All language subtitles for Long.Way.Up.S01E07.Peru.1080p.ATVP.WEB-DL.DDP5.1.H264-NTb

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian Download
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,632 --> 00:00:09,218 Got sun on my face 2 00:00:10,677 --> 00:00:13,180 Sleeping rough on the road 3 00:00:14,681 --> 00:00:17,351 I'll tell you all about it 4 00:00:17,434 --> 00:00:21,939 When I get home 5 00:00:23,106 --> 00:00:25,692 Gonna roll up the sidewalk 6 00:00:26,860 --> 00:00:29,238 Gonna need letting up 7 00:00:31,156 --> 00:00:33,450 Comin' round to meet you 8 00:00:34,451 --> 00:00:38,497 The long way up 9 00:00:40,415 --> 00:00:43,877 We're gonna ride 13,000 miles through 13 countries. 10 00:00:44,461 --> 00:00:49,049 From Ushuaia, in and out of Argentina and Chile, to the Atacama Desert, 11 00:00:49,132 --> 00:00:52,386 heading up to La Paz before we cross Lake Titicaca, 12 00:00:52,469 --> 00:00:56,265 continuing along the Andes to Colombia, over to Panama, 13 00:00:56,348 --> 00:01:01,019 through Central America and Mexico, arriving in Los Angeles 100 days later. 14 00:01:02,396 --> 00:01:04,480 We're gonna give these guys video cameras, 15 00:01:04,565 --> 00:01:08,026 and they're also gonna have cameras with microphones on their crash helmets 16 00:01:08,110 --> 00:01:09,796 so they can film themselves as they're riding along. 17 00:01:09,820 --> 00:01:13,240 Is this a road? Oh, my God! 18 00:01:13,323 --> 00:01:15,701 A third motorcycle will travel with them, 19 00:01:15,784 --> 00:01:17,136 and on it will be Claudio, our cameraman. 20 00:01:17,160 --> 00:01:20,289 In addition, Russ and I will travel in two electric pickup trucks, 21 00:01:20,372 --> 00:01:21,957 along with cameramen Jimmy, 22 00:01:22,040 --> 00:01:25,752 Anthony and Taylor, who will also help with logistics. 23 00:01:25,836 --> 00:01:27,556 We'll be filming the guys from the vehicles, 24 00:01:27,588 --> 00:01:29,131 linking up with them at borders, 25 00:01:29,214 --> 00:01:32,176 but otherwise, the motorcycles will be on their own. 26 00:01:44,438 --> 00:01:45,480 Copacabana. 27 00:01:47,441 --> 00:01:49,752 We got here last night, and I didn't feel very well when we arrived here. 28 00:01:49,776 --> 00:01:52,738 My glands were swollen, and I was thinking, "Uh-oh. 29 00:01:52,821 --> 00:01:54,716 I'm bound to have picked up some kind of bug or something." 30 00:01:54,740 --> 00:01:56,158 I feel better this morning. 31 00:01:58,660 --> 00:02:01,663 We're leaving Bolivia for the last time. Thank you, Bolivia. 32 00:02:05,542 --> 00:02:08,127 Bolivia's been so different from Chile and Argentina. 33 00:02:08,211 --> 00:02:11,131 The culture has been very present and very different. 34 00:02:11,215 --> 00:02:12,216 Yeah, yeah, yeah. 35 00:02:12,591 --> 00:02:14,944 Was surprised to see how far up we've come. It's really great. 36 00:02:14,968 --> 00:02:15,969 Yeah. Brilliant. 37 00:02:20,224 --> 00:02:21,904 If you look at a map from where we started, 38 00:02:21,975 --> 00:02:23,143 we've come a long way. 39 00:02:23,227 --> 00:02:26,313 We've crossed Argentina, and we've crossed Chile and Bolivia. 40 00:02:26,813 --> 00:02:28,232 And now we're going into Peru. 41 00:02:28,315 --> 00:02:30,776 And Peru is the home of Machu Picchu, 42 00:02:30,859 --> 00:02:33,654 and I've wanted to visit Machu Picchu ever since I was a kid. 43 00:02:37,366 --> 00:02:40,577 Okay. Here we go. We're in Peru. 44 00:02:41,203 --> 00:02:42,371 We're heading to Puno. 45 00:02:46,792 --> 00:02:48,293 Lake Titicaca. 46 00:02:49,586 --> 00:02:52,798 At school, you know when we were kids, we would have had such a laugh at that. 47 00:02:53,048 --> 00:02:54,049 Yeah. 48 00:02:54,132 --> 00:02:55,932 But the truth is we're not that different now. 49 00:02:56,218 --> 00:02:57,636 No, not really. 50 00:02:58,846 --> 00:03:00,389 Some of us never grow up. 51 00:03:09,648 --> 00:03:11,292 We're both really looking forward to Machu Picchu. 52 00:03:11,316 --> 00:03:13,986 But before then, we've got a couple of places to visit, 53 00:03:14,069 --> 00:03:17,322 including this intriguing site near Lake Titicaca. 54 00:03:18,115 --> 00:03:19,783 What's the scene here, Maxim? 55 00:03:19,867 --> 00:03:22,369 So, what's the scene? So, it's an Inca site. 56 00:03:22,995 --> 00:03:25,038 - It's called Inca Uyo. - Inca Uyo. 57 00:03:25,122 --> 00:03:27,499 Uyo... Inca obviously means Inca. 58 00:03:27,583 --> 00:03:30,377 Uyo refers to male genitals. 59 00:03:30,752 --> 00:03:32,880 - Okay. - Yeah, it's a nice way of saying it. Uyo. 60 00:03:32,963 --> 00:03:34,548 - All right. - Cool. Okay. 61 00:03:34,631 --> 00:03:37,593 And so, it's now called The Temple of Fertility. 62 00:03:37,926 --> 00:03:40,470 And that's how modern Peruvians view it. 63 00:03:40,888 --> 00:03:43,888 Because it's such fine stonework, you know that it's an important structure. 64 00:03:43,932 --> 00:03:47,060 So, it would have either been a temple, the house of a curaca, 65 00:03:47,144 --> 00:03:50,814 like an important administrative leader. 66 00:03:50,898 --> 00:03:52,983 Or it might have been somewhere 67 00:03:53,066 --> 00:03:55,106 where the Inca would stay when you'd come and visit. 68 00:03:57,779 --> 00:04:00,657 This is where the Inca Empire originated. 69 00:04:00,741 --> 00:04:03,160 Well, believed that it's here in Lake Titicaca. 70 00:04:03,243 --> 00:04:04,244 Oh, right. 71 00:04:04,578 --> 00:04:06,890 The stonework, you can see that it's an important structure. 72 00:04:06,914 --> 00:04:10,417 Obviously, it's been destroyed mostly, but you can see the foundations. 73 00:04:10,501 --> 00:04:13,378 People now come here when they have fertility problems. 74 00:04:13,879 --> 00:04:15,130 Do they have success? 75 00:04:15,214 --> 00:04:18,382 Yeah, they say they do. Lots of women who've had twins claim 76 00:04:18,466 --> 00:04:21,345 that it's because they came here and sat on one of the little mushrooms. 77 00:04:24,473 --> 00:04:26,683 You wanna get a little bit more fertility in you? 78 00:04:29,269 --> 00:04:30,437 Suck it in, Ewan. 79 00:04:33,941 --> 00:04:35,692 I didn't mean to say that. It just came out. 80 00:04:39,154 --> 00:04:40,739 If you just take a shot of those two, 81 00:04:40,822 --> 00:04:44,076 I think that's all you have to know about what this fertility place is like. 82 00:04:44,868 --> 00:04:46,119 Just those two over there. 