Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:18,640 --> 00:00:20,180
Get your motor running.
2
00:00:21,500 --> 00:00:23,360
Head out on the highway.
3
00:00:24,780 --> 00:00:26,400
Looking for adventure.
4
00:00:27,600 --> 00:00:30,060
In whatever comes our way.
5
00:00:31,880 --> 00:00:34,720
Yeah, darling, go make it happen.
6
00:00:35,200 --> 00:00:37,760
Kick the world in a loving way.
7
00:00:38,540 --> 00:00:41,540
Fire all of your guns with one gun.
8
00:00:41,780 --> 00:00:43,520
Get your load into space.
9
00:00:44,840 --> 00:00:46,440
I like smoking lightning.
10
00:00:48,200 --> 00:00:54,940
Every little thunder, racing with the
wind, and the
11
00:00:54,940 --> 00:00:56,300
feeling that I'm under.
12
00:00:58,120 --> 00:01:04,160
Yeah, I'm going to go make it happen,
take the world in a loving embrace.
13
00:01:04,780 --> 00:01:10,200
Fire all the guns, the guns, and explode
into space.
14
00:02:31,859 --> 00:02:35,640
Bye. Bye. Bye. Bye.
15
00:03:11,820 --> 00:03:14,300
out front says no trespassing. You read
that?
16
00:03:15,460 --> 00:03:16,880
Yes, sir. Absolutely, sir.
17
00:03:17,480 --> 00:03:19,600
Well, school doesn't start till next
week.
18
00:03:20,520 --> 00:03:21,520
Get out.
19
00:03:21,780 --> 00:03:23,120
The same way you got in.
20
00:03:23,700 --> 00:03:24,700
Yes, sir.
21
00:04:53,520 --> 00:04:54,520
Is Dickie around?
22
00:04:54,860 --> 00:04:55,980
Dickie doesn't work here anymore.
23
00:04:56,300 --> 00:04:57,300
He got fired.
24
00:04:57,560 --> 00:04:58,580
Shit, that's too bad.
25
00:04:58,900 --> 00:05:03,440
Yeah. Let me get a fifth of Jack
Daniels, a half pint of Mezcal with a
26
00:05:03,440 --> 00:05:10,340
couple of daiquiris in a can, some
Bloody Mary mixers, and I'll get a 12
27
00:05:10,340 --> 00:05:11,520
-pack of bud while you ring it up.
28
00:05:13,700 --> 00:05:14,700
Is there a problem?
29
00:05:15,220 --> 00:05:16,260
Not if you have some ID.
30
00:05:16,540 --> 00:05:17,540
Oh, yeah.
31
00:05:20,280 --> 00:05:21,280
Here you go.
32
00:05:23,430 --> 00:05:24,430
Thomas Drake?
33
00:05:24,790 --> 00:05:25,790
The wrestler?
34
00:05:25,950 --> 00:05:26,769
Oh, thanks.
35
00:05:26,770 --> 00:05:28,990
I know. I saw you at the Invitational
Blash here.
36
00:05:30,070 --> 00:05:31,070
You were great.
37
00:05:31,130 --> 00:05:32,130
Well, thanks, my man.
38
00:05:33,250 --> 00:05:34,930
Didn't you used to go out with Mary
Mosley?
39
00:05:35,290 --> 00:05:36,290
Oh, yeah.
40
00:05:36,430 --> 00:05:38,290
I nailed her in the backseat of my car.
41
00:05:39,290 --> 00:05:40,770
Oh, boy, was she a hose beast.
42
00:05:43,330 --> 00:05:44,650
Mary Mosley's my little sister.
43
00:05:46,830 --> 00:05:48,950
Did you say Kleinman or Mosley?
44
00:05:49,850 --> 00:05:51,250
Mosley. Oh.
45
00:05:51,900 --> 00:05:55,280
Mary Mosley is a terrific girl. I'm
amazed I even got to confuse a Mary
46
00:05:55,280 --> 00:05:57,440
Kleinman. Because Mary Mosley is
fantastic.
47
00:05:58,300 --> 00:06:00,900
She's a fabulous girl.
48
00:06:01,660 --> 00:06:02,660
She is.
49
00:06:02,880 --> 00:06:05,820
Tom, I find it hard to believe that
you're 28 and still in high school.
50
00:06:06,740 --> 00:06:07,740
It's for my dad.
51
00:06:09,200 --> 00:06:10,420
She's kind of an alcoholic.
52
00:06:13,640 --> 00:06:14,640
Sorry.
53
00:06:18,040 --> 00:06:19,040
It's Kevin.
54
00:06:45,610 --> 00:06:46,589
one at a time.
55
00:06:46,590 --> 00:06:47,610
Hey, hey.
56
00:06:48,490 --> 00:06:50,090
What is going on?
57
00:06:51,730 --> 00:06:53,190
Addison. Keanu.
58
00:06:53,450 --> 00:06:54,470
Step up. Phil.
59
00:06:55,670 --> 00:06:56,950
This is a lead man.
60
00:06:57,410 --> 00:07:01,350
How many times do I have to tell you
lead people don't wait?
61
00:07:02,530 --> 00:07:03,530
Where's the other kid?
62
00:07:03,950 --> 00:07:05,550
I'm sure Tommy is on his way.
63
00:07:06,650 --> 00:07:09,630
On his way? I don't pay him to be on his
way.
64
00:07:09,990 --> 00:07:13,710
Now I am fed up with his act and if he
isn't here in ten minutes, he's out.
65
00:07:14,700 --> 00:07:16,420
I'd rather cut a loose and give you the
rain.
66
00:07:16,980 --> 00:07:18,040
Oh, I could use the rain.
67
00:07:18,720 --> 00:07:19,720
Ten minutes.
68
00:07:22,500 --> 00:07:23,500
Hi,
69
00:07:27,380 --> 00:07:33,200
Tommy. I can't believe I turned this on.
70
00:08:15,230 --> 00:08:16,490
Doing your job for two hours.
71
00:08:17,170 --> 00:08:18,170
Get to work.
72
00:09:08,599 --> 00:09:11,820
Excuse me, miss, but could I check the
security on your back entrance?
73
00:09:12,260 --> 00:09:14,180
We've had some prowler reports in the
neighborhood.
74
00:09:14,580 --> 00:09:15,920
Oh, sure, officer. Go right ahead.
75
00:09:16,960 --> 00:09:21,220
Sorry to bother you, ma 'am, but we'd
rather pay a precautionary visit like
76
00:09:21,220 --> 00:09:22,580
than endanger your safety.
77
00:09:23,500 --> 00:09:24,800
Well, a camera...
78
00:09:25,180 --> 00:09:27,540
above the door and photographs everyone
as they come in.
79
00:09:29,640 --> 00:09:36,060
Yeah, well, you may photograph everyone,
Miss, but does everyone know
80
00:09:36,060 --> 00:09:42,880
how to make you squeal with
81
00:09:42,880 --> 00:09:45,340
pleasure? Huh? David, please.
82
00:09:45,700 --> 00:09:48,500
Let's call when we left a minute ago.
Yeah, I know. I can't go.
83
00:09:57,260 --> 00:09:58,260
I missed you tonight.
84
00:09:58,880 --> 00:10:00,920
It was a huge explosion by the high
school.
85
00:10:01,360 --> 00:10:03,900
A hell of a lot of damage. I grabbed the
punks who did it.
86
00:10:04,500 --> 00:10:05,500
Are you okay?
87
00:10:06,120 --> 00:10:07,120
It's a job.
88
00:10:09,820 --> 00:10:13,280
David, I thought maybe we could go out
tonight.
89
00:10:14,740 --> 00:10:15,740
Uh -huh.
90
00:10:36,010 --> 00:10:37,010
I'm a cop.
91
00:11:08,940 --> 00:11:09,940
Tony, what's up?
92
00:11:10,220 --> 00:11:11,220
How's it going?
93
00:11:11,260 --> 00:11:12,260
All right.
94
00:11:12,940 --> 00:11:13,940
Where have you been?
95
00:11:14,380 --> 00:11:15,440
Just hanging out.
96
00:11:19,140 --> 00:11:20,140
All right.
97
00:11:20,920 --> 00:11:21,920
Not bad.
98
00:11:22,400 --> 00:11:24,700
At least you don't look like a flaming
geek anymore.
99
00:11:25,080 --> 00:11:28,120
Thanks. Hey, did you see Apocalypse Now
on cable?
100
00:11:28,900 --> 00:11:29,900
Eleven times.
101
00:11:45,930 --> 00:11:48,910
Keep that back entrance double -dead
bolted, miss, and I wouldn't worry about
102
00:11:48,910 --> 00:11:49,910
the prowler.
103
00:11:54,470 --> 00:11:55,470
Okay, thank you, Oscar.
104
00:12:07,930 --> 00:12:09,230
You're too young to smoke, son.
105
00:12:15,470 --> 00:12:16,470
Hi, Jim.
106
00:12:17,150 --> 00:12:18,150
Hi, Anita.
107
00:12:22,510 --> 00:12:23,750
What do you got that's fresh?
108
00:12:25,090 --> 00:12:26,230
Oh, everything's fresh.
109
00:12:33,830 --> 00:12:36,150
Lady, please don't disturb Lee Blaine.
110
00:12:36,410 --> 00:12:37,410
Thank you.
111
00:12:37,790 --> 00:12:38,790
Sorry, Bill.
112
00:12:39,370 --> 00:12:40,850
He is so nice.
113
00:12:43,370 --> 00:12:44,370
You know Bill?
114
00:12:44,880 --> 00:12:45,880
You're a lucky guy.
115
00:12:48,440 --> 00:12:50,980
Moving into the woman palace of all
time.
116
00:12:52,320 --> 00:12:53,460
You know, I'm proud of you.
117
00:12:54,120 --> 00:12:59,880
Because when they talk about the Bill
Conrad years, they'll say, Bill Conrad,
118
00:12:59,880 --> 00:13:05,380
never knew just what a wild man he
really was until he moved into the house
119
00:13:05,380 --> 00:13:06,840
love. Thanks a lot.
120
00:13:07,360 --> 00:13:09,520
So, I guess the first party's tomorrow
night.
121
00:13:11,060 --> 00:13:12,060
Right.
122
00:13:14,199 --> 00:13:15,199
Not a chance.
123
00:13:15,660 --> 00:13:16,660
Stay.
124
00:13:45,930 --> 00:13:46,930
hear what I said.
125
00:13:47,250 --> 00:13:49,110
I said turn that shit off.
126
00:13:53,350 --> 00:13:55,030
Okay, come on.
127
00:13:55,290 --> 00:13:56,290
Let's go.
128
00:14:00,350 --> 00:14:01,350
Get out of here.
129
00:14:01,690 --> 00:14:03,150
You really scare me.
130
00:14:03,410 --> 00:14:05,670
Looks pretty tough, Dwayne. Think you
can handle him, buddy?
131
00:14:07,290 --> 00:14:09,190
Come on.
132
00:14:09,710 --> 00:14:10,710
Hit me.
133
00:14:11,790 --> 00:14:13,110
Who is this kid?
