All language subtitles for Long.Way.Up.S01E05.Atacama.Desert.Into.Bolivia.1080p.ATVP.WEB-DL.DDP5.1.H264-NTb

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian Download
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,632 --> 00:00:08,592 Got sun on my face 2 00:00:10,636 --> 00:00:13,180 Sleeping rough on the road 3 00:00:14,806 --> 00:00:17,351 I'll tell you all about it 4 00:00:17,434 --> 00:00:21,980 When I get home 5 00:00:22,731 --> 00:00:25,150 Gonna roll up the sidewalk 6 00:00:26,860 --> 00:00:29,238 Gonna need letting up 7 00:00:30,989 --> 00:00:33,450 Comin' round to meet you 8 00:00:34,451 --> 00:00:38,413 The long way up 9 00:00:40,415 --> 00:00:43,877 We're gonna ride 13,000 miles through 13 countries. 10 00:00:44,461 --> 00:00:49,049 From Ushuaia, in and out of Argentina and Chile, to the Atacama Desert, 11 00:00:49,132 --> 00:00:52,386 heading up to La Paz before we cross Lake Titicaca, 12 00:00:52,469 --> 00:00:56,265 continuing along the Andes to Colombia, over to Panama, 13 00:00:56,348 --> 00:01:01,019 through Central America and Mexico, arriving in Los Angeles 100 days later. 14 00:01:02,145 --> 00:01:04,480 We're gonna give these guys video cameras, 15 00:01:04,565 --> 00:01:08,026 and they'll also have cameras mounted with microphones on their crash helmets 16 00:01:08,110 --> 00:01:09,736 so they can film as they ride along. 17 00:01:09,820 --> 00:01:13,240 Is this a road? Oh, my God! 18 00:01:13,323 --> 00:01:15,701 A third motorcycle will travel with them, 19 00:01:15,784 --> 00:01:17,136 and on it will be Claudio, the cameraman. 20 00:01:17,160 --> 00:01:20,289 In addition, Russ and I will travel in two electric pickup trucks, 21 00:01:20,372 --> 00:01:21,957 along with cameramen Jimmy, 22 00:01:22,040 --> 00:01:25,752 Anthony and Taylor, who will also help with logistics. 23 00:01:25,836 --> 00:01:27,564 We will be filming the guys from the vehicles, 24 00:01:27,588 --> 00:01:29,131 linking up with them at borders, 25 00:01:29,214 --> 00:01:32,176 but otherwise, the motorcycles will be on their own. 26 00:01:54,031 --> 00:01:56,575 It's really, really beautiful scenery. 27 00:01:56,658 --> 00:01:59,828 It's difficult to describe it. Cactus everywhere. 28 00:01:59,912 --> 00:02:06,627 Just this army of sentry cactus standing guard along this huge glen. 29 00:02:08,419 --> 00:02:12,341 I just love this. I love seeing Mother Nature like this. 30 00:02:12,799 --> 00:02:15,844 Watching the land change as we go by. 31 00:02:17,763 --> 00:02:19,890 It's really, really touching me and... 32 00:02:21,141 --> 00:02:25,562 what I was looking for in terms of feeling closer to the world, the earth. 33 00:02:25,646 --> 00:02:29,399 This feeling of appreciating the beauty of it as we ride along. 34 00:02:32,986 --> 00:02:35,280 Feeling very energized today. 35 00:02:36,865 --> 00:02:39,618 God, it's freaking awesome in this valley. 36 00:02:43,288 --> 00:02:47,167 We're riding through the Calchaquí Valley on our way to the final border with Chile. 37 00:02:47,251 --> 00:02:50,087 And this will be our first proper dose of extreme altitude. 38 00:02:54,007 --> 00:02:55,384 It's spectacular. 39 00:02:55,968 --> 00:02:58,637 It's rare to be in such open space, isn't it? 40 00:02:58,720 --> 00:03:00,597 But that was really bright red this morning, 41 00:03:00,681 --> 00:03:04,309 and then you get the dark green cactus in front of them. 42 00:03:04,393 --> 00:03:05,394 It's lovely. 43 00:03:06,186 --> 00:03:09,314 And that feeling of, every morning... Don't know if you have that, Charley, 44 00:03:09,398 --> 00:03:12,651 every morning waking up in a different place. 45 00:03:12,734 --> 00:03:16,947 And sometimes you have weird... You know, weird dreams. 46 00:03:17,030 --> 00:03:19,700 And sometimes you just don't know where you are. 47 00:03:19,783 --> 00:03:21,577 You wake up and you think, "Where? What?" 48 00:03:21,660 --> 00:03:23,912 Well, often I don't actually know where we are. 49 00:03:26,415 --> 00:03:27,749 Hey, lovely doggy. 50 00:03:27,833 --> 00:03:31,295 Well, come and say hello. Yeah, you're so nice. 51 00:03:31,378 --> 00:03:34,506 You've got such orange eyes. Your eyes are so bright. 52 00:03:35,257 --> 00:03:37,301 Yes, that's Claudio. He's got the camera. 53 00:03:38,177 --> 00:03:39,553 It's okay. 54 00:03:39,636 --> 00:03:40,804 Look at all the chickens. 55 00:03:44,391 --> 00:03:48,228 Oh, dear. It's a bit rough, isn't it? A bit brutal. 56 00:03:49,271 --> 00:03:52,191 I don't know that... I'm thinking this trip is making me... 57 00:03:52,274 --> 00:03:55,402 I'm seriously, seriously thinking about being a vegetarian. 58 00:03:55,485 --> 00:03:57,325 I don't know. There's so much meat to be eaten. 59 00:03:57,362 --> 00:03:58,864 You should eat... 60 00:03:58,947 --> 00:04:02,784 Reduce your intake of meat just to once or twice a week. 61 00:04:02,868 --> 00:04:03,970 That would help the environment, 62 00:04:03,994 --> 00:04:05,621 - if everybody did that. - Yeah. 63 00:04:05,704 --> 00:04:08,707 Less cows would need to be produced and less chickens, 64 00:04:08,790 --> 00:04:11,710 and there'd be less pressure on the environment. 65 00:04:12,211 --> 00:04:15,172 Yeah, they're vegetarian. There's no animal products in this. 66 00:04:15,547 --> 00:04:17,007 Hey, guys! 67 00:04:17,089 --> 00:04:19,067 Oh, my God. Look, our Brazilian friends. Hey, guys. 68 00:04:19,091 --> 00:04:20,969 - Hola, hola. - ¿Cómo estás? 69 00:04:21,512 --> 00:04:23,555 - Muy bien. - Muy bien. 70 00:04:24,431 --> 00:04:25,909 We'd love it if we could ride along with you. 71 00:04:25,933 --> 00:04:27,935 - Or we could follow you or... - Can go together. 72 00:04:28,018 --> 00:04:29,018 We'd love that. 73 00:04:30,771 --> 00:04:33,273 Here we are. We've met up with our old friends. 74 00:04:34,233 --> 00:04:38,612 The lovely father and son who are doing this big tour of the Highway 40. 75 00:04:41,114 --> 00:04:42,282 Here we go. 76 00:04:44,493 --> 00:04:47,704 It's so nice to see their bug. I love this Beetle. It's just great. 77 00:04:50,541 --> 00:04:54,211 Wow. That is the coolest thing in the world. 78 00:04:54,294 --> 00:04:56,171 Put a smile on your face, Beetles. 79 00:04:56,672 --> 00:05:00,926 When I was a kid, my mom and dad had three in a row. 80 00:05:01,009 --> 00:05:03,679 - They had three in a row? - In the '70s, yeah. 81 00:05:03,762 --> 00:05:07,057 They had a red one when my brother was born, a white one, 82 00:05:07,140 --> 00:05:10,811 and then an orange one. And I remember the orange one the best. 83 00:05:10,894 --> 00:05:12,521 We'd go camping every summer. 84 00:05:12,604 --> 00:05:15,148 My mom and dad would drive from Scotland to France. 85 00:05:16,108 --> 00:05:17,359 It was brilliant. 86 00:05:17,442 --> 00:05:19,111 That's probably why I love them so much, 87 00:05:19,194 --> 00:05:21,947 because they remind me so much of my youth. 88 00:05:24,867 --> 00:05:26,827 See you, guys. It's been fun riding with you. 89 00:05:44,970 --> 00:05:47,264 Hola. Hello, hello. ¿Cómo estás? 90 00:05:47,723 --> 00:05:49,892 - Jimmy, do you know what I need? - What do you need? 91 00:05:49,975 --> 00:05:51,393 Nail varnish remover. 92 00:05:52,269 --> 00:05:53,353 For your toes? 93 00:05:54,062 --> 00:05:55,939 It's growing out, the blue. 94 00:05:56,023 --> 00:06:00,194 The blue's growing out and I'm getting these little grow-out marks. 95 00:06:01,195 --> 00:06:03,906 I'm not happy with it anymore. But I'd like to do it again. 96 00:06:05,115 --> 00:06:06,325 No! 97 00:06:09,578 --> 00:06:11,121 I'm in this film. I mean, I... 98 00:06:11,205 --> 00:06:12,456 No! 99 00:06:14,791 --> 00:06:17,711 Do you think this is, sort of, like someone's playing a joke on me? 100 00:06:18,962 --> 00:06:20,589 I'm in this film. 101 00:06:21,673 --> 00:06:23,313 I got to see me in it, just for a minute. 