83 00:04:49,164 --> 00:04:54,294 Mate, no. We don't need any of that. I know you like me. No, no. 84 00:04:54,378 --> 00:04:55,462 We don't need that. No. 85 00:04:56,672 --> 00:04:57,672 No. No. 86 00:04:58,924 --> 00:05:00,884 No, we don't need that. 87 00:05:03,428 --> 00:05:06,056 - Oh, no. Oh, no, no. - He's getting excited now. 88 00:05:08,141 --> 00:05:10,018 Did you see how fertile I am right now? 89 00:05:11,228 --> 00:05:14,815 Did you see that dog not being able to leave me alone? Amazing. 90 00:05:16,066 --> 00:05:18,819 It works. It absolutely works. 91 00:05:35,294 --> 00:05:36,962 Wow. There's a good view. 92 00:05:37,462 --> 00:05:38,589 Pretty cool place. 93 00:05:46,305 --> 00:05:50,225 We're heading to Cusco today, which is 243 miles. 94 00:05:59,234 --> 00:06:02,487 Today, we are gonna go see this condor sanctuary. 95 00:06:02,571 --> 00:06:05,991 Where they sort of rehabilitate them and send them out into the wild. 96 00:06:06,575 --> 00:06:09,328 So this is the animal sanctuary of Ccochahuasi. 97 00:06:09,411 --> 00:06:11,451 The Andean condor that we can see just over there... 98 00:06:12,414 --> 00:06:14,541 - ...that's our main focus right now. - Oh, my God. 99 00:06:14,625 --> 00:06:17,669 The condor is the world's largest flying bird 100 00:06:17,753 --> 00:06:21,173 and has huge symbolism in Peru for health and immortality. 101 00:06:21,715 --> 00:06:23,717 Now, were they brought to you injured, these birds? 102 00:06:23,800 --> 00:06:24,843 - Yes. - They were? 103 00:06:25,302 --> 00:06:28,472 Some of them came due to the Yawar Fiesta. 104 00:06:29,181 --> 00:06:32,142 The Yawar Fiesta is a festival where... 105 00:06:32,434 --> 00:06:34,811 they tie the feet of the condor on the back of a bull. 106 00:06:34,895 --> 00:06:37,439 And the condors... They come out with some broken wings, 107 00:06:37,523 --> 00:06:39,125 lacerations on their feet and sometimes... 108 00:06:39,149 --> 00:06:41,068 they just break their necks. 109 00:06:41,151 --> 00:06:43,195 - Dying in the process. - Is this because of a... 110 00:06:43,278 --> 00:06:44,422 - ...traditional... - This illegal tradition. 111 00:06:44,446 --> 00:06:47,658 The bull represents the Spanish people. 112 00:06:47,741 --> 00:06:50,035 And the condor is the representation of the Inca. 113 00:06:50,118 --> 00:06:52,746 This is the meaning of the fight, of the ancient times. 114 00:06:52,829 --> 00:06:54,039 So, when the bull wins, 115 00:06:54,122 --> 00:06:55,749 it means it's gonna be a bad year. 116 00:06:55,832 --> 00:06:57,918 And if the condor wins this fight, 117 00:06:58,001 --> 00:06:59,044 it's gonna be a good year. 118 00:06:59,127 --> 00:07:01,797 The people just invest in some crops. 119 00:07:01,880 --> 00:07:03,173 This is all wrong, you know? 120 00:07:03,257 --> 00:07:05,137 Because the condor is the one that suffers here. 121 00:07:05,175 --> 00:07:06,175 - Yeah. - Of course. 122 00:07:08,846 --> 00:07:13,559 I never like to see big wild animals stuck behind cages 123 00:07:13,642 --> 00:07:14,685 and behind bars. 124 00:07:14,768 --> 00:07:17,521 But in this case, I guess I really believe 125 00:07:17,604 --> 00:07:20,816 they were trying to rehabilitate them and release them if they could. 126 00:07:21,984 --> 00:07:23,694 My God, look at the size of this one. 127 00:07:24,027 --> 00:07:25,654 That was the flight of the condor. 128 00:07:25,737 --> 00:07:26,738 That was amazing. 129 00:07:31,368 --> 00:07:34,663 Those two animals are Andean geese. 130 00:07:34,872 --> 00:07:35,956 They pick a partner... 131 00:07:36,039 --> 00:07:38,625 and stay with that partner for the rest of their lives. 132 00:07:38,917 --> 00:07:41,170 The bond that they make is so strong... 133 00:07:41,253 --> 00:07:42,671 that when one of them dies, 134 00:07:42,754 --> 00:07:44,756 the other could die from the sadness. 135 00:07:44,840 --> 00:07:45,883 Or even worse... 136 00:07:45,966 --> 00:07:47,467 they commit suicide. 137 00:07:47,551 --> 00:07:48,552 - Really? - No. 138 00:07:48,635 --> 00:07:49,678 - That's right. - Really? 139 00:07:49,761 --> 00:07:52,472 They just throw from the cliffs, from that top part... 140 00:07:52,556 --> 00:07:54,916 and without flapping their wings, just dive into the ground. 141 00:07:56,185 --> 00:07:57,811 - Oh, my gosh. - Oh, my God. 142 00:07:58,312 --> 00:08:00,689 Because life's not worth living without their partner. 143 00:08:01,106 --> 00:08:02,691 That's why they are said to be... 144 00:08:02,774 --> 00:08:05,194 a symbol of love and fidelity here. 145 00:08:05,527 --> 00:08:06,987 I think I'd be sad but... 146 00:08:07,613 --> 00:08:09,114 - You would, right? - What? For Olly? 147 00:08:09,198 --> 00:08:11,033 - Yeah. - Wouldn't be worth living. 148 00:08:11,450 --> 00:08:13,011 Well, exactly. So you'd just do it then. 149 00:08:13,035 --> 00:08:16,121 Well, I'm not sure if I would throw myself off a cliff. 150 00:08:16,205 --> 00:08:17,915 I'd choose another way of doing it. 151 00:08:37,851 --> 00:08:39,352 I'm beyond excited because tonight, 152 00:08:39,436 --> 00:08:41,313 we're taking the train to Machu Picchu. 153 00:08:50,364 --> 00:08:52,908 I love that old bell. That's nice. It takes you back. 154 00:08:54,743 --> 00:08:55,744 Mind the gap. 155 00:08:56,495 --> 00:08:59,414 Machu Picchu by train. It doesn't get any better. 156 00:09:00,832 --> 00:09:03,293 But yeah, this is specific to Machu Picchu. 157 00:09:03,377 --> 00:09:05,420 A whole train just for one tourist site. 158 00:09:09,132 --> 00:09:11,593 It'll be nice to sit in a train for a couple of hours. 159 00:09:11,677 --> 00:09:14,596 On the way to Machu Picchu. Oh, my God. 160 00:09:15,764 --> 00:09:16,765 I can't believe it. 161 00:09:17,516 --> 00:09:19,893 I had a poster on my wall at school somewhere of it. 162 00:09:20,352 --> 00:09:22,312 Used to daydream about it when I was in class. 163 00:09:22,396 --> 00:09:23,605 I've always wanted to see it. 164 00:09:24,022 --> 00:09:25,566 I'm really, really excited about it. 165 00:09:28,735 --> 00:09:31,071 Machu Picchu sits at nearly 8,000 feet. 166 00:09:31,697 --> 00:09:34,408 And with its limited access by road, 167 00:09:34,491 --> 00:09:36,211 this train track has been built to reach it, 168 00:09:36,243 --> 00:09:37,911 which will take us just under two hours. 