All language subtitles for Mortal.Kombat.II.2026.1080p.TELESYNC.LiTE.x264.EN

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,196 --> 00:00:49,260 I have something for you that will protect you. 2 00:00:51,425 --> 00:00:52,580 It's beautiful, Father. 3 00:00:55,640 --> 00:00:59,518 This was a gift from Lord Raiden, the God of Thunder. 4 00:00:59,530 --> 00:01:03,640 If anything were to happen to me, he's always listening. 5 00:01:08,900 --> 00:01:13,080 You found God is arriving with majesty. 6 00:01:14,330 --> 00:01:15,880 What happens if you lose? 7 00:01:17,430 --> 00:01:18,430 Don't worry about that. 8 00:01:18,605 --> 00:01:20,040 But what if he's too strong? 9 00:01:20,600 --> 00:01:26,040 Strength is not a closed fist. Strength is here. And here. 10 00:01:29,270 --> 00:01:30,890 Be strong, Katana. 11 00:01:38,215 --> 00:01:42,630 Strength of King! Strength of King! 12 00:01:43,050 --> 00:01:45,130 Strength of King! 13 00:01:57,800 --> 00:02:01,135 Shao Kahn, Emperor of Outworld, sought to 14 00:02:01,147 --> 00:02:04,820 unite the various realms under one rule. His. 15 00:02:06,480 --> 00:02:10,020 But the Elder Gods had put certain precautions in place. 16 00:02:10,580 --> 00:02:12,540 Strength of King! 17 00:02:12,541 --> 00:02:15,980 Our fates would not be settled by the size of our armies. 18 00:02:16,340 --> 00:02:17,460 Strength of King! 19 00:02:18,260 --> 00:02:19,680 They would be decided. 20 00:02:21,100 --> 00:02:22,100 By combat. 21 00:02:22,920 --> 00:02:23,520 Strength of King! 22 00:02:23,521 --> 00:02:24,521 The rules were simple. 23 00:02:25,420 --> 00:02:28,150 If one realm could win ten tournaments in a 24 00:02:28,162 --> 00:02:31,160 row, it would be given dominion over the other. 25 00:02:32,160 --> 00:02:35,420 Our world would be allowed to pillage Adenia's resources. 26 00:02:35,840 --> 00:02:37,120 Strength of King! 27 00:02:37,380 --> 00:02:38,520 Enslave our people. 28 00:02:39,100 --> 00:02:40,100 Strength of King! 29 00:02:40,720 --> 00:02:42,340 Strength of King! 30 00:02:42,341 --> 00:02:44,500 This was the final tournament. 31 00:02:45,100 --> 00:02:46,480 Our last chance. 32 00:02:47,940 --> 00:02:48,160 Our last chance. 33 00:02:48,161 --> 00:02:50,340 All of our greatest warriors had already fallen. 34 00:02:51,700 --> 00:02:53,560 Only one fighter remained. 35 00:02:54,280 --> 00:02:55,440 My father. 36 00:02:56,880 --> 00:02:59,100 King Jared of Adenia. 37 00:03:00,360 --> 00:03:03,280 But he faced Outworld's greatest warrior. 38 00:03:05,660 --> 00:03:07,940 Shao Kahn himself. 39 00:03:18,360 --> 00:03:21,380 They will never bow to you. 40 00:03:22,710 --> 00:03:23,940 We shall see. 41 00:05:17,770 --> 00:05:19,390 General, close your eyes. 42 00:05:19,670 --> 00:05:21,050 Close your eyes, right now. 43 00:06:17,390 --> 00:06:19,810 Now belongs to me! 44 00:08:08,640 --> 00:08:11,030 Your father shouldn't have brought you here. 45 00:08:22,720 --> 00:08:25,480 Kitana, you're my daughter now. 46 00:08:26,720 --> 00:08:27,720 KITANA! 47 00:09:35,760 --> 00:09:42,960 Yield. You cannot be serious. You're the one who taught me. Everything's a weapon. 48 00:10:04,670 --> 00:10:12,670 You yield. What do you have there? It's nothing. Jade? 49 00:10:15,230 --> 00:10:18,690 It was twenty years ago today that Liam earned me as your bodyguard. 50 00:10:20,410 --> 00:10:23,398 I know what Shao Kahn took from you. And if you had been 51 00:10:23,410 --> 00:10:26,250 vicious or cruel to me, no one would have blamed you. 52 00:10:30,180 --> 00:10:33,631 But you treated me like family. Like a sister. 53 00:10:33,643 --> 00:10:37,030 You are my sister. In every way that matters. 54 00:10:45,990 --> 00:10:49,689 I got you something. For the tournament. I was told that a proper 55 00:10:49,701 --> 00:10:53,240 Princess is supposed to sit around on pillows fanning herself. 56 00:10:57,080 --> 00:11:05,080 Then I thought, you are not exactly the pillow type. These are amazing. 57 00:11:18,430 --> 00:11:19,430 Hello Mother. 58 00:11:21,000 --> 00:11:23,810 I was beginning to think you were avoiding me. 59 00:11:23,811 --> 00:11:26,990 I've been busy. Training for the tournament. 60 00:11:28,750 --> 00:11:33,250 Good. Because I have petitioned the Elder Gods for the tournament to begin. 61 00:11:34,145 --> 00:11:36,370 Let Raiden's scrounge for his little champions. 62 00:11:36,950 --> 00:11:38,850 They will simply be the first to die. 63 00:11:39,650 --> 00:11:41,310 And Earthrealm will be mine. 64 00:11:48,140 --> 00:11:49,060 Why is he here? 65 00:11:49,061 --> 00:11:51,520 I have to ask for Shang Tsung. 66 00:11:52,980 --> 00:11:55,220 I hope you bring the new sorcerer. 67 00:11:56,020 --> 00:11:57,760 My spies have located the relic. 68 00:11:58,600 --> 00:12:00,580 It was last seen in Raiden's temple. 69 00:12:00,940 --> 00:12:03,120 Where it was stolen by the mercenary Kano. 70 00:12:04,520 --> 00:12:06,480 We saved the amulet to the shanar. 71 00:12:06,800 --> 00:12:09,460 It is said the amulet can heal any wound. 72 00:12:09,980 --> 00:12:11,920 Transform a man into a god. 73 00:12:12,240 --> 00:12:15,580 To charge the amulet would require an impossible amount of power. 74 00:12:16,175 --> 00:12:18,420 We would need to capture a star from the heavens. 75 00:12:18,421 --> 00:12:19,760 A star. 76 00:12:21,820 --> 00:12:22,840 Your god. 77 00:12:24,200 --> 00:12:26,600 Our world has issued their challenge. 78 00:12:27,000 --> 00:12:28,240 And the Elder Gods have spoken. 79 00:12:28,560 --> 00:12:31,900 When the sun is gone, the first run will begin. 80 00:12:32,920 --> 00:12:34,820 Water combat is upon us. 81 00:12:35,640 --> 00:12:38,240 And yet, we are still shot one champion. 82 00:12:59,160 --> 00:13:00,420 Here I am! 83 00:13:01,480 --> 00:13:03,910 Rock you like a hurricane! 84 00:13:05,700 --> 00:13:07,540 Oh my god! 85 00:13:09,400 --> 00:13:14,280 Oh my god! 86 00:13:32,530 --> 00:13:33,550 Oh my god! 87 00:13:33,551 --> 00:13:34,551 It's showtime! 88 00:14:14,390 --> 00:14:16,510 You should've brought more guys! 89 00:14:18,450 --> 00:14:20,430 Last night was shaking. 90 00:14:20,770 --> 00:14:22,230 I'm breathing it out. 91 00:14:22,790 --> 00:14:24,330 My cat is perfect! 92 00:14:24,770 --> 00:14:26,070 She breaks my skin. 93 00:14:26,490 --> 00:14:28,450 So what is wrong with? 94 00:14:28,570 --> 00:14:30,050 And I'm gonna stand! 95 00:14:37,590 --> 00:14:47,790 If you nag and he put $4 million in a while... the annual countdown happens... 96 00:14:52,810 --> 00:14:54,451 Okay, so basically... For what we call and hell... 97 00:14:55,230 --> 00:15:01,199 Although were impeachment, I can't wear a 98 00:15:01,200 --> 00:15:05,170 bilingual MacBook, SO I don't can't go wrong with! 99 00:15:05,230 --> 00:15:05,470 That's fine. 100 00:15:05,471 --> 00:15:06,626 Where did you know the price of it? 101 00:15:06,650 --> 00:15:07,650 That's fine. 102 00:15:08,330 --> 00:15:09,330 Where are you from? 103 00:15:17,750 --> 00:15:19,030 It's showtime. 104 00:15:34,900 --> 00:15:36,080 Johnny Cage. 105 00:15:36,980 --> 00:15:38,900 Hey guys, I'm off the clock. 106 00:15:39,960 --> 00:15:43,140 Mr. Cage, you have been chosen for Mortal Kombat. 