102 00:06:23,342 --> 00:06:25,062 I'd quite like to hear my Spanish, you know. 103 00:06:25,469 --> 00:06:28,055 That was me saying, "Come on, Jack" in Spanish. 104 00:06:28,138 --> 00:06:29,223 "Come on, Jack." 105 00:06:33,435 --> 00:06:35,812 - Isn't... Aren't you in this, Ewan? - I am. 106 00:06:35,896 --> 00:06:39,066 I play Elmont, a knight with fantastic hair. 107 00:06:39,149 --> 00:06:42,611 I don't know. I don't remember where I am at this point in the story. 108 00:06:43,237 --> 00:06:44,238 Here we go. 109 00:06:45,405 --> 00:06:47,157 - I never watched... - There you are! 110 00:06:47,574 --> 00:06:48,659 There we are. 111 00:06:51,828 --> 00:06:53,038 Did you see? Look. 112 00:06:54,414 --> 00:06:57,793 - That's an ending. - Hey, that's it? Bad guy's done. 113 00:06:57,876 --> 00:06:59,920 Great. I'll do a tattoo with it here. 114 00:07:00,003 --> 00:07:01,964 - There we are. Gracias. - ¡Gracias! 115 00:07:04,591 --> 00:07:05,968 That was hilarious. 116 00:07:06,051 --> 00:07:07,511 And your Spanish. 117 00:07:07,594 --> 00:07:09,888 Spanish is pretty good, yeah. It's amazing how much... 118 00:07:09,972 --> 00:07:12,099 How quickly you lose it, you know, over the years. 119 00:07:22,818 --> 00:07:24,570 This is the Gorge of Shells. 120 00:07:24,653 --> 00:07:27,447 It gets its name from its unique-looking rock formations. 121 00:07:34,037 --> 00:07:37,749 We're gonna stop by a natural amphitheater known for its amazing acoustics. 122 00:07:39,501 --> 00:07:42,671 Apparently, only a few people come here. It's quite unknown. 123 00:07:42,754 --> 00:07:44,423 So, nobody knows about it. 124 00:07:45,632 --> 00:07:46,633 Wow, look at that. 125 00:07:46,717 --> 00:07:48,677 Got a whole bunch of them, a couple of busloads. 126 00:07:49,178 --> 00:07:50,679 Wow, that is... 127 00:07:52,014 --> 00:07:53,640 something else, isn't it? 128 00:07:53,724 --> 00:07:56,768 It reminds me of like, a... Like some kind of chocolate cake. 129 00:07:56,852 --> 00:07:59,271 All the layers of crispy chocolate. 130 00:07:59,354 --> 00:08:00,689 And then they're... 131 00:08:00,772 --> 00:08:04,818 And then there's thin layers of cream in between. 132 00:08:04,902 --> 00:08:06,695 Do you see? There's sort of layers. 133 00:08:06,778 --> 00:08:09,156 And it's all kind of sunk a little bit, you know? 134 00:08:09,239 --> 00:08:11,719 It's gone a little bit... The sponge has got a little bit soft. 135 00:08:20,501 --> 00:08:22,294 That kid's just knocking them all down. 136 00:08:25,923 --> 00:08:28,926 Someone spent ages... ages putting that up. 137 00:08:31,637 --> 00:08:34,556 - He likes the ones on the edge. - Yeah, they fall nicer. 138 00:08:34,640 --> 00:08:35,849 They fall further. 139 00:08:39,561 --> 00:08:40,604 - Please? - Yes? 140 00:08:40,687 --> 00:08:42,773 - There... - Yes, of course. 141 00:08:42,856 --> 00:08:43,899 I will go there. 142 00:08:48,070 --> 00:08:49,756 - Thank you very much. - Make sure you like them. 143 00:08:49,780 --> 00:08:51,758 - Thank you very much. - Make sure you like it, and I can do more. 144 00:08:51,782 --> 00:08:53,534 Beautiful! 145 00:08:54,243 --> 00:08:56,411 - I did a few. I don't know. - You are... 146 00:08:56,495 --> 00:08:59,540 You know how to... Thank you. Thank you very much. 147 00:08:59,623 --> 00:09:01,083 - Great. Good. - Thank you very much. 148 00:09:01,166 --> 00:09:02,459 No, no. My pleasure. 149 00:09:21,562 --> 00:09:24,147 We're gonna go on the Cloud Train. 150 00:09:24,231 --> 00:09:27,734 It's called the Cloud Train 'cause under certain circumstances 151 00:09:27,818 --> 00:09:30,529 the train journey is above the clouds. 152 00:09:30,612 --> 00:09:34,074 But you have to be lucky to have that happen on your trip. 153 00:09:34,157 --> 00:09:36,910 And now we're seeing the clouds have lown. 154 00:09:37,870 --> 00:09:41,665 It takes us on a short round trip through the highest part of the Andes. 155 00:09:42,583 --> 00:09:44,835 So, we're sort of keeping our fingers crossed 156 00:09:44,918 --> 00:09:47,421 that the train will be above the clouds. 157 00:09:48,839 --> 00:09:51,425 - We're quite high up. - I know. We're 12,000 feet. 158 00:09:51,508 --> 00:09:53,218 It's quite a good altitude, no? 159 00:09:53,302 --> 00:09:55,679 Yeah. That's nice and high. 160 00:09:55,762 --> 00:09:59,057 Twelve thousand feet, and we're still going up. 161 00:09:59,141 --> 00:10:02,019 They're getting higher, the mountains, aren't they? Over here. 162 00:10:02,102 --> 00:10:03,353 Higher and higher. 163 00:10:05,647 --> 00:10:07,816 Definitely higher than we've ever been, 164 00:10:07,900 --> 00:10:10,027 and it's clearly starting to affect Taylor. 165 00:10:12,571 --> 00:10:15,490 He's really starting to show signs of altitude sickness. 166 00:10:16,617 --> 00:10:19,244 Now we're dealing with some real elements. 167 00:10:20,746 --> 00:10:24,958 Nobody knows how elevation affects them until they're in it. 168 00:10:25,042 --> 00:10:27,878 It's a funny thing, you know. It's nothing for some people, and it... 169 00:10:27,961 --> 00:10:30,214 And it does affect other people in a big way, so... 170 00:10:31,256 --> 00:10:34,176 Really, the aim of the day is just to get to this train. 171 00:10:34,259 --> 00:10:37,596 And I've been looking forward to sitting on this train for a few hours 172 00:10:37,679 --> 00:10:38,764 and enjoying the ride. 173 00:10:39,389 --> 00:10:41,391 How many miles did you say it was to the train? 174 00:10:41,475 --> 00:10:46,480 It is 20 miles to go, and I've got 21 miles left. 175 00:10:47,147 --> 00:10:49,107 I'm chewing through the battery. 176 00:10:49,775 --> 00:10:51,944 Gonna be touch and go, I would say. 177 00:10:52,027 --> 00:10:55,280 I'm gonna have to knock it back. Just too uphill. 178 00:10:55,364 --> 00:10:57,366 Straight into the wind, as well. 179 00:11:00,160 --> 00:11:03,956 There's really nowhere to go here, you know. This is... 180 00:11:04,039 --> 00:11:06,834 These are big, vast, empty expanses. 181 00:11:06,917 --> 00:11:08,919 No place to find petrol or a charge. 182 00:11:09,294 --> 00:11:12,714 Those bikes, the range has been... It's been wide, you know. 183 00:11:13,173 --> 00:11:15,759 And every day is an experiment out here. 184 00:11:15,843 --> 00:11:18,053 It's really... You have no idea. 185 00:11:20,973 --> 00:11:22,432 Winds, Jesus. 186 00:11:24,017 --> 00:11:25,018 It's all we need. 187 00:11:26,770 --> 00:11:29,189 I can't see how we're gonna get through this one. 188 00:11:29,815 --> 00:11:32,860 I'm at the point now where I'm just... I don't think I'm gonna make it. 189 00:11:37,072 --> 00:11:39,283 Let's get behind that Sprinter. 190 00:11:39,950 --> 00:11:42,286 - Right, Ewan? - Yeah. Okay. 191 00:11:46,373 --> 00:11:48,417 The boys are right behind you, 192 00:11:48,500 --> 00:11:50,210 so don't brake under any circumstances. 193 00:11:50,294 --> 00:11:51,774 They are very, very close behind you. 194 00:11:51,837 --> 00:11:53,463 Look at that. How dangerous is that? 195 00:11:53,547 --> 00:11:57,718 A foot off his back bumper to try and reduce the wind resistance. 196 00:11:57,801 --> 00:12:01,805 We told them in that van not to brake under any circumstances. 197 00:12:03,557 --> 00:12:05,184 Totally crazy. 198 00:12:05,267 --> 00:12:09,271 - Totally crazy! - Crazy! What are we doing? 199 00:12:09,855 --> 00:12:13,317 Ewan is literally 6 inches off your back bumper, 200 00:12:13,400 --> 00:12:15,027 so keep it dead, dead smooth. 201 00:12:15,110 --> 00:12:18,697 We are in cruise control and not braking. 202 00:12:19,573 --> 00:12:23,994 So the guys are drafting behind the Sprinter van that we have. 203 00:12:25,078 --> 00:12:28,874 And Russ is even taking some of the wind resistance off the left too. 204 00:12:30,334 --> 00:12:32,961 It's like driving in a vortex. No winds. 