134
00:14:15,240 --> 00:14:18,320
You're too young and too little for me
to execute.
135
00:14:19,260 --> 00:14:20,660
Then don't give me shit.
136
00:14:24,680 --> 00:14:27,080
Fucking muscleheads. Girls, be cops.
137
00:14:27,600 --> 00:14:28,940
You almost got us killed.
138
00:14:29,260 --> 00:14:31,660
Hey, as soon as you're scared, you're
dead.
139
00:14:32,120 --> 00:14:35,400
Just like Charlie said about Nod, we
went in with Floppy, we came out with
140
00:14:35,400 --> 00:14:38,980
Floppy. You told me I was going to meet
Charlie two weeks ago.
141
00:14:39,380 --> 00:14:44,160
You can't just barge in on him. Man,
Charlie's a bad idea. Hey, Jim, come
142
00:14:44,680 --> 00:14:46,640
Mom's been looking for you. You're
supposed to be home.
143
00:14:48,120 --> 00:14:49,120
I'll be home later.
144
00:14:51,900 --> 00:14:53,660
Your brother's sort of a strange kid.
145
00:15:00,560 --> 00:15:01,560
Seen Anita lately?
146
00:15:01,900 --> 00:15:03,080
Sure. Why?
147
00:15:04,140 --> 00:15:05,140
She's a hot babe.
148
00:15:06,120 --> 00:15:08,560
I think dumping her was a major mistake
on your part.
149
00:15:09,600 --> 00:15:10,600
Anita was nice.
150
00:15:10,820 --> 00:15:11,820
I really liked her.
151
00:15:13,070 --> 00:15:16,110
There is something so exciting about
complete independence.
152
00:15:17,910 --> 00:15:18,910
Like what?
153
00:15:20,150 --> 00:15:21,830
Well, you'll see how it feels when you
graduate.
154
00:15:22,430 --> 00:15:23,430
You move on.
155
00:15:24,190 --> 00:15:28,090
I don't know. You look for something
more than you get from high school
156
00:15:30,670 --> 00:15:31,670
No jobs?
157
00:15:32,990 --> 00:15:35,630
No. Like a mature relationship.
158
00:15:36,910 --> 00:15:38,090
See, I'm almost 19.
159
00:15:38,490 --> 00:15:42,150
I can't still be hanging around
Alexander High waiting to pick up my
160
00:15:43,080 --> 00:15:44,080
It's embarrassing.
161
00:15:46,300 --> 00:15:47,300
Absolutely.
162
00:15:48,340 --> 00:15:49,340
Good night.
163
00:15:53,220 --> 00:15:56,920
Bill, did you know that Anita had
another boyfriend?
164
00:15:57,600 --> 00:15:58,600
Really?
165
00:15:59,320 --> 00:16:01,020
I think it's an older guy.
166
00:16:02,680 --> 00:16:04,120
Well, good for her.
167
00:16:04,500 --> 00:16:05,720
I'm really happy for her.
168
00:16:22,670 --> 00:16:23,670
Who's your new boyfriend?
169
00:16:23,750 --> 00:16:25,390
Who told you I had a new boyfriend?
170
00:16:27,230 --> 00:16:29,090
Doesn't matter. Just tell me. Is it
true?
171
00:16:29,990 --> 00:16:32,150
Listen, Del. I'm trying to work here,
okay?
172
00:16:36,770 --> 00:16:37,770
Ratty? Yeah.
173
00:16:37,910 --> 00:16:39,090
The receipt's in the drawer.
174
00:16:39,630 --> 00:16:40,630
Hey, babe.
175
00:16:45,910 --> 00:16:47,370
We're just going out. Great.
176
00:16:48,070 --> 00:16:50,110
That's great. I have to find out from
other people.
177
00:16:50,620 --> 00:16:52,180
I found out from Tom Drake.
178
00:16:52,920 --> 00:16:54,320
You're the one who needed your freedom.
179
00:16:55,000 --> 00:16:56,000
How you doing, baby?
180
00:16:56,380 --> 00:16:59,900
Okay. Well, I didn't know that was an
excuse for you to start going out with
181
00:16:59,900 --> 00:17:00,900
entire male race.
182
00:17:01,540 --> 00:17:04,260
Look, Bill, you're not my boyfriend
anymore, okay?
183
00:17:09,099 --> 00:17:10,099
Fine.
184
00:17:10,960 --> 00:17:12,900
We don't go out for three months and
this is what happens.
185
00:17:13,359 --> 00:17:16,260
Well, three months is a long time when
you don't have anybody to go out with.
186
00:17:18,859 --> 00:17:20,700
Well... Since when do you have to go out
all the time?
187
00:17:21,839 --> 00:17:27,300
I mean, we used to have fun just staying
in. Look, Bill, I gotta go, okay?
188
00:17:28,380 --> 00:17:29,380
Call me sometime.
189
00:17:30,780 --> 00:17:32,000
Bye, Reggie. You got it.
190
00:17:40,140 --> 00:17:41,440
Have a maple bar, brother.
191
00:17:42,780 --> 00:17:43,780
They're fresh.
192
00:18:00,540 --> 00:18:01,540
Great stuff.
193
00:18:02,360 --> 00:18:04,280
Enjoy it. Oh, thanks a lot.
194
00:18:04,540 --> 00:18:05,319
Good night.
195
00:18:05,320 --> 00:18:06,320
Good night.
196
00:18:06,900 --> 00:18:07,900
Great sale, kiddo.
197
00:18:08,620 --> 00:18:10,320
Listen, this isn't a criticism, okay?
198
00:18:10,960 --> 00:18:13,920
We're not coming down here. I just said
as well as selling pieces here, like
199
00:18:13,920 --> 00:18:15,040
what'd you sell there, pants and a
shirt?
200
00:18:15,340 --> 00:18:16,119
Two shirts.
201
00:18:16,120 --> 00:18:20,540
Two shirts is great, but we're going for
a whole look thing here, okay? So think
202
00:18:20,540 --> 00:18:24,100
beads and belts and bracelets, whatever
else you can sell for the whole ensemble
203
00:18:24,100 --> 00:18:25,100
thing, you know?
204
00:18:25,160 --> 00:18:26,900
I tried to. She didn't have the money.
205
00:18:28,010 --> 00:18:30,650
Well, you know, go with your instincts.
It's working for you. It's great.
206
00:18:31,090 --> 00:18:33,210
Hey, Anita, I'm almost out of here.
207
00:18:33,750 --> 00:18:35,130
I saw David tonight.
208
00:18:35,470 --> 00:18:36,470
You did?
209
00:18:37,870 --> 00:18:39,810
Let me just close it a little. Okay.
210
00:18:42,850 --> 00:18:43,850
We'll get out of here.
211
00:18:47,550 --> 00:18:49,770
I bet you wanted an adventure.
212
00:18:50,010 --> 00:18:52,690
I can't believe it's with a cop.
213
00:18:53,110 --> 00:18:55,150
He doesn't act like a cop, though.
214
00:18:55,820 --> 00:18:58,360
Did you realize he could arrest you for
being underage?
215
00:18:59,820 --> 00:19:00,860
Bill was nice.
216
00:19:01,700 --> 00:19:05,860
But we only did it about four, five
times.
217
00:19:08,600 --> 00:19:09,600
Like David.
218
00:19:12,580 --> 00:19:15,420
The way he just grabbed me and kissed
me.
219
00:19:16,660 --> 00:19:18,160
I didn't even have a choice.
220
00:19:18,760 --> 00:19:20,640
He just had to have me.
221
00:19:21,560 --> 00:19:23,080
Tommy used to be like that.
222
00:19:24,500 --> 00:19:25,500
Sort of.
223
00:19:27,039 --> 00:19:30,700
Every book I read said it wouldn't
happen until I was 25.
224
00:19:32,040 --> 00:19:34,740
And then it happened.
225
00:19:36,680 --> 00:19:37,680
Boom.
226
00:19:38,800 --> 00:19:40,160
My first organ.
227
00:20:53,230 --> 00:20:55,050
Mom says you came home with beer under
breath tonight.
228
00:20:56,330 --> 00:20:57,330
And what?
229
00:20:57,670 --> 00:20:59,490
Look, Jim, I'm not in the mood for this
shit.
230
00:21:01,790 --> 00:21:02,850
What do you care?
231
00:21:03,710 --> 00:21:04,710
You're moving out.
232
00:21:06,130 --> 00:21:08,330
You're too young to be out running
around all night.
233
00:21:09,010 --> 00:21:10,230
You have school next week.
234
00:21:11,750 --> 00:21:14,170
I haven't decided if I'm going yet, all
right?
235
00:21:15,210 --> 00:21:16,610
Why don't you get real, Jim?
236
00:21:17,450 --> 00:21:18,450
You're 15.
237
00:21:18,830 --> 00:21:20,070
You have no choice than that.
238
00:21:21,930 --> 00:21:23,490
Mom doesn't need the grief, okay?
239
00:21:23,870 --> 00:21:25,150
You care about Mom.
240
00:21:26,730 --> 00:21:27,730
That's a laugh.
241
00:21:28,510 --> 00:21:31,070
You're the one with the Playboy
apartment, not me.
242
00:21:31,390 --> 00:21:33,790
Hey, I earned it. I'm five years older
than you.
243
00:21:35,530 --> 00:21:37,410
But I'm here for you anytime you need
me.
244
00:21:38,210 --> 00:21:40,130
Don't give me that older brother shit.
245
00:21:40,790 --> 00:21:43,890
Man, why don't you just go bowling?
246
00:21:46,890 --> 00:21:47,890
Everybody's a comedian.
247
00:21:50,230 --> 00:21:51,230
Okay.
248
00:21:52,290 --> 00:21:55,230
If you want to hang around here all day
long playing Army, it's fine with me.
249
00:23:09,900 --> 00:23:13,080
you think you are. You can't just come
walking in here. You can't keep doing
250
00:23:13,080 --> 00:23:15,820
that to me. Eileen, I've been thinking
about you all day.
251
00:23:16,420 --> 00:23:18,080
Let me give you a back room. No way.
252
00:23:19,000 --> 00:23:20,020
What? Shh.
253
00:23:20,500 --> 00:23:21,920
Wake up my mom and dad.
254
00:23:22,560 --> 00:23:23,560
They love me.
255
00:23:23,780 --> 00:23:24,780
Make us.
256
00:23:25,040 --> 00:23:28,580
Look, if you want to see me, you have to
call first.
257
00:23:28,960 --> 00:23:32,580
And don't just come by work either. You
only get me into trouble there.
258
00:23:34,800 --> 00:23:36,720
Eileen, I only want to stay for a few
hours.
259
00:23:37,420 --> 00:23:38,760
I'm serious, Tommy.
260
00:23:39,310 --> 00:23:41,490
If you don't get out of here right now,
I'm going to scream.
261
00:23:41,930 --> 00:23:42,930
You won't scream.
262
00:23:42,970 --> 00:23:45,610
I'll wake up my dad. I'll wake up my
mom. I'll wake up everybody.
263
00:23:45,890 --> 00:23:46,890
You won't scream.
264
00:23:46,930 --> 00:23:47,930
I'll scream.