107 00:15:43,860 --> 00:15:47,520 Mortal Kombat, huh? Is that some kind of fan film? 108 00:15:48,020 --> 00:15:49,140 It's a fighting tournament. 109 00:15:49,920 --> 00:15:55,320 Yeah, not really my thing anymore. Unless it's a pain. 110 00:15:56,040 --> 00:15:58,200 More like a fate of the entire King of Grace. 111 00:15:59,170 --> 00:16:01,040 Tell me you're not some crazy fans. 112 00:16:01,820 --> 00:16:03,000 Definitely not fans. 113 00:16:03,370 --> 00:16:05,410 Alright, alright, you don't have to say definitely. 114 00:16:05,460 --> 00:16:08,340 You have been chosen as one of the champions of Afterrealm. 115 00:16:09,205 --> 00:16:11,480 The gods have selected you, Mr. Cage. 116 00:16:12,690 --> 00:16:16,580 Alright, I think it's time for you guys to fuck off. But hey, love the cosplay. 117 00:16:16,900 --> 00:16:19,340 What's that, Big Trouble in Little China? Fantastic film. 118 00:16:19,680 --> 00:16:22,200 Listen, I know what it sounds like, but he's telling the truth. 119 00:16:22,740 --> 00:16:27,300 Very soon, the champions will be summoned to fight, and you will be among them. 120 00:16:27,760 --> 00:16:30,820 The fate of your world rests on the outcome of this tournament. 121 00:16:31,660 --> 00:16:33,820 Fantastic. I will see you there. 122 00:16:34,460 --> 00:16:37,620 Thanks for coming, drive safe, and say hi to Dumbledore for me. 123 00:16:38,300 --> 00:16:39,500 You're gonna have to show him. 124 00:16:56,380 --> 00:16:58,020 Yes. How are you doing that? 125 00:16:58,021 --> 00:16:59,700 Come with us, Mr. Cage. 126 00:16:59,980 --> 00:17:02,240 And discover the man you were meant to be. 127 00:17:09,280 --> 00:17:10,430 Now, are you coming or what? 128 00:17:36,460 --> 00:17:37,520 Where the hell am I? 129 00:17:39,200 --> 00:17:40,680 It's okay, you're still on Earth. 130 00:17:41,360 --> 00:17:42,620 Welcome to Raiden Sky Temple. 131 00:17:45,280 --> 00:17:46,280 Yeah! 132 00:17:52,510 --> 00:17:53,570 Robot arms. 133 00:17:53,930 --> 00:17:55,750 That dude's got robot arms. 134 00:17:56,550 --> 00:17:58,110 We served in the army together. 135 00:17:58,530 --> 00:18:00,190 That's Jax Briggs, Special Forces. 136 00:18:01,650 --> 00:18:02,650 That's Cole Young. 137 00:18:02,990 --> 00:18:05,410 His suit absorbs attacks and makes him stronger. 138 00:18:05,850 --> 00:18:07,590 He's a descendant of Scorpion. 139 00:18:07,850 --> 00:18:09,810 One of Earthrealm's greatest warriors. 140 00:18:12,270 --> 00:18:13,370 That's Luke Hanged. 141 00:18:14,130 --> 00:18:15,530 He's the best fighter we got. 142 00:18:24,630 --> 00:18:25,630 Shoots fire. 143 00:18:25,790 --> 00:18:26,790 Mhm. 144 00:18:28,800 --> 00:18:30,730 Feel like that's cheating, but okay. 145 00:18:32,030 --> 00:18:35,130 Kinda feels like bullshit that y'all have these crazy powers, 146 00:18:35,250 --> 00:18:37,290 and I'm just, you know, incredibly handsome. 147 00:18:38,390 --> 00:18:41,230 It could take months of training to unlock your powers. 148 00:18:41,610 --> 00:18:43,050 We don't have that kind of time. 149 00:18:43,051 --> 00:18:44,490 Yeah, well, whose fault is that? 150 00:18:44,690 --> 00:18:47,866 I mean, if you knew this was coming, why'd you wait till the last second to find me? 151 00:18:47,890 --> 00:18:49,210 We used to have another champion. 152 00:18:49,610 --> 00:18:50,050 Kung Lao. 153 00:18:50,510 --> 00:18:51,130 Oh, great. 154 00:18:51,290 --> 00:18:52,390 So I'm just a fucking sub. 155 00:18:52,430 --> 00:18:54,190 He was murdered by Shang Tsung. 156 00:18:54,470 --> 00:18:55,470 Wait. 157 00:18:56,190 --> 00:18:57,190 Murdered? 158 00:18:58,170 --> 00:18:58,850 Come on. 159 00:18:58,930 --> 00:19:00,370 You can't be serious, right? 160 00:19:01,270 --> 00:19:03,230 I mean, that's, like, gotta be against the rules. 161 00:19:04,050 --> 00:19:05,650 You can't just go around killing people. 162 00:19:07,150 --> 00:19:09,810 It's called Mortal Kombat for a reason. 163 00:19:10,450 --> 00:19:11,590 Yo, Gandalf! 164 00:19:12,350 --> 00:19:13,350 Send me back. 165 00:19:13,490 --> 00:19:14,310 I wanna go back. 166 00:19:14,350 --> 00:19:15,350 Donnie, wait. 167 00:19:15,410 --> 00:19:15,530 No. 168 00:19:15,930 --> 00:19:16,410 No. 169 00:19:16,690 --> 00:19:19,767 You said turning, which implies rules, and a referee, and I don't 170 00:19:19,867 --> 00:19:22,830 know, maybe a medic, not some fucking squid game murder party. 171 00:19:22,990 --> 00:19:24,090 Dude wants to quit. 172 00:19:24,190 --> 00:19:24,790 Just let him go. 173 00:19:25,155 --> 00:19:26,155 We don't need him. 174 00:19:26,330 --> 00:19:27,330 Look. 175 00:19:27,600 --> 00:19:29,925 You wanna step in the octagon with a bunch of 176 00:19:29,937 --> 00:19:32,170 happy assholes that don't know how to lose. 177 00:19:32,450 --> 00:19:33,450 Go right ahead. 178 00:19:33,730 --> 00:19:36,875 But I don't have transformer arms, or shoot 179 00:19:36,887 --> 00:19:41,890 lightning bolts, or fireballs, or do whatever the fuck it is Flank Fingers does. 180 00:19:42,130 --> 00:19:44,650 So, forgive me if I don't sign up to get mulched. 181 00:19:48,410 --> 00:19:50,510 You will not rule Mr. Cage. 182 00:19:58,760 --> 00:20:02,440 Nine times we have been challenged, and nine times we have lost. 183 00:20:02,780 --> 00:20:07,660 And now, twenty years later, Shao Kahn seeks the other half realm to his dominion. 184 00:20:08,750 --> 00:20:11,480 This is a war for the fate of your world. 185 00:20:12,640 --> 00:20:15,100 Look, Cage. I get it. We all do. 186 00:20:15,970 --> 00:20:17,898 Some stupid fucking cosmic lottery decided 187 00:20:17,910 --> 00:20:20,080 that we're the ones that get to save the world. 188 00:20:23,040 --> 00:20:24,040 Shit is terrifying. 189 00:20:25,400 --> 00:20:27,516 You wanna know the last thing I did before coming here? 190 00:20:27,540 --> 00:20:30,260 I said goodbye to my wife and my little girl. 191 00:20:31,020 --> 00:20:33,620 The two most important things in my life. 192 00:20:33,880 --> 00:20:36,700 And there's a damn good chance I'm never gonna see them again. 193 00:20:39,060 --> 00:20:40,060 And I'm okay with that. 194 00:20:41,390 --> 00:20:43,880 Because I know if I die out there, I'm dying for them. 195 00:20:45,300 --> 00:20:47,800 If we lose one more time, the earth is gone. 196 00:20:48,340 --> 00:20:50,640 And our only chance is to face this together. 197 00:20:51,590 --> 00:20:55,300 You, Johnny Cage, are a part of this now. 198 00:21:04,690 --> 00:21:05,690 Fuck that. 199 00:21:06,090 --> 00:21:09,430 Johnny, even if you walk away, the Elder Gods can still summon you to fight. 200 00:21:09,610 --> 00:21:10,650 Not if they can't find me. 201 00:21:10,710 --> 00:21:11,910 So what are you gonna do, huh? 202 00:21:12,350 --> 00:21:13,390 You're just gonna go hide? 203 00:21:13,980 --> 00:21:16,930 No, first I'm gonna drink every beer on the planet, then I'm gonna hide. 204 00:21:17,280 --> 00:21:19,040 Cause this shit's got nothing to do with me. 205 00:21:19,520 --> 00:21:20,670 I'm not some great warrior. 206 00:21:21,180 --> 00:21:22,250 I'm not some champion. 207 00:21:22,670 --> 00:21:23,670 Okay? 208 00:21:23,730 --> 00:21:24,630 I'm an actor. 