205 00:12:34,713 --> 00:12:37,466 I've had 14 miles on my range for quite a while. 206 00:12:39,593 --> 00:12:42,846 I've got... Yeah, 16. So it's working. 207 00:12:42,930 --> 00:12:45,182 It's working. And what's the actual mileage? 208 00:12:45,265 --> 00:12:47,809 - Twelve. - So this is working. 209 00:12:47,893 --> 00:12:49,811 - Good job. - This might just get us there. 210 00:12:54,900 --> 00:12:59,363 It's probably not the most relaxing way to do this trip but, you know. 211 00:13:00,781 --> 00:13:02,991 So long as there's no extreme braking, we're fine. 212 00:13:08,121 --> 00:13:09,248 We made it. 213 00:13:11,375 --> 00:13:15,003 San Antonio de los Cobres is our last night in Argentina, 214 00:13:15,087 --> 00:13:17,339 and this is one of the highest towns in the world. 215 00:13:17,422 --> 00:13:19,591 I'm really starting to feel the altitude now. 216 00:13:25,138 --> 00:13:27,432 All right. Well, that was good. 217 00:13:28,016 --> 00:13:31,770 As soon as we were close to the Sprinter, the mileage just didn't go down. 218 00:13:31,854 --> 00:13:34,314 It just didn't go down. It's all wind resistance. 219 00:13:37,401 --> 00:13:40,654 Got quite the headache starting, the altitude. 220 00:13:40,737 --> 00:13:41,822 Taylor's sick. 221 00:13:43,866 --> 00:13:44,950 When you go uphill, 222 00:13:45,033 --> 00:13:47,911 the number of red blood cells in your bloodstream goes down. 223 00:13:47,995 --> 00:13:50,247 So there's less oxygen reaching your brain. 224 00:13:50,330 --> 00:13:52,374 Tranquilo. 225 00:13:52,457 --> 00:13:53,959 We were driving up here... 226 00:13:56,503 --> 00:13:57,713 and it was really cold. 227 00:13:57,796 --> 00:13:59,423 I just sort of... 228 00:14:01,633 --> 00:14:05,012 huddled in and got sort of warm and... 229 00:14:06,138 --> 00:14:08,557 felt like the center, and then right... 230 00:14:11,643 --> 00:14:12,644 Relax. 231 00:14:13,812 --> 00:14:16,106 Relax. Esta todo bien. 232 00:14:16,190 --> 00:14:17,608 Taylor's not great. 233 00:14:17,691 --> 00:14:20,694 Would you mind just, you know, maybe just give him a little cuddle? 234 00:14:20,777 --> 00:14:22,297 - And just tell him he's gonna be okay? - Yeah. 235 00:14:22,321 --> 00:14:23,739 Oh, man, I'm sorry. 236 00:14:23,822 --> 00:14:27,242 If I had put money on who would've gotten a bit of altitude sickness, 237 00:14:27,326 --> 00:14:28,803 - it wouldn't have been you. - I know. 238 00:14:28,827 --> 00:14:30,454 - So, I'm sorry, mate. - It's so dumb. 239 00:14:30,537 --> 00:14:32,456 - It's awful. - Is he okay? Because... 240 00:14:32,539 --> 00:14:35,959 The best thing to do if you're feeling altitude sickness is to just get back low. 241 00:14:36,043 --> 00:14:37,628 - Yeah. - Just go back down again. 242 00:14:37,711 --> 00:14:38,712 Okay. 243 00:14:39,588 --> 00:14:41,548 You're all right, man. Don't worry about it. 244 00:14:43,175 --> 00:14:44,885 Well, we're gonna miss you, Taylor. 245 00:14:44,968 --> 00:14:47,346 Good luck, and we'll see you in a few days' time. 246 00:14:51,266 --> 00:14:55,062 He looked really in bad shape and was gutted that he couldn't continue. 247 00:14:55,145 --> 00:14:57,874 But, you know, when you get altitude sickness, it's just debilitating. 248 00:14:57,898 --> 00:15:00,126 You can't do anything about it. You have to go back down low. 249 00:15:00,150 --> 00:15:03,237 He's... He'll meet us again in Bolivia. 250 00:15:07,157 --> 00:15:10,202 Really thin air. It's giving me a bit of a high. 251 00:15:11,662 --> 00:15:12,996 Okay. 252 00:15:13,080 --> 00:15:15,165 I'm just totally going with it. 253 00:15:19,294 --> 00:15:20,921 Wow, aren't they great? 254 00:15:22,130 --> 00:15:23,549 I mean, it's schoolkids. 255 00:15:31,223 --> 00:15:33,767 Here we are at the sky train 256 00:15:34,309 --> 00:15:36,478 And I haven't got any... 257 00:15:36,562 --> 00:15:39,314 I can't really breathe at the sky train 258 00:15:39,398 --> 00:15:41,859 And we're so high up with my orange 259 00:15:44,111 --> 00:15:45,588 You ready for the old Malteser thing? 260 00:15:45,612 --> 00:15:46,881 - All right, here we go. - Ready? 261 00:15:46,905 --> 00:15:48,323 - Do it, Charley. - I might pass out 262 00:15:48,407 --> 00:15:50,075 'cause we're at altitude. 263 00:15:51,994 --> 00:15:52,995 Nope. 264 00:15:55,539 --> 00:15:57,016 Can you do it with your other hand, Charley? 265 00:15:57,040 --> 00:15:58,268 You're gonna pass out. That was good. 266 00:15:58,292 --> 00:16:00,103 - That was almost good. - They can just freeze-frame it. 267 00:16:00,127 --> 00:16:02,397 - The air is too thin. - Try with the other hand, 'cause... 268 00:16:02,421 --> 00:16:05,090 Here we go. Sit back and relax. 269 00:16:10,220 --> 00:16:12,764 Called the Cloud Train because it's so high... 270 00:16:12,848 --> 00:16:15,267 ...that clouds form underneath the train. 271 00:16:15,350 --> 00:16:18,061 - Right. - It's about 3,200 meters, I think. 272 00:16:18,145 --> 00:16:21,690 - They started building it in around 1920. - Yeah. 273 00:16:21,773 --> 00:16:24,693 And I think it took about 30 years to complete. 274 00:16:26,320 --> 00:16:28,488 Look at this gorge. Look at that down there. 275 00:16:36,246 --> 00:16:40,375 Oh, my God! Look at that! Really horribly high. 276 00:16:43,128 --> 00:16:45,005 It's giving me real vertigo. 277 00:16:47,049 --> 00:16:48,842 Okay, man up, just man up. 278 00:17:01,897 --> 00:17:03,482 I'm loving it. I love it! 279 00:17:22,626 --> 00:17:23,669 I found some... 280 00:17:25,212 --> 00:17:28,257 nail varnish remover and cotton wool. 281 00:17:28,339 --> 00:17:31,927 I'm ready to move on. 282 00:17:32,010 --> 00:17:33,679 I haven't told my kids yet, but... 283 00:17:35,055 --> 00:17:39,601 Jamyan and Anouk, I'm sorry, but the blue is coming off tonight. 284 00:17:51,822 --> 00:17:54,324 It's gonna a big day. It's over 200 miles. 285 00:17:54,408 --> 00:17:57,661 We're going over to the Chilean border, and then we're climbing up. 286 00:17:57,744 --> 00:18:00,956 It's a big climb up to 4,000 meters. 287 00:18:01,039 --> 00:18:02,332 Now we are at... 288 00:18:03,584 --> 00:18:06,962 We're at, well... We need to climb another 700 meters. 289 00:18:07,045 --> 00:18:10,340 The wind is gonna start increasing every time more in the afternoon. 290 00:18:10,424 --> 00:18:13,010 - Okay. - Which is very strong. 291 00:18:13,886 --> 00:18:17,431 It's gonna drop minus ten, minus 15 at this altitude. 292 00:18:17,514 --> 00:18:18,682 Look at these. 293 00:18:18,765 --> 00:18:21,518 These guys are dealing with the same elements that we are, 294 00:18:21,602 --> 00:18:22,769 but on push bikes. 295 00:18:24,146 --> 00:18:25,856 Because there was that terrible headwind. 296 00:18:25,939 --> 00:18:29,693 It's a tour. Look. It's "MTB Adventure Salta." 297 00:18:29,776 --> 00:18:31,069 Adventure Salta. 298 00:18:31,153 --> 00:18:32,362 That's amazing. 299 00:18:35,157 --> 00:18:36,783 So we're going up, up, up. 300 00:18:37,284 --> 00:18:40,579 Bad gravel, quite a... quite a ways. 301 00:18:41,747 --> 00:18:44,750 And if there's wind and stuff up there, 302 00:18:44,833 --> 00:18:46,853 the issue, of course, is that we might run out of juice. 303 00:18:46,877 --> 00:18:49,630 And if we run out of juice before we get to the Chilean border, 304 00:18:49,713 --> 00:18:50,714 we could be in trouble. 305 00:18:50,797 --> 00:18:53,425 So we have to be a bit ginger with it as we go up. 306 00:18:54,801 --> 00:18:55,969 A ginger climb. 307 00:18:56,845 --> 00:18:58,472 Chile, here we come. 308 00:19:07,356 --> 00:19:10,150 - Look where we're going. - Uppity up. 309 00:19:14,655 --> 00:19:16,823 - Bumpy, bumpy. - All right. 310 00:19:17,741 --> 00:19:21,370 Rough riders of the world, unite. 311 00:19:22,371 --> 00:19:26,291 This could well be the two men pushing bikes up the Andes. 312 00:19:26,375 --> 00:19:27,376 Up the Andes. 