265
00:23:48,030 --> 00:23:49,030
You won't scream.
266
00:23:49,310 --> 00:23:54,330
Look, Anita's boyfriend brings her
champagne, and you, you just come
267
00:23:54,330 --> 00:23:55,330
through the window.
268
00:23:56,250 --> 00:23:58,010
You take me for granted.
269
00:23:58,290 --> 00:23:59,390
That's not true, Eileen.
270
00:24:01,610 --> 00:24:02,630
What about your birthday?
271
00:24:03,470 --> 00:24:04,470
I was there.
272
00:24:05,530 --> 00:24:08,970
What about your tonsillectomy? I was
there, Eileen. I was the only one there.
273
00:24:09,840 --> 00:24:15,220
When you thought Esther Davidson had a
better body than you, I was there to
274
00:24:15,220 --> 00:24:16,220
comfort you.
275
00:24:17,020 --> 00:24:20,020
You're right, Tommy. Whenever I feel
terrible, you're always there.
276
00:24:20,260 --> 00:24:21,260
See?
277
00:24:22,140 --> 00:24:23,340
You don't really want to scream.
278
00:24:25,200 --> 00:24:26,200
Give me a kiss.
279
00:25:20,400 --> 00:25:21,399
Isn't it wonderful?
280
00:25:21,400 --> 00:25:24,440
I borrowed it from the Thompsons. It's
so easy to use.
281
00:25:24,660 --> 00:25:25,660
Oh, that's nice.
282
00:25:25,740 --> 00:25:29,260
Well, you don't have to make such a big
deal about this. I mean, I'm still going
283
00:25:29,260 --> 00:25:34,020
to see you. My eldest son is leaving
home, and I want a record of this. Oh,
284
00:25:34,020 --> 00:25:35,020
looks wonderful.
285
00:25:35,360 --> 00:25:36,360
Mom.
286
00:25:37,740 --> 00:25:40,020
Joey, are you sure you want to do this?
287
00:25:41,100 --> 00:25:43,380
You said... Fold them very neatly.
288
00:25:43,620 --> 00:25:44,620
Fold them neatly.
289
00:25:45,220 --> 00:25:48,820
Mom, you said when I was 18, I could do
what I wanted.
290
00:25:49,620 --> 00:25:50,620
This is what I want.
291
00:25:51,180 --> 00:25:54,700
I mean, I saved up all summer long for
this, and I already have the place. Take
292
00:25:54,700 --> 00:25:55,539
the hanger.
293
00:25:55,540 --> 00:25:56,840
Stop. Take pictures of Jim.
294
00:25:57,100 --> 00:26:01,100
Oh, Jim, that's a wonderful idea. He
should be in the shot. Jim, come here. I
295
00:26:01,100 --> 00:26:04,580
want you to... Jim, would you come here?
I want you to stand next to your
296
00:26:04,580 --> 00:26:05,580
brother.
297
00:26:06,120 --> 00:26:10,460
That's enough. Stand right next... Now,
just look at each other.
298
00:26:11,100 --> 00:26:12,100
Oh, that's nine.
299
00:26:21,379 --> 00:26:23,780
You don't even have any hair on your
chest.
300
00:26:25,140 --> 00:26:27,640
Mom, Dad left home when he was 17.
301
00:26:27,980 --> 00:26:30,540
Your father left us when he was 40,
remember?
302
00:26:31,720 --> 00:26:32,920
Go back in the closet.
303
00:26:33,180 --> 00:26:37,160
Bill, you don't have to do this. You
could stay here. You wouldn't have to
304
00:26:37,160 --> 00:26:38,160
rent.
305
00:26:39,580 --> 00:26:45,180
Mom, I love you, but... Bill, say that
in the camera, dear.
306
00:26:46,020 --> 00:26:49,840
Mom, I love you. No, the way you did
before, you know, with more feeling.
307
00:26:51,220 --> 00:26:53,380
Look, it's only 14 blocks away.
308
00:26:53,780 --> 00:26:55,560
Oh, big man.
309
00:26:56,560 --> 00:26:57,800
14 blocks.
310
00:26:58,360 --> 00:26:59,740
Hey, get lost, Jim.
311
00:26:59,940 --> 00:27:01,180
You're really taking off.
312
00:27:01,500 --> 00:27:02,500
Screw off.
313
00:27:04,020 --> 00:27:08,020
Jim! Jim, this is a permanent record.
You shouldn't do that.
314
00:27:08,540 --> 00:27:10,600
Billy, get back in here. Billy!
315
00:27:11,040 --> 00:27:12,040
Jeez, Mom.
316
00:27:32,140 --> 00:27:33,220
I'm not going to bullshit you, Bill.
317
00:27:33,600 --> 00:27:39,540
I know it's tough for a guy like you to
afford a place like this, but... You
318
00:27:39,540 --> 00:27:41,640
seem like the kind of guy who can handle
it. Huh?
319
00:27:43,220 --> 00:27:44,220
Thank you, Mr. Davis.
320
00:27:46,360 --> 00:27:47,540
Whoa, lots of girls.
321
00:27:48,060 --> 00:27:49,320
This way, Bill. This way, boy.
322
00:27:49,660 --> 00:27:51,200
I thought I was getting unit 32.
323
00:27:52,220 --> 00:27:53,780
Oh, we had to rent that one out, but
listen.
324
00:27:54,060 --> 00:27:57,000
You know, since you're a first -time
writer, I'm going to do you one better.
325
00:27:57,340 --> 00:27:59,520
I'm going to put you in the northern
corner, unit 93.
326
00:28:01,000 --> 00:28:03,080
You're going to love it. The northern
corner?
327
00:28:03,360 --> 00:28:04,900
The northern corner. Whoa.
328
00:28:05,560 --> 00:28:08,000
Well, it sounds all right, but I'd like
to see it first.
329
00:28:08,500 --> 00:28:12,300
Okay, now, if you like it, it'll mean a
slightly larger security deposit, about
330
00:28:12,300 --> 00:28:14,840
$9 .50. That's not including the pool
key.
331
00:28:15,460 --> 00:28:17,140
That's about $100 more than I brought.
332
00:28:17,680 --> 00:28:20,140
Hey, no problem. Are you kidding?
333
00:28:20,360 --> 00:28:22,020
We just put it on the next rent check.
334
00:28:22,480 --> 00:28:24,700
I've really been looking forward to
living here, Mr. Davis.
335
00:28:24,900 --> 00:28:26,400
We've been looking forward to having
you.
336
00:28:26,700 --> 00:28:30,040
It's quiet, it's spacious here in the
northern corner, and on top of that...
337
00:28:31,500 --> 00:28:32,500
Just live here.
338
00:28:34,080 --> 00:28:35,080
Prepare yourself.
339
00:28:37,440 --> 00:28:39,380
I don't want to see too much, Bill.
340
00:28:40,260 --> 00:28:41,980
Just stand here a moment.
341
00:28:43,340 --> 00:28:44,580
You feel it, Bill?
342
00:28:45,000 --> 00:28:46,120
It's the wildlife.
343
00:28:49,980 --> 00:28:56,180
I love it.
344
00:29:23,179 --> 00:29:24,700
I'm in the real world now.
345
00:29:26,100 --> 00:29:30,960
I could do whatever I want at home right
now. No, no, no, it's not the thing.
346
00:29:31,220 --> 00:29:33,180
You'll know when you get there. It's
different.
347
00:29:34,640 --> 00:29:36,180
Mr. Peace. I know.
348
00:29:36,840 --> 00:29:38,600
I don't need this shit, man.
349
00:29:39,000 --> 00:29:40,000
I'm a specialist.
350
00:29:40,160 --> 00:29:41,860
I could be teaching little kids how to
wrestle.
351
00:30:07,920 --> 00:30:08,920
Be right back.
352
00:30:22,100 --> 00:30:23,140
We know you.
353
00:30:24,060 --> 00:30:25,060
No.
354
00:30:25,840 --> 00:30:26,840
Where's the ward?
355
00:30:31,080 --> 00:30:32,640
Hi. Hi.
356
00:30:33,440 --> 00:30:34,680
Do you know this guy?
357
00:30:34,960 --> 00:30:35,960
Not really.
358
00:30:48,040 --> 00:30:49,040
Can you see this?
359
00:30:56,060 --> 00:30:57,700
Next time, it's your face.
360
00:31:19,000 --> 00:31:20,000
You're up.
361
00:31:34,420 --> 00:31:35,800
Five words of price, Tommy.
362
00:31:36,640 --> 00:31:37,640
Guys,
363
00:31:38,380 --> 00:31:39,380
let me go.
364
00:31:39,440 --> 00:31:40,440
What's that mean?
365
00:31:42,400 --> 00:31:44,000
I have something very important to tell
you.
366
00:31:44,400 --> 00:31:45,820
Are we talking about a party?
367
00:31:47,530 --> 00:31:48,590
I've been up all night.
368
00:31:49,570 --> 00:31:50,970
Eileen and I are going to be married.
369
00:31:51,910 --> 00:31:53,270
Bullshit. It's true.
370
00:31:54,830 --> 00:31:56,290
I nailed my share of babes.
371
00:31:57,470 --> 00:31:58,470
They call me.
372
00:31:59,210 --> 00:32:00,210
They hang around.
373
00:32:01,850 --> 00:32:03,090
They sit on my car.
374
00:32:04,190 --> 00:32:05,190
It's gotten old.
375
00:32:06,450 --> 00:32:08,370
Yeah, but you don't have to get married.
376
00:32:08,890 --> 00:32:10,830
Yeah, I mean, why buy the milk when the
cow's free?
377
00:32:11,470 --> 00:32:13,610
Yeah. Well, I didn't say I was getting
married yet.
378
00:32:14,470 --> 00:32:15,950
I just said I was getting engaged.
379
00:32:16,840 --> 00:32:18,280
We got pictures in the paper.
380
00:32:20,580 --> 00:32:21,580
Scholarship guys see that?
381
00:32:23,520 --> 00:32:24,880
It's good for the relationship.
382
00:32:26,500 --> 00:32:27,600
It's good all around.
383
00:32:28,760 --> 00:32:29,760
It's fine.
384
00:32:33,280 --> 00:32:34,660
Hey, Eileen's a great girl.
385
00:32:35,820 --> 00:32:36,820
I love her.
386
00:32:38,040 --> 00:32:39,280
Don't get all restless, buddy.
387
00:32:40,600 --> 00:32:41,600
Thanks.
388
00:32:43,040 --> 00:32:44,160
Where's the steak, buddy?
389
00:32:45,770 --> 00:32:46,770
Where else?
390
00:32:47,410 --> 00:32:48,410
Where's girls?
391
00:32:49,610 --> 00:32:52,170
I'm sure you'll never get in.
392
00:32:53,230 --> 00:32:54,350
Oh, it's all set up.
393
00:32:55,850 --> 00:32:56,850
Unbelievable.
394
00:32:58,630 --> 00:33:01,950
I knew a guy, you know this guy, who got
in there once.
395
00:33:02,370 --> 00:33:04,230
They have girls for everybody, man.
396
00:33:04,470 --> 00:33:08,830
You can have a girl and a steak and put
them both on a credit card.