209 00:21:24,631 --> 00:21:25,631 Mm-hmm. 210 00:21:27,290 --> 00:21:30,610 And before that, you were the guy with five black belts and a world title. 211 00:21:32,590 --> 00:21:33,590 Yeah. 212 00:21:33,900 --> 00:21:35,210 I saw some of those old fights. 213 00:21:36,550 --> 00:21:37,550 Man. 214 00:21:38,190 --> 00:21:39,550 You could've been one of the best. 215 00:21:39,630 --> 00:21:40,630 But I wasn't. 216 00:21:41,210 --> 00:21:42,410 And that was a long time ago. 217 00:21:42,411 --> 00:21:45,230 That guy you want is dead and buried. 218 00:21:46,475 --> 00:21:48,470 Or maybe he's still in there trying to get out. 219 00:22:09,090 --> 00:22:10,090 Hey, listen. 220 00:22:12,230 --> 00:22:16,710 I'm like 90% sure I had an aneurysm and this is some kind of fucked up comagery. 221 00:22:18,970 --> 00:22:20,850 But on the off chance this shit is real. 222 00:22:22,650 --> 00:22:24,690 Best of luck with the whole saving the world thing. 223 00:22:39,840 --> 00:22:43,856 You should know that when you died, it was not 224 00:22:43,868 --> 00:22:47,720 your so-called friends who brought you back. 225 00:22:48,300 --> 00:22:50,720 It was not Lord Raiden. 226 00:22:51,440 --> 00:22:53,560 The great pretender. 227 00:22:55,280 --> 00:22:57,580 It was Shao Kahn. 228 00:22:58,580 --> 00:23:00,620 Rise now. 229 00:23:01,540 --> 00:23:02,720 As an alien. 230 00:23:03,600 --> 00:23:05,000 Of our world. 231 00:23:11,660 --> 00:23:12,660 Saia. 232 00:23:13,380 --> 00:23:15,080 We retrieved the package. 233 00:23:17,700 --> 00:23:18,700 What do you mean? 234 00:23:19,420 --> 00:23:21,660 I am told you sent your followers to Earthfront. 235 00:23:22,000 --> 00:23:23,220 Or were they doing that? 236 00:23:23,500 --> 00:23:26,280 Simply retrieving some lost property, my lady. 237 00:23:26,960 --> 00:23:28,780 By order of your father. 238 00:23:31,380 --> 00:23:32,420 What is that? 239 00:23:36,580 --> 00:23:40,920 I believe it's called... I believe it's called... A Kano. 240 00:23:46,390 --> 00:23:47,480 One sling dog please. 241 00:23:53,800 --> 00:23:54,800 You're Johnny Cage. 242 00:23:56,100 --> 00:23:57,460 That's what the tab says. 243 00:23:57,610 --> 00:23:59,060 Holy shit. 244 00:23:59,560 --> 00:24:01,700 I frickin' love Citizen Cage. 245 00:24:02,000 --> 00:24:03,060 When I was a kid. 246 00:24:05,270 --> 00:24:06,660 Thanks man, I appreciate it. 247 00:24:08,440 --> 00:24:09,900 Dude, you know what they should do? 248 00:24:11,740 --> 00:24:13,860 They should do another Citizen Cage. 249 00:24:14,100 --> 00:24:15,100 Like a reboot. 250 00:24:16,190 --> 00:24:17,780 Come on man, give me a break. 251 00:24:18,590 --> 00:24:19,740 Nobody wants that. 252 00:24:20,440 --> 00:24:20,700 What? 253 00:24:20,701 --> 00:24:23,840 You think the world is crying out for a Johnny Cage comeback? 254 00:24:24,720 --> 00:24:25,720 Huh? 255 00:24:26,260 --> 00:24:27,260 No. 256 00:24:27,420 --> 00:24:29,900 They want Gritty, they want Grounded, they want Keanu Reeves 257 00:24:29,901 --> 00:24:32,000 mirroring a thousand fucking dudes with a pencil. 258 00:24:32,180 --> 00:24:33,620 That's what people want to see. 259 00:24:36,100 --> 00:24:39,520 Not some dinosaur doing a bunch of karate poses. 260 00:24:41,250 --> 00:24:42,620 Shit went out in the 90s. 261 00:24:46,610 --> 00:24:47,990 I thought it was pretty cool. 262 00:25:26,020 --> 00:25:27,020 Dude! 263 00:25:33,960 --> 00:25:35,250 Where's my fucking eye? 264 00:25:39,510 --> 00:25:40,510 Randy! 265 00:25:42,070 --> 00:25:43,310 The tournament has begun. 266 00:25:43,850 --> 00:25:45,670 Today you fight for Earth realm. 267 00:25:46,130 --> 00:25:48,350 For the lives of everywhere you have ever known. 268 00:25:49,070 --> 00:25:51,470 If you fell, the earth fells with you. 269 00:25:52,650 --> 00:25:54,310 Turn above our champions will be chosen. 270 00:25:54,330 --> 00:25:57,948 It's chosen to compete today. The winners will advance to the 271 00:25:57,960 --> 00:26:01,530 next stage of the tournament. The losers will be eliminated. 272 00:26:02,270 --> 00:26:04,770 To the death. That is up to the winner. 273 00:26:06,230 --> 00:26:07,230 Baby, don't lose. 274 00:26:13,370 --> 00:26:15,070 Well, looks like it's my lucky day. 275 00:26:15,610 --> 00:26:17,430 Wait. You got this. 276 00:26:23,805 --> 00:26:25,525 I thought you said two of us were fighting. 277 00:26:46,610 --> 00:26:47,850 You seem a little down, Johnny. 278 00:26:49,840 --> 00:26:51,400 You're normally a little more animated. 279 00:26:58,180 --> 00:26:59,480 Uno mas, thanks, Ed. 280 00:27:27,850 --> 00:27:29,650 ...about the amulet of what now? 281 00:27:29,990 --> 00:27:31,490 Chinook, pay attention! 282 00:27:31,730 --> 00:27:33,370 Don't look at me with that tone of voice. 283 00:27:33,515 --> 00:27:35,750 You big bleached dildo. I've just been dead. 284 00:27:35,875 --> 00:27:40,570 My fucking eyes, I will stop your incessant whinging. We can build you another. 285 00:27:41,270 --> 00:27:43,036 Why is he not a revenant like the rest of them? 286 00:27:43,060 --> 00:27:45,190 He was not worth the time or the effort. 287 00:27:45,720 --> 00:27:48,090 This one barely has a soul left to corrupt. 288 00:27:48,091 --> 00:27:50,370 Ha! You hear that? I'm like a loophole. 289 00:27:50,710 --> 00:27:52,110 Ha, ha, ha, ha. Go, you good thing. 290 00:27:52,170 --> 00:27:55,090 Where is the amulet you took from Raiden's temple? 291 00:27:55,470 --> 00:27:58,510 I don't know. It's probably in my pocket where I keep all this shit I steal. 292 00:27:59,830 --> 00:28:00,830 Oh. 293 00:28:03,720 --> 00:28:04,860 Here we go. 294 00:28:06,500 --> 00:28:09,140 How about... Ah, different temple. 295 00:28:09,500 --> 00:28:10,500 How about that? 296 00:28:10,880 --> 00:28:11,880 This could be... 297 00:28:12,660 --> 00:28:13,160 Ha, ha, ha. 298 00:28:13,580 --> 00:28:14,580 She called her. 299 00:28:15,470 --> 00:28:16,920 Ah, here we are. 300 00:28:17,540 --> 00:28:18,540 Yancey. 301 00:28:18,960 --> 00:28:19,240 Oi! 302 00:28:19,840 --> 00:28:21,380 We could have left him dead. 303 00:28:21,381 --> 00:28:23,200 Hey, first off, fuck off. 304 00:28:23,520 --> 00:28:25,080 And you, where are you going with that? 305 00:28:26,300 --> 00:28:27,600 I will take it to my father. 306 00:28:29,440 --> 00:28:32,440 Unfortunately, Princess, it appears you are needed elsewhere. 307 00:28:35,080 --> 00:28:36,940 Oi, you creepy fucking mom. 308 00:28:37,140 --> 00:28:38,600 I stole that there and swear. 309 00:28:40,080 --> 00:28:41,080 Good luck. 310 00:29:02,220 --> 00:29:04,200 Each flame represents a fighter. 311 00:29:04,900 --> 00:29:07,820 The tournament ends when one side has no champions left. 312 00:29:08,680 --> 00:29:09,680 Hey. 313 00:29:09,720 --> 00:29:10,720 How's it going, babe? 314 00:29:12,560 --> 00:29:13,560 Listen. 315 00:29:14,060 --> 00:29:15,160 I'm warning ya. 316 00:29:16,080 --> 00:29:20,300 I got the Saturn award for best fight in the feature films that don't mess with me. 317 00:29:24,580 --> 00:29:25,060 Whoa! 318 00:29:25,420 --> 00:29:26,780 Whoa, easy, alright? 