313 00:19:37,094 --> 00:19:39,179 Look at the dust from down there. 314 00:19:40,430 --> 00:19:41,723 Amazing. 315 00:19:41,807 --> 00:19:43,559 - Look at that view. - Stunning, isn't it? 316 00:19:43,642 --> 00:19:46,353 This is one of the great roads. 317 00:19:46,436 --> 00:19:49,165 - The highlands of Argentina. Oh, my God. - The highlands of Argentina. 318 00:19:49,189 --> 00:19:50,190 - Let's stop. - Yeah. 319 00:19:51,275 --> 00:19:54,361 Wow. That really is something. 320 00:19:57,322 --> 00:20:02,369 Spectacular. And we're only gonna continue to just wind our way uppity-up, up. 321 00:20:02,911 --> 00:20:04,329 I almost dropped the bike. 322 00:20:12,838 --> 00:20:15,507 There's no question that this is one of the most remote corners 323 00:20:15,591 --> 00:20:16,425 of the Andes. 324 00:20:16,508 --> 00:20:19,052 And I think this is one of the highest borders in the world. 325 00:20:23,056 --> 00:20:26,727 Ice in the water there. Frozen a bit. 326 00:20:27,644 --> 00:20:30,147 It's really, really cold. Really cold. 327 00:20:36,028 --> 00:20:37,154 So, Ewan, what's this? 328 00:20:38,113 --> 00:20:42,242 Just riding along and it... It smelled really like sulfur. 329 00:20:42,868 --> 00:20:45,454 And I was thinking it might be warm, and it is warm. 330 00:20:46,705 --> 00:20:49,625 It's obviously a hot spring. 331 00:20:50,834 --> 00:20:53,378 - Oh, my gosh! Feel it. - Is it really warm? 332 00:20:53,462 --> 00:20:56,507 I mean, it's not really, really warm, but it's warmer than it should be. 333 00:20:57,716 --> 00:20:59,551 Oh, yeah. It's definitely warm. 334 00:20:59,635 --> 00:21:02,137 - It's amazing, isn't it? - Yeah, that's cool. 335 00:21:02,221 --> 00:21:03,461 Straight out of the earth, man. 336 00:21:04,097 --> 00:21:06,308 God. It's hard to catch a breath, isn't it? 337 00:21:06,391 --> 00:21:10,229 Yeah, it's 15,000 there. I think we do get to 15,000 in a minute. 338 00:21:10,312 --> 00:21:12,272 - We're 14 something at the moment. - Yeah. 339 00:21:16,985 --> 00:21:18,195 Yes. 340 00:21:22,241 --> 00:21:24,409 Yeah. I don't think that's a good idea. 341 00:21:27,871 --> 00:21:30,415 It's so beautiful, the way the road is cut into the hill. 342 00:21:30,499 --> 00:21:33,418 Look at that. It's so gorgeous. 343 00:21:39,466 --> 00:21:40,676 That was almost me down. 344 00:21:40,759 --> 00:21:42,678 - Yeah. - Yeah. Almost lost the front there. 345 00:21:46,640 --> 00:21:48,225 It's so cool, this road though. 346 00:21:48,934 --> 00:21:50,894 - I know. It's awesome, isn't it? - Yeah. 347 00:21:55,274 --> 00:21:57,442 Are we going the right way? 348 00:22:03,866 --> 00:22:06,952 This is the name... This is the name of the border crossing. 349 00:22:07,035 --> 00:22:08,996 Right? "Paso Internacional de Sico." 350 00:22:09,079 --> 00:22:11,582 - Now, unless they're all called that. - Yeah. 351 00:22:12,416 --> 00:22:13,876 But that one... 352 00:22:13,959 --> 00:22:17,713 What's funny about that one is that one says Paso de Sico on the 51. 353 00:22:17,796 --> 00:22:19,716 And that's the one that we want to go on, the 51. 354 00:22:19,798 --> 00:22:21,278 That's what we were told. But this... 355 00:22:22,467 --> 00:22:26,138 51 is telling us to go that way. 356 00:22:30,601 --> 00:22:34,313 Paso Internacional de Sico. This way or this way? 357 00:22:34,396 --> 00:22:35,689 - It's this one. - This way? 358 00:22:35,772 --> 00:22:38,192 - Route 51. - Paso Internacional de Sico. 359 00:22:40,652 --> 00:22:43,238 This way? Not this road. 360 00:22:43,906 --> 00:22:46,825 - No, no, no. - No, this one. Okay. Gracias. 361 00:22:49,953 --> 00:22:52,289 Do you think they're all called Paso Internacional de Sico? 362 00:22:52,372 --> 00:22:53,582 Yes, I do. Yeah. 363 00:22:53,665 --> 00:22:55,834 Okay. So that's not an indication of... 364 00:22:57,252 --> 00:22:58,253 the border. 365 00:23:01,798 --> 00:23:03,091 - Hola. - Hola. 366 00:23:03,800 --> 00:23:04,801 Very well. 367 00:23:04,885 --> 00:23:06,488 Do you guys know which way the border is? 368 00:23:06,512 --> 00:23:09,765 I don't know. Whichever you prefer. 369 00:23:09,848 --> 00:23:11,600 - Okay. Gracias. - Okay. 370 00:23:15,437 --> 00:23:18,732 - My instinct is it's that one over there. - Okay, so here we go. 371 00:23:18,815 --> 00:23:20,484 Right. Well, let's do it. 372 00:23:29,409 --> 00:23:34,706 I don't know if we're going the right way 373 00:23:35,582 --> 00:23:39,002 I have a bad feeling about this 374 00:23:39,086 --> 00:23:40,963 You know, I don't know anymore. 375 00:23:41,880 --> 00:23:42,881 Oh, well. 376 00:23:46,426 --> 00:23:49,930 Well, it's a hell of a road to see anyway. 377 00:23:54,393 --> 00:23:57,271 Be even nicer if we were convinced it was the right road. 378 00:23:57,354 --> 00:23:59,356 - You could enjoy it more. - I know. 379 00:24:03,402 --> 00:24:04,403 I just get the feeling 380 00:24:04,486 --> 00:24:07,447 there are very few people who pass this way, you know. 381 00:24:09,199 --> 00:24:11,493 Don't see any signs of a border at the moment. 382 00:24:12,327 --> 00:24:15,247 Not a soul in sight. 383 00:24:15,330 --> 00:24:19,001 I think there is a border crossing here, but unmanned. 384 00:24:19,084 --> 00:24:19,918 Yeah. 385 00:24:20,002 --> 00:24:22,042 And if we come across it and there's no one there... 386 00:24:22,921 --> 00:24:24,047 Yes. 387 00:24:24,798 --> 00:24:26,466 I'm seeing something on the road. 388 00:24:27,634 --> 00:24:29,469 Could it be a cameraperson? 389 00:24:33,599 --> 00:24:35,142 No, it's a road sign. 390 00:24:43,483 --> 00:24:46,403 Might be up there on the right where all those buildings are. 391 00:24:46,486 --> 00:24:49,132 - Do you see? Are they buildings or snow? - Oh, yeah. Yeah, yeah, yeah. 392 00:24:49,156 --> 00:24:51,658 - It could be up there. - Yeah, that's probably it. 393 00:24:54,286 --> 00:24:55,412 Bloody hell. 394 00:24:58,665 --> 00:25:01,919 - Think I can see people. - I think I can see people. 395 00:25:03,587 --> 00:25:05,756 - I hope they're our people. - Yeah. 396 00:25:05,839 --> 00:25:08,467 Unless we get there and it's a bunch of total strangers. 397 00:25:10,052 --> 00:25:11,887 - I see a tripod. - Yeah. 398 00:25:11,970 --> 00:25:13,013 Yeah, it's us. 399 00:25:15,432 --> 00:25:19,520 Whew. I've never been more happy to see people. 400 00:25:23,148 --> 00:25:24,816 Hello, people. 401 00:25:25,526 --> 00:25:26,902 Hola. 402 00:25:28,654 --> 00:25:30,531 This is it. Here's the border. 403 00:25:36,036 --> 00:25:38,163 You're driving over here for, like, forever. 404 00:25:38,247 --> 00:25:40,582 And none of this is getting any closer and you're thinking, 405 00:25:40,666 --> 00:25:43,126 - "Is someone just moving the road?" - Yeah, yeah, yeah. 406 00:25:43,210 --> 00:25:45,879 Is someone doing that on the other side of the road? 407 00:25:45,963 --> 00:25:47,047 Going like that. 408 00:25:47,130 --> 00:25:48,733 And you're going, "Look, hang on a minute. Stop." 409 00:25:48,757 --> 00:25:49,883 Oh, boy. 410 00:25:50,717 --> 00:25:52,761 Who's got a packet of peanuts? Come on. 411 00:25:54,596 --> 00:25:56,765 In altitude, that's what you eat. 412 00:25:57,558 --> 00:26:00,310 Please, sir. Please. Please. 413 00:26:00,394 --> 00:26:02,062 Could I have some, please? Thank you. 414 00:26:02,896 --> 00:26:06,358 If I have any advice to any travelers watching the show... 415 00:26:07,359 --> 00:26:08,986 when you're gonna do a trip like this... 416 00:26:09,987 --> 00:26:12,406 just before you leave, learn your passport number. 417 00:26:12,739 --> 00:26:16,076 Saves such a lot of... Did I do that? No. 418 00:26:16,159 --> 00:26:19,496 Is it like just learning someone's phone number? Yes. 419 00:26:19,580 --> 00:26:22,708 Do we do that anymore because of our smartphones? No. 420 00:26:22,791 --> 00:26:24,293 I'm just doing what I know. 421 00:26:24,376 --> 00:26:25,961 My name is McGregor... 