397
00:33:09,450 --> 00:33:11,410
Visa or Master Charge.
398
00:33:23,400 --> 00:33:24,400
I'm late for work.
399
00:33:25,720 --> 00:33:26,800
That'll be $5 .50.
400
00:33:29,700 --> 00:33:32,340
You think this looks good on me? It
makes you look much better.
401
00:33:32,720 --> 00:33:33,720
Yeah, it's all right.
402
00:33:34,060 --> 00:33:34,979
Yeah, yeah.
403
00:33:34,980 --> 00:33:36,620
Hey, I'll take it. Great.
404
00:33:36,860 --> 00:33:37,860
Yeah.
405
00:33:37,920 --> 00:33:42,060
Is it your... Well, no. But, you know,
it's my father's, and I reimbursed him,
406
00:33:42,100 --> 00:33:43,820
so... Hey, great looking jacket.
407
00:33:45,060 --> 00:33:46,060
Oh, you like the jacket?
408
00:33:46,180 --> 00:33:47,180
Oh, yeah.
409
00:33:47,280 --> 00:33:50,460
I mean, actually, and Eileen, you can
tell me if I'm wrong, I think it looks
410
00:33:50,460 --> 00:33:51,760
better on him than it does on me.
411
00:33:52,980 --> 00:33:55,580
You know, you're going to get tons of
use out of this thing. I wear mine all
412
00:33:55,580 --> 00:34:00,460
time. You know what I really like? It
fits really nicely across the back on
413
00:34:00,700 --> 00:34:02,540
Why don't you have a look in the three
-way mirror?
414
00:34:04,520 --> 00:34:05,520
Nice garment.
415
00:34:06,420 --> 00:34:09,239
Listen, Eileen, I'm going to go on my
dinner break now. I thought maybe you'd
416
00:34:09,239 --> 00:34:10,178
like to come along.
417
00:34:10,179 --> 00:34:13,139
It's on me. Maybe we could spend a
little time. Paramount, are you asking
418
00:34:13,139 --> 00:34:14,139
woman again?
419
00:34:16,580 --> 00:34:17,580
Maybe some other time.
420
00:34:19,120 --> 00:34:20,120
You going to buy something?
421
00:34:20,540 --> 00:34:21,540
No.
422
00:34:26,699 --> 00:34:27,699
Are you going to buy that?
423
00:34:28,280 --> 00:34:30,380
What? I think it's too short.
424
00:34:31,120 --> 00:34:32,120
You think so?
425
00:34:32,179 --> 00:34:33,179
Yeah.
426
00:34:37,300 --> 00:34:39,800
Yeah. Yeah, I got to agree with him.
This does not work.
427
00:34:40,139 --> 00:34:41,139
I don't think so.
428
00:34:41,500 --> 00:34:42,500
Absolutely not.
429
00:34:50,340 --> 00:34:53,020
Eileen, I'm... Why do you do this to me?
430
00:34:53,739 --> 00:34:57,300
I don't even know what's trying to help.
I told you not to come here when I'm
431
00:34:57,300 --> 00:34:58,300
trying to work.
432
00:34:58,480 --> 00:34:59,480
Here you are.
433
00:35:01,860 --> 00:35:03,060
Why are you smiling?
434
00:35:04,120 --> 00:35:05,120
Because I love you.
435
00:35:07,320 --> 00:35:08,400
You are a mess.
436
00:35:08,900 --> 00:35:11,840
Well, you never think you're good enough
for the one you love. But you aren't
437
00:35:11,840 --> 00:35:12,840
good enough.
438
00:35:17,420 --> 00:35:18,620
Aren't you going to say something?
439
00:35:20,060 --> 00:35:21,060
It's go time.
440
00:35:21,260 --> 00:35:22,460
Right now, you and me.
441
00:35:23,500 --> 00:35:27,440
Go back to Alexander High, and instead
of being my woman, you'd be my wife.
442
00:35:28,980 --> 00:35:29,980
What?
443
00:35:31,080 --> 00:35:32,420
Eileen, I want you to marry me.
444
00:35:35,900 --> 00:35:36,900
Absolutely not.
445
00:35:38,540 --> 00:35:39,980
I just want to get engaged.
446
00:35:41,220 --> 00:35:42,220
No!
447
00:35:47,460 --> 00:35:48,460
It's casual.
448
00:36:12,300 --> 00:36:13,920
What time did your flight get in last
night?
449
00:36:14,380 --> 00:36:16,420
Really late. I was exhausted.
450
00:36:21,900 --> 00:36:22,300
Have
451
00:36:22,300 --> 00:36:30,520
you
452
00:36:30,520 --> 00:36:32,680
talked to Ron yet?
453
00:36:33,320 --> 00:36:37,280
Yes, I talked to Ron. Told him to go
jerk off. But I thought his hand would
454
00:36:37,280 --> 00:36:38,280
reject the merchandise.
455
00:36:38,650 --> 00:36:41,990
He did not. Of course I did. I can talk
to him any way I want.
456
00:36:48,730 --> 00:36:49,730
Ladies?
457
00:36:53,390 --> 00:36:54,390
Hello.
458
00:36:57,130 --> 00:36:58,970
Hi. I'm Bill Conrad.
459
00:37:01,830 --> 00:37:03,070
I'm up in Unit 93.
460
00:37:05,130 --> 00:37:06,130
And you are?
461
00:37:08,330 --> 00:37:09,330
Not interested.
462
00:37:13,590 --> 00:37:14,590
Hey, girls.
463
00:37:15,330 --> 00:37:16,350
Hey, Louie.
464
00:37:23,750 --> 00:37:27,050
Well, better get back to work.
465
00:37:44,460 --> 00:37:45,880
until I'm at least 35.
466
00:37:46,500 --> 00:37:49,040
I mean, married to some guy still in
high school?
467
00:37:49,920 --> 00:37:50,920
Forget it.
468
00:37:54,540 --> 00:38:01,120
Now, I am not getting married until I
have my own car, my own place,
469
00:38:01,200 --> 00:38:02,940
and my own money.
470
00:38:04,400 --> 00:38:05,400
Absolutely.
471
00:38:06,380 --> 00:38:07,760
I totally agree.
472
00:38:11,000 --> 00:38:12,360
God, you look great!
473
00:38:13,260 --> 00:38:15,180
He was gonna lose his mind, huh?
474
00:38:37,120 --> 00:38:41,480
I thought you said the place was
phenomenal.
475
00:38:41,860 --> 00:38:42,860
It is phenomenal.
476
00:38:43,130 --> 00:38:44,029
It's great.
477
00:38:44,030 --> 00:38:45,490
I'm finally my own boss.
478
00:38:45,990 --> 00:38:48,490
The problem is it's costing more than I
figured.
479
00:38:50,530 --> 00:38:51,530
I need money.
480
00:38:52,890 --> 00:38:54,690
What you need is a big raise.
481
00:38:55,310 --> 00:38:56,690
Does St. Parker give me one?
482
00:38:57,550 --> 00:38:58,550
I don't know.
483
00:38:59,310 --> 00:39:00,690
What you need is a roommate.
484
00:39:01,010 --> 00:39:02,670
A guy who can take care of himself.
485
00:39:03,090 --> 00:39:04,950
Stay out of your way and pay his own
rent.
486
00:39:07,030 --> 00:39:09,290
Girls, please keep the ball in your own
alley.
487
00:39:09,930 --> 00:39:12,270
Now, come on. Getting a roommate kills
the whole idea.
488
00:39:12,760 --> 00:39:13,760
Living by yourself.
489
00:39:15,600 --> 00:39:19,440
Maybe you're just not ready yet. You
know, my cousin's 33. He still lives at
490
00:39:19,440 --> 00:39:22,020
home. Well, maybe a roommate isn't such
a bad idea.
491
00:39:22,440 --> 00:39:23,440
There you go.
492
00:39:25,640 --> 00:39:26,640
I know who.
493
00:39:27,520 --> 00:39:28,580
Ronnie Silverman.
494
00:39:29,300 --> 00:39:31,560
The guy idolized me in high school. His
parents are rich.
495
00:39:31,800 --> 00:39:32,800
It's perfect.
496
00:39:33,380 --> 00:39:36,620
No, no. Ronnie Silverman got a
scholarship. He moved away last weekend.
497
00:39:37,080 --> 00:39:38,080
Really?
498
00:39:38,380 --> 00:39:39,380
I guess.
499
00:39:40,060 --> 00:39:41,660
Huh. He didn't even call me up.
500
00:39:44,780 --> 00:39:46,140
You need a roommate, Bill.
501
00:39:55,120 --> 00:39:56,120
I got it.
502
00:39:56,660 --> 00:39:57,660
John Sims.
503
00:39:59,740 --> 00:40:03,540
Bill, man. John Sims moved to San
Francisco. He's a fag now.
504
00:40:06,160 --> 00:40:07,160
Think.
505
00:40:17,000 --> 00:40:18,000
Would you like to be my roommate?
506
00:40:18,420 --> 00:40:20,080
I thought you never asked.
507
00:40:23,180 --> 00:40:26,060
Phil, I'd be honored to be your
roommate.
508
00:41:00,460 --> 00:41:04,100
It's not totally great yet, but it's
almost there. Are you kidding? It's
509
00:41:04,100 --> 00:41:06,140
fantastic. It is a nice spread.
510
00:41:06,580 --> 00:41:09,800
It's the best place I've ever lived in.
Now, are you sure you can afford this,
511
00:41:09,820 --> 00:41:10,820
Tom?
512
00:41:10,880 --> 00:41:12,140
Yeah, my dad will pay half.
513
00:41:12,400 --> 00:41:14,200
Good. He's glad to have me out of the
house.
514
00:41:16,420 --> 00:41:17,780
We're going to party every night.
515
00:41:18,440 --> 00:41:19,700
Oh, no, Tom.
516
00:41:20,460 --> 00:41:22,900
Contrary to popular opinion, I'm not on
summer vacation.
517
00:41:23,920 --> 00:41:26,460
It was hard to get into this place, and
I want to stay here.
518
00:41:27,450 --> 00:41:30,410
So what we have to do is we have to lay
down some ground rule.
519
00:41:34,310 --> 00:41:35,310
Fantastic shower!
520
00:41:36,130 --> 00:41:38,070
Tom, can you come out here so we can
talk, please?
521
00:41:40,210 --> 00:41:43,110
See, the thing is, a lot of doctors live
at this end of the complex.
522
00:41:43,410 --> 00:41:45,470
So we have to be quiet if we want to
stay here.
523
00:41:45,970 --> 00:41:46,970
Okay.
524
00:41:47,850 --> 00:41:49,410
Fantastic microwave, Bill!
525
00:41:49,670 --> 00:41:50,870
This is great, man.
526
00:41:51,530 --> 00:41:53,370
Did you bet that lady put a poodle in
the microwave?
527
00:41:54,510 --> 00:41:55,308
Blew up.
528
00:41:55,310 --> 00:41:56,390
Gotta try that sometime.
529
00:41:57,500 --> 00:41:58,500
What are you doing?
530
00:41:59,420 --> 00:42:01,840
Hey. Look, don't go through my drawers.