319 00:29:27,220 --> 00:29:29,580 Let's just take a time out here and talk about it. 320 00:29:29,720 --> 00:29:29,940 Okay? 321 00:29:30,250 --> 00:29:32,340 I really don't feel comfortable hitting a girl. 322 00:29:33,860 --> 00:29:34,860 Don't worry. 323 00:29:35,380 --> 00:29:36,380 You won't. 324 00:29:47,500 --> 00:29:48,280 Oh, fuck! 325 00:29:48,500 --> 00:29:49,740 Get the fuck out there! 326 00:29:53,940 --> 00:29:54,940 Ah! 327 00:29:55,160 --> 00:29:56,160 Ah! 328 00:30:04,180 --> 00:30:05,180 Ah! 329 00:30:12,430 --> 00:30:14,020 Why are you so fucking me? 330 00:30:14,660 --> 00:30:15,660 Ah! 331 00:30:24,620 --> 00:30:24,940 Ah! 332 00:30:25,480 --> 00:30:26,480 Ah! 333 00:30:27,380 --> 00:30:28,380 Ah! 334 00:30:29,240 --> 00:30:30,240 Ah! 335 00:30:47,710 --> 00:30:48,110 Ah! 336 00:30:48,590 --> 00:30:48,710 Ah! 337 00:30:49,010 --> 00:30:50,010 Ah! 338 00:32:44,060 --> 00:32:52,060 It appears your sight is already down to man. Tragic. 339 00:32:55,375 --> 00:33:01,440 And who are you? Sindel. High queen of Edenia. Consort to the great Shao Kahn. 340 00:33:02,330 --> 00:33:07,200 They send their queen to fight? No. We send our best to fight. 341 00:33:08,000 --> 00:33:11,503 Oof. No offense, babe, but you look really fucking dead. 342 00:33:11,515 --> 00:33:13,620 I was freed from my mortal bonds. 343 00:33:14,320 --> 00:33:16,960 Shao Kahn showed me the pleasures of a life eternal. 344 00:33:16,961 --> 00:33:23,380 Oh. Perhaps I'll do the same for you. 345 00:33:33,500 --> 00:33:39,320 What a pretty trick. Would you like to see mine? No, actually I'm good. 346 00:35:15,620 --> 00:35:23,620 It appears our sides are now even. What a miss. Fuck yeah. Look who's back. 347 00:35:25,350 --> 00:35:31,100 Well, how bad was it? Zombie queen. Put her spikes. Yeah. 348 00:35:31,300 --> 00:35:32,500 It's a pretty goddamn bad. 349 00:35:40,150 --> 00:35:44,778 What happened? You were eliminated from the tournament. 350 00:35:44,790 --> 00:35:48,910 You lost. You were lucky she was in the shadow and let you live. 351 00:35:57,170 --> 00:36:00,830 Oi. There he was. I've been looking all over this shit, old man. 352 00:36:01,560 --> 00:36:04,240 You promised me a new eye. And it better be one that shoots lasers. 353 00:36:04,750 --> 00:36:06,130 I have other priorities. 354 00:36:06,855 --> 00:36:10,550 Well, like fucking what? If it's putting on more eyeliner, trust me, you're good. 355 00:36:11,300 --> 00:36:14,470 Alright? Come on, mate. I am bumping into shit left, right, and centre. 356 00:36:14,890 --> 00:36:17,950 I mean, my peripheral vision is fucked. Proper fucked, mate. 357 00:36:18,600 --> 00:36:20,320 So, come on. Chop, chop. Let's get into it. 358 00:36:21,890 --> 00:36:26,150 You don't have to do it right now. I mean, you need to, you know, take a measurement. 359 00:36:26,650 --> 00:36:29,590 Check the colour, or just rub your little hands. 360 00:36:32,910 --> 00:36:35,710 Alright. Let's have a look. Don't fucking roll it. 361 00:36:35,850 --> 00:36:37,150 Fucking ground, you grub. 362 00:36:38,980 --> 00:36:43,910 Oi. The amulet. I want that back. And don't fucking roll it. 363 00:36:44,070 --> 00:36:48,790 You got your eye. Now leave me alone. The amulet does not belong to you. 364 00:36:49,310 --> 00:36:53,790 Its powers are well beyond your meek understanding. Idiot. 365 00:36:54,030 --> 00:36:56,210 Alright. Let's take this baby for a test drive. 366 00:37:00,360 --> 00:37:04,560 One, two, three, three. Oh! Fuck! Snow. 367 00:37:10,425 --> 00:37:13,400 Holy shit, is that HD? That's pretty good. How many eyes have you made? 368 00:37:14,140 --> 00:37:15,140 Can you do any other one? 369 00:37:28,055 --> 00:37:29,950 You seem to rather than Mr. Gage. 370 00:37:31,850 --> 00:37:32,850 Yeah. 371 00:37:33,100 --> 00:37:36,350 Well, because of me, Earth's odds just got 20% worse. 372 00:37:37,135 --> 00:37:40,710 I had a chance to actually do something worth a damn, and I screwed it all up. 373 00:37:41,050 --> 00:37:42,050 So yeah. 374 00:37:43,035 --> 00:37:44,930 I'd say Trunkle just about sums it up. 375 00:37:53,010 --> 00:37:54,090 What are those? 376 00:37:55,450 --> 00:37:56,010 What are those? 377 00:37:56,011 --> 00:37:56,190 Pills. 378 00:37:57,010 --> 00:37:58,010 Oh. 379 00:37:58,810 --> 00:38:00,090 Are they magic-fighting pills? 380 00:38:01,560 --> 00:38:03,280 Is that... is that how you get your powers? 381 00:38:13,100 --> 00:38:14,100 Birdseed. 382 00:38:15,880 --> 00:38:18,000 Oh, yeah, yeah, yeah, yeah. 383 00:38:18,040 --> 00:38:19,040 Birdseed, yeah. 384 00:38:20,340 --> 00:38:21,340 Oh, yeah. 385 00:38:21,600 --> 00:38:23,760 I thought you were gonna give me some kind of lecture. 386 00:38:23,940 --> 00:38:24,940 But, uh, yeah. 387 00:38:26,080 --> 00:38:27,080 Chores are good. 388 00:38:29,980 --> 00:38:30,980 You don't need a lecture. 389 00:38:31,730 --> 00:38:32,780 You need perspective. 390 00:38:34,820 --> 00:38:35,320 Perspective. 391 00:38:35,321 --> 00:38:35,680 Perspective, huh? 392 00:38:36,120 --> 00:38:38,020 There are eight billion people on this planet. 393 00:38:38,500 --> 00:38:40,120 And yet, the gods chose you. 394 00:38:40,640 --> 00:38:44,100 Perhaps they saw your true potential as a champion of our realm. 395 00:38:45,330 --> 00:38:46,380 Maybe they made a mistake. 396 00:38:46,800 --> 00:38:47,800 Maybe. 397 00:38:48,210 --> 00:38:50,980 If I see the other gods, I'm sure to tell them. 398 00:38:56,140 --> 00:38:57,900 Well, I'm glad you find this all so amusing. 399 00:38:59,615 --> 00:39:01,160 Hey, great pep talk, by the way. 400 00:39:01,580 --> 00:39:03,081 Just... nailed it. 401 00:39:48,830 --> 00:39:49,830 Ouch. 402 00:39:50,890 --> 00:39:52,510 You have done this before. 403 00:39:53,710 --> 00:39:54,710 I've seen it then. 404 00:40:03,280 --> 00:40:04,280 It's okay. 405 00:40:04,685 --> 00:40:09,200 The Princess Kitana has been my eyes and ears inside the palace for many years now. 406 00:40:10,620 --> 00:40:12,440 May not risk you to coming here. 407 00:40:12,880 --> 00:40:13,880 Thank you, Kitana. 408 00:40:14,400 --> 00:40:14,700 Wait. 409 00:40:15,040 --> 00:40:17,720 Are you telling me I got my ass kicked by one of the good guys? 410 00:40:18,020 --> 00:40:19,280 I had to make it look real. 411 00:40:19,580 --> 00:40:20,580 He was watching. 412 00:40:21,680 --> 00:40:23,460 They found the amulet of Shinnok. 413 00:40:24,180 --> 00:40:26,520 It was in the possession of a dead sellsword named Kano. 414 00:40:27,220 --> 00:40:28,220 Son of a bitch. 415 00:40:28,935 --> 00:40:31,855 If the Emperor finds a way to charge the amulet, he would be unstoppable. 416 00:40:32,405 --> 00:40:33,900 It would be like fighting a god. 417 00:40:34,120 --> 00:40:36,481 Yeah, well... Let's not do that. 418 00:40:37,500 --> 00:40:38,740 My friend is in the tournament. 419 00:40:40,330 --> 00:40:41,900 Jade was raised under Shao Kahn's army. 420 00:40:43,010 --> 00:40:44,460 Do what you must, but... 421 00:40:45,770 --> 00:40:46,770 Do not make her suffer. 422 00:40:58,700 --> 00:41:00,360 You went to another realm? 423 00:41:03,500 --> 00:41:04,500 You followed me? 424 00:41:05,030 --> 00:41:06,660 I am trying to keep you alive. 425 00:41:06,920 --> 00:41:08,060 By spying on your friend. 