422 00:26:29,673 --> 00:26:31,550 ...of the Clan McGregor. 423 00:26:32,843 --> 00:26:34,219 My first name is Ewan. 424 00:26:35,429 --> 00:26:38,182 Nationality, American. 425 00:26:40,559 --> 00:26:43,437 Bet all the people in Scotland, like, just losing their shit right now. 426 00:26:43,520 --> 00:26:45,564 "Scotland not good enough for him?" 427 00:26:46,481 --> 00:26:48,025 Where are you from? 428 00:26:48,108 --> 00:26:49,818 - Brazil. - Brazil? 429 00:26:50,611 --> 00:26:53,572 Nine thousand kilometers, he's done. 430 00:26:55,407 --> 00:26:56,407 That's a lot. 431 00:26:57,451 --> 00:27:01,914 - That's a lot. - One year and three months. 432 00:27:01,997 --> 00:27:03,874 - One year and three months? - Si. 433 00:27:03,957 --> 00:27:06,168 He must make these and sell them on the way. 434 00:27:07,377 --> 00:27:08,378 Deal? 435 00:27:10,464 --> 00:27:11,465 Isn't it cute? 436 00:27:11,548 --> 00:27:14,148 He made this little bicycle, and I put it on the front of my bike. 437 00:27:25,312 --> 00:27:27,481 We're leaving Argentina, which is bittersweet, 438 00:27:27,564 --> 00:27:30,108 but sweet because we're moving on up. 439 00:27:31,485 --> 00:27:34,321 But sad because it's just been amazing, Argentina. 440 00:27:34,404 --> 00:27:36,532 It's been such a lovely place to visit. 441 00:27:36,615 --> 00:27:38,742 The people have been wonderful and friendly, 442 00:27:38,825 --> 00:27:40,619 and it's just sad to be leaving it, really. 443 00:27:40,702 --> 00:27:44,581 But when you look at it, we're already halfway up South America now, 444 00:27:44,665 --> 00:27:45,916 which is really exciting. 445 00:27:46,458 --> 00:27:48,210 We're heading across the Atacama Desert 446 00:27:48,293 --> 00:27:50,295 to San Pedro de Atacama, 447 00:27:50,379 --> 00:27:53,423 the last town in Chile before we cross the border to Bolivia. 448 00:28:01,390 --> 00:28:05,561 The soil samples here are similar to the samples they've taken on Mars. 449 00:28:05,644 --> 00:28:08,814 NASA uses this area to test new instruments for future missions, 450 00:28:08,897 --> 00:28:10,941 could you imagine? That's pretty cool. 451 00:28:31,712 --> 00:28:33,255 - How are you? - Saturnino. 452 00:28:33,338 --> 00:28:35,215 - Ewan. Nice to meet you, Saturnino. - Hola. 453 00:28:35,299 --> 00:28:36,967 - Saturnino. - That's a great name. 454 00:28:37,551 --> 00:28:39,362 Maybe you can tell us a bit more about the salt mine, 455 00:28:39,386 --> 00:28:40,947 because we don't know anything about that. 456 00:28:40,971 --> 00:28:44,933 Extracting salt from this place has always been difficult 457 00:28:45,017 --> 00:28:49,062 because of the hardness of the ground around here. 458 00:28:49,146 --> 00:28:51,857 So they have to dig many meters deep 459 00:28:51,940 --> 00:28:54,568 to find the crystalized blocks of salt. 460 00:28:54,651 --> 00:28:57,446 Crystalized and pure. 461 00:28:57,529 --> 00:28:58,864 Because most of it is impure. 462 00:28:58,947 --> 00:29:03,327 They used to cave a lot, very deeply, in order to get this block of crystals, 463 00:29:03,410 --> 00:29:06,455 in order to have a clean piece of salt to cook. 464 00:29:08,749 --> 00:29:10,959 So, what's the story with this bus? 465 00:29:11,251 --> 00:29:15,339 This bus they used to bring like workers, miners... 466 00:29:15,923 --> 00:29:17,591 to salt mine... 467 00:29:17,674 --> 00:29:19,593 - Right. - ...to come and stay here. 468 00:29:19,676 --> 00:29:22,137 So they would drive them up and they would sleep in the bus? 469 00:29:22,221 --> 00:29:23,847 - Yeah. - But not because it was stuck, 470 00:29:23,931 --> 00:29:25,742 but they would just leave the bus because that's how they... 471 00:29:25,766 --> 00:29:26,951 Yes. And then they continues living. 472 00:29:26,975 --> 00:29:28,620 Since it was stuck, they create this refuge. 473 00:29:28,644 --> 00:29:31,313 - Yeah. - But now stay here forever, 474 00:29:31,396 --> 00:29:34,441 and it's getting more rundown than ever now, no? 475 00:29:34,525 --> 00:29:36,360 I'd love to do a big trip in a bus. 476 00:29:36,443 --> 00:29:39,238 It is amazing here. I might find an old bus. 477 00:29:40,072 --> 00:29:43,784 I'd like to find an old bus. I just can't imagine how it got here. 478 00:29:43,867 --> 00:29:46,411 - Imagine trying to drive this bus here. - Well... 479 00:29:46,495 --> 00:29:48,664 Well, no wonder... It's no wonder. 480 00:29:48,747 --> 00:29:51,875 You can see what happened. They got here and it broke. That was it. 481 00:29:51,959 --> 00:29:54,378 We've definitely got to leave our mark on this bus. 482 00:30:00,175 --> 00:30:02,195 Think you have to do a little cock and balls somewhere... 483 00:30:02,219 --> 00:30:03,846 - Okay. - ...because there isn't one. 484 00:30:03,929 --> 00:30:09,268 All on our journey, wherever we've been, you see graffiti tags and you see... 485 00:30:09,351 --> 00:30:10,686 But it's the most, you know... 486 00:30:10,769 --> 00:30:13,021 There's always a cock and balls, isn't there? Always. 487 00:30:13,105 --> 00:30:15,482 And there wasn't one in here, so I think we've left one. 488 00:30:21,989 --> 00:30:26,201 Wow. Look, it's everywhere. Look, do you see it? 489 00:30:30,080 --> 00:30:32,541 - Yeah. Tastes heavy. - I wonder how many people have... 490 00:30:32,624 --> 00:30:34,168 - Have done that? - Exactly. 491 00:30:34,251 --> 00:30:35,460 Don't say that. 492 00:30:35,919 --> 00:30:37,588 Wow, look. It's just all salt. 493 00:30:37,671 --> 00:30:39,715 How beautiful that is. Look at the ridges. 494 00:30:42,551 --> 00:30:45,220 There we go. I don't want to take too much. 495 00:30:45,304 --> 00:30:48,056 - That's plenty. - Wow. 496 00:30:48,140 --> 00:30:49,534 - Do you know what it tastes like? - What? 497 00:30:49,558 --> 00:30:50,726 - Salt. - No! 498 00:30:50,809 --> 00:30:52,895 - Yeah. It's really salty. - God! 499 00:30:52,978 --> 00:30:54,605 Here we are, a little bit of salt. 500 00:30:55,272 --> 00:30:58,358 And I'm gonna just crumble it up and put it in my egg in the morning. 501 00:31:00,527 --> 00:31:03,655 I think one of the things I love the most about these trips 502 00:31:03,739 --> 00:31:06,909 is being in these huge spaces, you know. 503 00:31:07,993 --> 00:31:11,121 In modern life, you're very rarely in that kind of scale. 504 00:31:11,205 --> 00:31:13,999 And you said something yesterday when you said it's sort of humbling. 505 00:31:14,082 --> 00:31:16,627 And I think it's true. It sort of puts you in touch... 506 00:31:16,710 --> 00:31:18,855 - Yeah, it does. - ...with yourself and the world, in a way. 507 00:31:18,879 --> 00:31:22,799 And you realize, it's the beauty of it and the vastness of it. 508 00:31:53,539 --> 00:31:54,748 That's a bit scary. 509 00:31:56,542 --> 00:31:59,628 Your mustache is quite... Well, it's a bit longer now. 510 00:32:00,629 --> 00:32:02,381 This is my favorite thing in here. 511 00:32:06,260 --> 00:32:08,470 Just need some panpipes now. 512 00:32:08,554 --> 00:32:11,223 - It has like a Nepalese feeling, no? - That's nice. Yeah. 513 00:32:14,768 --> 00:32:16,311 - Gracias. - Gracias. 514 00:32:16,395 --> 00:32:17,396 - Gracias. - Gracias. 515 00:32:17,479 --> 00:32:18,772 Don't wrap it. I'll wear it out. 516 00:32:18,856 --> 00:32:20,357 - She likes it. - She likes it, yeah. 517 00:32:20,440 --> 00:32:22,627 - She likes it. - I'll tell you what though, I would feel... 518 00:32:22,651 --> 00:32:25,362 What I'm doing here is just blending in. 519 00:32:27,823 --> 00:32:29,533 - Hola. - Hola. 520 00:32:32,077 --> 00:32:35,539 I think she was taking the piss out of my hat, you know? 521 00:32:38,876 --> 00:32:40,419 Some people just can't take a hat. 522 00:32:47,885 --> 00:32:52,472 It was Ewan's idea to start pimping up Claudio's bike, 523 00:32:52,556 --> 00:32:54,600 and so he found these. 