169 00:09:37,995 --> 00:09:39,371 I can't believe we made the train. 170 00:09:40,664 --> 00:09:44,334 Usually when we've got a date to hit, we're like a day or two behind. 171 00:09:44,418 --> 00:09:45,460 But this time we just... 172 00:09:46,378 --> 00:09:48,922 totally got here, got changed. Just got on the train. 173 00:09:51,216 --> 00:09:52,843 It was a nice train journey up here. 174 00:09:54,178 --> 00:09:55,679 Ten o'clock at night, 10:02. 175 00:09:56,597 --> 00:09:59,474 And in the morning, we'll get up at 4:00. 176 00:10:00,809 --> 00:10:04,980 Four-thirty, to be out the door at 5:00 to try and get up to Machu Picchu. 177 00:10:05,772 --> 00:10:06,773 And... 178 00:10:07,733 --> 00:10:10,861 It's kinda hard to believe it, 'cause I've always wanted to see it. 179 00:10:10,944 --> 00:10:12,446 I've always wanted to be here. 180 00:10:12,529 --> 00:10:14,573 I just want to be up in that special place tomorrow. 181 00:10:15,240 --> 00:10:18,994 And I can't really believe we're here. I can't really believe that I'm here. 182 00:10:21,038 --> 00:10:22,164 Night, all. 183 00:10:29,963 --> 00:10:32,883 Machu Picchu. Machu Picchu day. 184 00:10:33,842 --> 00:10:36,929 And I've heard the best time to experience the place is at sunrise. 185 00:10:37,679 --> 00:10:39,181 So we're not taking any chances. 186 00:10:41,183 --> 00:10:44,436 - Ain't this pretty cool? Look at that. - That is incredible, isn't it? 187 00:10:44,520 --> 00:10:47,439 Just suddenly we're in a totally different landscape. 188 00:10:49,233 --> 00:10:50,567 This is really jungly, isn't it? 189 00:10:54,404 --> 00:10:57,366 I don't like it. The bus is very close to the edge of the hill. 190 00:11:00,452 --> 00:11:01,495 Why am I at the window? 191 00:11:05,582 --> 00:11:08,126 Getting up early has paid off. We're first in the queue. 192 00:11:08,502 --> 00:11:10,587 - This way? Si. Gracias. - Up. 193 00:11:11,922 --> 00:11:14,550 - Excuse me, where is Machu Picchu? - I say... 194 00:11:15,008 --> 00:11:16,593 I say, are we close? 195 00:11:18,387 --> 00:11:22,474 We've started the main climb. And with an altitude of nearly 8,000 feet, 196 00:11:22,558 --> 00:11:24,518 getting to the summit is no walk in the park. 197 00:11:26,103 --> 00:11:28,355 I don't know how much of it there is. 198 00:11:28,438 --> 00:11:30,566 - Jesus. - You don't know where... 199 00:11:36,697 --> 00:11:39,783 I can feel my legs burning already. 200 00:11:43,161 --> 00:11:46,915 You go up. I'll go down. 'Cause I might... 201 00:11:46,999 --> 00:11:48,685 - No, no. I'll come with you. - No, it's all right. 202 00:11:48,709 --> 00:11:50,919 - I don't mind. - I don't want you to miss that. 203 00:11:52,671 --> 00:11:54,673 - After you. After you. - No, just need a rest. 204 00:11:54,756 --> 00:11:55,757 Okay, okay. 205 00:11:56,884 --> 00:11:57,926 - Go for it. - Thank you. 206 00:12:02,514 --> 00:12:05,392 Ewan's racing ahead. I couldn't have done that. 207 00:12:05,475 --> 00:12:09,438 I mean, my legs are just not up for that anymore. 208 00:12:10,105 --> 00:12:14,776 Here we go. Uppity up, up. I hope we see it from up here. 209 00:12:16,778 --> 00:12:20,157 He's going up to the Sun Gate. Which is like a 45-minute walk up. 210 00:12:20,240 --> 00:12:22,075 And then we'll carry on this side. 211 00:12:26,205 --> 00:12:28,624 I can barely talk. 212 00:12:32,628 --> 00:12:37,049 It's such a shame you can't see it all because only 2,500 people a day 213 00:12:37,132 --> 00:12:40,719 are allowed to come here, so you're privileged to be here. 214 00:12:43,222 --> 00:12:45,307 Apparently, it was built in the 13th century. 215 00:12:45,390 --> 00:12:48,560 It was hidden until its rediscovery in 1911. 216 00:12:49,269 --> 00:12:51,396 And I've been looking forward to seeing this so much. 217 00:12:52,356 --> 00:12:57,152 Never-ending. Well, maybe it's not for the faint of heart, 218 00:12:57,236 --> 00:12:59,363 and it'll be less crowded here than it is down there. 219 00:13:05,160 --> 00:13:06,161 - Hola. - Hola. 220 00:13:12,417 --> 00:13:13,418 One, two, three. 221 00:13:14,837 --> 00:13:16,213 - All right. - Thanks, buddy. 222 00:13:16,296 --> 00:13:17,297 Thanks. 223 00:13:17,589 --> 00:13:19,389 Oh, goodness. This wasn't quite the experience 224 00:13:19,466 --> 00:13:21,176 I was expecting to have up here. Oh, well. 225 00:13:25,347 --> 00:13:26,348 For the picture. 226 00:13:27,391 --> 00:13:29,351 At the top of the Sun Gate, I hadn't realized that 227 00:13:29,434 --> 00:13:31,979 people do that four-day trek coming up from the other side. 228 00:13:32,396 --> 00:13:36,525 And so that when we got there, there was like 50, 60... 229 00:13:36,608 --> 00:13:38,986 And it just turned into a bit of a photo session for me. 230 00:13:39,987 --> 00:13:42,048 - That's awesome. Have a good trip. - Cheers, man. Thanks. 231 00:13:42,072 --> 00:13:43,282 Where should we sit? 232 00:13:44,199 --> 00:13:46,079 Or should we just go down the path a little bit? 233 00:13:46,535 --> 00:13:48,161 I think we're gonna... Yeah. 234 00:13:50,163 --> 00:13:52,843 Well, I might spoil everybody else's experience. That's the problem. 235 00:13:55,419 --> 00:13:58,259 - Hey. How are you? Nice to meet you. - How you doing? Nice to meet you. 236 00:13:58,589 --> 00:14:01,508 - Yeah, yeah. That's okay. Yeah. - Yeah? Thank you. 237 00:14:21,653 --> 00:14:23,906 These clouds aren't clearing anytime soon. 238 00:14:23,989 --> 00:14:26,200 I'm going to check out another famous site. 239 00:14:26,783 --> 00:14:28,493 - Hola. - Hola, buenos días. 240 00:14:28,577 --> 00:14:30,746 Is this the bit where you have to sign your life away? 241 00:14:31,580 --> 00:14:32,581 Okay. 242 00:14:32,664 --> 00:14:35,626 It's so dangerously steep, that you have to sign yourself in 243 00:14:35,709 --> 00:14:37,920 and sign yourself out for safety. 244 00:14:41,256 --> 00:14:43,967 I can't believe how steep it is. Oh, my God. 245 00:14:47,513 --> 00:14:48,597 Okay. No pushing, guys. 246 00:14:51,517 --> 00:14:54,144 - Oh, the bridge. - The bridge. 247 00:14:54,603 --> 00:14:55,604 Wow. 248 00:14:58,607 --> 00:15:02,361 And they have steps going down as well. They're built into the rock. 249 00:15:02,444 --> 00:15:03,820 God, that's incredible. 