except what it was like to be there. 941 01:17:00,830 --> 01:17:02,610 And you're lucky about that, man. 942 01:17:04,710 --> 01:17:06,370 You know, you better get something straight. 943 01:17:08,810 --> 01:17:10,390 I do not want to go back there. 944 01:17:11,830 --> 01:17:17,570 You keep thinking like that, you're going to end up in El Salvador, 945 01:17:17,590 --> 01:17:18,590 man. 946 01:17:18,990 --> 01:17:21,990 And you won't be watching Hueys and going bitching. 947 01:17:38,510 --> 01:17:41,090 You guys want a drink of beer? There's some in the icebox. 948 01:17:45,570 --> 01:17:46,570 Thanks. 949 01:17:53,810 --> 01:17:54,810 Charlie? 950 01:17:56,730 --> 01:17:57,970 We're gonna head out, Charlie. 951 01:18:00,870 --> 01:18:01,870 Charlie? 952 01:18:08,720 --> 01:18:10,320 We're getting going now. Hey, okay. 953 01:18:11,280 --> 01:18:12,340 Come back sometime. 954 01:18:13,360 --> 01:18:14,820 And bring your friends. 955 01:18:22,560 --> 01:18:23,920 It was cool. 956 01:18:24,820 --> 01:18:26,920 Everything about his place was cool. 957 01:18:27,840 --> 01:18:28,840 Wow. 958 01:18:29,160 --> 01:18:30,600 I should have said something. 959 01:18:31,320 --> 01:18:32,440 I blew it. 960 01:18:33,240 --> 01:18:35,520 No. He liked you. 961 01:18:36,760 --> 01:18:37,760 I could tell. 962 01:19:06,380 --> 01:19:07,400 A lot of doctors live here. 963 01:19:08,140 --> 01:19:09,140 Yeah? 964 01:19:09,780 --> 01:19:10,820 It's pretty quiet, though. 965 01:19:11,120 --> 01:19:12,720 Especially over on the northern corner. 966 01:19:17,640 --> 01:19:18,640 Wow. 967 01:19:24,640 --> 01:19:25,640 Yeah, it's nice. 968 01:19:27,860 --> 01:19:31,420 Bill, thanks for sticking up for me tonight. 969 01:19:31,660 --> 01:19:32,660 It's really great. 970 01:19:33,240 --> 01:19:34,620 Yeah, well, the guy pissed me off. 971 01:19:38,640 --> 01:19:42,120 Well, maybe now is a good time for us to try and get back together. 972 01:19:43,500 --> 01:19:44,500 Huh? 973 01:19:44,680 --> 01:19:45,680 Yeah. 974 01:19:46,720 --> 01:19:49,880 But on a trial basis, because... Oh, yeah, that's what I meant. 975 01:19:50,440 --> 01:19:54,620 Absolutely. Because then we can be completely independent yet together. 976 01:19:56,440 --> 01:19:57,440 Look at me. 977 01:19:57,700 --> 01:19:58,700 Pardon us. 978 01:20:03,800 --> 01:20:05,100 Can't wait to show you my apartment. 979 01:20:05,640 --> 01:20:06,640 It's great. 980 01:20:08,560 --> 01:20:09,560 We can be alone. 981 01:20:16,280 --> 01:20:21,440 Can I ask you a personal question? 982 01:20:21,920 --> 01:20:22,920 Anything. 983 01:20:23,760 --> 01:20:24,900 Are you a virgin? 984 01:20:26,420 --> 01:20:27,940 Do you hear something? 985 01:20:29,180 --> 01:20:30,980 Yeah. Sounds like music. 986 01:20:33,580 --> 01:20:37,340 Look, you don't live here. We live here and we're trying to... 987 01:20:38,000 --> 01:20:39,860 Please turn the music down. 988 01:20:46,320 --> 01:20:47,800 Hey, what is this? 989 01:20:48,520 --> 01:20:51,700 Hey, man, this guy Billy Conrad's having a party. It's great. 990 01:20:53,460 --> 01:20:54,460 Tommy. 991 01:21:07,560 --> 01:21:08,560 to get these people out of here. 992 01:21:54,790 --> 01:21:55,790 Foxy Penny. 993 01:21:55,890 --> 01:21:57,570 Tommy, I didn't even think you knew me. 994 01:21:58,490 --> 01:21:59,810 Oh, I know you. I do. 995 01:22:02,310 --> 01:22:04,930 Listen, I like you, but I don't think so. 996 01:22:05,710 --> 01:22:06,710 What's wrong? 997 01:22:07,230 --> 01:22:08,650 I just think you tell everybody. 998 01:22:09,850 --> 01:22:11,250 Penny? Me? 999 01:22:14,190 --> 01:22:15,650 Do you know how that makes me feel? 1000 01:22:16,830 --> 01:22:21,290 A girl as beautiful as you saying that to me, that really hurts me, Penny. 1001 01:22:22,050 --> 01:22:23,670 I never knew you were so sensitive. 1002 01:22:24,760 --> 01:22:25,760 Well, I am. 1003 01:22:28,040 --> 01:22:29,980 Tommy, don't you have a girlfriend? 1004 01:22:30,860 --> 01:22:32,500 Listen, she doesn't like me anymore. 1005 01:22:33,180 --> 01:22:34,159 I'm sorry. 