524 00:32:55,100 --> 00:32:56,435 So we're just gonna stick 'em on. 525 00:32:57,019 --> 00:32:59,605 We have to think... I'd like to get those round his headlight. 526 00:32:59,688 --> 00:33:01,982 Round there? Can we do it if we did them like that? 527 00:33:02,399 --> 00:33:04,026 - Maybe just... - And just cable tie 'em. 528 00:33:04,109 --> 00:33:05,652 Cable tie 'em. That's good, actually. 529 00:33:06,445 --> 00:33:08,697 - Have you got the snippy snippers? - Yeah. 530 00:33:08,780 --> 00:33:11,408 That's good. On his new forks. 531 00:33:13,160 --> 00:33:14,244 Pretty good, though. 532 00:33:14,328 --> 00:33:16,121 - Looks good. - Little splash of color. 533 00:33:17,122 --> 00:33:20,209 It's gonna be... It's gonna be such fun to follow him. 534 00:33:23,045 --> 00:33:26,798 I will fly through customs at the Bolivian border with this. 535 00:33:28,342 --> 00:33:29,551 Has to work. 536 00:33:31,136 --> 00:33:34,431 Oh, my God, here we go. We're gonna be in Bolivia shortly. 537 00:33:35,807 --> 00:33:38,769 I've got too many clothes on. I have got too many layers. 538 00:33:38,852 --> 00:33:42,022 I assumed it was gonna be cold. 539 00:33:42,606 --> 00:33:46,360 And it might prove to be when we get out on the open road, I don't know. 540 00:33:46,443 --> 00:33:51,532 But right now I am sweating my... off. 541 00:33:55,953 --> 00:33:59,581 There it is, there. There is the volcano ahead of us. 542 00:34:00,541 --> 00:34:03,168 There's, like, seven volcanoes along this ridge. 543 00:34:03,252 --> 00:34:08,465 We go up, round, behind that volcano, and that's where Bolivia is. 544 00:34:10,842 --> 00:34:14,972 Super excited to get going up there. Really, really, I am. 545 00:34:15,054 --> 00:34:17,431 - Hello? - There you are, Charley. 546 00:34:17,516 --> 00:34:20,018 Hello! I forget to turn it on. 547 00:34:20,101 --> 00:34:22,228 I was just telling the people back home 548 00:34:22,312 --> 00:34:26,275 how excited I am to be going up round that volcano to Bolivia! 549 00:34:30,152 --> 00:34:32,531 Yeah, but I'm kind of sad to leave Argentina and Chile. 550 00:34:32,614 --> 00:34:34,324 I've really enjoyed the two places. 551 00:34:34,408 --> 00:34:37,828 Although the two of them run side by side, they're both very different. 552 00:34:37,911 --> 00:34:39,955 So it's been incredible. 553 00:34:40,706 --> 00:34:42,206 This is the Chile border here. 554 00:34:56,722 --> 00:34:58,402 - You're feeling good? - How are you doing? 555 00:34:58,473 --> 00:35:00,851 I'm good. Looks like you're altitude-proof. 556 00:35:01,435 --> 00:35:03,621 - Why? Is this highest point we'll be? - One of the highest points. 557 00:35:03,645 --> 00:35:06,565 We're at 4,700 meters above sea right now. 558 00:35:06,648 --> 00:35:08,650 - This is 4,700 meters? - Yes. 559 00:35:08,734 --> 00:35:11,111 One of the highest points, yes. 560 00:35:12,946 --> 00:35:14,573 - You feeling okay? - Yeah, why? 561 00:35:14,656 --> 00:35:16,259 - No, 'cause this is the highest point. - Is it? 562 00:35:16,283 --> 00:35:18,511 - Yeah, one of the highest points. - This is 4,700 meters. 563 00:35:18,535 --> 00:35:21,914 Is it 4,700 meters? I thought it was 2,200. 564 00:35:21,997 --> 00:35:23,832 That's San Pedro de Atacama. 565 00:35:24,875 --> 00:35:26,293 Now I feel crap. 566 00:35:29,671 --> 00:35:31,757 Oh, my God! Call a doctor. 567 00:35:32,758 --> 00:35:33,592 Wait a second. 568 00:35:33,675 --> 00:35:35,487 - Breathe, breathe, breathe! - I need mouth-to-mouth. 569 00:35:35,511 --> 00:35:37,387 No, not Dave. Not Dave. I'm fine. 570 00:35:37,888 --> 00:35:39,014 I'm fine. 571 00:35:41,183 --> 00:35:43,185 - God. - How's your... 572 00:35:43,268 --> 00:35:46,146 I saw Dave coming at me out of the sun with his tongue out. 573 00:35:46,230 --> 00:35:47,397 How you feeling now? 574 00:35:47,481 --> 00:35:50,484 The trouble is our documents are always getting mixed up, 575 00:35:50,567 --> 00:35:52,861 'cause we're always doing it next to each other. 576 00:35:52,945 --> 00:35:55,531 So I gave the gentlemen Charley's paperwork. 577 00:35:55,614 --> 00:35:57,634 Let's say goodbye to Max. I wanna say goodbye to this guy. 578 00:35:57,658 --> 00:35:59,493 Oh, no, Max! This is a joke I like... 579 00:36:00,494 --> 00:36:02,138 I can't say goodbye. I don't wanna say goodbye. 580 00:36:02,162 --> 00:36:04,498 I can't say goodbye, so let's say au revoir. 581 00:36:05,582 --> 00:36:07,042 Nope, I can't say that either. 582 00:36:08,293 --> 00:36:09,293 You guys... 583 00:36:10,170 --> 00:36:12,881 I don't know. It breaks my heart to leave, actually, 584 00:36:12,965 --> 00:36:15,342 because this really felt like a year, you know. 585 00:36:16,426 --> 00:36:18,720 It's just very hard to leave a family, man. 586 00:36:18,804 --> 00:36:19,721 Yeah, dude. 587 00:36:19,805 --> 00:36:22,724 And I'm glad to meet you all. Just that. Yeah. 588 00:36:22,808 --> 00:36:25,602 Well done, mate. Well done. Take care. Well done. 589 00:36:25,686 --> 00:36:26,812 That's it. 590 00:36:26,895 --> 00:36:31,400 Argentina and Chile for five weeks. It's taken us a long time. 591 00:36:32,067 --> 00:36:35,028 - It's just been fantastic. See you soon. - See you later, guys. 592 00:36:35,112 --> 00:36:36,905 - Take care, Max. - Sorry, Ewan. 593 00:36:41,493 --> 00:36:45,205 Okay. We are out... officially out of Chile. 594 00:36:45,289 --> 00:36:47,457 We are now in no-man's-land. 595 00:36:48,417 --> 00:36:51,420 We'll arrive at the Bolivian passport control. 596 00:36:55,174 --> 00:36:58,302 The next few days, I think, are gonna be a little rough. 597 00:37:01,388 --> 00:37:04,725 I like their flag. The Bolivian flag is cool. 598 00:37:04,808 --> 00:37:06,435 - Beautiful flag. - Yeah. 599 00:37:11,231 --> 00:37:14,234 Look, dry meat. Just hanging out the washing. 600 00:37:14,318 --> 00:37:16,570 It's very fresh. Amazing. 601 00:37:18,739 --> 00:37:20,157 - Documents? - Si. 602 00:37:20,240 --> 00:37:23,076 Photocopies of your passport? 603 00:37:23,160 --> 00:37:26,997 Why? He is British. 604 00:37:27,080 --> 00:37:28,916 No, he's American. 605 00:37:29,333 --> 00:37:31,418 He wants a photocopy of the passport? 606 00:37:31,502 --> 00:37:34,254 - Do you have your UK passport? - Yes. 607 00:37:34,463 --> 00:37:35,839 You can use that one. 608 00:37:35,923 --> 00:37:38,717 - Why? - Because you'll need a visa with this one. 609 00:37:40,719 --> 00:37:42,095 - Okay. - He has two passports. 610 00:37:42,179 --> 00:37:44,806 It doesn't matter that I've come out of the other one on this one? 611 00:37:44,890 --> 00:37:46,350 No, it doesn't matter. Huh? 612 00:37:47,434 --> 00:37:50,687 The Chilean stamp is here on this passport. 613 00:37:50,771 --> 00:37:53,190 But he can enter with that one, right? 614 00:37:53,273 --> 00:37:54,274 No, no. 615 00:37:54,650 --> 00:37:56,777 We don't have the papers for his visa. 616 00:37:56,860 --> 00:37:57,861 So, he can't... 617 00:37:57,945 --> 00:37:59,613 - Yes, he can. - No, no. 618 00:38:03,075 --> 00:38:04,076 Now that's interesting. 619 00:38:04,159 --> 00:38:07,079 I've come in with my American passport and it needs a visa. 620 00:38:07,162 --> 00:38:09,748 Where is the officer, so we can speak to him? 621 00:38:09,831 --> 00:38:11,684 Turn off the camera, please, because you can't record it. 622 00:38:11,708 --> 00:38:13,210 Can you turn off the camera? 623 00:38:13,710 --> 00:38:16,588 They might lock him up. I saw a prison back there. 624 00:38:16,672 --> 00:38:18,674 We've crossed so many borders, you know, 625 00:38:18,757 --> 00:38:22,427 Long Way Round, Long Way Down, now Long Way Up. 626 00:38:22,511 --> 00:38:24,179 But every time you come up to a border, 627 00:38:24,263 --> 00:38:27,099 you have absolutely no idea what's in store. 