250 00:15:04,530 --> 00:15:06,549 They've blocked it off now because people would come, 251 00:15:06,573 --> 00:15:09,701 and they'd hang off the bottom of it and take selfies 252 00:15:09,785 --> 00:15:12,788 and do all kinds of crazy, stupid things. 253 00:15:15,541 --> 00:15:17,751 We will be lucky. It's clearing, no? 254 00:15:18,627 --> 00:15:21,630 Looks like it here, doesn't it? In another hour or so, 255 00:15:21,713 --> 00:15:23,674 - then we could be really lucky. - Yeah, yeah. 256 00:15:33,141 --> 00:15:34,142 And there it is. 257 00:15:38,313 --> 00:15:39,314 I gotta turn the camera. 258 00:15:52,995 --> 00:15:55,455 This is so amazing. I'm so happy to see it. 259 00:15:59,668 --> 00:16:02,588 I can't believe we were standing here before, and it was just there. 260 00:16:02,671 --> 00:16:03,797 We couldn't see it at all. 261 00:16:09,553 --> 00:16:12,347 Many Inca sites were destroyed by Spanish invaders, 262 00:16:12,431 --> 00:16:14,600 but they never found Machu Picchu. Thank goodness. 263 00:16:17,561 --> 00:16:20,856 Finally made it up here. And there's Machu Picchu. 264 00:16:21,940 --> 00:16:25,110 Finally, the clouds have broken. How beautiful it is. 265 00:16:26,737 --> 00:16:30,824 The excitement of coming up here and seeing it. And then... 266 00:16:31,783 --> 00:16:34,286 And I think what's quite nice is that we've had to wait for it. 267 00:16:34,369 --> 00:16:37,664 So, we've kind of had a look around, and we were talking about it, 268 00:16:37,748 --> 00:16:39,791 and we were trying to imagine what it must be like. 269 00:16:39,875 --> 00:16:43,795 We've seen the pictures and then suddenly, it started to show itself. 270 00:16:45,339 --> 00:16:46,965 Mind-blowing. Overwhelming. 271 00:16:48,342 --> 00:16:49,343 It's stunning. 272 00:16:51,261 --> 00:16:52,262 Stunning. 273 00:16:53,472 --> 00:16:56,183 Most archaeologists believe that it was built as an estate 274 00:16:56,266 --> 00:16:58,810 for the Inca emperor, Pachacuti, 275 00:16:58,894 --> 00:17:01,021 while others think it was a religious site. 276 00:17:02,189 --> 00:17:03,189 Amazing, isn't it? 277 00:17:24,752 --> 00:17:26,338 New day, new dawn. 278 00:17:30,968 --> 00:17:32,302 Okay. 279 00:17:33,679 --> 00:17:37,391 Ollantaytambo, goodbye, just now. 280 00:17:41,812 --> 00:17:46,191 We haven't had a rainy day for a while. Might have our first rainy ride. 281 00:17:49,278 --> 00:17:52,573 Cobblestones in the rain. Yucky, yucky, yucky. 282 00:17:55,617 --> 00:17:59,580 We're now 39 days into our ride from Ushuaia to Los Angeles. 283 00:18:00,497 --> 00:18:03,876 And we've got just three days to get to Ayacucho, where we're arranged 284 00:18:03,959 --> 00:18:06,712 to travel deep into the rain forest to meet a tribe community. 285 00:18:08,881 --> 00:18:10,716 Quite sad to be leaving Machu Picchu. 286 00:18:11,383 --> 00:18:14,178 It was quite an amazing experience, I must say. 287 00:18:14,261 --> 00:18:17,431 Yeah, I just wanted to sit today on my motorbike 288 00:18:17,514 --> 00:18:20,392 and remember all the lovely things I saw up in Machu Picchu yesterday. 289 00:18:21,059 --> 00:18:24,855 Consider how lucky I am that I'm able to make dreams come true 290 00:18:24,938 --> 00:18:26,231 to see something like that. 291 00:18:29,693 --> 00:18:32,237 Hang on. It's turn right back there, guys. 292 00:18:33,739 --> 00:18:34,740 I wonder... 293 00:18:37,618 --> 00:18:40,954 Hope this isn't gonna turn out to be some very long dirt road. 294 00:18:44,333 --> 00:18:45,626 Gravel. 295 00:18:50,214 --> 00:18:53,217 I think this dirt road is about eight miles. 296 00:18:56,929 --> 00:18:58,305 That's a busy old road, this. 297 00:18:59,806 --> 00:19:02,935 It's the M6. It's the M6 of Peru. 298 00:19:04,144 --> 00:19:05,270 The M stands for mud. 299 00:19:06,688 --> 00:19:07,689 Oh, the... 300 00:19:09,816 --> 00:19:11,777 - Did he get you? - Unbelievable. 301 00:19:14,279 --> 00:19:15,280 Can you have a look? 302 00:19:16,114 --> 00:19:17,741 Oh, my God. He really got your visor. 303 00:19:17,824 --> 00:19:19,868 Absolutely got the whole side of my body. 304 00:19:23,580 --> 00:19:24,957 This could be very slippy. 305 00:19:26,750 --> 00:19:28,043 It is super slippy. 306 00:19:30,671 --> 00:19:31,880 Shit. It's down. 307 00:19:32,840 --> 00:19:34,049 Are you okay there, Ewan? 308 00:19:37,511 --> 00:19:39,096 This little cut-through's great. 309 00:19:39,513 --> 00:19:40,514 Oh, my God. 310 00:19:42,057 --> 00:19:44,935 Okay, ready? If you get under the bags. One... 311 00:19:46,228 --> 00:19:47,914 Just under the bags or something under there. 312 00:19:47,938 --> 00:19:49,106 One, two, three. 313 00:19:51,233 --> 00:19:52,693 Well done, guys. 314 00:19:52,776 --> 00:19:53,777 Okay. 315 00:19:54,862 --> 00:19:55,862 Gracias, amigo. 316 00:19:56,363 --> 00:19:57,447 Two. 317 00:19:58,657 --> 00:20:00,868 - Are you okay? - Comedy of errors. 318 00:20:01,493 --> 00:20:02,953 I'm okay, yeah. Thanks, guys. 319 00:20:07,791 --> 00:20:10,294 Look at this. Like this little oasis. 320 00:20:12,588 --> 00:20:16,925 We're riding the famous Ruta 35 from Abancay to Ayacucho. 321 00:20:20,846 --> 00:20:23,891 It's a remote mountain area with long, winding passes so, 322 00:20:23,974 --> 00:20:25,142 the riding should be epic. 323 00:20:30,230 --> 00:20:31,857 We made it to Los Angeles. Cactus. 324 00:20:36,236 --> 00:20:39,448 - Yeah, Los Angeles. - Los Angeles. 325 00:20:39,531 --> 00:20:40,991 So that's it, guys. It's been real. 326 00:20:41,074 --> 00:20:41,992 Yep. 327 00:20:42,075 --> 00:20:44,036 Thanks for everything. Thanks for the memories. 328 00:20:44,119 --> 00:20:46,496 It was lovely. It was nice to do another one together. 329 00:21:06,558 --> 00:21:09,311 We're back up at 13,500 feet. 330 00:21:10,312 --> 00:21:11,438 And... 331 00:21:13,732 --> 00:21:14,900 This looks amazing. 332 00:21:15,651 --> 00:21:19,488 Well, we've been going kind of... It feels like we've just been going up, 333 00:21:19,571 --> 00:21:20,572 - doesn't it? - Yeah. 334 00:21:20,656 --> 00:21:25,953 The whole morning. And so, we've used a lot of... 335 00:21:26,036 --> 00:21:30,415 We're at 41% with 46 miles to go 336 00:21:30,499 --> 00:21:33,168 and we have 68 miles to where we want to go. 337 00:21:33,877 --> 00:21:36,922 So, we're hoping that we get a bit of down soon. 338 00:21:46,056 --> 00:21:48,684 When we're going downhill, the bikes can then recharge. 