1006 01:22:34,160 --> 01:22:35,680 I'm going to go back out to the party. 1007 01:22:37,980 --> 01:22:40,160 I think you invited too many people. 1008 01:22:53,840 --> 01:22:54,840 up this time, Tom. 1009 01:22:55,440 --> 01:22:56,440 We're doomed. 1010 01:22:56,940 --> 01:23:00,400 Hey, it's not my fault, man. I just invited a few people. Look what 1011 01:23:00,620 --> 01:23:01,620 We're doomed. 1012 01:23:01,920 --> 01:23:03,940 Hey, they're popular guys. 1013 01:23:05,460 --> 01:23:06,460 Oh, God. 1014 01:23:06,540 --> 01:23:08,200 Everybody's enjoying themselves, buddy. 1015 01:23:08,440 --> 01:23:10,640 Tom, they're going to throw us out. 1016 01:23:12,760 --> 01:23:14,880 And neither you are looking really popular. 1017 01:23:15,920 --> 01:23:17,300 Thanks. Where's Eileen? 1018 01:23:17,620 --> 01:23:18,860 She doesn't like me anymore. 1019 01:23:20,000 --> 01:23:22,480 Tom, have the cops come yet? What about Craig Davis? 1020 01:23:22,810 --> 01:23:24,190 Hey, this is America, Bill. 1021 01:23:24,590 --> 01:23:29,390 We pay, we stay. And they can't do anything about it, so I want you to live 1022 01:23:29,390 --> 01:23:30,289 up, stud man. 1023 01:23:30,290 --> 01:23:31,770 This is the last summer blast. 1024 01:25:49,800 --> 01:25:51,340 I'm going to tell my dad I got my own place. 1025 01:25:51,720 --> 01:25:52,720 It's casual. 1026 01:25:53,040 --> 01:25:56,580 Don't you ever, don't you ever say I went with my type of idea. 1027 01:25:57,400 --> 01:25:58,400 Follow me. 1028 01:27:45,550 --> 01:27:46,550 Want to start with the kitchen? 1029 01:27:53,590 --> 01:27:57,250 You know, somehow I had the feeling that things were going to end up like this. 1030 01:27:57,390 --> 01:27:59,110 Just not so soon. 1031 01:27:59,810 --> 01:28:02,150 Connor, have you realized what went on in there last night? 1032 01:28:02,450 --> 01:28:04,590 Yes. We had a major blowout. 1033 01:28:05,410 --> 01:28:07,410 Well, so what? 1034 01:28:07,630 --> 01:28:09,170 I mean, look where it got us. 1035 01:28:12,050 --> 01:28:14,470 If you ask any one of those people ten years from now, 1036 01:28:15,690 --> 01:28:20,230 But the highlight of this year was, they'd have to say Bill Conrad's party. 1037 01:28:20,230 --> 01:28:22,150 gave them the best time they've ever had. 1038 01:28:23,710 --> 01:28:24,710 So what? 1039 01:28:25,230 --> 01:28:26,810 Don't you realize what you've done? 1040 01:28:28,830 --> 01:28:31,650 What? You've made the transformation, buddy. 1041 01:28:31,970 --> 01:28:35,530 From average guy to the Bill man. 1042 01:28:37,330 --> 01:28:38,330 You're a legend. 1043 01:29:48,650 --> 01:29:49,650 How you doing? 1044 01:29:53,070 --> 01:29:54,110 Will you look at me? 1045 01:30:09,510 --> 01:30:10,690 I've changed, Eileen. 1046 01:30:11,590 --> 01:30:13,190 I heard about the other night. 1047 01:30:13,530 --> 01:30:15,710 No, that wasn't me, Eileen. That was another guy altogether. 1048 01:30:17,320 --> 01:30:18,340 Tommy, you're immature. 1049 01:30:19,500 --> 01:30:21,340 And I really care about you. 1050 01:30:23,760 --> 01:30:25,180 Just give me another chance. 1051 01:30:26,680 --> 01:30:28,200 Another chance for what? 1052 01:30:28,580 --> 01:30:29,700 For a relationship. 1053 01:30:34,440 --> 01:30:36,480 Come on, I'll give you a ride to history. 1054 01:30:40,300 --> 01:30:41,320 Be a gentleman. 1055 01:30:52,590 --> 01:30:53,630 I'll see you later, Tommy. 1056 01:31:24,490 --> 01:31:25,490 Call you at home? 1057 01:31:25,990 --> 01:31:27,990 Are you kidding? 1058 01:31:29,350 --> 01:31:31,170 I'm gonna have a new place by this afternoon. 1059 01:31:31,570 --> 01:31:32,570 Great. 1060 01:31:32,790 --> 01:31:34,010 When's the first party? 1061 01:31:37,530 --> 01:31:38,530 Is he on me? 1062 01:31:40,010 --> 01:31:41,010 Huh. 1063 01:32:14,690 --> 01:32:15,970 Maybe I'll see you later. 1064 01:32:16,750 --> 01:32:17,750 Jim? 1065 01:32:18,170 --> 01:32:19,170 Yeah. 1066 01:32:58,290 --> 01:33:01,090 Thank you. 70814

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.