628 00:38:27,182 --> 00:38:29,434 You just came in on your American passport, didn't you? 629 00:38:29,518 --> 00:38:31,895 Used my American passport all the way through the trip. 630 00:38:31,979 --> 00:38:34,481 And when you stamp into a country on a passport, 631 00:38:34,565 --> 00:38:36,275 you have to stamp out on it. 632 00:38:36,358 --> 00:38:38,610 Otherwise, they're like, "Where... How did you get in?" 633 00:38:38,694 --> 00:38:41,154 So that's what I've done. 634 00:38:41,238 --> 00:38:46,952 But an American passport requires a visa to get into Bolivia. 635 00:38:47,035 --> 00:38:49,413 I don't have a visa to get into Bolivia. 636 00:38:49,496 --> 00:38:51,999 Yeah, I need 160 bucks off Ewan McGregor. 637 00:38:52,082 --> 00:38:54,042 Ewan, please. 638 00:38:54,126 --> 00:38:57,421 I've heard that before. 160 bucks, Ewan McGregor. 639 00:38:59,339 --> 00:39:00,779 I don't know. We were told to leave. 640 00:39:00,841 --> 00:39:02,092 - Yeah. - Anyway, it's resolved. 641 00:39:02,176 --> 00:39:04,970 We bought an American visa, and now I'm legally in Bolivia. 642 00:39:13,353 --> 00:39:16,064 Bolivia, here we go. 643 00:39:18,066 --> 00:39:20,903 With a beautiful lake, the flamingos. 644 00:39:22,321 --> 00:39:24,781 My God! It's just beautiful. 645 00:39:26,200 --> 00:39:28,452 This is amazing. The colors. 646 00:39:29,286 --> 00:39:31,788 The red and then the green. 647 00:39:31,872 --> 00:39:33,749 And then over there, the yellow and orange. 648 00:39:36,210 --> 00:39:37,544 What's that? 649 00:39:39,046 --> 00:39:41,632 Is it like Omar Sharif coming on his camel? 650 00:39:42,299 --> 00:39:43,842 Or is it just a road sign? 651 00:39:45,344 --> 00:39:46,762 Oh, my God! 652 00:39:55,062 --> 00:39:58,524 That just totally... A dust devil just happened here. 653 00:40:00,400 --> 00:40:01,401 You okay? 654 00:40:01,485 --> 00:40:04,154 It really sandblasted my nose, man. 655 00:40:06,740 --> 00:40:07,741 Look at that. 656 00:40:15,958 --> 00:40:18,335 We're heading into the Siloli Desert now, 657 00:40:18,418 --> 00:40:20,879 here in the heart of this volcanic landscape. 658 00:40:20,963 --> 00:40:23,799 But there's no roads now. It's just tracks like this. 659 00:40:23,882 --> 00:40:25,801 And it's gonna be quite a rough ride, I think. 660 00:40:30,138 --> 00:40:33,433 Wow. This road is bumpy. 661 00:40:33,517 --> 00:40:36,895 It is, like, bumpy, and it is soft sand and... 662 00:40:37,646 --> 00:40:39,106 It is hard work. 663 00:40:41,108 --> 00:40:43,110 Sort of get stuck in a lane. 664 00:40:43,193 --> 00:40:47,281 You can see a smooth bit, and you wanna get over to it, but... 665 00:40:48,282 --> 00:40:50,742 you get stuck behind these piles of gravel and... 666 00:40:51,243 --> 00:40:53,328 I worry that when you cross them, you know... 667 00:40:54,580 --> 00:40:56,290 it could sort of throw you off. 668 00:40:58,250 --> 00:41:02,546 It's really corrugated. The ripples are really bad. 669 00:41:05,674 --> 00:41:07,467 Got 87 miles... 670 00:41:08,552 --> 00:41:10,470 to where we're supposed to stay tonight. 671 00:41:16,143 --> 00:41:17,227 Here we go. 672 00:41:18,604 --> 00:41:19,980 It's horrible here. 673 00:41:20,439 --> 00:41:21,815 Oh, my God! 674 00:41:22,733 --> 00:41:25,402 Horrible. Horrible. 675 00:41:25,485 --> 00:41:28,280 You've just gotta really look for the smooth bits, 676 00:41:28,363 --> 00:41:30,490 otherwise you're just gonna destroy yourself. 677 00:41:31,617 --> 00:41:35,245 Oh, God. My hand's getting so sore on the throttle. 678 00:41:39,833 --> 00:41:42,002 That is bad. That is bad. 679 00:41:45,964 --> 00:41:49,676 Oh, my goodness. These roads might be a little bit... 680 00:41:49,760 --> 00:41:51,386 Wow. I'm falling off! 681 00:41:52,262 --> 00:41:54,223 You okay? You all right? 682 00:41:55,641 --> 00:41:56,808 Good, I'm fine. 683 00:41:59,603 --> 00:42:02,397 I was lucky. I just started climbing the soft edge. 684 00:42:02,481 --> 00:42:04,608 So it just threw me off onto the soft stuff, so... 685 00:42:04,691 --> 00:42:07,736 - As long as you didn't hurt anything. - No, no, no. Not at all. 686 00:42:07,819 --> 00:42:10,197 Yeah, I'm so scared of falling off these days. 687 00:42:10,280 --> 00:42:12,199 - Are you all right? - Yeah, no. I mean... 688 00:42:12,282 --> 00:42:14,493 Yeah, no. I'm sure. I think about it a lot. 689 00:42:14,576 --> 00:42:16,620 You know, I don't bring it up with you because I... 690 00:42:16,703 --> 00:42:19,373 I don't want to bring it up to you, but I do think about it. 691 00:42:19,456 --> 00:42:20,582 It's dangerous, really. 692 00:42:21,124 --> 00:42:24,419 I think you've been incredibly ballsy, if you don't mind me saying so. 693 00:42:34,179 --> 00:42:37,182 This is a little bit more than we were expecting, but we'll get there. 694 00:42:39,142 --> 00:42:42,521 - Are you okay there? - Yeah, I'm just waddling through. 695 00:42:45,190 --> 00:42:46,692 Should we stop here? 696 00:42:49,695 --> 00:42:54,449 I'm scared for myself when my bike shakes its head in the sand. 697 00:42:54,533 --> 00:42:57,911 And I'm scared that I'm gonna hurt myself. 698 00:42:57,995 --> 00:43:00,664 And then I'm riding behind Charley, who's smashed his legs up, 699 00:43:00,747 --> 00:43:04,251 and I'm scared for him when I see his bike shake its head. 700 00:43:07,462 --> 00:43:11,091 I have real fear, right? 701 00:43:11,175 --> 00:43:13,927 I don't want anyone to get hurt. So, all of that... 702 00:43:14,720 --> 00:43:16,430 Was that journey this morning. 703 00:43:16,513 --> 00:43:19,474 And I think we were just, like, weren't really expecting it. 704 00:43:19,558 --> 00:43:22,060 And it was hard work. And we had a laugh. 705 00:43:22,144 --> 00:43:23,830 - Like, we were... - We were laughing a lot. 706 00:43:23,854 --> 00:43:25,582 We're quite good at keeping each other going. 707 00:43:25,606 --> 00:43:28,233 And that's a beautiful thing about us, is that we're... 708 00:43:28,317 --> 00:43:31,820 When it's tough, sometimes that's when we have the funniest times. 709 00:43:35,157 --> 00:43:36,843 - Gotta get in. - Wanna go in with the guys. 710 00:43:36,867 --> 00:43:38,667 We can chat to them, see where they come from. 711 00:43:38,702 --> 00:43:41,663 These guys are from Germany, Austria, and they all speak English. 712 00:43:43,749 --> 00:43:47,544 Jeez, thank God you haven't got Smell-O-Vision. Jesus Chr... 713 00:43:52,716 --> 00:43:53,717 Oh, my God! 714 00:43:53,800 --> 00:43:57,804 - Yeah, I know, right? - Oh, my God! That's so nice! 715 00:43:57,888 --> 00:44:00,098 - Are you guys cyclists? - Yeah. 716 00:44:00,182 --> 00:44:02,601 - They're bicyclists. - Wow, fantastic. 717 00:44:02,684 --> 00:44:03,894 When did you start? 718 00:44:05,145 --> 00:44:06,688 - Different. - Different. 719 00:44:06,772 --> 00:44:08,041 - I start in Alaska. - Actually, we are all... 720 00:44:08,065 --> 00:44:10,150 - Yeah, yeah, yeah. - Seven months ago. 721 00:44:10,234 --> 00:44:11,777 - Seven months? - Seventeen months. 722 00:44:11,860 --> 00:44:13,820 - That's pretty good going, man. - Wow. 723 00:44:13,904 --> 00:44:15,113 And you guys? 724 00:44:15,197 --> 00:44:17,866 I started in Cartagena, Colombia seven months ago. 725 00:44:17,950 --> 00:44:20,827 - Santa Cruz four weeks. - Four weeks. 726 00:44:20,911 --> 00:44:22,496 - With a bike, it's tough. - Yeah. 727 00:44:22,579 --> 00:44:24,498 - It's tough. - Is it very corrugated? 728 00:44:24,581 --> 00:44:26,708 - Yeah, sometimes. - Very sandy. 729 00:44:26,792 --> 00:44:29,837 - Sandy and washboard, yeah. - Sandy and steep sometimes. 730 00:44:29,920 --> 00:44:31,421 And the altitude is also a problem. 731 00:44:31,505 --> 00:44:34,508 - It's only half oxygen. - Yeah. 732 00:44:34,591 --> 00:44:38,178 The last month, I spent almost around 4,000 meters all the time. 733 00:44:38,262 --> 00:44:40,430 Like the Altiplano in Bolivia and in Peru. 734 00:44:40,514 --> 00:44:43,225 The southern part is also relatively high. So, I'm quite... 