All language subtitles for Long.Way.Up.S01E04.The.Andes.1080p.ATVP.WEB-DL.DDP5.1.H264-NTb

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian Download
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,632 --> 00:00:08,592 Got sun on my face 2 00:00:10,636 --> 00:00:13,180 Sleeping rough on the road 3 00:00:14,806 --> 00:00:17,351 I'll tell you all about it 4 00:00:17,434 --> 00:00:21,980 When I get home 5 00:00:22,731 --> 00:00:25,150 Gonna roll up the sidewalk 6 00:00:26,860 --> 00:00:29,238 Gonna need letting up 7 00:00:30,989 --> 00:00:33,450 Comin' round to meet you 8 00:00:34,451 --> 00:00:38,288 The long way up 9 00:00:40,415 --> 00:00:43,877 We're gonna ride 13,000 miles through 13 countries. 10 00:00:44,461 --> 00:00:49,049 From Ushuaia, in and out of Argentina and Chile, to the Atacama Desert, 11 00:00:49,132 --> 00:00:52,386 heading up to La Paz before we cross Lake Titicaca, 12 00:00:52,469 --> 00:00:56,265 continuing along the Andes to Colombia, over to Panama, 13 00:00:56,348 --> 00:01:01,019 through Central America and Mexico, arriving in Los Angeles 100 days later. 14 00:01:02,145 --> 00:01:04,480 We're gonna give these guys video cameras, 15 00:01:04,565 --> 00:01:08,026 and they're also gonna have cameras with microphones on their crash helmets 16 00:01:08,110 --> 00:01:09,796 so they can film themselves as they're riding along. 17 00:01:09,820 --> 00:01:13,240 Is this a road? Oh, my God! 18 00:01:13,323 --> 00:01:15,701 A third motorcycle will travel with them, 19 00:01:15,784 --> 00:01:17,136 and on it will be Claudio, our cameraman. 20 00:01:17,160 --> 00:01:20,289 In addition, Russ and I will travel in two electric pickup trucks, 21 00:01:20,372 --> 00:01:21,957 along with cameramen Jimmy, 22 00:01:22,040 --> 00:01:25,752 Anthony and Taylor, who will also help with logistics. 23 00:01:25,836 --> 00:01:27,556 We'll be filming the guys from the vehicles, 24 00:01:27,588 --> 00:01:29,131 linking up with them at borders, 25 00:01:29,214 --> 00:01:32,176 but otherwise, the motorcycles will be on their own. 26 00:01:54,948 --> 00:01:58,410 We're crossing over into Chile and then going up into the Andes 27 00:01:58,493 --> 00:02:01,038 and heading up into the mountains a bit more. 28 00:02:04,583 --> 00:02:05,959 Sheep, sheep, sheep, sheep. 29 00:02:06,335 --> 00:02:10,506 Wow, look at this. God, there must be hundreds of sheep here. 30 00:02:11,715 --> 00:02:15,260 They're very... got very pooey bums, all of these little fellas. 31 00:02:20,349 --> 00:02:21,350 I like sheep. 32 00:02:21,975 --> 00:02:23,644 At least they're pretty. 33 00:02:33,362 --> 00:02:35,239 Feels good right now, you know. 34 00:02:35,322 --> 00:02:37,908 I feel like the first ten days of the trip were quite difficult. 35 00:02:37,991 --> 00:02:42,371 We started with a huge learning curve with the electric of the bikes. 36 00:02:43,205 --> 00:02:45,374 Yesterday, we were like, "Can't do it. We can't do it." 37 00:02:45,457 --> 00:02:48,293 And then, today, we're like, "Okay, this is great!" 38 00:02:49,336 --> 00:02:52,172 We realized that the cold really does affect the bikes. 39 00:02:52,256 --> 00:02:54,758 Apparently, batteries are a bit like humans. 40 00:02:54,842 --> 00:02:58,053 You know, they work perfectly well around 37 degrees. 41 00:02:58,136 --> 00:03:03,058 I mean, you can imagine if we could do 140 to 150 miles on one charge? 42 00:03:03,141 --> 00:03:05,310 Now, that would be incredible. 43 00:03:08,313 --> 00:03:10,274 So far, we've traveled over 1,000 miles 44 00:03:10,357 --> 00:03:13,193 from Ushuaia to here in Perito Moreno. 45 00:03:13,277 --> 00:03:17,197 Next, we'll cross over to Chile and ride along western Andes to Chaitén 46 00:03:17,906 --> 00:03:19,908 before catching a ferry to Puerto Montt. 47 00:03:25,205 --> 00:03:26,641 Now that we've got the bikes working, 48 00:03:26,665 --> 00:03:27,945 we can actually relax a bit more 49 00:03:28,000 --> 00:03:30,680 and get to meet the locals, which is what these trips are all about. 50 00:03:31,003 --> 00:03:32,421 Hello, my name is Ewan. 51 00:03:33,046 --> 00:03:34,047 How are you? 52 00:03:34,131 --> 00:03:35,299 Benjamin? 53 00:03:39,428 --> 00:03:41,013 And dance, and dance! 54 00:03:42,973 --> 00:03:46,226 Break it down. Come on, get down. Let's see some moves. 55 00:03:46,685 --> 00:03:50,731 Yep. Good, good. Yep. Yep. 56 00:03:50,814 --> 00:03:52,649 A bit of a floss! 57 00:03:55,360 --> 00:03:56,737 Very nicely done! 58 00:03:56,820 --> 00:03:58,113 I was a drummer in a pipe band. 59 00:03:58,197 --> 00:04:00,240 - You were, weren't you? - Rock bands and stuff. 60 00:04:00,657 --> 00:04:02,075 Well, a rock band. 61 00:04:11,877 --> 00:04:12,920 All right! 62 00:04:14,129 --> 00:04:15,172 - Bye! - Bye! 63 00:04:24,014 --> 00:04:27,559 Well, here we are. Paso Internacional. 64 00:04:29,102 --> 00:04:31,939 Certainly the most dramatic border crossing I've ever done. 65 00:04:36,527 --> 00:04:40,030 We're into Chile, and it's absolutely spectacular! 66 00:04:40,113 --> 00:04:41,907 The scenery. Oh, my God! 67 00:04:42,699 --> 00:04:45,035 You've got these mountains and you've got that lake. 68 00:04:45,118 --> 00:04:46,286 It's just magical. 69 00:04:50,707 --> 00:04:53,335 Chile, man. Things have just stepped up a bit. 70 00:04:54,461 --> 00:04:57,589 I love Chile, and I've got this distant family link there. 71 00:04:57,673 --> 00:05:02,052 My great-great-great-grandfather went to Chile to help build the railroads. 72 00:05:02,135 --> 00:05:03,595 He was an engineer. 73 00:05:05,264 --> 00:05:07,224 So, I've got this little Chilean chink 74 00:05:07,307 --> 00:05:12,312 in my otherwise pretty fully Scottish ancestry. 75 00:05:14,690 --> 00:05:16,441 So, apparently, it's Independence Week, 76 00:05:16,525 --> 00:05:18,986 is where they got their independence from the Spanish, 77 00:05:19,069 --> 00:05:20,904 and that's why all the flags are out. 78 00:05:20,988 --> 00:05:23,866 The people take their holidays at the beginning of spring. 79 00:05:23,949 --> 00:05:26,785 So, it should be getting really lively over this next week. 80 00:05:31,248 --> 00:05:36,378 In 1818, the Chilean people overthrew 300 years of Spanish rule. 81 00:05:36,461 --> 00:05:39,214 And ever since, they've spent the third week of September 82 00:05:39,298 --> 00:05:40,924 celebrating their independence. 83 00:05:41,008 --> 00:05:42,488 So, we picked a good time to be here. 84 00:05:43,760 --> 00:05:44,760 That says... 85 00:05:45,596 --> 00:05:48,932 I wish I knew some Spanish, but can we please park our bikes... 