339 00:21:48,767 --> 00:21:51,687 It's basically the same as a hybrid car. There are motors in there 340 00:21:51,770 --> 00:21:53,897 that regenerate charge back into the battery. 341 00:21:53,981 --> 00:21:56,358 Meaning that we can now go a little further and faster. 342 00:21:58,026 --> 00:22:00,112 This is good regen, man. Good regen. 343 00:22:01,280 --> 00:22:03,699 Here we go. Regen, regen, regen. 344 00:22:05,784 --> 00:22:07,911 On the way, we saw this cyclist going up the hill, 345 00:22:07,995 --> 00:22:10,289 and he was powering up the hill. 346 00:22:10,372 --> 00:22:13,000 And we thought, "Christ, that's big." 347 00:22:13,083 --> 00:22:16,962 And as we got closer and closer, we realized that he only had one leg. 348 00:22:19,423 --> 00:22:20,674 Nice to meet you. 349 00:22:20,757 --> 00:22:21,842 How amazing. 350 00:22:22,634 --> 00:22:24,303 How long did it take to come up the hill? 351 00:22:24,803 --> 00:22:26,597 - Tres horas. - Three hours. 352 00:22:26,680 --> 00:22:30,225 - Tres horas. - Wow, man. That's amazing. 353 00:22:30,309 --> 00:22:31,810 60 kilometers. 354 00:22:31,894 --> 00:22:32,894 A hundred kilometers. 355 00:22:34,021 --> 00:22:35,272 Turn around and go back. 356 00:22:35,898 --> 00:22:37,024 120 kilometers. 357 00:22:37,566 --> 00:22:38,567 So cool. 358 00:22:41,361 --> 00:22:44,781 He's a Peruvian Paralympian, and he's going to the Olympics. 359 00:22:46,617 --> 00:22:48,785 - What is your discipline? - Road. 360 00:22:49,161 --> 00:22:51,121 Road cycling. 361 00:22:51,205 --> 00:22:52,289 Si. 362 00:22:52,372 --> 00:22:55,626 - He's got good training here. - Amazing mountains to train on. 363 00:22:56,293 --> 00:23:00,506 He got into a traffic accident and lost his leg right up by his hip. 364 00:23:00,589 --> 00:23:05,719 I had a traffic accident in 2012. 365 00:23:05,802 --> 00:23:09,056 And I understand a little bit about rehabilitation 366 00:23:09,139 --> 00:23:11,475 and getting to a point where you're so low 367 00:23:11,558 --> 00:23:15,812 because you've had a life-changing accident like he has. 368 00:23:15,896 --> 00:23:19,399 And where do you go from there? How do you get on? 369 00:23:19,483 --> 00:23:22,110 What do you do after that? 370 00:23:22,194 --> 00:23:24,613 And I think one of the biggest things 371 00:23:24,696 --> 00:23:26,132 to happen to you when you have a trauma 372 00:23:26,156 --> 00:23:30,327 is to try and get back to some kind of normality. 373 00:23:30,410 --> 00:23:35,207 To decide that yes, okay, I've got these ailments, 374 00:23:35,290 --> 00:23:37,042 but I'm not gonna make them define me. 375 00:23:37,125 --> 00:23:39,127 I'm gonna push on and move forward. 376 00:23:40,087 --> 00:23:42,756 And that's what he did. And look at him, he's off to the Olympics. 377 00:23:43,173 --> 00:23:44,174 Pretty incredible. 378 00:23:45,008 --> 00:23:49,888 50K there and then 50K back. That was his routine. 379 00:23:50,347 --> 00:23:52,933 That's a hell of a climb up the hill though. My goodness. 380 00:23:53,267 --> 00:23:55,394 That's a hell of a climb just on a motorbike. 381 00:23:56,103 --> 00:23:58,021 Let alone with one leg. 382 00:23:58,647 --> 00:24:02,901 But what a guy. What an amazing chance to bump into someone like that up here. 383 00:24:02,985 --> 00:24:04,152 At the top of the world. 384 00:24:37,561 --> 00:24:39,897 We're now approaching Andahuaylas 385 00:24:39,980 --> 00:24:43,025 and still need to make up 150 miles to get to Ayacucho. 386 00:24:57,372 --> 00:24:58,415 Gracias. Thank you. 387 00:24:58,498 --> 00:25:00,042 - Okay? Si. - Si. 388 00:25:00,459 --> 00:25:01,459 Working? 389 00:25:02,669 --> 00:25:04,546 Yes. Gracias. 390 00:25:07,424 --> 00:25:09,468 - Let's do it. - We have 100 miles but... 391 00:25:11,136 --> 00:25:13,138 - Robot. - He's being a robot. 392 00:25:13,847 --> 00:25:14,848 Okay. 393 00:25:21,021 --> 00:25:22,272 Right, no. Is he okay? 394 00:25:27,152 --> 00:25:28,320 Okay, let's do it. Let's go. 395 00:25:29,446 --> 00:25:32,074 Think we should get this show on the road. 396 00:25:45,337 --> 00:25:49,007 The riding of the last few days has just been incredible. 397 00:25:49,091 --> 00:25:51,093 We've been going up and down... 398 00:25:51,176 --> 00:25:55,722 Up to 4,000 meters, back down to 2,500, back up to 4,000, 399 00:25:55,806 --> 00:25:59,893 back down to 2,500, on these most incredible roads. 400 00:25:59,977 --> 00:26:02,980 The tarmac and the landscape and the views. 401 00:26:03,063 --> 00:26:04,648 Looking down into the valley, 402 00:26:04,731 --> 00:26:08,652 plunging down, down to the valleys, and the towns. 403 00:26:08,735 --> 00:26:11,446 It has been just incredible. 404 00:26:17,661 --> 00:26:19,806 Tomorrow, we're going to leave our bikes behind and head off 405 00:26:19,830 --> 00:26:23,208 into the Amazon rainforest to visit a partnership between an NGO 406 00:26:23,292 --> 00:26:26,712 and a tribal community, who are both trying to reduce deforestation. 407 00:26:39,892 --> 00:26:41,786 We're gonna have a look at the system for Cool Earth. 408 00:26:41,810 --> 00:26:44,038 It's a new way of thinking. It's a different way of thinking. 409 00:26:44,062 --> 00:26:46,356 It's empowerment. It's giving people jobs. 410 00:26:46,440 --> 00:26:51,069 It's giving people a sustainable income, rather than just chopping down the forest. 411 00:26:51,153 --> 00:26:52,946 So, let's see what happens. 412 00:26:54,781 --> 00:26:58,118 We had to take the helicopter, because we just couldn't get in by bike. 413 00:27:02,456 --> 00:27:04,666 Here we go. Up, up and away. 414 00:27:12,674 --> 00:27:15,093 It's beautiful! The river running through the valley. 415 00:27:15,677 --> 00:27:16,762 How pretty. 416 00:27:19,723 --> 00:27:22,142 We're flying 90 miles to Cutivireni, 417 00:27:22,226 --> 00:27:25,354 a community of Asháninka people in the Amazon rainforest, 418 00:27:25,437 --> 00:27:27,523 to visit one of their 12 villages there. 419 00:27:29,066 --> 00:27:30,400 That's really cool. 420 00:27:30,651 --> 00:27:32,194 So beautiful, the jungle. 