531
00:42:02,200 --> 00:42:03,200
This is my room.
532
00:42:03,500 --> 00:42:04,540
Your room is mine.
533
00:42:05,060 --> 00:42:06,060
No way, Drake.
534
00:42:06,120 --> 00:42:07,940
Hey, that's not fair, man. Absolutely
not.
535
00:42:08,200 --> 00:42:09,520
Hey, you're the guy who needed a
roommate.
536
00:42:09,780 --> 00:42:11,120
You're the guy who needed the bread.
537
00:42:11,320 --> 00:42:12,320
Yeah.
538
00:42:12,480 --> 00:42:14,000
So, let's flip.
539
00:42:16,420 --> 00:42:17,420
Okay.
540
00:42:21,340 --> 00:42:22,340
Heads.
541
00:42:22,700 --> 00:42:23,700
You lose.
542
00:42:24,320 --> 00:42:25,320
Two out of three.
543
00:42:25,470 --> 00:42:26,490
No. Come on, two out of three.
544
00:42:26,730 --> 00:42:28,010
I found this place, please.
545
00:42:30,850 --> 00:42:31,850
For you.
546
00:42:33,090 --> 00:42:34,730
Ed, you look.
547
00:42:36,110 --> 00:42:37,350
You want to clear your stuff out of the
room?
548
00:42:41,330 --> 00:42:42,890
I can't believe it. Hey, Bill.
549
00:42:44,010 --> 00:42:45,010
Conrad, wait a minute.
550
00:42:45,050 --> 00:42:47,630
I can't believe it. Listen, no, I'm
going to make it up to you.
551
00:42:48,990 --> 00:42:50,970
Listen, I want you to go to my stag
party tonight.
552
00:42:55,260 --> 00:42:58,680
Isn't the stag party supposed to happen
right before a wedding?
553
00:42:59,400 --> 00:43:00,580
Eileen and I are engaged.
554
00:43:02,820 --> 00:43:03,820
Oh.
555
00:43:13,060 --> 00:43:19,160
Of all Charlie's buddies, everyone in
his outfit is the only one who never got
556
00:43:19,160 --> 00:43:20,160
shot.
557
00:43:20,400 --> 00:43:22,500
Led something like 20 missions, too.
558
00:43:23,779 --> 00:43:25,460
Charlie must have kicked some ass in
Nam.
559
00:43:25,760 --> 00:43:28,600
Hey, don't say Nam. Call it Vietnam.
560
00:43:29,260 --> 00:43:31,580
Vets don't like it when regular people
call it Nam.
561
00:43:32,420 --> 00:43:33,660
I want to meet Charlie.
562
00:43:35,200 --> 00:43:36,740
I don't know if he wants to meet you.
563
00:43:37,220 --> 00:43:38,380
Charlie's a secretive guy.
564
00:43:39,540 --> 00:43:41,500
I pass his place almost every day.
565
00:43:42,140 --> 00:43:43,200
I never see him.
566
00:43:44,320 --> 00:43:46,180
He's not out playing in the Spraglers.
567
00:43:46,840 --> 00:43:48,220
Well, he's got to come out sometime.
568
00:43:48,880 --> 00:43:49,880
It's not that easy.
569
00:43:50,560 --> 00:43:53,340
When he came back from Nam, he tried to
cash a veterans check.
570
00:43:53,880 --> 00:43:55,780
Someone spit on him in his own bank.
571
00:43:56,180 --> 00:43:57,320
Did he kill the guy?
572
00:43:58,220 --> 00:43:59,220
It was a girl.
573
00:44:00,360 --> 00:44:01,360
Shit.
574
00:44:01,780 --> 00:44:02,780
That's cold.
575
00:44:03,760 --> 00:44:06,560
Man, no one gave a damn about us back
then, Tony.
576
00:45:04,440 --> 00:45:06,560
Hey, so what'd Eileen do when you asked
her to marry you?
577
00:45:10,560 --> 00:45:12,620
She went wild. All right, man.
578
00:45:12,820 --> 00:45:13,820
All right.
579
00:45:24,680 --> 00:45:25,680
Top control.
580
00:45:48,770 --> 00:45:49,770
All clear.
581
00:45:54,850 --> 00:45:56,770
Tom? Tom Redd.
582
00:45:57,890 --> 00:46:00,410
After these drills, you'll never be the
same again.
583
00:46:01,310 --> 00:46:02,310
Okay.
584
00:46:30,570 --> 00:46:31,850
How you doing? I'm looking for Steve.
585
00:46:32,070 --> 00:46:32,988
I'm Steve.
586
00:46:32,990 --> 00:46:33,990
Hi, Steve.
587
00:46:35,350 --> 00:46:36,350
You guys got ID?
588
00:46:37,590 --> 00:46:38,770
I'm gonna be straight with you.
589
00:46:39,210 --> 00:46:40,870
I'm gonna be 30 in a couple of weeks.
590
00:46:41,650 --> 00:46:45,210
It's a very important night in my life.
You see, this is my stag party.
591
00:46:46,010 --> 00:46:47,250
Aren't you Tom Drake?
592
00:46:48,890 --> 00:46:49,890
Friend of the community.
593
00:46:50,790 --> 00:46:52,710
Hey, you were great in the regionals
last year.
594
00:46:53,070 --> 00:46:54,070
Thanks, my man.
595
00:46:55,510 --> 00:46:59,070
Listen, it'll be 20 bucks for the four
of you and a three -drink minimum.
596
00:47:06,480 --> 00:47:07,480
Thanks, bud.
597
00:47:08,560 --> 00:47:09,560
Don't touch the girl.
598
00:47:50,840 --> 00:47:53,700
This place, man, is just like a picture.
599
00:49:58,800 --> 00:50:00,560
night for you last night and you didn't
show up.
600
00:50:01,940 --> 00:50:03,900
Honey, what kind of job do you think I
have, huh?
601
00:50:05,780 --> 00:50:08,260
I'm a goddamn public servant now. I just
can't leave.
602
00:50:11,140 --> 00:50:14,100
Look, I told my parents you were
thinking about stopping by this week.
603
00:50:14,380 --> 00:50:15,238
Oh, really?
604
00:50:15,240 --> 00:50:16,520
Yeah, like we talked about.
605
00:50:17,680 --> 00:50:18,680
That might be good.
606
00:50:22,200 --> 00:50:23,820
You look nice tonight, Dave.
607
00:50:25,120 --> 00:50:26,180
Got some sun today.
608
00:50:35,020 --> 00:50:37,640
Can't we have a regular date? I mean,
can't we just go somewhere?
609
00:50:38,460 --> 00:50:40,140
Honey, this is a regular date.
610
00:50:41,800 --> 00:50:42,920
I work nights.
611
00:50:59,620 --> 00:51:00,620
Oh, damn!
612
00:51:01,280 --> 00:51:03,440
Can't help it. The girl can't help it.
613
00:51:03,820 --> 00:51:09,180
Can't help it, girl, can't help it. If
she walks by, the men must get
614
00:51:09,180 --> 00:51:13,760
Can't help it, girl, can't help it. If
she wakes at night, the red lights turn
615
00:51:13,760 --> 00:51:18,360
to toast. Can't help it, girl, can't
help it. If she's got a lot, look at
616
00:53:44,410 --> 00:53:47,230
Let's see what we've got here. This is
okay.
617
00:53:49,950 --> 00:53:50,950
Uh -oh.
618
00:53:53,330 --> 00:53:55,590
You know what this is? It's a field
bomb.
619
00:53:55,850 --> 00:53:56,850
No way.
620
00:53:57,150 --> 00:54:00,850
Sorry, little man. You've got to be 18
to purchase weaponry. You know that.
621
00:54:01,830 --> 00:54:03,070
Those are dummy grenades.
622
00:54:04,050 --> 00:54:08,070
Here. How about an authentic Marine
jungle jacket instead?
623
00:54:08,430 --> 00:54:09,950
44th Regiment, Vietnam.
624
00:54:11,880 --> 00:54:14,080
There was no 44th regiment in Vietnam.
625
00:54:15,440 --> 00:54:16,960
This jacket is new.
626
00:54:17,300 --> 00:54:18,320
You're mistaken.
627
00:54:18,880 --> 00:54:20,720
Look, ma 'am, my buddy's a vet.
628
00:54:21,740 --> 00:54:24,900
I should take him down here and see this
shit.
629
00:54:26,380 --> 00:54:27,620
This is bullshit.
630
00:54:29,000 --> 00:54:30,480
Please exit the store.
631
00:54:53,960 --> 00:54:55,060
This is the best time I'll be around.
632
00:55:02,880 --> 00:55:04,900
Quit moping, man. What's the problem?
633
00:55:05,980 --> 00:55:07,980
It's not like we have prison records.
They let us go.
634
00:55:35,370 --> 00:55:39,410
I'd be in this lovely pool area. Because
of the sun, it stays way, way late into
635
00:55:39,410 --> 00:55:42,790
the afternoon. Oh, darling, look here,
sweetheart. What an adorable dog. I just
636
00:55:42,790 --> 00:55:43,790
won several prizes.
637
00:55:46,010 --> 00:55:48,390
Are you all right? Are you okay?
638
00:55:53,630 --> 00:55:55,510
Please, go, go. I'm very sorry.
639
00:56:04,170 --> 00:56:08,410
Fashion Dynasty, can I help you? Okay,
there's a woman in 14 who's stuffing
640
00:56:08,410 --> 00:56:09,590
pants into her bag.
641
00:56:09,950 --> 00:56:14,350
Harry? Yeah, listen to me. She was over
at Sunglasses. Now she's stuffing pants,
642
00:56:14,550 --> 00:56:15,550
men's pants.
643
00:56:17,230 --> 00:56:18,370
Where are you, Harry?
644
00:56:18,590 --> 00:56:20,290
I'm over here near the escalator.
645
00:56:22,190 --> 00:56:26,570
Hi. She started off with Sunglasses. Now
she's stuffing men's pants into her bag
646
00:56:26,570 --> 00:56:27,570
at 14. You see her?
647
00:56:34,120 --> 00:56:36,680
Carrie, this is not a good time. I'm
really busy.
648
00:56:37,060 --> 00:56:38,060
Could you do this?
649
00:56:38,380 --> 00:56:41,380
Look, this kind of thing happens all the
time on this floor. I really think it
650
00:56:41,380 --> 00:56:43,460
would be a good experience for you if
you handle this confrontation.
651
00:56:45,020 --> 00:56:46,020
Really?
652
00:56:46,560 --> 00:56:47,560
I'll be watching you.
653
00:57:22,120 --> 00:57:25,460
Excuse me, miss, but could you either
put the merchandise you're carrying back
654
00:57:25,460 --> 00:57:27,800
or pay for it?
655
00:57:28,120 --> 00:57:31,140
Look, I don't want to have to call for
security, but if I have to, I will.
656
00:57:31,380 --> 00:57:32,380
Yes, sir, baby.
657
00:57:32,640 --> 00:57:33,640
Tommy!
658
00:57:34,160 --> 00:57:38,160
I can't believe what you just did. That
was the shoplifter, Tommy. He let her
659
00:57:38,160 --> 00:57:39,138
get away.