86 00:05:49,892 --> 00:05:50,934 Okay, let's try it. 87 00:05:51,727 --> 00:05:53,645 - It's not open. - It's not open? 88 00:05:54,396 --> 00:05:55,939 There's a bad start. 89 00:05:58,317 --> 00:05:59,902 It's 'cause of the holidays. 90 00:06:00,986 --> 00:06:02,237 And everything's shut. 91 00:06:02,321 --> 00:06:04,615 There's someone sitting there having dinner. 92 00:06:05,199 --> 00:06:07,409 Yeah. But the door's locked. It's shut. 93 00:06:08,493 --> 00:06:09,953 There's a guy coming here. 94 00:06:12,664 --> 00:06:13,665 - Hola. - Hola. 95 00:06:16,960 --> 00:06:18,545 Press the buzzer. You know. 96 00:06:18,629 --> 00:06:19,713 Ring the bell. 97 00:06:19,796 --> 00:06:20,796 Of course. 98 00:06:22,716 --> 00:06:24,009 - Oh. Yes. - Oh! Gracias. 99 00:06:24,092 --> 00:06:25,511 There's our salad in the middle. 100 00:06:26,386 --> 00:06:27,554 And chimichurri. 101 00:06:27,638 --> 00:06:29,097 - Chimichurri? - Si. 102 00:06:29,181 --> 00:06:30,181 Si. 103 00:06:30,557 --> 00:06:31,934 Thank you. 104 00:06:32,017 --> 00:06:33,817 Thank you. No, no, great. Thank you very much. 105 00:06:33,852 --> 00:06:36,563 - Love the little smattering of a salad. - Yeah. 106 00:06:36,647 --> 00:06:38,690 You know... We probably won't eat it. 107 00:06:38,774 --> 00:06:39,691 It's a salad for three. 108 00:06:39,775 --> 00:06:41,568 This is amazing. Is this lamb? 109 00:06:41,652 --> 00:06:43,195 I don't know what it is. 110 00:06:48,742 --> 00:06:51,161 - It's meat. Meat. - Is that meat? It's meat. 111 00:06:51,828 --> 00:06:54,331 I don't know what it is. My mouth is so on fire 112 00:06:54,414 --> 00:06:57,125 from all the chimichurri stuff. I don't know what it is. 113 00:06:58,961 --> 00:07:01,630 It's really suddenly kicked in. The nose is starting to run... 114 00:07:03,340 --> 00:07:07,427 You know, I'm doing a lot of... Just trying to cool the tongue down. 115 00:07:07,511 --> 00:07:09,948 I've tried to get a little bit... Oh, God, she's got more, look. 116 00:07:09,972 --> 00:07:11,515 - She's giving us more. - Gracias. 117 00:07:12,057 --> 00:07:13,392 My mouth is on fire. 118 00:07:28,532 --> 00:07:30,033 It's stunning today. 119 00:07:30,117 --> 00:07:32,953 This is kind of what I was hoping for. 120 00:07:34,997 --> 00:07:37,249 This has been the most amazing 121 00:07:37,332 --> 00:07:41,545 motorcycle riding road maybe I've ever been on 122 00:07:41,628 --> 00:07:43,130 other than the roads in Scotland. 123 00:07:45,382 --> 00:07:46,800 This road is just paradise! 124 00:07:54,725 --> 00:08:00,355 I overdid it with the chimichurri sauce at lunchtime today at Yusseff's. 125 00:08:02,900 --> 00:08:05,569 So I've just been paying the price for that. 126 00:08:06,778 --> 00:08:07,779 Oh, dear. 127 00:08:11,491 --> 00:08:13,744 It is absolutely hammering it down. 128 00:08:15,621 --> 00:08:16,747 Listen to that. 129 00:08:18,665 --> 00:08:20,501 It's just hilarious, the whole thing. 130 00:08:20,751 --> 00:08:24,421 Gotta get to this boat tomorrow morning to carry on. 131 00:08:25,047 --> 00:08:27,257 And it's just not gonna... 132 00:08:27,841 --> 00:08:29,551 Oh, my God. 133 00:08:30,093 --> 00:08:31,261 So, Ewan, what you feel like? 134 00:08:31,803 --> 00:08:32,804 I feel like... 135 00:08:33,304 --> 00:08:34,932 I don't wanna say now. 136 00:08:35,015 --> 00:08:36,099 But I wanna film this. 137 00:08:37,351 --> 00:08:38,352 This little look. 138 00:08:38,434 --> 00:08:40,020 What? What's wrong with my look? 139 00:08:40,562 --> 00:08:42,481 - Is it nice? - No, it's nice. Just a little... 140 00:08:42,563 --> 00:08:43,563 Is my hair okay? 141 00:08:45,108 --> 00:08:47,236 - Like a little granny look. - Little granny look. 142 00:08:47,653 --> 00:08:49,404 It's so cold. 143 00:08:54,284 --> 00:08:56,036 This is the first time we've had rain, 144 00:08:56,119 --> 00:08:59,456 and we're riding out on these dirt roads, which should be fascinating. 145 00:09:00,999 --> 00:09:02,042 I'm soaked. 146 00:09:02,668 --> 00:09:04,753 Straight in the eye! It's horrible. 147 00:09:10,092 --> 00:09:13,720 I'm sorry to laugh. That was priceless! 148 00:09:40,455 --> 00:09:43,000 I left my helmet out in the damp 149 00:09:43,083 --> 00:09:45,335 and it's got quite wet in the foam under here. 150 00:09:46,086 --> 00:09:49,590 So, when I'm riding along, it tends to steam up, 151 00:09:50,174 --> 00:09:51,693 - even though it's got... - Sorry, mate. 152 00:09:51,717 --> 00:09:54,157 - Even though it's got double... - Sorry. No. Excuse me, mate. 153 00:09:54,219 --> 00:09:56,364 - So, even though it's got double... - Sorry, I gotta get through. 154 00:09:56,388 --> 00:09:57,848 Double glazing on it... 155 00:09:59,308 --> 00:10:02,060 You'll maybe care enough to 360 on one of those days. 156 00:10:02,144 --> 00:10:03,854 - Just if you're up for it? - What? 157 00:10:04,730 --> 00:10:05,730 What did you say? 158 00:10:08,442 --> 00:10:10,652 I'm just trying not to steam up, you know? 159 00:10:11,528 --> 00:10:13,906 - Was watching School of Rock, Jack Black. - Yeah. 160 00:10:13,989 --> 00:10:15,282 And he does a lot of that. 161 00:10:17,993 --> 00:10:20,120 And it's so... It's like really not rock and roll 162 00:10:20,204 --> 00:10:21,622 but it's so cool when he does it. 163 00:10:24,958 --> 00:10:27,544 Could someone deal with all the scheisse down here? 164 00:10:27,628 --> 00:10:29,838 It's probably not good to leave that lying in the rain. 165 00:10:29,922 --> 00:10:32,132 - Thanks, Ewan. - We have a team for that. 166 00:10:32,216 --> 00:10:34,343 Have the charging department come in. 167 00:10:35,594 --> 00:10:36,887 Can they get past makeup? 168 00:10:37,554 --> 00:10:39,154 - I don't know. - They're a bit stuck in. 169 00:10:39,181 --> 00:10:42,601 There's catering, makeup, wardrobe, and then the chargers. So... 170 00:10:43,101 --> 00:10:44,101 Who knows? 171 00:10:55,364 --> 00:10:59,701 Just heading off with the crew, and we are heading towards the ferry. 172 00:11:01,078 --> 00:11:03,664 It's starting to rain quite heavily again now. 173 00:11:05,541 --> 00:11:08,669 It's always a struggle riding in the rain. Visibility is poor. 174 00:11:08,752 --> 00:11:10,104 And, of course, you can't ride very fast, 175 00:11:10,128 --> 00:11:12,297 which isn't great when you're trying to catch a ferry. 176 00:11:16,260 --> 00:11:19,388 My brake lever's hanging there. Look. The bolt sort of rattled out of there. 