426 00:41:08,220 --> 00:41:10,340 By keeping my friend from making a mistake. 427 00:41:11,160 --> 00:41:13,600 You are conspiring with Lord Raiden, the enemy. 428 00:41:13,601 --> 00:41:16,520 I swore an oath, Katana. 429 00:41:17,780 --> 00:41:20,840 To serve as Shao Kahn's sword. 430 00:41:28,090 --> 00:41:32,090 The second round of the tournament will consist of three matches. 431 00:41:33,190 --> 00:41:35,830 Jax called Liu Kang. 432 00:41:53,060 --> 00:41:54,060 Oh wow. 433 00:41:55,580 --> 00:41:57,320 I have been given you a life. 434 00:41:58,320 --> 00:41:59,340 My son. 435 00:42:09,440 --> 00:42:10,440 Look at that. 436 00:42:10,500 --> 00:42:12,280 Still part of this tournament. 437 00:42:12,820 --> 00:42:14,420 But that's not what I'm here. 438 00:43:14,150 --> 00:43:22,150 One could do with such power. 439 00:43:24,030 --> 00:43:25,590 Careful, sorcerer. 440 00:43:26,490 --> 00:43:28,470 That doesn't belong to you. 441 00:43:35,710 --> 00:43:38,670 The amulet must be bound to a mortal soul. 442 00:43:38,990 --> 00:43:43,010 Once it is imprinted on you, Raiden's power will be yours. 443 00:43:43,011 --> 00:43:45,730 The amulet will give you immortality. 444 00:44:49,690 --> 00:44:50,690 Well. 445 00:44:51,840 --> 00:44:53,150 This is fucking ominous. 446 00:45:00,010 --> 00:45:01,350 I'm guessing you're Jane. 447 00:45:02,270 --> 00:45:03,750 Let's get this over with. 448 00:45:09,230 --> 00:45:11,930 I have told you carry the blood of Scorpion. 449 00:45:16,250 --> 00:45:18,430 I look forward to spilling him. 450 00:45:28,900 --> 00:45:32,440 I look forward to spilling him. 451 00:45:33,020 --> 00:45:34,720 You know you're fighting on the real side, right? 452 00:45:34,721 --> 00:45:35,721 I see you, Jane. 453 00:45:45,440 --> 00:45:47,400 What the fuck do you have under there? 454 00:45:48,820 --> 00:45:49,820 Shit. 455 00:45:49,960 --> 00:45:50,960 Aaaaahhh! 456 00:46:14,860 --> 00:46:22,860 Oh, hello there. I hope your ancestors are watching. 457 00:46:53,960 --> 00:46:57,920 For what it is worth, I take no joy in this. 458 00:47:00,840 --> 00:47:02,760 And you're really gonna hate this shit. 459 00:47:08,060 --> 00:47:09,440 This is for my family. 460 00:47:10,860 --> 00:47:12,000 For my friends. 461 00:47:12,860 --> 00:47:14,680 For every moment that brought me here. 462 00:47:16,800 --> 00:47:19,080 This... is for Earth, you son of a bitch. 463 00:47:30,820 --> 00:47:32,460 For me. 464 00:47:34,880 --> 00:47:37,200 For me. 465 00:48:32,880 --> 00:48:34,180 For me. 466 00:48:34,181 --> 00:48:35,620 Carry arms to the dead now. 467 00:48:44,270 --> 00:48:45,270 Go on. 468 00:48:46,410 --> 00:48:47,410 Do it. 469 00:49:10,820 --> 00:49:11,820 Why? 470 00:49:12,740 --> 00:49:14,360 Your friend spared one of our guys. 471 00:49:15,680 --> 00:49:16,680 They were even. 472 00:49:17,660 --> 00:49:18,980 By the way... 473 00:49:19,700 --> 00:49:20,700 I love the fight. 474 00:49:38,300 --> 00:49:46,300 What have they done to you? 475 00:49:46,720 --> 00:49:48,540 Open my eyes to the truth. 476 00:49:51,280 --> 00:49:52,280 What truth? 477 00:49:53,020 --> 00:49:54,020 Look around. 478 00:49:54,720 --> 00:49:57,060 The gods have abandoned their creation. 479 00:49:58,080 --> 00:50:00,200 Only Shalkan can take us now. 480 00:50:01,420 --> 00:50:03,020 One of those gods raised you. 481 00:50:03,800 --> 00:50:04,800 Loved you. 482 00:50:05,990 --> 00:50:07,400 And you slid his throat. 483 00:51:18,660 --> 00:51:19,860 You were my brother. 484 00:51:20,520 --> 00:51:21,700 And when you're dead. 485 00:51:22,000 --> 00:51:23,000 And your realm falls. 486 00:51:24,020 --> 00:51:25,620 We will be brothers again. 487 00:51:51,210 --> 00:51:52,670 Don't let me do this. 488 00:53:13,955 --> 00:53:15,470 I'll find a way to save you. 489 00:54:06,290 --> 00:54:07,470 We will today. 490 00:54:08,110 --> 00:54:09,250 Brother. 491 00:54:30,110 --> 00:54:31,110 Blaine it! 492 00:54:35,570 --> 00:54:36,260 Is he? 493 00:54:36,460 --> 00:54:37,460 He's alive. 494 00:54:37,880 --> 00:54:38,880 Barely. 495 00:54:44,500 --> 00:54:46,030 He's been asking for you. 496 00:54:47,740 --> 00:54:48,740 You okay? 497 00:55:00,845 --> 00:55:08,520 What happened? 498 00:55:11,590 --> 00:55:12,650 I killed him. 499 00:55:14,055 --> 00:55:15,055 I didn't have a choice. 500 00:55:15,970 --> 00:55:16,970 I'm sorry. 501 00:55:21,260 --> 00:55:22,260 Where's Cole? 502 00:55:24,590 --> 00:55:25,980 He didn't come back. 503 00:55:29,640 --> 00:55:30,720 Oh shit. 504 00:55:43,300 --> 00:55:44,300 Necromantor. 505 00:55:45,220 --> 00:55:47,260 Give me your greatest warrior. 506 00:55:48,740 --> 00:55:50,820 The one they call Sub-Zero. 507 00:55:53,260 --> 00:55:54,260 Beyond. 508 00:56:19,630 --> 00:56:20,850 I am reborn. 509 00:56:31,920 --> 00:56:34,040 Raiden's portal is already weakening. 510 00:56:34,440 --> 00:56:36,620 It will not last when he is gone. 511 00:56:37,245 --> 00:56:38,380 Why would they take his powers? 512 00:56:38,381 --> 00:56:40,420 Shao Kahn is bonded with the amulet. 513 00:56:40,860 --> 00:56:42,080 Stolen the powers of a god. 514 00:56:42,450 --> 00:56:45,600 The only way to reverse the process is to destroy the amulet. 515 00:56:45,950 --> 00:56:47,990 Well, we better do it before the next round starts. 516 00:56:49,080 --> 00:56:50,720 So, let's use the portal. 517 00:56:51,340 --> 00:56:54,194 Jump in, we grab the amulet of magic bullshit, destroy it, and 518 00:56:54,206 --> 00:56:56,980 then get the fuck out of there before even those were there. 519 00:56:57,510 --> 00:56:59,260 The palace has defensive boards in place. 520 00:57:00,285 --> 00:57:02,045 Open a portal and they'll sense you at once. 521 00:57:02,820 --> 00:57:03,980 So where does it leave us? 522 00:57:10,900 --> 00:57:11,580 What? 523 00:57:11,581 --> 00:57:13,800 There is a tunnel beneath the castle. 524 00:57:14,680 --> 00:57:17,720 It is the only entrance that is not under constant watch. 525 00:57:18,380 --> 00:57:19,380 Because? 526 00:57:19,800 --> 00:57:22,460 Because it is the service entrance for the Turkotans. 527 00:57:25,300 --> 00:57:27,020 What's a Turkotan? 528 00:57:34,050 --> 00:57:35,050 What? 529 00:58:10,110 --> 00:58:11,110 What? 530 00:58:29,150 --> 00:58:30,150 Wait, what did you do? 531 00:58:30,420 --> 00:58:32,100 I did not do this, Katana. 532 00:58:33,160 --> 00:58:34,160 You did. 533 00:58:55,740 --> 00:58:58,000 Are you the leader of this clan? 534 00:59:01,540 --> 00:59:02,960 I am Baraka. 535 00:59:05,780 --> 00:59:07,240 I am Liu Kang. 536 00:59:11,760 --> 00:59:12,700 I am Liu Kang. 537 00:59:12,701 --> 00:59:16,440 I know how your people have suffered at the hands of Shao Kahn. 538 00:59:17,400 --> 00:59:18,680 He uses you like slaves. 539 00:59:19,280 --> 00:59:21,760 He treats you like wild dogs. 540 00:59:28,490 --> 00:59:30,310 We are wild dogs. 541 00:59:30,311 --> 00:59:33,030 We have come to end Shao Kahn's reign. 542 00:59:35,260 --> 00:59:36,390 Will you help us? 543 00:59:38,150 --> 00:59:39,770 Shao Kahn has an army. 544 00:59:40,510 --> 00:59:41,830 Do you have an army? 545 00:59:42,510 --> 00:59:43,510 No. 546 00:59:43,680 --> 00:59:45,010 Then you are wasting my time. 547 00:59:51,340 --> 00:59:54,780 Then I challenge Baraka and Planet Akata. 