660
00:57:39,140 --> 00:57:41,380
Now I'm going to get in trouble again
because of you.
661
00:57:42,480 --> 00:57:43,480
Shoplifter, big deal.
662
00:57:45,220 --> 00:57:46,220
Hey,
663
00:57:46,400 --> 00:57:47,400
Eileen, I love you.
664
00:57:48,039 --> 00:57:50,680
You only say that when you think it's
going to take you places.
665
00:57:50,880 --> 00:57:53,740
Now, that's not true. That's not true at
all. Eileen, do you know where I was
666
00:57:53,740 --> 00:57:54,740
last night?
667
00:57:54,800 --> 00:57:55,800
Huh?
668
00:57:56,540 --> 00:57:57,540
I was depressed.
669
00:57:58,260 --> 00:57:59,460
Alone, I was thinking of you.
670
00:57:59,860 --> 00:58:02,820
My friends wanted to take me to a strip
club, but I didn't want to go. I want
671
00:58:02,820 --> 00:58:03,820
you out.
672
00:58:05,420 --> 00:58:07,040
Tommy, I have a lot to do.
673
00:58:09,860 --> 00:58:12,200
Do you know what I give you that no
other guy can deliver?
674
00:58:14,160 --> 00:58:15,160
What's that?
675
00:58:24,259 --> 00:58:25,259
No.
676
00:58:25,420 --> 00:58:28,060
Look, Tommy, I think you better leave. I
think you've bothered Eileen enough.
677
00:58:29,660 --> 00:58:30,980
Who wants me to leave, Eileen?
678
00:58:31,440 --> 00:58:32,440
I'm not kidding, Tommy.
679
00:58:32,720 --> 00:58:35,040
I'm sick of your act. I mean, either you
leave or I'm going to get somebody in
680
00:58:35,040 --> 00:58:36,038
here to throw you out.
681
00:58:36,040 --> 00:58:37,040
Okay.
682
00:58:38,480 --> 00:58:39,480
Fine.
683
00:58:39,960 --> 00:58:41,340
You better leave, Tommy.
684
00:58:49,060 --> 00:58:50,280
This could be yours, Eileen.
685
00:58:52,910 --> 00:58:54,030
I thought I told you.
686
00:58:56,570 --> 00:58:57,570
You didn't.
687
00:59:02,410 --> 00:59:04,970
I know,
688
00:59:06,370 --> 00:59:09,130
I know, but it could be filled with a
ring for you.
689
00:59:10,690 --> 00:59:12,310
It's over between you and I.
690
00:59:16,670 --> 00:59:18,530
There he is there, the guy in the blonde
hair.
691
00:59:45,740 --> 00:59:48,560
I'm just doing the sales from today.
You're doing terrific work, Sam.
692
00:59:51,420 --> 00:59:53,960
You know, I'll tell you, you're doing a
lot better than I did when I started
693
00:59:53,960 --> 00:59:54,879
here.
694
00:59:54,880 --> 00:59:55,880
Well, thanks.
695
00:59:56,880 --> 01:00:03,660
You know... You know, Eileen... You
know, Eileen, I gotta
696
01:00:03,660 --> 01:00:08,140
tell you, I think you're a real special
salesperson. I really do.
697
01:00:11,100 --> 01:00:13,980
Sometimes I think about you, and I
wonder...
698
01:00:14,640 --> 01:00:16,380
What it would be like to have you.
699
01:00:17,520 --> 01:00:18,399
Oh, no.
700
01:00:18,400 --> 01:00:21,760
I'm not kidding, Eileen. I'm crazy about
you. I think about you all the time. I
701
01:00:21,760 --> 01:00:22,760
really do, constantly.
702
01:00:23,120 --> 01:00:24,320
I don't think so, Harry.
703
01:00:25,340 --> 01:00:28,560
Look, there's a place we can go here in
home furnishings. It's totally secluded.
704
01:00:28,820 --> 01:00:29,900
Nobody will know we're there.
705
01:00:30,260 --> 01:00:32,760
No, Harry, I don't think of you that
way.
706
01:00:34,620 --> 01:00:35,640
I turned you off.
707
01:00:37,360 --> 01:00:42,060
No, not really. I like you. I like
working with you.
708
01:00:42,920 --> 01:00:46,320
No, I turned you off. I know when I turn
somebody off. I turned you off.
709
01:00:47,120 --> 01:00:48,240
I think I better go.
710
01:00:49,700 --> 01:00:50,700
I'll just go.
711
01:00:51,540 --> 01:00:52,540
Is it my hair?
712
01:00:53,960 --> 01:00:54,960
It's not your hair.
713
01:00:56,160 --> 01:00:57,160
Good night, Harry.
714
01:01:04,400 --> 01:01:07,640
I broke up with Tommy in front of 50
shoppers.
715
01:01:10,860 --> 01:01:12,800
At least with Tommy, you know where you
stand.
716
01:01:15,240 --> 01:01:16,860
David, I can't depend on him.
717
01:01:18,720 --> 01:01:19,920
Sometimes he shows up.
718
01:01:21,920 --> 01:01:23,200
Most of the time, he doesn't.
719
01:01:26,580 --> 01:01:29,060
I think he just comes by when he's
horny.
720
01:01:32,780 --> 01:01:35,280
He just can't let men take advantage of
you.
721
01:01:36,320 --> 01:01:37,680
Have you tried calling him?
722
01:01:43,050 --> 01:01:44,050
I wanted to.
723
01:01:47,410 --> 01:01:49,070
But he told me I should be discreet.
724
01:01:50,290 --> 01:01:51,290
Discreet?
725
01:01:52,310 --> 01:01:54,830
Great, that's for other people, not you.
726
01:01:55,830 --> 01:01:56,830
I know.
727
01:02:02,310 --> 01:02:03,910
All the lights are on, Anita.
728
01:02:06,530 --> 01:02:08,610
Well, maybe his roommate Rick's there,
huh?
729
01:02:14,090 --> 01:02:15,510
Stay here in the car, okay?
730
01:02:31,830 --> 01:02:37,590
Can I help you?
731
01:02:40,530 --> 01:02:42,070
Hi, is David here?
732
01:02:42,720 --> 01:02:43,740
He's out on patrol.
733
01:02:45,300 --> 01:02:47,460
What about Rick? Is Rick here?
734
01:02:48,120 --> 01:02:49,120
This is Rick.
735
01:02:49,700 --> 01:02:50,700
Hi.
736
01:02:52,880 --> 01:02:55,060
Are you sure you don't want to write a
note or something?
737
01:02:56,620 --> 01:02:57,620
No.
738
01:03:02,720 --> 01:03:05,160
I'm sorry if I bothered you.
739
01:03:06,320 --> 01:03:07,320
It's all right.
740
01:03:12,540 --> 01:03:13,540
Bye.
741
01:03:24,780 --> 01:03:26,120
I know how you feel.
742
01:03:27,720 --> 01:03:31,040
I can't believe I let him lie to me like
that.
743
01:03:32,940 --> 01:03:36,340
I have this poem that I've saved for a
really long time.
744
01:03:36,800 --> 01:03:38,400
It used to mean a lot to me.
745
01:03:39,020 --> 01:03:41,580
I'll read it to you if you promise that
you won't learn.
746
01:03:49,260 --> 01:03:50,860
If you love something, let it go.
747
01:03:51,500 --> 01:03:54,140
If it comes back to you, it's yours.
748
01:03:55,040 --> 01:03:56,900
If it doesn't, it never was.
749
01:03:59,940 --> 01:04:01,680
That sucks, Eileen.
750
01:04:02,520 --> 01:04:03,520
Yeah, you're right.
751
01:04:03,920 --> 01:04:05,740
I guess I haven't read it for a while.
752
01:04:28,110 --> 01:04:29,110
Well, this is refreshing.
753
01:04:29,430 --> 01:04:30,890
You're a bigger slob than I am.
754
01:04:31,090 --> 01:04:31,808
Shut up.
755
01:04:31,810 --> 01:04:32,810
Back and forth.
756
01:04:34,390 --> 01:04:35,850
Take it the cable installer came?
757
01:04:36,270 --> 01:04:37,270
This is him.
758
01:04:37,330 --> 01:04:38,330
Yo.
759
01:04:41,190 --> 01:04:42,190
I'm starving.
760
01:04:43,330 --> 01:04:44,590
He's right behind you, Clint.
761
01:04:45,390 --> 01:04:46,810
And you know we had a hand straight?
762
01:04:47,430 --> 01:04:48,430
No.
763
01:04:50,830 --> 01:04:51,830
I don't care.
764
01:04:52,310 --> 01:04:55,750
I'm gonna make myself a huge roast beef
sandwich.
765
01:04:57,040 --> 01:04:58,040
Blow him away!
766
01:04:59,100 --> 01:05:01,640
Blow him away!
767
01:05:02,140 --> 01:05:03,140
Blow him away!
768
01:05:05,940 --> 01:05:06,940
Thomas?
769
01:05:17,380 --> 01:05:18,400
Where's my food?
770
01:05:19,180 --> 01:05:20,180
Oh, I know.
771
01:05:20,480 --> 01:05:21,600
This is all that's left.
772
01:05:21,960 --> 01:05:23,220
We gotta get some more food.
773
01:05:23,820 --> 01:05:25,780
And we got babes coming over later, too.
774
01:05:26,280 --> 01:05:27,280
I'm probably hungry.
775
01:05:28,540 --> 01:05:29,900
I thought you were engaged.
776
01:05:32,100 --> 01:05:33,240
That's before we got this place.
777
01:05:34,480 --> 01:05:35,680
Now it's bachelor -ama.
778
01:05:37,280 --> 01:05:39,380
This is not gonna work.
779
01:05:40,960 --> 01:05:41,960
Come on, Chief.
780
01:05:42,100 --> 01:05:43,400
We'll bring a girl for you, too.
781
01:05:43,980 --> 01:05:45,140
I don't want a girl.
782
01:05:46,100 --> 01:05:47,100
Pussy.
783
01:05:47,880 --> 01:05:48,880
Conrad.
784
01:05:49,240 --> 01:05:51,520
You knew I partied before you asked me
to move in.
785
01:05:52,350 --> 01:05:56,270
Well, yeah, but it hasn't even been a
week, and I've had partying up to my
786
01:05:56,970 --> 01:05:57,970
I feel tense.
787
01:05:59,050 --> 01:06:01,670
Listen, when's the last time you've
experienced the pleasure of a woman?
788
01:06:02,070 --> 01:06:03,070
None of your business.
789
01:06:03,570 --> 01:06:05,430
Hey, dude, you could tell us.
790
01:06:08,070 --> 01:06:10,330
Hey, I'm not the one going out with high
school girls.
791
01:06:10,550 --> 01:06:11,550
He is.
792
01:06:16,290 --> 01:06:18,430
Listen, I'm going into my room.
793
01:06:18,690 --> 01:06:21,730
When I come out, I want some of my food
back in the refrigerator.
794
01:06:22,280 --> 01:06:25,760
Some of the trash picked up off the
floor. And can you put some of my albums
795
01:06:25,760 --> 01:06:27,040
back in their covers, please?