177 00:11:20,180 --> 00:11:24,226 So I could've caught that somewhere and it could've thrown me off. 178 00:11:24,309 --> 00:11:27,729 I think I'll just cable tie it up just in case I get it caught. 179 00:11:28,438 --> 00:11:29,439 Like this. 180 00:11:30,190 --> 00:11:32,568 I very rarely use the brake, to be honest. 181 00:11:34,945 --> 00:11:35,779 There you go. 182 00:11:35,863 --> 00:11:38,282 Okay, let's go, 'cause I'm so desperate to get there. 183 00:11:40,993 --> 00:11:42,786 These ferries leave once a day. 184 00:11:42,870 --> 00:11:44,430 So, if you miss this, then you miss it. 185 00:11:44,496 --> 00:11:49,376 You know, you gotta wait another day, and we don't have days to waste. 186 00:11:57,134 --> 00:11:58,510 There it is. 187 00:11:58,594 --> 00:11:59,595 Wow. 188 00:12:00,888 --> 00:12:02,055 Beauty, mate, beauty. 189 00:12:05,517 --> 00:12:08,812 God. That was a wet and windy ride. 190 00:12:08,896 --> 00:12:12,232 The prevailing feeling was, "Are we there yet?" 191 00:12:27,122 --> 00:12:28,832 With limited places to charge the bikes 192 00:12:28,916 --> 00:12:30,375 on the next long stretch of road. 193 00:12:30,459 --> 00:12:34,588 So, we've decided to take this ferry. It's gonna cross the Gulf of Ancud, 194 00:12:34,671 --> 00:12:37,674 and it's gonna take about nine hours to get us to Puerto Montt. 195 00:12:45,474 --> 00:12:46,600 So, it's a double tap. 196 00:12:47,017 --> 00:12:49,478 None of the instructions said to just double tap. 197 00:12:50,479 --> 00:12:52,773 - Well... - Unless I've read them properly. 198 00:12:52,856 --> 00:12:54,691 No, no. You didn't read them at all. 199 00:12:55,192 --> 00:12:57,736 That's what's the problem. Not that you didn't... 200 00:12:58,278 --> 00:13:00,822 Not that they didn't say it, but you didn't read them. 201 00:13:04,409 --> 00:13:07,371 It's like a marriage, this. Like a marriage for three months. 202 00:13:09,081 --> 00:13:12,668 Maybe... So, in Peru, we should go for counseling, probably, somewhere. 203 00:13:12,751 --> 00:13:15,003 Do a little marriage counseling session in the middle. 204 00:13:15,087 --> 00:13:16,713 So, when you say... 205 00:13:18,549 --> 00:13:22,219 those certain... in a certain way, I find that hurtful. 206 00:13:23,428 --> 00:13:25,556 - That makes you feel... - It makes me feel... 207 00:13:26,181 --> 00:13:27,766 You know... 208 00:13:28,851 --> 00:13:33,605 that we don't talk enough and that you're not expressing your true feelings. 209 00:13:33,689 --> 00:13:35,983 Okay. I hear you. 210 00:13:36,483 --> 00:13:39,611 And I will bear that in mind. 211 00:13:39,695 --> 00:13:43,657 And if I feel that I wanna say something, I will address that. 212 00:13:43,740 --> 00:13:46,910 And try not to do that 'cause I don't want you to feel that way. 213 00:13:46,994 --> 00:13:49,538 - Okay. - And when you say, you know, anything... 214 00:13:49,621 --> 00:13:52,291 It makes me feel like... 215 00:13:54,585 --> 00:13:57,713 like I'm undervalued. 216 00:13:57,796 --> 00:13:59,631 And that makes me feel undervalued. 217 00:13:59,715 --> 00:14:00,716 - And so I... - Never. 218 00:14:02,509 --> 00:14:05,470 I would never. You are never undervalued. Ever. 219 00:14:07,222 --> 00:14:09,433 Every morning when we are coming to breakfast, 220 00:14:09,516 --> 00:14:12,311 you're there. It's a ray of sunshine. Really. 221 00:14:12,394 --> 00:14:13,687 And I feel the same way. 222 00:14:15,939 --> 00:14:17,900 Okay, there we go. That's so much better, huh? 223 00:14:17,983 --> 00:14:20,652 - So, that'll be $5,000, please. - Yes. 224 00:14:21,195 --> 00:14:22,446 Thank you very much. 225 00:14:23,530 --> 00:14:26,200 - Yeah, so it's here. Here. - It's Independence Day. 226 00:14:26,283 --> 00:14:27,284 - Here? - Yeah. 227 00:14:27,367 --> 00:14:29,745 We've got word that there's an Independence party going on 228 00:14:29,828 --> 00:14:32,039 in some car park near central Puerto Montt. 229 00:14:32,122 --> 00:14:33,122 Okay, perfect. 230 00:14:33,874 --> 00:14:35,714 It looks like they've just thrown up some tents 231 00:14:35,751 --> 00:14:37,002 and put some music on. 232 00:14:37,252 --> 00:14:39,338 And they're really letting their hair down. 233 00:14:39,421 --> 00:14:41,340 Hola. How are you? 234 00:14:41,423 --> 00:14:43,133 - What? - Ewan. Nice to meet you. 235 00:14:43,217 --> 00:14:44,301 What's your name? 236 00:14:45,677 --> 00:14:46,678 Ewan. 237 00:14:46,970 --> 00:14:48,180 - Ewan? - Ewan. 238 00:14:48,263 --> 00:14:49,431 -Ewan? 239 00:14:49,515 --> 00:14:51,391 - Ewan. - Yeah. Nice to meet you. 240 00:14:56,313 --> 00:15:00,526 There was some great dancing and were some spectacularly drunk people, 241 00:15:00,609 --> 00:15:04,571 but in a very friendly sort of way. Wasn't, like, aggressive drunk. 242 00:15:05,697 --> 00:15:11,870 It's like this is candy floss with 36% alcohol. 243 00:15:12,871 --> 00:15:14,122 But in water. 244 00:15:15,415 --> 00:15:16,416 With ice cream. 245 00:15:19,795 --> 00:15:23,340 This is a South American empanada which is based upon... 246 00:15:24,132 --> 00:15:25,926 Which is based on the Scottish pie. 247 00:15:26,009 --> 00:15:27,052 Oh, my God. 248 00:15:29,096 --> 00:15:30,097 Bye, girls! 249 00:15:31,098 --> 00:15:33,141 It was fun. I have to say I enjoyed it. 250 00:15:36,436 --> 00:15:39,147 It feels special to be in Chile at this time of year. 251 00:15:39,231 --> 00:15:41,608 Today we'll cross the border back into Argentina 252 00:15:41,692 --> 00:15:43,110 and ride on to Aluminé. 253 00:15:49,241 --> 00:15:52,619 This is no-man's-land between the Chilean and Argentinean border. 254 00:15:53,996 --> 00:15:56,081 Yeah, we're just climbing up and up and up. 255 00:15:56,582 --> 00:15:58,792 And it's not doing our battery life any good. 256 00:16:12,306 --> 00:16:15,601 We're off the grid out here, and the Rivian battery is low. 257 00:16:15,684 --> 00:16:17,019 I wanna ask this man... 258 00:16:17,728 --> 00:16:20,105 - Yes? - ...if he would drop his trailer 259 00:16:20,189 --> 00:16:23,817 and tow our vehicles 15 minutes out and 15 minutes back. 260 00:16:23,901 --> 00:16:25,444 - Okay? Is that okay? - Okay. 261 00:16:25,527 --> 00:16:26,904 Thank you. That's cool. 262 00:16:28,530 --> 00:16:30,115 Yeah, I'm good to go when he is. 263 00:16:33,118 --> 00:16:36,038 Towing the Rivian quickly adds charge to the battery. 