421 00:27:34,488 --> 00:27:37,032 The amount of bugs and animals and... 422 00:27:37,366 --> 00:27:38,492 everything that is in there, 423 00:27:38,575 --> 00:27:40,827 it's just bubbling with life. 424 00:27:42,454 --> 00:27:43,622 Here. Look. 425 00:27:44,748 --> 00:27:46,542 There's a patch on top of that hill... 426 00:27:46,625 --> 00:27:48,252 deforested a little bit. 427 00:27:49,336 --> 00:27:51,171 Taking the skin off the world. 428 00:27:52,422 --> 00:27:53,542 We won't be able to breathe. 429 00:27:54,049 --> 00:27:55,175 Yeah. 430 00:27:55,509 --> 00:27:56,885 It's very difficult, isn't it? 431 00:27:56,969 --> 00:27:59,096 Because you're sitting there with your little house... 432 00:27:59,179 --> 00:28:01,181 and you're looking back at all this hardwood. 433 00:28:01,265 --> 00:28:03,016 Someone's saying, "I'll give you money..." 434 00:28:03,100 --> 00:28:04,160 And then someone else says... 435 00:28:04,184 --> 00:28:05,745 "Oh, no. You've got to keep the forest." 436 00:28:05,769 --> 00:28:09,064 And you're like, "Yeah, but I've got to feed my family." 437 00:28:09,690 --> 00:28:11,024 It's an immediate thing, but... 438 00:28:11,358 --> 00:28:12,359 you know, what do you do? 439 00:28:13,777 --> 00:28:15,737 Yeah, that's the dilemma, isn't it? 440 00:28:17,739 --> 00:28:19,283 Is this the place? 441 00:28:21,618 --> 00:28:22,744 A lot of people. 442 00:28:23,537 --> 00:28:24,872 Wow, the colors! 443 00:28:28,041 --> 00:28:32,087 This village is called Tinkareni, with a population of nearly 200 people. 444 00:28:34,965 --> 00:28:38,677 We're gonna be supporting this community with our carbon mitigation. 445 00:28:40,179 --> 00:28:42,181 - Hello. Cómo estás? - Hello. Buenos días. 446 00:28:42,264 --> 00:28:43,432 So, you say... 447 00:28:46,310 --> 00:28:49,313 It's like "hello" in Asháninka. 448 00:28:51,899 --> 00:28:53,358 We welcome you. 449 00:28:53,775 --> 00:28:57,738 They've come from really far to visit us here. 450 00:28:58,197 --> 00:29:01,700 He was greeting all the chiefs from the different villages 451 00:29:01,783 --> 00:29:04,203 that have come here to welcome you as well. 452 00:29:04,286 --> 00:29:07,372 They're gonna paint your faces. It's different for men and women. 453 00:29:07,456 --> 00:29:08,707 Okay. 454 00:29:12,503 --> 00:29:14,087 Hello. 455 00:29:14,838 --> 00:29:16,089 Very nice. 456 00:29:16,965 --> 00:29:19,301 You look like a little leopard or something. 457 00:29:19,384 --> 00:29:22,387 - You got little wings like a bird. - I can't see. 458 00:29:22,471 --> 00:29:25,015 - How do you say thank you in their... - Gracias. 459 00:29:31,313 --> 00:29:34,274 We just had the most wonderful ceremony to welcome us, 460 00:29:34,691 --> 00:29:37,152 and this is one of the first Cool Earth projects. 461 00:29:37,236 --> 00:29:38,987 It's been going on for about 10 years. 462 00:29:41,782 --> 00:29:44,368 The entire Cutivireni community 463 00:29:44,451 --> 00:29:46,954 covers over 30,000 hectares of rain forest. 464 00:29:47,579 --> 00:29:50,874 When you are working in the forest and you can't find water, 465 00:29:50,958 --> 00:29:53,335 then you can find some lianas. 466 00:29:53,418 --> 00:29:55,003 And then you can drink it. 467 00:29:55,087 --> 00:29:56,839 And it's also medicinal. 468 00:29:57,631 --> 00:29:58,882 Look at that. Here it comes. 469 00:29:59,883 --> 00:30:01,301 - Look. - There it is. 470 00:30:10,394 --> 00:30:11,728 It's delicious and fresh. 471 00:30:13,772 --> 00:30:16,316 For communities, the forest is like the market. 472 00:30:16,775 --> 00:30:18,402 When they need food, 473 00:30:18,986 --> 00:30:22,030 when they need to build houses, they come to the forest. 474 00:30:22,114 --> 00:30:26,076 And also they use it to generate some income to survive. 475 00:30:26,493 --> 00:30:29,621 So, that's how we came and provided some funding. 476 00:30:30,163 --> 00:30:34,626 So they don't feel the pressure of getting some income generation 477 00:30:34,710 --> 00:30:36,920 from illegal logging or from cocaine. 478 00:30:37,337 --> 00:30:40,257 We help them to stop deforestation and minimize it. 479 00:30:40,340 --> 00:30:43,218 You've been involved with Cool Earth for about 10 years, 480 00:30:43,302 --> 00:30:47,389 and what does it mean to you guys as a community? 481 00:30:48,765 --> 00:30:52,811 There are a few of us who preserve and love the forest. 482 00:30:52,895 --> 00:30:55,272 It's where we get our food... 483 00:30:55,355 --> 00:30:57,524 and everything we need. 484 00:30:57,774 --> 00:31:00,986 The forest is very important to us. 485 00:31:06,617 --> 00:31:08,327 They get financial support. 486 00:31:08,410 --> 00:31:10,621 With that, children are able to go to school, 487 00:31:10,704 --> 00:31:14,082 and they're maybe able to afford more health services. 488 00:31:14,166 --> 00:31:15,834 So, this is an amazing thing for them. 489 00:31:16,460 --> 00:31:18,962 He wants to show his house. You wanna go? 490 00:31:19,046 --> 00:31:20,255 - Yeah. - Si. 491 00:31:20,756 --> 00:31:21,924 Okay. 492 00:31:24,051 --> 00:31:25,302 Weaving. Hello. 493 00:31:26,011 --> 00:31:28,138 That's the wife, Albertina. 494 00:31:28,222 --> 00:31:29,431 Hola. 495 00:31:29,973 --> 00:31:32,434 This is a huge place he has. 496 00:31:33,435 --> 00:31:36,772 Look, he's got TV. Stereo. 497 00:31:41,818 --> 00:31:43,237 - Beautiful, isn't it? - Si. 498 00:31:45,531 --> 00:31:48,242 I don't think I've ever been anywhere like this. Where you see... 499 00:31:48,617 --> 00:31:52,579 people really living from the forest like this. 500 00:31:54,039 --> 00:31:57,459 It's hoped that by encouraging sustainable agriculture, 501 00:31:57,543 --> 00:32:01,755 the traditionally nomadic Asháninka people will remain here long-term, 502 00:32:01,839 --> 00:32:04,258 and protect their lands from further deforestation. 503 00:32:04,508 --> 00:32:06,885 Jaime, you aren't planning to move anymore, right? 504 00:32:06,969 --> 00:32:11,640 After moving a lot, I want to stay put. 505 00:32:13,267 --> 00:32:16,562 I'm thinking of the generations to come, 506 00:32:16,645 --> 00:32:18,272 my grandchildren. 507 00:32:18,355 --> 00:32:20,023 Leaving something here for them. 508 00:32:34,788 --> 00:32:36,290 Good morning, everybody. 509 00:32:37,291 --> 00:32:39,751 This is what I've woken up to, in the middle of the jungle. 