796
01:06:27,440 --> 01:06:28,440
Okay.
797
01:06:28,700 --> 01:06:30,220
Okay? Okay, I will.
798
01:06:33,160 --> 01:06:34,720
I promise, Bill, I will.
799
01:06:35,780 --> 01:06:36,780
Thank you.
800
01:06:42,820 --> 01:06:44,220
Who are you?
801
01:06:44,560 --> 01:06:49,500
It's not a... Get out! Tommy said it was
okay.
802
01:06:50,250 --> 01:06:51,550
Stay loose, Tom. Later.
803
01:06:58,550 --> 01:06:59,550
Ma 'am.
804
01:07:04,530 --> 01:07:06,150
Oh, yeah. You're in 87, right?
805
01:07:06,830 --> 01:07:07,830
93.
806
01:07:11,270 --> 01:07:12,790
Craig, you guys got my check, right?
807
01:07:14,990 --> 01:07:15,990
Yes,
808
01:07:16,430 --> 01:07:17,368
yes, we did.
809
01:07:17,370 --> 01:07:18,450
Bill, right?
810
01:07:19,080 --> 01:07:20,080
Yes, he did.
811
01:07:21,720 --> 01:07:25,600
Uh, you got another fellow living here.
812
01:07:25,840 --> 01:07:26,840
Yeah,
813
01:07:27,180 --> 01:07:29,320
we're splitting the rent. Works out
pretty good.
814
01:07:31,280 --> 01:07:32,280
He's loud, isn't he?
815
01:07:34,240 --> 01:07:37,400
Well, I can talk to him about that. He
listens to me.
816
01:07:38,380 --> 01:07:41,060
You see, you better let us release you.
We've got another race to two.
817
01:07:42,580 --> 01:07:45,240
Wow. See, I didn't want a place that big
to begin with.
818
01:07:45,460 --> 01:07:46,460
You knew that.
819
01:07:48,940 --> 01:07:53,700
We provide a service here. Either you
pay for it or you leave. And if you
820
01:07:53,760 --> 01:07:54,760
we keep the deposit.
821
01:07:55,780 --> 01:07:56,780
State rule.
822
01:07:56,840 --> 01:07:57,840
None of that.
823
01:08:01,020 --> 01:08:02,040
Well, that's bullshit.
824
01:08:03,540 --> 01:08:04,740
Listen, I like it here.
825
01:08:04,960 --> 01:08:08,880
And I want to stay here. I've put up
with every deposit and every increase
826
01:08:08,880 --> 01:08:10,060
because I want to stay here.
827
01:08:10,640 --> 01:08:13,000
But I will not pay another cent.
828
01:08:13,980 --> 01:08:15,600
Look, look, look. Don't get carried
away.
829
01:08:15,860 --> 01:08:17,399
Talk to the owners about it, huh?
830
01:08:17,950 --> 01:08:18,950
All right?
831
01:08:19,029 --> 01:08:20,029
But do me a favor.
832
01:08:20,510 --> 01:08:24,729
Tell that kid to keep it down, and, hey,
no parties, all right?
833
01:08:27,490 --> 01:08:28,490
No problem.
834
01:08:33,529 --> 01:08:38,170
Come on, Randall, let's go back to my...
835
01:09:26,760 --> 01:09:29,939
Is she laughing?
836
01:09:30,319 --> 01:09:31,319
No.
837
01:09:37,319 --> 01:09:40,380
Fashion Dynasty, this is Eileen
speaking. Can I help you?
838
01:09:40,640 --> 01:09:41,640
Hi, baby, it's me.
839
01:09:41,700 --> 01:09:43,080
Oh, it's you. Don't hang up.
840
01:09:43,760 --> 01:09:44,840
I just want to see you tonight.
841
01:09:45,840 --> 01:09:47,580
That's impossible. Look at you.
842
01:09:48,100 --> 01:09:49,380
You're never going to change.
843
01:09:50,580 --> 01:09:51,580
Well, why change?
844
01:09:51,760 --> 01:09:53,120
Eileen, I just want to see you.
845
01:09:53,620 --> 01:09:56,540
I'm busy. And don't try coming by the
department store.
846
01:09:56,760 --> 01:10:01,700
You're barred. Well, Eileen, you're
leaving me no alternative but to go out
847
01:10:01,700 --> 01:10:02,700
another girl.
848
01:10:03,740 --> 01:10:04,740
All right.
849
01:10:05,120 --> 01:10:06,120
All right, goodbye.
850
01:10:07,760 --> 01:10:08,900
I'm going to the coffee shop.
851
01:10:09,280 --> 01:10:10,340
You want anything, love god?
852
01:10:11,580 --> 01:10:12,580
Casual.
853
01:10:14,300 --> 01:10:15,300
Be right back.
854
01:10:19,240 --> 01:10:20,179
Hey, Robin.
855
01:10:20,180 --> 01:10:21,180
Hi, Bill.
856
01:10:21,220 --> 01:10:23,900
Can you make me a grilled cheese and
tomato sandwich?
857
01:10:24,200 --> 01:10:25,700
Oh, I suppose I could do that.
858
01:10:25,960 --> 01:10:26,959
Thank you.
859
01:10:26,960 --> 01:10:27,960
How's your boyfriend?
860
01:10:28,040 --> 01:10:29,040
He's okay.
861
01:10:29,260 --> 01:10:30,420
His boyfriend's gone.
862
01:10:31,360 --> 01:10:34,320
You know, I would not know what to do in
a situation like that.
863
01:10:34,540 --> 01:10:35,680
Well, this is what you do.
864
01:10:35,960 --> 01:10:40,600
You clean it up, you pull your pants up,
you say, thank you, ma 'am, and then
865
01:10:40,600 --> 01:10:41,740
you bust her old man.
866
01:10:46,680 --> 01:10:48,420
Where's David? He's supposed to be here.
867
01:10:48,760 --> 01:10:52,480
You know where he's at. He's up fucking
that skinny little girl at Donut City.
868
01:10:52,900 --> 01:10:54,680
He likes them in uniform.
869
01:10:55,500 --> 01:10:57,220
He is from Sacramento.
870
01:10:58,080 --> 01:11:00,160
I wonder if he's got anything left for
his wife.
871
01:11:00,860 --> 01:11:02,040
Nice handshake.
872
01:11:06,160 --> 01:11:10,080
I have a joke for you in going back.
873
01:11:10,400 --> 01:11:11,400
Okay, thank you, Tommy.
874
01:11:14,920 --> 01:11:15,920
Where you going, bro?
875
01:11:16,360 --> 01:11:17,360
Out.
876
01:11:17,900 --> 01:11:19,460
What are you doing, Conrad? I'm leaving.
877
01:11:19,740 --> 01:11:20,820
What do you mean you're leaving?
878
01:11:21,040 --> 01:11:23,820
You've got to work till 10 o 'clock
tonight. We've got leaguers coming in
879
01:11:23,900 --> 01:11:24,900
I have to go.
880
01:11:24,960 --> 01:11:27,780
Hey, this is our bread and butter. You
can't walk out on a league night.
881
01:11:31,880 --> 01:11:32,880
Okay.
882
01:11:34,360 --> 01:11:35,500
Here, I'll be back later.
883
01:11:36,420 --> 01:11:37,420
Tommy can take care of things.
884
01:11:37,700 --> 01:11:39,440
You know I don't let Tommy touch the
register.
885
01:11:47,820 --> 01:11:48,820
You're working late tonight.
886
01:11:49,200 --> 01:11:51,060
I'm sorry, Parkman. I got plans.
887
01:11:52,420 --> 01:11:53,540
You got plans?
888
01:12:01,640 --> 01:12:02,640
Poppy?
889
01:12:36,300 --> 01:12:39,960
So, uh, what's fresh, huh?
890
01:12:43,960 --> 01:12:44,960
It was a joke.
891
01:12:47,520 --> 01:12:50,920
All right, look, I know I'm late. I got
hung up with a four -car over on
892
01:12:50,920 --> 01:12:51,920
Lakewood.
893
01:12:54,340 --> 01:12:55,340
Are you married?
894
01:12:57,240 --> 01:12:59,200
Ha! What, are you kidding me?
895
01:13:01,620 --> 01:13:02,740
I went to your house.
896
01:13:08,490 --> 01:13:09,490
Why did you do that?
897
01:13:15,510 --> 01:13:16,510
I missed.
898
01:13:20,850 --> 01:13:21,850
Oh, that's great.
899
01:13:24,890 --> 01:13:25,890
That's superb.
900
01:13:28,030 --> 01:13:31,010
Look, I didn't mess things up for you.
901
01:13:34,930 --> 01:13:36,330
You didn't have to go to my...
902
01:13:40,380 --> 01:13:41,380
You had your fun.
903
01:13:55,100 --> 01:13:56,240
91 Baker, 10A.
904
01:14:01,680 --> 01:14:03,580
I want to talk to you.
905
01:14:04,080 --> 01:14:05,320
All right, what's the problem, son?
906
01:14:07,340 --> 01:14:08,940
Daddy Carl, let's talk about it like a
man.
907
01:14:15,400 --> 01:14:17,140
I'm gonna arrest you like a man if you
don't shut your mouth.
908
01:14:17,880 --> 01:14:18,880
Oh, big man.
909
01:14:19,220 --> 01:14:20,560
Fooling around with a high school girl?
910
01:14:21,000 --> 01:14:22,240
I could have you arrested.
911
01:14:24,600 --> 01:14:25,900
All right, I said shut up.
912
01:14:26,360 --> 01:14:27,640
Get the hell out of here.
913
01:14:29,080 --> 01:14:32,260
You could do better than that for your
little girlfriend, can't you, son? Huh?
914
01:14:32,340 --> 01:14:34,840
Huh? Now listen, I don't know your
girlfriend.
915
01:14:35,460 --> 01:14:36,460
You hear me?
916
01:14:36,860 --> 01:14:37,860
Fuck you.
917
01:15:29,480 --> 01:15:30,480
I think he's asleep.
918
01:15:31,960 --> 01:15:32,960
Knock.
919
01:15:38,100 --> 01:15:40,300
Um, Charlie, I brought a friend of mine
to meet you.
920
01:15:41,120 --> 01:15:42,460
I don't want to bother you or anything.
921
01:15:43,000 --> 01:15:44,780
So if it's a hassle, we can come back.
922
01:15:45,320 --> 01:15:46,960
Oh. Oh, come on in.
923
01:15:50,920 --> 01:15:52,280
Tony. Charlie.
924
01:16:00,270 --> 01:16:01,270
You got a new TV?
925
01:16:02,050 --> 01:16:03,050
Bet you.
926
01:16:03,730 --> 01:16:05,890
Yeah. It's a new ink, too.
927
01:16:06,590 --> 01:16:07,590
Huh?
928
01:16:08,670 --> 01:16:09,830
You don't want to touch it.
929
01:16:11,330 --> 01:16:12,330
Yeah.
930
01:16:21,390 --> 01:16:23,110
Charlie was a caisson, man.
931
01:16:23,830 --> 01:16:25,190
77 days each.