264 00:16:36,121 --> 00:16:39,041 It's a pretty neat trick to get us right back out on the road. 265 00:16:42,544 --> 00:16:44,755 This guy came in for his empanadas, 266 00:16:44,838 --> 00:16:48,217 and we managed to persuade him to tow an electric car. 267 00:16:48,842 --> 00:16:51,678 It's a good idea that Dave had, charging up behind the rig. 268 00:16:51,762 --> 00:16:53,889 You've got a motor on each corner of the vehicle 269 00:16:53,972 --> 00:16:55,807 which normally drives each wheel. 270 00:16:55,891 --> 00:16:57,684 But when you pull the car along, 271 00:16:57,768 --> 00:17:01,730 it turns that motion into electricity that goes back in the battery. 272 00:17:01,813 --> 00:17:06,568 And by tow-charging, we can get about 80% of a full battery in about an hour. 273 00:17:09,320 --> 00:17:11,841 We're a little tight and we are, as you know, in the middle of nowhere. 274 00:17:11,865 --> 00:17:14,284 This town is our last stop... 275 00:17:15,661 --> 00:17:19,330 before we get to where we're heading, and that's 150 kilometers away 276 00:17:19,414 --> 00:17:21,333 and we probably don't have enough to get there. 277 00:17:21,415 --> 00:17:24,545 We haven't quite got into the charging rhythm on the trip yet, 278 00:17:24,627 --> 00:17:27,839 but we're getting creative about how we charge 'em up quicker 279 00:17:27,923 --> 00:17:33,595 to allow us to keep the expedition going. And this is a fun way of doing it. 280 00:17:33,971 --> 00:17:35,681 Gracias, señor! 281 00:17:40,185 --> 00:17:42,271 The cars have been behaving really well 282 00:17:42,354 --> 00:17:44,940 considering they're loaded with all of our filming equipment 283 00:17:45,023 --> 00:17:48,151 and the electrics on board are all prototypes. 284 00:17:58,495 --> 00:18:01,999 Wow, look at that snow. There's so much of it. Oh, my God! 285 00:18:02,082 --> 00:18:03,082 Look at it all. 286 00:18:03,542 --> 00:18:06,837 Ewan disappears occasionally with all the steam. 287 00:18:09,339 --> 00:18:11,592 I remember riding in the snow once with my dad. 288 00:18:11,675 --> 00:18:15,554 We went for a motorcycle ride up in the Sierras. 289 00:18:16,597 --> 00:18:17,639 Up near Lake Tahoe. 290 00:18:18,640 --> 00:18:22,686 And I think when we got near Lake Tahoe, there was some snow. 291 00:18:23,312 --> 00:18:24,521 But not as much as this. 292 00:18:28,567 --> 00:18:33,071 But again, the Harleys are just fantastic, just totally holding their own. 293 00:18:33,155 --> 00:18:35,782 I mean, the roads are wet. They're not icy. 294 00:18:36,241 --> 00:18:40,204 They're a bit pothole-y here and there, but the bikes are just soaking it all up. 295 00:18:41,914 --> 00:18:44,082 - What are we doing? - It's incredible, isn't it? 296 00:18:44,166 --> 00:18:45,542 What are we doing? 297 00:18:45,626 --> 00:18:47,961 Let's go for a motorbike ride in the snow. 298 00:18:48,045 --> 00:18:53,342 Yeah. I mean, it's just madness, isn't it? We're 4,100 feet. 299 00:18:53,425 --> 00:18:54,426 Okay. 300 00:18:55,636 --> 00:18:58,347 It's been amazing crossing the Andes in the snow, 301 00:18:58,430 --> 00:19:00,224 and it's been very special to film. 302 00:19:00,516 --> 00:19:02,851 But it's also just been great fun to be here. 303 00:19:04,853 --> 00:19:06,647 We've loved Chile actually, I'd say. 304 00:19:07,439 --> 00:19:10,776 It's been spectacular. Patagonia has everything. 305 00:19:13,028 --> 00:19:14,071 Yes, I'm getting you. 306 00:19:16,865 --> 00:19:17,865 Okay. 307 00:19:19,409 --> 00:19:20,786 One second. 308 00:19:28,335 --> 00:19:31,171 We must've dropped a few thousand feet down through the Andes. 309 00:19:31,255 --> 00:19:32,798 So there's barely any snow now. 310 00:19:35,634 --> 00:19:39,721 Look at this bit of sun. The sun is dappling through the trees. 311 00:19:40,222 --> 00:19:41,598 Feels warmer, which is good. 312 00:19:42,599 --> 00:19:45,477 It's nice that it's not so freezing cold today. 313 00:19:46,603 --> 00:19:48,897 Okay, here we go. Argentinean border crossing. 314 00:19:49,439 --> 00:19:50,774 It's like a gateway to Patagonia, 315 00:19:50,858 --> 00:19:53,569 but we're heading out of Patagonia today, really. 316 00:19:58,657 --> 00:20:00,951 So in the end, we went to a campsite. 317 00:20:01,493 --> 00:20:03,996 - Ewan McGregor? - Yes. Ewan. Yeah. 318 00:20:04,079 --> 00:20:06,582 - Ewan? Oh, my goodness! - Yes. Yeah. 319 00:20:06,665 --> 00:20:08,417 - No way. - Yeah. Charlie Boorman. 320 00:20:08,500 --> 00:20:10,127 - What's your name? - Martin. 321 00:20:10,210 --> 00:20:13,046 - You're from? - Poland. Yeah. I'm a cyclist. 322 00:20:13,130 --> 00:20:15,549 And where are you heading? South? Or North? 323 00:20:15,632 --> 00:20:18,886 North. We're just sick of the cold. 324 00:20:19,595 --> 00:20:21,638 Before him, I didn't cycle. 325 00:20:21,722 --> 00:20:24,391 - Yeah. - I wasn't a cyclist or traveler. 326 00:20:24,474 --> 00:20:25,517 - Nothing. - No. 327 00:20:25,601 --> 00:20:27,811 I used to have such a normal life. 328 00:20:27,895 --> 00:20:30,480 I was a teacher. I had a car. 329 00:20:30,939 --> 00:20:32,900 I didn't do any sports too. 330 00:20:32,983 --> 00:20:34,860 Where did you guys meet? You met in... 331 00:20:34,943 --> 00:20:35,986 - Turkey. - Turkey. 332 00:20:36,069 --> 00:20:38,030 A really small town I live in Turkey, 333 00:20:38,113 --> 00:20:41,283 and they look at life like this. 334 00:20:41,366 --> 00:20:43,285 - Yeah, yeah. - Really closed minded. 335 00:20:43,368 --> 00:20:47,331 I was on the way to cycle around the world. 336 00:20:47,414 --> 00:20:49,208 I didn't want him to go. 337 00:20:51,793 --> 00:20:54,963 I was thinking about his eyes. 338 00:20:55,047 --> 00:20:56,089 His beautiful eyes. 339 00:20:59,009 --> 00:21:00,594 But you gave up your school and all. 340 00:21:00,677 --> 00:21:02,387 What did your parents and family say? 341 00:21:02,471 --> 00:21:04,473 I packed my backpack, and I said, 342 00:21:04,556 --> 00:21:07,309 "I'm going to work in Istanbul as a teacher." 343 00:21:07,809 --> 00:21:08,977 And I didn't tell them. 344 00:21:09,061 --> 00:21:12,272 Wow. Still can't believe you didn't tell your parents. 345 00:21:12,356 --> 00:21:13,565 - We will. - All in good time. 346 00:21:13,649 --> 00:21:16,026 - Maybe tell them when you get back. - Yeah. 347 00:21:17,778 --> 00:21:20,113 This couple kind of lifted my spirits a bit. 348 00:21:20,197 --> 00:21:22,115 We all have our own lives. 349 00:21:22,199 --> 00:21:25,827 And you've gotta live your life and do what you think is best. 350 00:21:25,911 --> 00:21:27,955 And she was brave enough to do that. 351 00:21:28,038 --> 00:21:30,999 And she broke out. And she's with this guy that she loves, 352 00:21:31,083 --> 00:21:32,835 having this amazing adventure. 