735 00:44:43,308 --> 00:44:46,061 But you're gonna be like Arnold Schwarzenegger. 736 00:44:47,271 --> 00:44:51,066 Pedaling like this, and you'll be going, "My God! I'm going faster and faster." 737 00:44:51,149 --> 00:44:52,317 Let me see your hands. 738 00:44:52,776 --> 00:44:53,777 Can I see your hands? 739 00:44:53,861 --> 00:44:55,654 - Yes. - How long have you been in here? 740 00:44:56,947 --> 00:44:58,490 - One hour. - It's 45 minutes. 741 00:44:58,574 --> 00:45:00,784 - Oh, really? - An hour, I think. 742 00:45:03,537 --> 00:45:06,748 We gotta get back on the road 'cause darkness comes very quickly here. 743 00:45:11,295 --> 00:45:15,257 What's the plan? What are we gonna do? Are we between a rock and a hard place? 744 00:45:17,718 --> 00:45:20,929 - Yeah, absolutely. - We're... 'Cause it's 5:05. 745 00:45:21,013 --> 00:45:22,782 You have an hour and a half to the next refuge... 746 00:45:22,806 --> 00:45:25,434 - Yes. Okay. - ...to the Red Lagoon. 747 00:45:26,435 --> 00:45:29,980 Another hour beyond that to get to the hotel that we planned to stay at. 748 00:45:30,063 --> 00:45:34,401 They say the roads get a little bit better, they think. No? 749 00:45:34,484 --> 00:45:36,653 -Have they been on that road yet? 750 00:45:36,737 --> 00:45:38,739 - No. - So they don't know. That's a good point. 751 00:45:38,822 --> 00:45:40,300 They don't know what they're talking about. 752 00:45:40,324 --> 00:45:42,051 Yeah. They have no idea what they're talking about. 753 00:45:42,075 --> 00:45:45,746 This area that we're going into now is probably gonna be the most remote, 754 00:45:45,829 --> 00:45:48,832 and some of the harshest environment that you guys are gonna come across. 755 00:45:49,708 --> 00:45:51,668 And when I say remote, I really mean it. 756 00:45:51,752 --> 00:45:53,921 Like, absolutely nobody lives out there. 757 00:45:54,421 --> 00:45:57,883 You know, we're in a situation where it's very hard to evacuate. 758 00:46:02,804 --> 00:46:04,598 Wow. Look at that. 759 00:46:08,685 --> 00:46:11,772 This is like endurance at this stage. It's just survival. 760 00:46:16,944 --> 00:46:19,571 We're committed and we gotta do it. 761 00:46:21,740 --> 00:46:25,160 I would say dark, for sure, by the time we get there. 762 00:46:25,244 --> 00:46:28,080 And this will be quite dangerous to ride in in the dark. And also... 763 00:46:29,331 --> 00:46:30,999 so bitterly cold. 764 00:46:31,542 --> 00:46:35,295 The minute the sun goes down, it just drops temperature. 765 00:46:35,838 --> 00:46:37,256 Oh, my God. Just... 766 00:46:38,382 --> 00:46:39,883 so exhausted. 767 00:46:43,554 --> 00:46:46,598 If we have to do the rest of it, I need to change. 768 00:46:46,682 --> 00:46:48,016 My socks are wet. 769 00:46:48,100 --> 00:46:51,687 No, we can't. We can't. I don't think we can do the rest of it. 770 00:46:51,770 --> 00:46:53,623 Well, if we can't... If there's nowhere to stay... 771 00:46:53,647 --> 00:46:54,481 Yeah. Yeah. 772 00:46:54,565 --> 00:46:55,440 ...then we might have to. 773 00:46:55,524 --> 00:46:57,442 But then all I'm saying is I'd have to change. 774 00:46:57,526 --> 00:47:00,112 I can't feel my toes or my fingers anymore. 775 00:47:02,322 --> 00:47:04,157 We're going to the Red Lagoon. 776 00:47:04,241 --> 00:47:07,786 Isn't the hotel we're supposed to stay at. I have no idea what it is. 777 00:47:07,870 --> 00:47:12,124 Is it a hotel with walls or is it just shacks? 778 00:47:12,708 --> 00:47:16,044 Somebody told me these are just shacks with no heating. 779 00:47:16,128 --> 00:47:19,673 You have to stay in there with blankets. That's it. 780 00:47:20,465 --> 00:47:21,842 But I have no idea. 781 00:47:23,552 --> 00:47:25,721 We don't know if we can charge from this place, 782 00:47:25,804 --> 00:47:27,681 and these Rivians need a charger. 783 00:47:28,807 --> 00:47:30,517 I can see a light on the left. 784 00:47:31,560 --> 00:47:33,937 If there's light, that means there's electricity. 785 00:47:35,272 --> 00:47:39,109 If there's electricity, that means there can be heat. 786 00:47:41,195 --> 00:47:46,408 If there's heat, that means that there can be food. 787 00:47:56,502 --> 00:47:59,129 - We're staying here. Yeah. - Stay here. 788 00:47:59,213 --> 00:48:00,881 But we gotta charge the cars, right? 789 00:48:01,548 --> 00:48:03,383 I think we better get to the hotel. 790 00:48:03,467 --> 00:48:06,595 'Cause we need to charge our cars up overnight. 791 00:48:06,678 --> 00:48:09,598 'Cause otherwise we're dead tomorrow. We ain't goin' anywhere. 792 00:48:10,432 --> 00:48:12,309 If we follow you, everyone else stays here... 793 00:48:12,392 --> 00:48:14,394 Yeah, literally just the two SUVs. 794 00:48:14,478 --> 00:48:17,314 Get the Rivians to the hotel, we plug it in, charge in the morning. 795 00:48:17,397 --> 00:48:18,397 Yeah, yeah. 796 00:48:20,150 --> 00:48:21,151 Hola. 797 00:48:26,156 --> 00:48:28,116 Jeez, I'm so excited to be here. 798 00:48:29,284 --> 00:48:32,871 I just... It's just that... 799 00:48:34,331 --> 00:48:35,411 that feeling when you're... 800 00:48:36,416 --> 00:48:38,377 where it gets dark and it's cold and you're... 801 00:48:39,962 --> 00:48:42,339 you just want a refuge, you know. 802 00:48:42,422 --> 00:48:45,425 It's like ancient travelers or something. Just something... 803 00:48:45,509 --> 00:48:47,928 It's like you get in touch with some ancient way of life. 804 00:48:48,011 --> 00:48:51,348 You're like, "Okay, now I need somewhere to sleep for the night, 805 00:48:51,431 --> 00:48:53,809 somewhere to keep the wind and the cold off." 806 00:48:54,351 --> 00:48:55,352 And... 807 00:48:56,103 --> 00:48:58,313 This is excellent. This is that. 808 00:49:01,316 --> 00:49:04,736 We were gonna head on because, obviously, we've got these massive batteries, 809 00:49:04,820 --> 00:49:07,531 and if we don't charge 'em then we would be stuck 810 00:49:07,614 --> 00:49:09,366 - for, like, a 24-hour period. - Okay. 811 00:49:09,449 --> 00:49:11,553 I mean, it's not the end of the world, but we can do it. 812 00:49:11,577 --> 00:49:12,971 So the thought is we're gonna try to... 813 00:49:12,995 --> 00:49:16,206 I don't even know if I have enough juice to get there... to try to go. 814 00:49:19,793 --> 00:49:22,588 Two Rivians and the Sprinter, follow the Land Cruiser. 815 00:49:22,796 --> 00:49:26,508 We take a... It's gonna be difficult, but we got an hour's ride to this hotel. 816 00:49:30,053 --> 00:49:34,224 So ridiculous. We're always saying how we're not gonna ride at night. 817 00:49:34,683 --> 00:49:35,976 Next thing you know... 818 00:49:38,145 --> 00:49:39,229 we're riding at night. 819 00:49:42,065 --> 00:49:44,359 I've got 25% left in my car. 820 00:49:44,443 --> 00:49:48,488 But Dave, he's down now to I think 7 or 8%. 821 00:49:49,406 --> 00:49:53,452 But it's dropping fast. Must be the temperature outside. 822 00:49:55,204 --> 00:49:58,874 So it'll be touch and go whether he can make it. 823 00:49:59,541 --> 00:50:03,504 And the rut's big enough that it doesn't matter how you try to correct. 824 00:50:03,587 --> 00:50:05,380 It's gonna take you wherever you wanna go... 825 00:50:05,464 --> 00:50:08,509 Wherever it wants to go, and there's a cliffside right here. 826 00:50:09,176 --> 00:50:12,679 If that keeps dropping, it'll mean we'll run out before we get there. 827 00:50:13,722 --> 00:50:15,390 But I'm thinking we just keep... 828 00:50:17,059 --> 00:50:18,435 I think we just keep going. 829 00:50:19,478 --> 00:50:20,979 Jesus, the suspension. 830 00:50:22,940 --> 00:50:24,816 Can you hear that scratching? 831 00:50:24,900 --> 00:50:27,700 That's the wheel on the wheel arch, and there's a big dark... Watch it! 832 00:50:27,724 --> 00:50:30,724 Subtitles >>>>oakislandtk<<<<< www.opensubtitles.org69100

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.