548 00:59:55,500 --> 00:59:56,960 To single combat. 549 00:59:57,100 --> 00:59:58,380 I decline your challenge. 550 00:59:59,520 --> 01:00:00,520 Now leave. 551 01:00:07,280 --> 01:00:09,180 You know, everyone keeps talking. 552 01:00:09,500 --> 01:00:10,500 Targeting this. 553 01:00:10,600 --> 01:00:11,420 Targeting that. 554 01:00:11,600 --> 01:00:12,120 Big teeth. 555 01:00:12,500 --> 01:00:13,280 Stabby arms. 556 01:00:13,440 --> 01:00:14,440 Ooh, scary. 557 01:00:15,880 --> 01:00:18,980 No one mention the fact that you are all a bunch of giant fucking pusses. 558 01:00:19,720 --> 01:00:20,280 Alright. 559 01:00:20,600 --> 01:00:21,880 Maybe don't insult the monsters. 560 01:00:25,500 --> 01:00:27,940 I mean, do you have any idea who you are talking to? 561 01:00:29,520 --> 01:00:31,260 I am Johnny fucking Cage. 562 01:00:32,060 --> 01:00:34,280 And this guy is Liu Kang. 563 01:00:34,780 --> 01:00:36,040 Earth's greatest champion. 564 01:00:36,980 --> 01:00:38,340 I mean, look man, I get it. 565 01:00:38,620 --> 01:00:39,960 I would be scared of him too. 566 01:00:40,870 --> 01:00:45,560 But someday, when Shao Kahn is dead, and Outworld has been defeated, 567 01:00:46,680 --> 01:00:50,560 You're gonna have to tell all your little sparing Halloween monster grandbabies, 568 01:00:51,540 --> 01:00:54,540 that you had the chance to fight the great Liu Kang. 569 01:00:55,780 --> 01:00:57,520 But you were too much of a coward. 570 01:01:06,430 --> 01:01:08,110 I accept your challenge. 571 01:01:11,750 --> 01:01:13,010 Thanks for making you angry. 572 01:01:19,690 --> 01:01:21,850 Hollywood negotiating 101. 573 01:01:27,870 --> 01:01:29,010 But not him! 574 01:01:30,610 --> 01:01:33,110 My fight is to you. 575 01:01:34,150 --> 01:01:35,150 Me? 576 01:01:36,670 --> 01:01:37,730 Well, what did I do? 577 01:01:38,400 --> 01:01:39,610 I find you annoying. 578 01:01:40,770 --> 01:01:42,710 I wish to kill you and hate you. 579 01:01:44,090 --> 01:01:46,370 That would bring me an immense satisfaction. 580 01:01:46,371 --> 01:01:47,371 Sure. 581 01:01:50,770 --> 01:01:51,970 Is this guy serious? 582 01:01:52,490 --> 01:01:53,490 Uh-huh. 583 01:01:54,890 --> 01:01:56,370 Guys, I'm just a fucking actor, okay? 584 01:01:57,520 --> 01:01:59,990 Johnny Cage is just a character I play, right? 585 01:02:00,295 --> 01:02:02,090 I've stumbled into this shit for me. 586 01:02:02,390 --> 01:02:03,210 You're gonna have to do it. 587 01:02:03,410 --> 01:02:04,410 Oh, no, no, no, no, no. 588 01:02:06,460 --> 01:02:08,730 All right, Johnny, you're gonna definitely die. 589 01:02:09,330 --> 01:02:10,530 Oh, agreed. You're gonna die. 590 01:02:10,890 --> 01:02:12,550 Yeah, agreed. Hard agreed. 591 01:02:14,110 --> 01:02:15,010 One minute, Bob. 592 01:02:15,011 --> 01:02:17,410 Guys, you saw me in the tournament. 593 01:02:17,910 --> 01:02:19,510 I-I-I can't do this. 594 01:02:19,710 --> 01:02:20,710 No shit. 595 01:02:21,530 --> 01:02:22,530 Enough! 596 01:02:23,330 --> 01:02:24,330 We fight! 597 01:02:25,410 --> 01:02:27,090 Whoa, whoa, whoa, whoa, whoa, whoa. 598 01:02:27,210 --> 01:02:28,610 The sentence on the ground is okay. 599 01:02:28,790 --> 01:02:29,790 Not the face. 600 01:04:18,490 --> 01:04:19,930 Now stay now. 601 01:04:23,350 --> 01:04:24,350 Oh, shit. 602 01:04:39,780 --> 01:04:42,100 Oh, this is a stupid ass way to lose. 603 01:04:42,720 --> 01:04:43,720 All right, get up. 604 01:04:44,720 --> 01:04:45,720 Get up. 605 01:05:05,630 --> 01:05:06,630 So act. 606 01:05:12,310 --> 01:05:14,290 All right, you big ugly fuck. 607 01:05:19,470 --> 01:05:24,990 I was... ao WHOA, oh, yeah. 608 01:05:25,210 --> 01:05:26,090 Did you do that? 609 01:05:26,091 --> 01:05:27,091 Look out... 610 01:06:10,370 --> 01:06:11,430 You weren't, you ese. 611 01:06:51,150 --> 01:06:52,210 GAS! 612 01:06:52,211 --> 01:06:57,490 We, the Shrassi of the one-day-called sunny fucking days. 613 01:07:09,290 --> 01:07:10,710 Kills me a lot. 614 01:07:21,840 --> 01:07:26,180 But first, we need a little favor. 615 01:08:00,690 --> 01:08:06,070 I have brought you as far as I dare to have gotten to not allowed in the castle. 616 01:08:10,230 --> 01:08:14,254 Right. You have done well, my pupil. And someday I shall 617 01:08:14,266 --> 01:08:18,230 return as promised. And we will complete your training. 618 01:08:19,070 --> 01:08:21,930 May the screams of your enemies echo in your dreams. 619 01:08:22,355 --> 01:08:25,430 And may the sweet bats melt upon your tongue. 620 01:08:26,310 --> 01:08:34,250 Yes. And the same with you and your enemies and your tongue and the sweet fad. 621 01:08:34,810 --> 01:08:41,130 Be on your tongue, too. As well. And... Rock on. 622 01:08:44,370 --> 01:08:45,890 We're not going to make it in time. 623 01:08:46,650 --> 01:08:47,850 We have to try. 624 01:08:50,950 --> 01:08:52,190 Let's go, baby. 625 01:09:00,760 --> 01:09:03,080 So what punishment befits a wayward Princess? 626 01:09:07,340 --> 01:09:12,360 As you can see, I ordered one G to resurrect her. 627 01:09:16,060 --> 01:09:19,180 But perhaps your mother should have another accident. 628 01:09:27,090 --> 01:09:28,090 Stop. 629 01:09:29,130 --> 01:09:31,525 It may be hard to perform a resurrection when 630 01:09:31,537 --> 01:09:33,730 her skull is dripping through my fingers. 631 01:09:34,030 --> 01:09:35,030 Please! 632 01:09:36,030 --> 01:09:38,310 Last chance, John! Where did you go? 633 01:09:38,590 --> 01:09:39,590 Earthrealm! 634 01:09:42,510 --> 01:09:44,310 I went to Earthrealm! 635 01:09:49,480 --> 01:09:50,480 Didn't you know? 636 01:09:51,380 --> 01:09:52,920 Went looking for Lord Raiden. 637 01:09:54,940 --> 01:09:55,960 But he was gone. 638 01:09:56,880 --> 01:09:59,420 So were his champions. I do not know what happened to them. 639 01:10:01,875 --> 01:10:03,180 I only know that I am alone. 640 01:10:07,460 --> 01:10:09,080 Chain her up in a town square. 641 01:10:09,520 --> 01:10:12,460 Lead the Princess to streets and serve as a warning to all. 642 01:10:26,370 --> 01:10:27,370 Jade. 643 01:10:28,350 --> 01:10:30,550 I know she's like a sister to you. 644 01:10:31,270 --> 01:10:33,450 That was no small thing you just did. 645 01:10:34,430 --> 01:10:38,030 I still remember the little girl we brought from the fighting pits. 646 01:10:38,645 --> 01:10:40,210 More animal than a child. 647 01:10:41,770 --> 01:10:44,310 But I see now I made the right choice. 648 01:10:56,140 --> 01:10:58,430 We'll come and walk around if we split up. 649 01:10:59,270 --> 01:11:00,530 Find the emeralds. 650 01:11:01,150 --> 01:11:02,290 And don't get caught. 651 01:11:03,830 --> 01:11:04,830 You're with me. 652 01:11:32,620 --> 01:11:34,260 And what do we have here? 653 01:11:35,400 --> 01:11:37,760 Raiden sends one of his sad little followers. 654 01:11:38,480 --> 01:11:40,700 A gift from a dying god. 655 01:12:16,280 --> 01:12:18,520 The last son of the dragon. 656 01:12:18,521 --> 01:12:22,540 And I shall watch you burn. 657 01:13:14,580 --> 01:13:16,260 The emeralds. 658 01:14:33,300 --> 01:14:41,300 I'll keep it safe. 659 01:15:22,470 --> 01:15:24,620 You fucking animal! 