353 00:21:35,379 --> 00:21:37,464 Their love story was so lovely. 354 00:21:38,173 --> 00:21:41,552 The when she talks about his... Falling in love with his blue eyes, 355 00:21:41,635 --> 00:21:45,264 her face lights up. Oh, my God, it was so nice to see! 356 00:21:45,806 --> 00:21:48,141 She was just so in love. It was perfect. 357 00:21:55,315 --> 00:21:58,318 It's a hotel but in summer. 358 00:21:58,402 --> 00:22:01,196 We were hoping to stay. Maybe have some food... 359 00:22:01,864 --> 00:22:04,366 - Okay? - ...and sleep, but it's not possible? 360 00:22:04,908 --> 00:22:06,660 - No, I think it's not. - Okay. 361 00:22:06,743 --> 00:22:08,954 We barged in and there was this nice lady, 362 00:22:09,037 --> 00:22:10,080 Solano, and her daughter. 363 00:22:10,163 --> 00:22:12,374 The place is not open for business yet. 364 00:22:13,542 --> 00:22:15,878 I don't think that they really want us here, do they? 365 00:22:15,961 --> 00:22:19,173 - Nah, it's gonna be fine... - I think we can get there. 366 00:22:19,256 --> 00:22:21,008 - Come, I'll show you. - Okay. 367 00:22:21,800 --> 00:22:23,594 They're not ready. They are... 368 00:22:23,677 --> 00:22:25,846 It's okay, we can sleep in our sleeping bags. 369 00:22:25,929 --> 00:22:27,097 - Yeah. - Yeah. 370 00:22:27,681 --> 00:22:29,266 - Sure. - It's okay? Yeah? 371 00:22:29,892 --> 00:22:31,435 Great. Gracias. 372 00:22:32,561 --> 00:22:33,770 That's fantastic. 373 00:22:35,981 --> 00:22:36,981 Hey, cat. 374 00:22:37,399 --> 00:22:39,318 What on earth are you doing on my bike? 375 00:22:39,943 --> 00:22:42,255 I mean, we can eat our camp food, or we can just have these. 376 00:22:42,279 --> 00:22:43,989 Charley, mushroom or chicken? 377 00:22:44,072 --> 00:22:45,324 Yeah, I'm happy with both. 378 00:22:47,826 --> 00:22:50,078 This is real. This is real living. 379 00:22:50,829 --> 00:22:53,141 There is something incredibly remote about here, isn't there? 380 00:22:53,165 --> 00:22:54,166 Yeah. 381 00:23:07,262 --> 00:23:09,389 Just waking up here to the early morning. 382 00:23:10,807 --> 00:23:13,060 And look at this. This is just... 383 00:23:14,269 --> 00:23:15,270 beautiful. 384 00:23:22,277 --> 00:23:25,030 Problem is, if we get to here, it's 92 miles. 385 00:23:25,531 --> 00:23:30,911 Then in order to get up to here, we'd have to charge pretty much... 386 00:23:32,329 --> 00:23:33,163 all day. 387 00:23:33,247 --> 00:23:37,417 The breaks between where we wanna get to are just a little far apart. 388 00:23:37,501 --> 00:23:40,712 There's a little town there. La Lajas. And that is... 389 00:23:42,297 --> 00:23:43,924 127 miles. 390 00:23:44,007 --> 00:23:47,886 Would be brilliant if we could get some miles under our belts. 391 00:23:52,140 --> 00:23:55,352 We want to pick up the pace and increase our daily mileage. 392 00:23:56,520 --> 00:24:00,774 The plan for the next couple of days is to ride through northwest of Argentina, 393 00:24:00,858 --> 00:24:03,986 passing Las Lajas, and then on to Barrancas, 394 00:24:04,069 --> 00:24:06,280 and with any luck, finding somewhere to camp. 395 00:24:11,201 --> 00:24:13,401 Charley was speaking to the guy who owns the place here, 396 00:24:13,453 --> 00:24:16,874 and instead of going blindly north, we're gonna take another route, 397 00:24:17,749 --> 00:24:21,170 which we wouldn't have instinctually taken based on the map. 398 00:24:21,253 --> 00:24:24,506 It's quicker, shorter, and there's this huge switchback 399 00:24:24,590 --> 00:24:26,925 all the way up this hill, so that should be fun. 400 00:24:47,404 --> 00:24:49,198 Came up all these twisties. 401 00:24:50,073 --> 00:24:51,533 Up over here is... 402 00:24:51,909 --> 00:24:55,954 Claudio von Planta, drone pilot to the stars. 403 00:24:59,750 --> 00:25:02,711 Claudio's our cameraman who's filmed all our trips. 404 00:25:02,794 --> 00:25:04,922 And he's riding on a petrol Harley-Davidson. 405 00:25:05,964 --> 00:25:08,300 Claudio, what seems to be the situation here? 406 00:25:10,344 --> 00:25:11,345 What is that? 407 00:25:12,304 --> 00:25:13,931 - What goes in here? - It's... 408 00:25:14,014 --> 00:25:15,349 It's empty! 409 00:25:17,935 --> 00:25:22,481 It's proving to be a bit of a liability this motorcycle of yours, no? 410 00:25:23,815 --> 00:25:26,944 I mean, I don't know if you got the memo about Long Way Up 411 00:25:27,027 --> 00:25:29,571 but this was an electric enterprise. 412 00:25:30,280 --> 00:25:32,950 I mean, we've still got miles and miles to go on ours. 413 00:25:33,450 --> 00:25:34,660 What does this say here? 414 00:25:35,744 --> 00:25:37,162 Forty-nine miles. 415 00:25:38,580 --> 00:25:41,250 And we are struggling on the fuel front. 416 00:25:41,333 --> 00:25:44,211 If you don't mind, Claudio, we'd like to keep getting on the road. 417 00:25:47,714 --> 00:25:52,386 We've got plenty of electricity and Claudio is possibly gonna run out. 418 00:25:53,095 --> 00:25:54,137 Bizarre. 419 00:26:03,522 --> 00:26:05,983 This is actually the first time we've broken down, 420 00:26:06,066 --> 00:26:08,110 and we're right in the middle of nowhere. 421 00:26:08,193 --> 00:26:11,446 I'm in park. I can't get into drive otherwise. 422 00:26:11,530 --> 00:26:12,990 Put it in neutral, and put... 423 00:26:13,073 --> 00:26:14,449 I can't get anywhere. 424 00:26:18,495 --> 00:26:21,206 Something's jammed the brakes on Dave's car, 425 00:26:21,623 --> 00:26:23,876 so they're permanently locked on. 426 00:26:24,459 --> 00:26:26,920 The wheel won't move, so we ain't going anywhere. 427 00:26:28,255 --> 00:26:29,715 They're just not popping off. 428 00:26:29,798 --> 00:26:31,091 We're hearing it. 429 00:26:31,175 --> 00:26:32,759 Let me have a go with a screwdriver. 430 00:26:38,807 --> 00:26:40,976 - Can you get in there? - Oh, no. No. 431 00:26:47,232 --> 00:26:49,401 This is Zapala, ladies and gentlemen. 432 00:26:50,569 --> 00:26:52,112 There's some sort of fuel crisis. 433 00:26:52,196 --> 00:26:55,449 Look at this queue over here of people waiting for fuel. 434 00:26:56,116 --> 00:26:58,911 And again, the irony is that we're gonna get held up 435 00:27:00,120 --> 00:27:05,292 waiting for petrol for Claudio, not for electricity for us, 436 00:27:05,375 --> 00:27:06,418 which is quite funny. 