932
01:16:27,280 --> 01:16:30,300
The V .C. buildup was so extreme, no one
thought they'd make it.
933
01:16:31,000 --> 01:16:32,000
Right, Charlie?
934
01:16:34,380 --> 01:16:35,380
That's right.
935
01:16:36,900 --> 01:16:39,760
They shot at him for like 26 hours
straight.
936
01:16:42,400 --> 01:16:43,420
Never got hit, though.
937
01:16:45,860 --> 01:16:46,860
Isn't that right, Charlie?
938
01:16:50,640 --> 01:16:53,420
Jim, you probably know everything there
is to know about Vietnam.
939
01:16:54,560 --> 01:16:57,230
Yeah. Except what it was like to be
there.
940
01:16:57,710 --> 01:16:59,590
Except what it was like to be there.
941
01:17:00,830 --> 01:17:02,610
And you're lucky about that, man.
942
01:17:04,710 --> 01:17:06,370
You know, you better get something
straight.
943
01:17:08,810 --> 01:17:10,390
I do not want to go back there.
944
01:17:11,830 --> 01:17:17,570
You keep thinking like that, you're
going to end up in El Salvador,
945
01:17:17,590 --> 01:17:18,590
man.
946
01:17:18,990 --> 01:17:21,990
And you won't be watching Hueys and
going bitching.
947
01:17:38,510 --> 01:17:41,090
You guys want a drink of beer? There's
some in the icebox.
948
01:17:45,570 --> 01:17:46,570
Thanks.
949
01:17:53,810 --> 01:17:54,810
Charlie?
950
01:17:56,730 --> 01:17:57,970
We're gonna head out, Charlie.
951
01:18:00,870 --> 01:18:01,870
Charlie?
952
01:18:08,720 --> 01:18:10,320
We're getting going now. Hey, okay.
953
01:18:11,280 --> 01:18:12,340
Come back sometime.
954
01:18:13,360 --> 01:18:14,820
And bring your friends.
955
01:18:22,560 --> 01:18:23,920
It was cool.
956
01:18:24,820 --> 01:18:26,920
Everything about his place was cool.
957
01:18:27,840 --> 01:18:28,840
Wow.
958
01:18:29,160 --> 01:18:30,600
I should have said something.
959
01:18:31,320 --> 01:18:32,440
I blew it.
960
01:18:33,240 --> 01:18:35,520
No. He liked you.
961
01:18:36,760 --> 01:18:37,760
I could tell.
962
01:19:06,380 --> 01:19:07,400
A lot of doctors live here.
963
01:19:08,140 --> 01:19:09,140
Yeah?
964
01:19:09,780 --> 01:19:10,820
It's pretty quiet, though.
965
01:19:11,120 --> 01:19:12,720
Especially over on the northern corner.
966
01:19:17,640 --> 01:19:18,640
Wow.
967
01:19:24,640 --> 01:19:25,640
Yeah, it's nice.
968
01:19:27,860 --> 01:19:31,420
Bill, thanks for sticking up for me
tonight.
969
01:19:31,660 --> 01:19:32,660
It's really great.
970
01:19:33,240 --> 01:19:34,620
Yeah, well, the guy pissed me off.
971
01:19:38,640 --> 01:19:42,120
Well, maybe now is a good time for us to
try and get back together.
972
01:19:43,500 --> 01:19:44,500
Huh?
973
01:19:44,680 --> 01:19:45,680
Yeah.
974
01:19:46,720 --> 01:19:49,880
But on a trial basis, because... Oh,
yeah, that's what I meant.
975
01:19:50,440 --> 01:19:54,620
Absolutely. Because then we can be
completely independent yet together.
976
01:19:56,440 --> 01:19:57,440
Look at me.
977
01:19:57,700 --> 01:19:58,700
Pardon us.
978
01:20:03,800 --> 01:20:05,100
Can't wait to show you my apartment.
979
01:20:05,640 --> 01:20:06,640
It's great.
980
01:20:08,560 --> 01:20:09,560
We can be alone.
981
01:20:16,280 --> 01:20:21,440
Can I ask you a personal question?
982
01:20:21,920 --> 01:20:22,920
Anything.
983
01:20:23,760 --> 01:20:24,900
Are you a virgin?
984
01:20:26,420 --> 01:20:27,940
Do you hear something?
985
01:20:29,180 --> 01:20:30,980
Yeah. Sounds like music.
986
01:20:33,580 --> 01:20:37,340
Look, you don't live here. We live here
and we're trying to...
987
01:20:38,000 --> 01:20:39,860
Please turn the music down.
988
01:20:46,320 --> 01:20:47,800
Hey, what is this?
989
01:20:48,520 --> 01:20:51,700
Hey, man, this guy Billy Conrad's having
a party. It's great.
990
01:20:53,460 --> 01:20:54,460
Tommy.
991
01:21:07,560 --> 01:21:08,560
to get these people out of here.
992
01:21:54,790 --> 01:21:55,790
Foxy Penny.
993
01:21:55,890 --> 01:21:57,570
Tommy, I didn't even think you knew me.
994
01:21:58,490 --> 01:21:59,810
Oh, I know you. I do.
995
01:22:02,310 --> 01:22:04,930
Listen, I like you, but I don't think
so.
996
01:22:05,710 --> 01:22:06,710
What's wrong?
997
01:22:07,230 --> 01:22:08,650
I just think you tell everybody.
998
01:22:09,850 --> 01:22:11,250
Penny? Me?
999
01:22:14,190 --> 01:22:15,650
Do you know how that makes me feel?
1000
01:22:16,830 --> 01:22:21,290
A girl as beautiful as you saying that
to me, that really hurts me, Penny.
1001
01:22:22,050 --> 01:22:23,670
I never knew you were so sensitive.
1002
01:22:24,760 --> 01:22:25,760
Well, I am.
1003
01:22:28,040 --> 01:22:29,980
Tommy, don't you have a girlfriend?
1004
01:22:30,860 --> 01:22:32,500
Listen, she doesn't like me anymore.
1005
01:22:33,180 --> 01:22:34,159
I'm sorry.
1006
01:22:34,160 --> 01:22:35,680
I'm going to go back out to the party.
1007
01:22:37,980 --> 01:22:40,160
I think you invited too many people.
1008
01:22:53,840 --> 01:22:54,840
up this time, Tom.
1009
01:22:55,440 --> 01:22:56,440
We're doomed.
1010
01:22:56,940 --> 01:23:00,400
Hey, it's not my fault, man. I just
invited a few people. Look what
1011
01:23:00,620 --> 01:23:01,620
We're doomed.
1012
01:23:01,920 --> 01:23:03,940
Hey, they're popular guys.
1013
01:23:05,460 --> 01:23:06,460
Oh, God.
1014
01:23:06,540 --> 01:23:08,200
Everybody's enjoying themselves, buddy.
1015
01:23:08,440 --> 01:23:10,640
Tom, they're going to throw us out.
1016
01:23:12,760 --> 01:23:14,880
And neither you are looking really
popular.
1017
01:23:15,920 --> 01:23:17,300
Thanks. Where's Eileen?
1018
01:23:17,620 --> 01:23:18,860
She doesn't like me anymore.
1019
01:23:20,000 --> 01:23:22,480
Tom, have the cops come yet? What about
Craig Davis?
1020
01:23:22,810 --> 01:23:24,190
Hey, this is America, Bill.
1021
01:23:24,590 --> 01:23:29,390
We pay, we stay. And they can't do
anything about it, so I want you to live
1022
01:23:29,390 --> 01:23:30,289
up, stud man.
1023
01:23:30,290 --> 01:23:31,770
This is the last summer blast.
1024
01:25:49,800 --> 01:25:51,340
I'm going to tell my dad I got my own
place.
1025
01:25:51,720 --> 01:25:52,720
It's casual.
1026
01:25:53,040 --> 01:25:56,580
Don't you ever, don't you ever say I
went with my type of idea.
1027
01:25:57,400 --> 01:25:58,400
Follow me.
1028
01:27:45,550 --> 01:27:46,550
Want to start with the kitchen?
1029
01:27:53,590 --> 01:27:57,250
You know, somehow I had the feeling that
things were going to end up like this.
1030
01:27:57,390 --> 01:27:59,110
Just not so soon.
1031
01:27:59,810 --> 01:28:02,150
Connor, have you realized what went on
in there last night?
1032
01:28:02,450 --> 01:28:04,590
Yes. We had a major blowout.
1033
01:28:05,410 --> 01:28:07,410
Well, so what?
1034
01:28:07,630 --> 01:28:09,170
I mean, look where it got us.
1035
01:28:12,050 --> 01:28:14,470
If you ask any one of those people ten
years from now,
1036
01:28:15,690 --> 01:28:20,230
But the highlight of this year was,
they'd have to say Bill Conrad's party.
1037
01:28:20,230 --> 01:28:22,150
gave them the best time they've ever
had.
1038
01:28:23,710 --> 01:28:24,710
So what?
1039
01:28:25,230 --> 01:28:26,810
Don't you realize what you've done?
1040
01:28:28,830 --> 01:28:31,650
What? You've made the transformation,
buddy.
1041
01:28:31,970 --> 01:28:35,530
From average guy to the Bill man.
1042
01:28:37,330 --> 01:28:38,330
You're a legend.
1043
01:29:48,650 --> 01:29:49,650
How you doing?
1044
01:29:53,070 --> 01:29:54,110
Will you look at me?
1045
01:30:09,510 --> 01:30:10,690
I've changed, Eileen.
1046
01:30:11,590 --> 01:30:13,190
I heard about the other night.
1047
01:30:13,530 --> 01:30:15,710
No, that wasn't me, Eileen. That was
another guy altogether.
1048
01:30:17,320 --> 01:30:18,340
Tommy, you're immature.
1049
01:30:19,500 --> 01:30:21,340
And I really care about you.
1050
01:30:23,760 --> 01:30:25,180
Just give me another chance.
1051
01:30:26,680 --> 01:30:28,200
Another chance for what?
1052
01:30:28,580 --> 01:30:29,700
For a relationship.
1053
01:30:34,440 --> 01:30:36,480
Come on, I'll give you a ride to
history.
1054
01:30:40,300 --> 01:30:41,320
Be a gentleman.
1055
01:30:52,590 --> 01:30:53,630
I'll see you later, Tommy.
1056
01:31:24,490 --> 01:31:25,490
Call you at home?
1057
01:31:25,990 --> 01:31:27,990
Are you kidding?
1058
01:31:29,350 --> 01:31:31,170
I'm gonna have a new place by this
afternoon.
1059
01:31:31,570 --> 01:31:32,570
Great.
1060
01:31:32,790 --> 01:31:34,010
When's the first party?
1061
01:31:37,530 --> 01:31:38,530
Is he on me?
1062
01:31:40,010 --> 01:31:41,010
Huh.
1063
01:32:14,690 --> 01:32:15,970
Maybe I'll see you later.
1064
01:32:16,750 --> 01:32:17,750
Jim?
1065
01:32:18,170 --> 01:32:19,170
Yeah.
1066
01:32:58,290 --> 01:33:01,090
Thank you.
70814
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.