660 01:15:25,180 --> 01:15:26,320 You're next. 661 01:15:40,840 --> 01:15:41,840 Fuckin' hell. 662 01:15:42,340 --> 01:15:43,360 Oh, I know you. 663 01:15:43,540 --> 01:15:44,740 I've seen some of your movies. 664 01:15:45,080 --> 01:15:46,080 They're all shit. 665 01:15:46,840 --> 01:15:47,840 Look at that. 666 01:15:47,920 --> 01:15:49,480 Old Rock'em Sock'em's dead. 667 01:15:52,100 --> 01:15:53,100 I'll cry later. 668 01:15:57,960 --> 01:15:58,960 Alright boys. 669 01:15:59,240 --> 01:15:59,920 Have a rear. 670 01:16:00,220 --> 01:16:01,220 You in the middle. 671 01:16:01,340 --> 01:16:02,340 A little that way. 672 01:16:02,440 --> 01:16:03,440 And here there. 673 01:16:03,840 --> 01:16:05,080 Just a step forward. 674 01:16:06,180 --> 01:16:07,180 There. 675 01:16:12,880 --> 01:16:13,880 Now. 676 01:16:14,650 --> 01:16:16,000 That's you and me talk terms. 677 01:16:20,590 --> 01:16:21,710 Terms for what? 678 01:16:22,240 --> 01:16:23,450 Or what do you fucking reckon? 679 01:16:24,230 --> 01:16:29,170 Ol' Kano's about to ride in on a big white horse and save all your dumb fucking asses. 680 01:16:44,440 --> 01:16:46,380 I told you to stop. 681 01:16:48,515 --> 01:16:49,700 You forced his hand. 682 01:16:52,580 --> 01:16:54,080 It was always gonna end this way. 683 01:17:00,035 --> 01:17:01,240 It is not too late. 684 01:17:03,500 --> 01:17:04,620 Beg his fuck goodness. 685 01:17:06,060 --> 01:17:07,740 You cannot stand against him. 686 01:17:07,860 --> 01:17:08,860 None of us can. 687 01:17:10,420 --> 01:17:11,540 He's too strong. 688 01:17:21,810 --> 01:17:23,240 You are better than them. 689 01:17:52,940 --> 01:17:54,320 Now here he is. 690 01:17:55,220 --> 01:17:57,060 Fuckin' hell you say better days. 691 01:17:57,680 --> 01:17:59,540 Or a table of the Kano. 692 01:18:00,270 --> 01:18:02,920 Well right now I'm thinking I want you all to win this thing. 693 01:18:04,280 --> 01:18:05,280 Bullshit. 694 01:18:05,500 --> 01:18:06,960 Mate have you seen our world? 695 01:18:07,820 --> 01:18:08,820 Or Edenia. 696 01:18:09,130 --> 01:18:12,740 I mean it's nothing but rocks and sand and fucking sand people. 697 01:18:12,940 --> 01:18:13,560 I don't want that. 698 01:18:13,561 --> 01:18:15,000 I like air conditioning. 699 01:18:15,360 --> 01:18:16,360 Beer. 700 01:18:16,540 --> 01:18:17,960 Bottomless breadsticks. 701 01:18:18,380 --> 01:18:19,160 Tan lines. 702 01:18:19,400 --> 01:18:20,400 One night stands. 703 01:18:20,740 --> 01:18:21,340 Threesomes. 704 01:18:21,700 --> 01:18:22,700 Foursomes. 705 01:18:22,800 --> 01:18:23,800 Jack and Coke. 706 01:18:24,180 --> 01:18:24,740 Just Jack. 707 01:18:25,040 --> 01:18:26,040 Just Coke. 708 01:18:26,970 --> 01:18:29,180 And why should we trust you? 709 01:18:33,280 --> 01:18:35,300 Because I know we're behind taking the amulet. 710 01:18:37,820 --> 01:18:38,820 Netherrealm. 711 01:18:40,060 --> 01:18:41,320 What's Netherrealm? 712 01:18:41,321 --> 01:18:43,580 The realm of the dead. 713 01:18:44,360 --> 01:18:45,820 A place of fire. 714 01:18:46,220 --> 01:18:47,220 And the punishment. 715 01:18:47,980 --> 01:18:48,700 Sounds fun. 716 01:18:49,000 --> 01:18:50,040 I can't wait to get there. 717 01:18:50,685 --> 01:18:52,337 And by the looks of things, you've got enough 718 01:18:52,349 --> 01:18:53,976 juice left in the tank to get us down there. 719 01:18:54,000 --> 01:18:54,720 So here's what I'm thinking. 720 01:18:54,960 --> 01:18:56,160 We smash the amulet. 721 01:18:56,380 --> 01:18:57,480 We get your powers back. 722 01:18:57,960 --> 01:18:59,280 Shao Kahn's mortal again. 723 01:18:59,520 --> 01:18:59,820 Yeah, yeah. 724 01:18:59,900 --> 01:19:00,900 We kill that fucker. 725 01:19:00,980 --> 01:19:01,540 Sacred world. 726 01:19:01,900 --> 01:19:02,700 Pretty boy here. 727 01:19:02,860 --> 01:19:03,860 Gives me a wristy. 728 01:19:04,120 --> 01:19:05,120 Everybody wins. 729 01:19:05,340 --> 01:19:05,660 Ha ha. 730 01:19:05,860 --> 01:19:06,940 Your dickhead's in or what? 731 01:19:07,300 --> 01:19:08,320 Let's fucking go. 732 01:19:11,320 --> 01:19:14,480 I may not have been the power to bring you back. 733 01:19:15,420 --> 01:19:17,560 Then you will be stuck there. 734 01:19:19,640 --> 01:19:22,860 No one will ever know what you have done. 735 01:19:25,820 --> 01:19:26,840 Still worth it. 736 01:19:29,500 --> 01:19:31,920 You have changed, Mr. Cage. 737 01:19:34,560 --> 01:19:35,740 Let's go and push back. 738 01:19:38,080 --> 01:19:39,220 It's not worth it. 739 01:19:39,620 --> 01:19:40,860 But it's not worth it. 740 01:19:41,040 --> 01:19:41,140 You are not worth it. 741 01:19:41,141 --> 01:19:42,141 You are not worth it. 742 01:19:43,500 --> 01:19:46,380 You will not survive a Netherrealm. 743 01:19:47,100 --> 01:19:48,320 Without a guide. 744 01:20:07,150 --> 01:20:08,530 You do not belong here. 745 01:20:10,890 --> 01:20:17,010 Oh, shit. I've made a business as hell. You can sign me the fuck up. 746 01:20:29,100 --> 01:20:33,578 What is this place? Reality is thin in the Netherrealm. 747 01:20:33,590 --> 01:20:37,100 It is a place where nightmares walk around. 748 01:20:38,880 --> 01:20:41,520 But dreams can be harnessed, too. 749 01:20:43,510 --> 01:20:45,300 If one's will is strong enough. 750 01:20:51,000 --> 01:20:53,190 Fucking hell. You've got to try this page, mate. 751 01:20:54,870 --> 01:20:57,153 You know, I try to scare you with all the talk 752 01:20:57,165 --> 01:20:59,510 of devils and pitchforks and all that bullshit. 753 01:21:01,410 --> 01:21:03,910 I knew hell would be a pretty fucking sweepless. 754 01:21:05,180 --> 01:21:08,550 Y'all, suit yourself. 755 01:21:09,640 --> 01:21:13,390 We were sent by Lord Raiden. We need a guide. 756 01:21:15,060 --> 01:21:16,790 Then you have come to the wrong place. 757 01:21:18,490 --> 01:21:19,490 I am sorry. 758 01:21:23,720 --> 01:21:24,720 Bi-Han's wife. 759 01:21:26,720 --> 01:21:27,720 It was a Bi-Han. 760 01:21:28,660 --> 01:21:29,660 I think it was Bi-Han. 761 01:21:29,980 --> 01:21:33,000 Sub-Zero fucker, you know. You killed your whole family or something. 762 01:21:33,350 --> 01:21:36,840 I mean, they tried to explain it to me, but they almost wasn't ready to listen. 763 01:22:20,250 --> 01:22:28,250 I am Hanzo Hasashi of the Shaidu. 764 01:22:29,250 --> 01:22:30,270 And the hell. 765 01:22:31,230 --> 01:22:32,470 Best in my command. 766 01:22:41,550 --> 01:22:42,550 Keeping the seat warm? 767 01:22:43,050 --> 01:22:46,050 Raiden has sent his last warriors to Netherrealm. 768 01:22:46,600 --> 01:22:48,250 They are going after the amulet. 769 01:22:48,970 --> 01:22:51,390 That means there's no one left to guard Lord Raiden. 770 01:22:55,730 --> 01:22:57,990 If we lose that amulet, we lose everything. 771 01:22:59,585 --> 01:23:01,330 Shao Kahn would be stripped of power. 772 01:23:01,875 --> 01:23:03,410 And our empire would fall. 773 01:23:03,710 --> 01:23:04,710 Send me down there. 774 01:23:05,890 --> 01:23:08,130 I will protect the amulet while you take care of Raiden. 775 01:23:08,420 --> 01:23:10,690 I would think your loyalties would be with your Princess. 776 01:23:10,691 --> 01:23:12,470 Kitana made her choice. 