437 00:27:06,960 --> 00:27:11,048 So, look, if you could see here, they've just got a delivery of fuel. 438 00:27:11,131 --> 00:27:13,634 None of the petrol stations in town have fuel. 439 00:27:14,426 --> 00:27:16,386 And there's a queue. And you can see the queue, 440 00:27:16,470 --> 00:27:17,971 it goes all the way down here. 441 00:27:18,055 --> 00:27:22,559 And this lady in front here has been waiting for five hours for fuel. 442 00:27:23,310 --> 00:27:24,645 Welcome to Zapala! 443 00:27:26,647 --> 00:27:30,025 Either we wait and get some fuel, 444 00:27:30,108 --> 00:27:32,027 or we stay here in town and wait till tomorrow 445 00:27:32,110 --> 00:27:33,654 when all the panic is over. 446 00:27:34,196 --> 00:27:37,449 We're kind of in a conundrum of not quite sure what to do. 447 00:27:39,243 --> 00:27:41,203 Hold on one sec, guys, before you do anything. 448 00:27:41,286 --> 00:27:43,330 What do you wanna do? We're forcing it back out 449 00:27:43,413 --> 00:27:44,748 so we can make that rotate again. 450 00:27:44,831 --> 00:27:45,707 I know it needs to get fixed, 451 00:27:45,791 --> 00:27:48,544 but can we just try electronically before we take it apart? 452 00:27:48,961 --> 00:27:51,880 We both know she's a prototype, not a production vehicle. 453 00:27:51,964 --> 00:27:53,423 She probably just needs a minute. 454 00:27:53,507 --> 00:27:57,719 The hope is that effectively, by rebooting the car's computer, 455 00:27:58,428 --> 00:28:00,055 it will let the brake off. 456 00:28:03,433 --> 00:28:06,353 I asked a guy who gave me the charger what... 457 00:28:07,479 --> 00:28:10,774 What was happening. He said this is just what it's always like here. 458 00:28:10,858 --> 00:28:11,984 It's always like this. 459 00:28:13,026 --> 00:28:14,504 We just take it for granted, don't we? 460 00:28:14,528 --> 00:28:17,257 You can turn up to any petrol station and there's always petrol there. 461 00:28:17,281 --> 00:28:19,801 You don't have to think about it. But in other places in the world, 462 00:28:19,825 --> 00:28:21,535 like here, it's not the case. 463 00:28:21,618 --> 00:28:23,721 We've heard a bit about this when we've spoken to other people, 464 00:28:23,745 --> 00:28:26,415 about how difficult times have been here. 465 00:28:26,498 --> 00:28:30,502 People don't have money in their pockets and don't have food in their fridge. 466 00:28:31,545 --> 00:28:33,297 Or petrol in their petrol stations. 467 00:28:35,966 --> 00:28:41,930 I just saw a guy on a moped filling up a little jerrican. 468 00:28:42,014 --> 00:28:44,766 So I ran over with Claudio's jerrican 469 00:28:44,850 --> 00:28:47,060 and got them to share it with me. 470 00:28:47,144 --> 00:28:51,440 So, basically, I just added it onto his, and just gave them the 200. 471 00:28:51,523 --> 00:28:54,401 So he now has a jerrican of stuff. 472 00:28:54,484 --> 00:28:56,028 Did you also have an ice cream? 473 00:28:56,111 --> 00:28:57,321 I had an ice cream. 474 00:28:57,821 --> 00:28:58,906 Didn't ask me. 475 00:28:58,989 --> 00:29:02,576 Actually didn't ask me either, if we wanted an ice cream. 476 00:29:03,160 --> 00:29:04,286 We're fueled up. 477 00:29:05,537 --> 00:29:08,749 We're ready to go. Okay. See you in Las Lajas. 478 00:29:13,378 --> 00:29:15,380 Yeah, I just wanna reset properly, okay? 479 00:29:15,923 --> 00:29:17,799 Dave, what about you toggle it down... 480 00:29:17,883 --> 00:29:21,220 Just pull the two toggles down for 45 seconds, see if that does it. 481 00:29:24,181 --> 00:29:25,516 Come on, baby. 482 00:29:25,599 --> 00:29:26,600 Come on now. 483 00:29:27,893 --> 00:29:28,894 Green. 484 00:29:41,698 --> 00:29:42,699 It's in drive. 485 00:29:49,581 --> 00:29:50,832 It's looking good. 486 00:29:57,631 --> 00:29:59,216 Empanadas, here we come. 487 00:30:01,343 --> 00:30:04,555 Thank you, everybody. We seem to be rolling out, rolling along. 488 00:30:09,935 --> 00:30:11,854 The boys are a long way ahead of us now, 489 00:30:11,937 --> 00:30:13,564 but at least we're back on the road. 490 00:30:22,531 --> 00:30:26,618 What a day! Today we did 137.6 miles, 491 00:30:26,702 --> 00:30:31,832 and we have ten miles left in the tank. So, that is 147 miles. 492 00:30:31,915 --> 00:30:35,002 These bikes definitely work better in the heat. 493 00:30:35,586 --> 00:30:40,340 And I reckon we can safely say, without a charge, we have 130 miles. 494 00:30:40,424 --> 00:30:42,217 Pretty good, 130 miles. 495 00:30:42,301 --> 00:30:45,262 That wasn't the case when we were further south in the cold at all. 496 00:30:45,345 --> 00:30:48,473 So, it's been a bit of a game changer these last couple of days. 497 00:30:58,233 --> 00:31:00,736 The weather is beautiful. I think it's gonna be warm. 498 00:31:00,819 --> 00:31:03,906 No thermals on today. Jeans, t-shirt, normal socks. 499 00:31:04,656 --> 00:31:08,035 The woolly thermals are going into retirement, maybe... 500 00:31:09,328 --> 00:31:13,290 Maybe for the entire trip now. Who knows? We don't know. 501 00:31:14,124 --> 00:31:15,334 But we'll see. 502 00:31:15,417 --> 00:31:16,418 But for now, 503 00:31:16,919 --> 00:31:19,338 let's thank you for your service, woolly thermals. 504 00:31:19,421 --> 00:31:20,756 Thank you for your service. 505 00:31:22,382 --> 00:31:25,010 These warmer weathers have allowed us to ride a bit quicker. 506 00:31:25,093 --> 00:31:27,513 And it's left us time to stop and actually meet people. 507 00:31:27,888 --> 00:31:30,682 "I am descendant of our Mapuche community." 508 00:31:31,642 --> 00:31:33,727 Mapuche? Mapuche? Mapuche? 509 00:31:33,810 --> 00:31:34,937 - Mapuche. - Mapuche. 510 00:31:35,938 --> 00:31:39,358 "Because I am Mapuche language, I'm descendant of a Mapuche community." 511 00:31:39,441 --> 00:31:41,568 That's really nice. It's nice to meet you. 512 00:31:41,652 --> 00:31:43,987 We shared a dream with my dad. 513 00:31:44,071 --> 00:31:47,074 Three years ago my dad made us an offer, 514 00:31:47,157 --> 00:31:49,326 so his grandchildren wouldn't have to live on benefits. 515 00:31:49,409 --> 00:31:52,412 "Together, with my husband, they undertook a family project 516 00:31:52,496 --> 00:31:57,417 to sell meals and to sell homemade bread, everything related to homemade." 517 00:31:57,501 --> 00:32:02,464 But it seems very difficult around here to make some kind of living, 518 00:32:03,423 --> 00:32:07,636 so your story about these people here is a huge success story, isn't it? 519 00:32:07,719 --> 00:32:09,906 Yeah. It's amazing, yeah. I mean, there's not many places 520 00:32:09,930 --> 00:32:11,490 like this in this town that we've seen. 521 00:32:11,557 --> 00:32:14,351 They're the Machu tribe. 