510 00:32:40,627 --> 00:32:41,795 In this beautiful village. 511 00:32:42,171 --> 00:32:46,091 I just slept like an absolute champion in here. 512 00:32:47,801 --> 00:32:49,803 Here in the village of Cutivireni. 513 00:32:55,267 --> 00:32:56,351 It's refreshing. 514 00:33:00,564 --> 00:33:03,233 They weren't heavy-handed. They weren't just like, 515 00:33:03,317 --> 00:33:06,087 "Nobody can knock a tree down." They really understood the communities, 516 00:33:06,111 --> 00:33:08,006 and they were trying to work with the communities to try 517 00:33:08,030 --> 00:33:11,158 and help them to just make less of an impact in the forest 518 00:33:11,241 --> 00:33:13,327 or to appreciate what the forest gives them. 519 00:33:15,245 --> 00:33:18,957 Charley and I, we weren't driven to do this trip 520 00:33:19,041 --> 00:33:21,710 on electric bikes because we're environmentalists. 521 00:33:21,793 --> 00:33:25,005 I think we wanted to do it because it's the future. 522 00:33:25,422 --> 00:33:27,102 Because we're excited about electric bikes. 523 00:33:27,174 --> 00:33:29,968 But as we're doing it, it's opened my mind up 524 00:33:30,052 --> 00:33:31,372 to what is going on in the world. 525 00:33:42,814 --> 00:33:46,693 I can't believe we've done Machu Picchu and Cool Earth. 526 00:33:47,152 --> 00:33:48,779 The first UNICEF project. 527 00:33:49,446 --> 00:33:51,907 All of those things seemed so far into the trip, 528 00:33:51,990 --> 00:33:53,110 and we've done them already. 529 00:33:58,664 --> 00:34:00,499 I'm just so over the Andes. 530 00:34:03,502 --> 00:34:07,381 We've just gotta get over this last hill. This could be it, right? 531 00:34:07,923 --> 00:34:09,591 I don't wanna get too excited. 532 00:34:12,803 --> 00:34:17,766 That's a beautiful si... Wow. That's nice. 533 00:34:23,938 --> 00:34:26,900 We've crossed the Andes and now we drop down 4,000 meters 534 00:34:26,984 --> 00:34:29,027 to the coastal town of Ica in Peru. 535 00:34:29,820 --> 00:34:32,989 Next, we're headed to see the 2,000-year-old giant artworks, 536 00:34:33,072 --> 00:34:34,949 the Nasca Lines, that I've heard about before. 537 00:34:40,038 --> 00:34:43,500 Today, we're going to see the amazing etchings 538 00:34:43,583 --> 00:34:44,626 in the Earth's surface. 539 00:34:44,710 --> 00:34:47,254 It's clearly meant to be viewed from above, 540 00:34:47,337 --> 00:34:50,382 but they were done long before we had flight, so... 541 00:34:52,176 --> 00:34:55,429 Who were they done for? Was it for the aliens? 542 00:34:55,512 --> 00:34:57,431 We don't know. Let's see today. 543 00:34:58,473 --> 00:35:00,517 Yes, we're going to fly over the Nasca Valley 544 00:35:00,601 --> 00:35:03,353 to the lowest altitude we can, okay? 545 00:35:03,437 --> 00:35:06,231 When we arrive to a figure, we will be turning to the left 546 00:35:06,315 --> 00:35:07,733 and to the right, okay? 547 00:35:07,816 --> 00:35:09,818 So, everyone is going to see it. Yes? 548 00:35:10,485 --> 00:35:13,530 The turns will be from 30 to 50 degrees, okay? 549 00:35:14,239 --> 00:35:15,949 So, it's gonna be fun. Yes? 550 00:35:16,742 --> 00:35:19,494 I would make sure we find a bag before we get in this plane. 551 00:35:21,288 --> 00:35:23,498 - It's a good choice of bag, isn't it? - Yeah. 552 00:35:23,916 --> 00:35:27,002 Nice clear one, just so you can see exactly what you had for breakfast. 553 00:35:27,753 --> 00:35:28,754 Fasten your seat belts. 554 00:35:39,306 --> 00:35:41,934 - Just relax. Go with the flow. - Go with the flow, man. 555 00:35:44,019 --> 00:35:47,439 Despite alien conspiracy theories about the origins, 556 00:35:47,523 --> 00:35:50,067 it's more likely that the Nasca created the huge artworks 557 00:35:50,150 --> 00:35:51,860 to ask their weather gods for rain. 558 00:35:56,198 --> 00:35:57,407 We're dead. 559 00:35:59,785 --> 00:36:02,579 Now we're going to see the first figure. Okay? 560 00:36:03,872 --> 00:36:06,750 There he is. There, look. Right in front of you. 561 00:36:07,042 --> 00:36:09,253 There on the hillside. On the hill. 562 00:36:10,295 --> 00:36:12,005 It's amazing. 563 00:36:18,720 --> 00:36:20,681 There are over 1,000 artworks here. 564 00:36:20,764 --> 00:36:22,641 Some are over 400 meters tall. 565 00:36:30,566 --> 00:36:31,817 I feel a bit sick now. 566 00:36:38,365 --> 00:36:39,533 Now I'm feeling sick. 567 00:36:45,455 --> 00:36:48,375 What if we could go in tight circles both ways around something else now? 568 00:36:48,458 --> 00:36:50,419 - Like really... - Perfect. 569 00:36:51,587 --> 00:36:52,963 I just wanna get down. 570 00:37:08,353 --> 00:37:10,647 - Thank you. - Gracias. Thank you very much. 571 00:37:10,731 --> 00:37:11,648 Hope you enjoyed it. 572 00:37:11,732 --> 00:37:13,012 We had a lovely time. Thank you. 573 00:37:14,318 --> 00:37:15,569 How were the turns? 574 00:37:15,652 --> 00:37:17,292 - Very nice. Thank you. - Nice and smooth. 575 00:37:18,030 --> 00:37:19,031 Not for me. 576 00:37:23,243 --> 00:37:24,661 We're getting back on the road. 577 00:37:25,787 --> 00:37:28,427 It's getting warm now, isn't it? It's getting properly dry and hot. 578 00:37:30,751 --> 00:37:31,752 Easy riding. 579 00:37:49,061 --> 00:37:51,480 I'm just looking forward to getting to a new country now, 580 00:37:51,563 --> 00:37:53,106 to Ecuador. 581 00:37:53,190 --> 00:37:54,358 It gets quite exciting then. 582 00:38:01,240 --> 00:38:02,449 Ready to go? 583 00:38:02,533 --> 00:38:04,409 Rivian have made a major breakthrough. 584 00:38:04,493 --> 00:38:07,204 They've figured out a way for us to fully charge the bikes 585 00:38:07,287 --> 00:38:09,289 from their cars in just two hours. 586 00:38:09,540 --> 00:38:11,333 There, we got a pulse. Yep. 587 00:38:13,085 --> 00:38:14,086 Yeah. 588 00:38:15,796 --> 00:38:17,965 I think it's really nice that some new charging tech 589 00:38:18,048 --> 00:38:19,424 has been developed for us, 590 00:38:19,508 --> 00:38:21,508 and it could be used by other people in the future. 591 00:38:22,135 --> 00:38:25,222 One hour, twenty-four to full. 592 00:38:25,639 --> 00:38:26,765 Two hours. Done. 593 00:38:37,192 --> 00:38:40,445 I think I'm finally starting to get this Peruvian traffic. 