777 01:23:14,180 --> 01:23:15,350 I'm making mine. 778 01:23:32,320 --> 01:23:40,320 How the hell are we gonna find the amulet of this place? 779 01:23:44,180 --> 01:23:46,140 Bi-Han is here. 780 01:23:53,050 --> 01:23:54,160 Hanzo Hasashi. 781 01:23:55,450 --> 01:23:58,170 This is not your fight, old man. 782 01:23:58,670 --> 01:24:00,930 I'm not here for their war. 783 01:24:01,830 --> 01:24:02,970 I'm here. 784 01:24:03,530 --> 01:24:05,050 For your life. 785 01:24:05,670 --> 01:24:07,270 You might be surprised. 786 01:24:07,730 --> 01:24:10,070 I'm not the same man you killed. 787 01:24:11,490 --> 01:24:14,330 I belong to the shadows of the Lord. 788 01:24:15,190 --> 01:24:17,550 And they belong to me. 789 01:24:34,890 --> 01:24:36,670 Looks like we're the main event. 790 01:24:37,270 --> 01:24:38,730 Let's kill this fucker. 791 01:24:45,720 --> 01:24:53,720 The Netherrealm belongs to me. 792 01:25:39,160 --> 01:25:40,420 Vengeance will be mine. 793 01:26:07,420 --> 01:26:09,360 Are you shitting me? You don't have any powers! 794 01:26:10,100 --> 01:26:11,440 It's just incredibly handsome. 795 01:26:12,120 --> 01:26:13,120 Oh, we're fucked. 796 01:26:30,640 --> 01:26:31,820 How do we destroy it? 797 01:26:33,700 --> 01:26:34,700 We're fucked and why not? 798 01:26:35,580 --> 01:26:37,000 What do you mean you don't know? 799 01:26:37,160 --> 01:26:38,400 I know, I found it for you. 800 01:26:38,480 --> 01:26:39,560 Do I have to do everything? 801 01:26:39,920 --> 01:26:41,400 But this is your plan! 802 01:26:41,720 --> 01:26:42,840 Don't talk to me like that. 803 01:26:42,960 --> 01:26:44,716 Why don't you check the instructions on the back? 804 01:26:44,740 --> 01:26:45,320 Oh yeah. 805 01:26:45,640 --> 01:26:46,780 Yeah, that's a good idea. 806 01:26:47,180 --> 01:26:48,200 Oh, here we go, look. 807 01:26:48,440 --> 01:26:49,720 One ring to rule them all. 808 01:26:49,860 --> 01:26:51,100 One ring to go fuck yourself. 809 01:26:51,400 --> 01:26:52,160 Ha ha ha ha ha ha. 810 01:26:52,220 --> 01:26:53,316 What do you mean the jokes to me? 811 01:26:53,340 --> 01:26:54,500 You can stick to me in a cat. 812 01:26:57,100 --> 01:26:58,100 Oh, run! 813 01:27:26,170 --> 01:27:34,170 I don't know what you want. 814 01:27:34,330 --> 01:27:36,070 I know what you want. 815 01:27:59,980 --> 01:28:01,540 Ah, fuck. 816 01:28:54,100 --> 01:28:55,840 I finally understand. 817 01:28:59,920 --> 01:29:02,080 Raiden told me I am not the chosen one. 818 01:29:02,520 --> 01:29:04,540 Your death belongs to another. 819 01:29:04,541 --> 01:29:08,920 I know. 820 01:29:09,280 --> 01:29:09,540 That's my mother. 821 01:29:09,960 --> 01:29:10,960 No... 822 01:29:14,320 --> 01:29:17,600 This is not the end... 823 01:29:18,000 --> 01:29:19,740 It is only the beginning. 824 01:29:37,400 --> 01:29:38,400 Fight. 825 01:29:42,040 --> 01:29:48,600 Congratulations, daughter. We just won. Earth realm is ours. 826 01:30:08,960 --> 01:30:12,699 No. One fighter still remains. I renounce our world. 827 01:30:12,711 --> 01:30:16,960 I renounce your legacy of pain and cruelty. I renounce you. 828 01:30:20,180 --> 01:30:22,680 Today I fight for Earth realm! 829 01:30:45,100 --> 01:30:46,380 So be it. 830 01:34:11,430 --> 01:34:12,870 Johnny Cage. 831 01:34:40,720 --> 01:34:48,720 The gods chose you. 832 01:35:03,770 --> 01:35:09,610 It doesn't have to come like this. You do not have to die. 833 01:35:11,950 --> 01:35:13,250 One of us does. 834 01:35:22,510 --> 01:35:25,510 For the first time in my life... 835 01:35:26,430 --> 01:35:28,930 I am Johnny fucking Cage. 836 01:36:05,160 --> 01:36:07,060 And you should be running. 837 01:36:29,980 --> 01:36:31,060 No! 838 01:37:41,140 --> 01:37:42,220 Wake. 839 01:37:43,120 --> 01:37:44,420 Just like your father. 840 01:37:58,440 --> 01:38:00,520 Be strong, Katana. 841 01:39:00,540 --> 01:39:04,360 Please stand. Stand, please. 842 01:39:11,000 --> 01:39:16,680 We have proud dominions! We do not kneel! 843 01:39:23,480 --> 01:39:25,900 Katana! Our queen! 844 01:39:28,120 --> 01:39:29,200 Katana! 845 01:39:30,460 --> 01:39:31,500 Our queen! 846 01:39:32,340 --> 01:39:33,460 Katana! 847 01:39:34,140 --> 01:39:35,560 Our queen! 848 01:39:36,260 --> 01:39:37,260 Katana! 849 01:39:37,900 --> 01:39:39,320 Our queen! 850 01:39:40,060 --> 01:39:41,060 Victoria! 851 01:39:41,380 --> 01:39:42,540 Our queen! 852 01:39:50,360 --> 01:39:51,360 Victoria! 853 01:39:52,320 --> 01:39:53,320 Victoria! 854 01:40:03,220 --> 01:40:05,700 You want to know what makes a hero. 855 01:40:41,860 --> 01:40:47,388 No, it's not destiny. It's not something you're born with. It's discovering that sometimes even one small light is enough to hold back the 856 01:40:47,400 --> 01:40:52,940 darkness. It's facing unimaginable loss and finding peace on the other side. It's lifting up the ones you love, knowing you when you fall. 857 01:40:56,100 --> 01:40:58,040 It's searching for greatness. 858 01:41:00,440 --> 01:41:04,280 Then realizing you had an infant this entire time. 859 01:41:06,140 --> 01:41:11,740 I say all of us to Raiden. And he looks at me and he says, 860 01:41:14,980 --> 01:41:18,589 You, you have taught us so much, Mr. Cage. 861 01:41:18,601 --> 01:41:22,480 Thank you. Thank you for sharing your wisdom. 862 01:41:24,840 --> 01:41:28,554 And you know what I tell him? What did you say? 863 01:41:28,566 --> 01:41:32,840 I said, that ain't no wisdom, Bob. That's perspective. 864 01:41:35,140 --> 01:41:38,140 Strange. There is not how I remember it. 865 01:41:39,840 --> 01:41:45,600 Yeah. I was just telling these guys how we saved all the realms. Together. 866 01:41:46,020 --> 01:41:47,020 Oh. 867 01:41:47,610 --> 01:41:52,600 Alright, look. I may have taken one or two creative liberties. 868 01:41:54,640 --> 01:41:58,320 Behold. The human thing now you rescued from the potential spines. 869 01:41:59,620 --> 01:42:00,620 Seriously. 870 01:42:00,760 --> 01:42:02,520 Two or three creative liberties. 871 01:42:03,220 --> 01:42:05,188 Yeah, I've got to give it to you. I thought you'd 872 01:42:05,200 --> 01:42:07,260 go running back to Hollywood. First chance you got. 873 01:42:07,385 --> 01:42:10,520 I made a promise to these guys. Hollywood can wait. 874 01:42:15,040 --> 01:42:17,353 Tell me there's not another tournament. No. 875 01:42:17,365 --> 01:42:20,260 Outworld has been defeated. Earthrealm has been saved. 876 01:42:21,180 --> 01:42:24,260 So, uh, what the fuck are you doing here? 877 01:42:24,450 --> 01:42:28,720 We have lost far too many of our champions. It's time to bring them home. 878 01:42:31,200 --> 01:42:36,300 Someone order a Necromancer? Might look like Voldemort's a nutsack, but trust me. 879 01:42:36,700 --> 01:42:37,920 We're gonna need this fucker. 880 01:42:39,380 --> 01:42:40,400 G'day, Blondie. 881 01:42:41,480 --> 01:42:42,480 Well done, I see. 882 01:42:43,800 --> 01:42:45,280 You ready for your next lesson? 883 01:42:45,620 --> 01:42:48,080 For the glorious Johnny-sucking cage. 884 01:42:51,320 --> 01:42:54,240 Let's go get our friends. Then we kill Canaan. 885 01:42:56,440 --> 01:42:57,620 Hey, good.62067

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.