522 00:32:14,434 --> 00:32:17,437 They would have been around here 600, 500 BC. 523 00:32:17,938 --> 00:32:20,315 From what I've read, there's quite a lot in Chile as well, 524 00:32:20,399 --> 00:32:22,109 and they were treated quite badly. 525 00:32:25,112 --> 00:32:27,781 We can go and visit one of these tribes. It's just up the road. 526 00:32:27,865 --> 00:32:31,493 So, we'll go and find this little town with the Mapuche people. 527 00:32:34,580 --> 00:32:38,375 The Mapuche indigenous people have lived in this region for nearly three centuries. 528 00:32:38,458 --> 00:32:41,170 In the 1800s, Spanish invaders took control 529 00:32:41,253 --> 00:32:43,380 of their once thriving cattle and salt trade, 530 00:32:43,463 --> 00:32:47,176 and their community fell into poverty and has never really fully recovered. 531 00:32:50,512 --> 00:32:53,807 Here we are in this town of Mapuche people. 532 00:32:56,101 --> 00:33:00,856 Yeah, it's really... looks like it's really well put together, doesn't it? 533 00:33:00,939 --> 00:33:02,482 Good community. Strong. 534 00:33:04,401 --> 00:33:06,904 That looks like a town hall or something over there. 535 00:33:08,572 --> 00:33:09,865 - Hola. - Hola. 536 00:33:12,826 --> 00:33:14,286 My name is Samuel. 537 00:33:14,369 --> 00:33:15,913 - Samuel. - Samuel. 538 00:33:15,996 --> 00:33:18,165 Samuel, I'm Charley. Charley. 539 00:33:19,416 --> 00:33:21,418 - Ewan. - Ewan. Nice to meet you. 540 00:33:23,253 --> 00:33:25,923 - It's possible to go to the school? Yeah? - Si. 541 00:33:27,007 --> 00:33:29,134 - Buenos días. - Buenos días. 542 00:33:30,010 --> 00:33:31,762 Look how lovely it is. 543 00:33:31,845 --> 00:33:33,931 All this stuff. The kids must've made all these, 544 00:33:34,014 --> 00:33:36,517 the little hanging things. It's beautiful here, actually. 545 00:33:36,600 --> 00:33:37,809 - Hola. Buenos días. - Hola. 546 00:33:39,102 --> 00:33:40,302 - I'm Ewan. Charley. - Charley. 547 00:33:40,354 --> 00:33:42,147 This is such a pleasant, cheerful place. 548 00:33:42,231 --> 00:33:43,774 It's so nice, the colors on the wall, 549 00:33:43,857 --> 00:33:44,918 - and everything. It's great. - It's fantastic. 550 00:33:44,942 --> 00:33:45,943 - Isn't it lovely? - Yeah. 551 00:33:46,026 --> 00:33:47,486 How do you say "children"? 552 00:33:47,569 --> 00:33:49,029 - How many "children"? - Niños. 553 00:33:51,448 --> 00:33:52,991 Sixty-Four. 554 00:33:53,075 --> 00:33:57,829 It's a bilingual school. Spanish and Mapuche. Mapudingun. 555 00:33:57,913 --> 00:34:01,375 In Mapuche, say, "buenos días." 556 00:34:01,458 --> 00:34:02,709 Marr marri, pichiqueche. 557 00:34:02,793 --> 00:34:04,837 Marr Marri, Pichiqueche. 558 00:34:04,920 --> 00:34:06,129 Marr Marri is "good morning", 559 00:34:06,213 --> 00:34:07,213 pichiqueche "children." 560 00:34:07,256 --> 00:34:08,590 Marr marri... 561 00:34:10,259 --> 00:34:12,511 "Pi-chi-que-que-che." 562 00:34:12,594 --> 00:34:15,806 "Che." This means, "How are you?" 563 00:34:15,889 --> 00:34:18,117 God, I'm really at school now. I feel like we're in the right place. 564 00:34:18,141 --> 00:34:19,518 You're a very good teacher. 565 00:34:19,601 --> 00:34:22,228 We're getting a lesson. Yeah. 566 00:34:23,772 --> 00:34:24,773 So nice. 567 00:34:25,690 --> 00:34:27,818 Gracias. Thank you very much. 568 00:34:27,900 --> 00:34:29,753 - Thank you for showing around. Yes. - Have a safe trip. 569 00:34:29,777 --> 00:34:31,097 - Yes. See you later... - Goodbye. 570 00:34:38,954 --> 00:34:40,746 This is what I love about these trips. 571 00:34:40,831 --> 00:34:44,293 Learning about the cultures and seeing how people keep their traditions alive. 572 00:34:44,835 --> 00:34:46,753 This great guy there still smiles 573 00:34:46,837 --> 00:34:50,257 and he drops his glasses. Claudio stood on his glasses by accident and broke them. 574 00:34:50,340 --> 00:34:52,152 - He's not gonna forget us coming. - No, he certainly won't. 575 00:34:52,176 --> 00:34:54,070 He's been so lovely, and we've just broken his glasses. 576 00:34:54,094 --> 00:34:56,304 He's probably had those for forever, as well. 577 00:34:56,388 --> 00:34:57,598 All right, let's... 578 00:34:58,724 --> 00:35:00,434 For you. For you. We would like you to... 579 00:35:00,517 --> 00:35:01,911 - No, no, no. - Please, please, please. 580 00:35:01,935 --> 00:35:02,769 For the glasses. 581 00:35:02,853 --> 00:35:05,981 We don't expect accidents. They just happen. 582 00:35:06,523 --> 00:35:10,068 The souls you meet on a trip like this, they just warm your heart. 583 00:35:21,872 --> 00:35:25,292 This is Chos Malal, which, in Mapuche, means "yellow rock," 584 00:35:26,126 --> 00:35:27,294 after the surrounding hills. 585 00:35:27,377 --> 00:35:28,921 Come on. Come on, sir. 586 00:35:30,380 --> 00:35:32,090 - Buenos días. - Buenos días, Atilio. 587 00:35:32,174 --> 00:35:34,051 - Buenos días. Hola. - Hola. 588 00:35:34,134 --> 00:35:35,802 I'm Ewan. Charley. 589 00:35:36,720 --> 00:35:38,096 Nice to meet you. 590 00:35:38,180 --> 00:35:42,100 He's a singer. He's also a breeder of chivito. 591 00:35:42,184 --> 00:35:44,228 - Goats? - Yeah, goats. 592 00:35:44,311 --> 00:35:48,607 And does he write songs specifically for gauchos? For horsemen? 593 00:35:48,690 --> 00:35:52,277 Because I'm a huge admirer of the intelligence and creativity 594 00:35:52,361 --> 00:35:54,238 of countrymen. 595 00:35:54,321 --> 00:35:56,782 And would he sing a song for us? Here? Now? 596 00:35:59,284 --> 00:36:00,285 Yes. My pleasure. 597 00:36:01,286 --> 00:36:03,413 From a peach tin 598 00:36:03,497 --> 00:36:05,707 Natural peach 599 00:36:05,791 --> 00:36:07,835 Like a good muleteer 600 00:36:07,918 --> 00:36:09,711 I made a gourd for my maté tea 601 00:36:10,379 --> 00:36:12,589 So I can off-load my packhorse 602 00:36:12,673 --> 00:36:15,050 And make myself a resting place 603 00:36:15,133 --> 00:36:17,386 And with my gourd 604 00:36:17,469 --> 00:36:19,680 I'll sit and enjoy my maté tea 605 00:36:19,763 --> 00:36:22,182 I pray to God and to the Virgin 606 00:36:22,266 --> 00:36:24,560 To follow me wherever I go 607 00:36:24,643 --> 00:36:26,645 And that in my bag I always have 608 00:36:26,728 --> 00:36:28,897 Ñaco, ham and bread 609 00:36:29,356 --> 00:36:31,942 A bit of tobacco and 610 00:36:32,025 --> 00:36:33,402 Some maté to drink 611 00:36:33,485 --> 00:36:34,319 - Cómo estás? - Hey! 612 00:36:34,403 --> 00:36:36,029 A bit of tobacco and 613 00:36:36,113 --> 00:36:37,781 Some maté to drink 614 00:36:39,783 --> 00:36:41,076 The sun is shining. 