594 00:38:42,364 --> 00:38:43,532 Oh, yeah. 595 00:38:47,536 --> 00:38:49,663 Jesus, careful. Careful. Easy. 596 00:38:50,247 --> 00:38:51,623 Easy. Easy. Easy. 597 00:38:55,586 --> 00:38:56,587 Oh, boy. 598 00:38:57,296 --> 00:38:59,965 They can use that as what happens after the adverts. 599 00:39:00,382 --> 00:39:02,735 - You know, a teaser or a cliff-hanger. - Yeah. Cliff-hanger. 600 00:39:02,759 --> 00:39:03,759 "Careful, careful." 601 00:39:05,470 --> 00:39:08,724 - How many shows are like that? - You come back after the break 602 00:39:08,807 --> 00:39:11,351 with the clip straight to him, "Careful. Careful. Careful." 603 00:39:11,435 --> 00:39:12,936 And then, you know. 604 00:39:23,614 --> 00:39:26,491 Here we go. Heading to the Ecuador border. 605 00:39:30,329 --> 00:39:32,372 We're off to visit our friends at UNICEF 606 00:39:32,456 --> 00:39:36,418 who've set up a camp to help some of the refugees fleeing from Venezuela. 607 00:39:40,672 --> 00:39:43,258 Hundreds of Venezuelans are fleeing the country in an effort 608 00:39:43,342 --> 00:39:46,929 to escape an ongoing economic and humanitarian crisis there. 609 00:39:48,972 --> 00:39:50,682 People have traveled hundreds of miles 610 00:39:50,766 --> 00:39:54,061 through Colombia and Ecuador in an attempt to reach families 611 00:39:54,144 --> 00:39:56,063 and to find work in Peru and Chile. 612 00:39:57,898 --> 00:40:00,359 There's all the tents and everything. 613 00:40:01,026 --> 00:40:04,905 This camp in Tumbes is supporting around 100 mothers with babies 614 00:40:05,155 --> 00:40:07,783 as well as 50 children with no parents with them. 615 00:40:08,742 --> 00:40:10,744 Is this a child-friendly space? 616 00:40:12,621 --> 00:40:13,872 They're two actors. 617 00:40:17,459 --> 00:40:18,710 Hola. 618 00:40:32,182 --> 00:40:34,059 Children are incredibly resilient. 619 00:40:34,142 --> 00:40:36,979 But they do need protection and help. 620 00:40:39,648 --> 00:40:45,153 Can you imagine getting out of Venezuela and coming across Colombia and Ecuador 621 00:40:45,237 --> 00:40:47,698 to get here on buses or by foot. 622 00:40:48,282 --> 00:40:50,826 You know, it's been pretty brutal for those children. 623 00:40:51,702 --> 00:40:54,204 They just don't have time to be kids anymore, you know. 624 00:40:57,749 --> 00:41:00,586 Maria is 16, and her brother Abraham's only 14, 625 00:41:00,669 --> 00:41:02,789 and they're here at the border fending for themselves. 626 00:41:03,589 --> 00:41:05,090 They've been here 47 days. 627 00:41:06,091 --> 00:41:08,635 What was it like in Venezuela when you had to leave? 628 00:41:08,719 --> 00:41:11,972 The situation was really critical. 629 00:41:12,055 --> 00:41:14,224 That's why we decided to leave the country. 630 00:41:15,225 --> 00:41:18,228 So, you had to leave your home and your school and your friends. 631 00:41:20,063 --> 00:41:21,481 Everything. 632 00:41:21,565 --> 00:41:24,735 What hurts me the most is to leave my family. 633 00:41:24,818 --> 00:41:26,278 It's hard to be separate... 634 00:41:26,361 --> 00:41:28,447 after being with them for so long. 635 00:41:29,823 --> 00:41:31,033 I'm sorry. 636 00:41:31,116 --> 00:41:33,076 Yeah, that's so difficult. So hard. 637 00:41:34,620 --> 00:41:37,039 - The situation is extremely volatile. - Yeah. 638 00:41:37,664 --> 00:41:42,920 People have lost their jobs. The money they have is worth nothing. 639 00:41:43,837 --> 00:41:47,216 They sell everything they have to try and get out. 640 00:41:50,010 --> 00:41:52,721 So, they left behind their mother and their older brother. 641 00:41:54,181 --> 00:41:57,267 Do they know what the mother and their older brother 642 00:41:57,351 --> 00:41:58,352 is doing in Venezuela? 643 00:41:58,435 --> 00:42:00,604 Do you know how your mom and brother are doing... 644 00:42:00,687 --> 00:42:02,272 back in Venezuela? 645 00:42:02,898 --> 00:42:04,608 - Your beautiful mom, right? - Sweetheart. 646 00:42:05,776 --> 00:42:07,069 Don't cry. 647 00:42:09,780 --> 00:42:11,323 My gorgeous boy. 648 00:42:11,949 --> 00:42:13,075 - I'm sorry. - Yeah. 649 00:42:17,663 --> 00:42:19,623 You kids are strong, you know? 650 00:42:19,706 --> 00:42:21,750 You're gonna get through this. You are. 651 00:42:21,834 --> 00:42:22,835 Yeah. 652 00:42:26,171 --> 00:42:28,924 What you're seeing is really devastating to witness. 653 00:42:29,007 --> 00:42:31,051 They can't go back to Venezuela. 654 00:42:31,844 --> 00:42:36,265 They just need three days to get across Peru by bus to get to Chile, 655 00:42:36,348 --> 00:42:39,202 where they can get in, and they know that they've got family members there, 656 00:42:39,226 --> 00:42:41,603 and they've got a future there, but they're stuck here. 657 00:42:41,937 --> 00:42:45,274 Some of them for 47 days. 658 00:43:14,595 --> 00:43:16,395 - Muchas gracias. Thank you very much. - Okay. 659 00:43:17,431 --> 00:43:18,640 All right. 660 00:43:18,724 --> 00:43:20,604 For us, it's relatively easy to cross the border 661 00:43:20,642 --> 00:43:21,894 and enter into Ecuador. 662 00:43:22,394 --> 00:43:23,437 Ecuador. 663 00:43:28,150 --> 00:43:31,945 And this next leg is possibly gonna be the trickiest part of the whole trip. 664 00:43:35,699 --> 00:43:38,410 Basically, you can go from the bottom of South America 665 00:43:38,493 --> 00:43:41,288 to the top of North America on the Pan-American Highway. 666 00:43:41,663 --> 00:43:44,291 But there's a 100-mile gap in the middle called the Darién Gap, 667 00:43:45,042 --> 00:43:47,544 which is impenetrable forest, no roads. 668 00:43:48,128 --> 00:43:50,339 Full of terrorists. You don't wanna go there. 669 00:43:51,340 --> 00:43:55,928 So we have to either take a boat 'round or fly over. 670 00:43:56,470 --> 00:44:01,350 Really, these are so heavy, the only way to get these 'round is on a boat. 671 00:44:02,434 --> 00:44:04,686 We just need to get to that port as soon as possible. 672 00:44:06,188 --> 00:44:10,484 No, the cell reception here is zero. I think, let's stay together if we can. 673 00:44:11,193 --> 00:44:13,820 We'll follow you out of town anyway, mate. It's a bit crazy. 674 00:44:14,530 --> 00:44:16,865 Have you seen the guy on the left with the silver shotgun? 675 00:44:16,889 --> 00:44:18,889 >>>>oakislandtk<<<<< www.opensubtitles.org55017

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.