615 00:36:41,535 --> 00:36:42,804 The temperature's up a little bit. 616 00:36:42,828 --> 00:36:45,706 I'm just hoping this next bit we can get a bit more rough and ready, 617 00:36:45,789 --> 00:36:46,665 we can camp a little bit. 618 00:36:46,748 --> 00:36:48,959 I'm just desperate to sleep in a tent. 619 00:36:49,042 --> 00:36:53,547 I'm desperate to get my, sort of, camp on. I wanna get my camp on. 620 00:37:01,096 --> 00:37:03,390 We've arrived at our campsite. 621 00:37:05,058 --> 00:37:07,978 I'm not sure it's quite the campsite that we had in our imagination 622 00:37:08,061 --> 00:37:09,521 as we were driving down here. 623 00:37:10,606 --> 00:37:13,483 Basically just a yard that's used for dumping building materials, 624 00:37:13,567 --> 00:37:16,361 and they put a sign up saying "camping." 625 00:37:19,656 --> 00:37:21,256 But as for the camping during this trip, 626 00:37:21,325 --> 00:37:23,243 I've never opened this tent before. 627 00:37:24,036 --> 00:37:25,746 Out. Okay, so that's that. 628 00:37:27,664 --> 00:37:29,416 I've forgotten how much I love camping. 629 00:37:29,499 --> 00:37:30,709 How's it going, Charley? 630 00:37:31,168 --> 00:37:33,879 Yeah, it's going really well, actually, yeah. 631 00:37:33,962 --> 00:37:35,172 Are you up already? 632 00:37:35,255 --> 00:37:37,758 - I didn't wanna say anything. - Oh, God. 633 00:37:38,258 --> 00:37:39,676 Charley's fuming over here. 634 00:37:39,760 --> 00:37:40,761 What's this? 635 00:37:43,180 --> 00:37:44,515 - Ewan, I'm in trouble. - Why? 636 00:37:45,182 --> 00:37:47,226 Well, I really don't know what I'm doing. 637 00:37:49,520 --> 00:37:51,396 No way is this a two-man tent. 638 00:37:53,649 --> 00:37:56,068 Look, it's tiny. Unless I'm putting it up wrong. 639 00:37:56,151 --> 00:37:58,237 No. But you had these peg out. Look. 640 00:37:58,320 --> 00:37:59,655 - Yeah. - Pull that corner. 641 00:37:59,738 --> 00:38:01,418 There you go. Look. That is a two-man tent. 642 00:38:01,448 --> 00:38:03,200 - That's two-man? - Yeah. 643 00:38:03,283 --> 00:38:04,535 No, that's not too bad. 644 00:38:08,288 --> 00:38:10,582 I really liked sleeping in my tent last night. It was fun. 645 00:38:11,166 --> 00:38:13,752 A good feeling when everything you need is on that bike. 646 00:38:19,550 --> 00:38:21,927 It's difficult to believe that we were freezing cold. 647 00:38:22,010 --> 00:38:23,887 And now we're in the baking desert. 648 00:38:31,645 --> 00:38:34,523 Today, we ride 130 miles across the desert to Malargüe. 649 00:38:34,898 --> 00:38:37,860 It's super remote out there with only one town along the way, 650 00:38:37,943 --> 00:38:40,195 so hopefully we can make it on one charge. 651 00:38:41,446 --> 00:38:43,383 Otherwise we'll end up stuck in the desert at night 652 00:38:43,407 --> 00:38:44,867 when it drops below freezing. 653 00:38:47,536 --> 00:38:49,454 God, it must be tough living out here. 654 00:38:49,872 --> 00:38:51,164 So barren and dry. 655 00:38:51,790 --> 00:38:56,211 That beautiful farmstead looks like it could've been hundreds of years ago. 656 00:38:56,837 --> 00:38:59,798 It was totally an ancient way of life. 657 00:39:04,845 --> 00:39:06,722 I hope this bridge is safe. 658 00:39:08,390 --> 00:39:10,309 I don't really like the heights. 659 00:39:10,893 --> 00:39:13,533 Don't know if you guys feel the same way, but whenever I do this... 660 00:39:14,855 --> 00:39:15,939 I do just wanna jump. 661 00:39:16,607 --> 00:39:17,608 I just wanna go. 662 00:39:19,735 --> 00:39:21,820 There's still a fair bit to go to Malargüe, 663 00:39:21,904 --> 00:39:23,923 and this B & B's the first place we've seen for miles, 664 00:39:23,947 --> 00:39:25,949 so hopefully we can get a charge here. 665 00:39:27,451 --> 00:39:28,577 Hi, I'm Luz. 666 00:39:28,660 --> 00:39:29,661 He's Enzo. 667 00:39:29,745 --> 00:39:30,579 Luz and Enzo. 668 00:39:30,662 --> 00:39:32,164 Shall we go over there? 669 00:39:33,498 --> 00:39:34,541 It's okay? 670 00:39:34,625 --> 00:39:37,085 - Come in. Yeah. - Go in. Go in. 671 00:39:37,503 --> 00:39:39,713 Wow, it's really cool. It's a beautiful place. 672 00:39:40,422 --> 00:39:43,634 - It's incredible, isn't it? - The stone for the garlic, look. 673 00:39:44,635 --> 00:39:46,178 - Look at that. - That's you guys. 674 00:39:46,261 --> 00:39:47,721 Charcoal. 675 00:39:47,804 --> 00:39:49,264 Charcoal. It's lovely. 676 00:39:49,348 --> 00:39:50,849 Look at this bench. Look. 677 00:39:52,935 --> 00:39:54,746 - It's homemade. - Look, it's just all made of... 678 00:39:54,770 --> 00:39:56,688 - Everything is homemade. - It's like my place. 679 00:39:56,772 --> 00:39:58,166 - My benches. - It is like your benches. 680 00:39:58,190 --> 00:40:01,276 - But it's knocked up with whatever. - We can just sit here and... 681 00:40:01,360 --> 00:40:03,612 - and rest up. And drink beer. - And drink beer. 682 00:40:03,695 --> 00:40:07,157 Our entire building system is sustainable. 683 00:40:07,241 --> 00:40:08,283 Brilliant. 684 00:40:08,367 --> 00:40:10,035 You created it? Yeah. 685 00:40:10,118 --> 00:40:11,537 - Wow, that's incredible. - Amazing. 686 00:40:11,620 --> 00:40:13,205 - Can we see more? - Sure. 687 00:40:13,288 --> 00:40:14,289 Can we see? 688 00:40:15,415 --> 00:40:18,669 - The solar panels. - Exactly. 689 00:40:21,713 --> 00:40:24,132 Look. It's just all car batteries. So amazing. 690 00:40:24,216 --> 00:40:26,844 Look at all that. That's all familiar. 691 00:40:26,927 --> 00:40:29,888 Eight thousand watts. 692 00:40:30,389 --> 00:40:32,683 Very clever. Very similar to Ewan's. 693 00:40:32,766 --> 00:40:34,643 And it's not that complicated, really. 694 00:40:35,811 --> 00:40:37,396 I mean, I couldn't build it, but still. 695 00:40:37,479 --> 00:40:39,815 Somebody could build it, that knew what they were doing. 696 00:40:39,898 --> 00:40:43,151 During the day, we manage everything with solar panels. 697 00:40:44,278 --> 00:40:49,283 At night, you have the wind. During the day, you have the sun. 698 00:40:49,366 --> 00:40:51,493 So the ideal is to combine both. 699 00:40:52,160 --> 00:40:56,081 This is the future. This really is the future. 700 00:41:00,919 --> 00:41:03,922 They didn't have on-grid power like we thought they might have, 701 00:41:04,006 --> 00:41:06,925 and we felt like if we plugged into their system, 702 00:41:07,009 --> 00:41:08,969 the bikes just wouldn't charge. 703 00:41:09,052 --> 00:41:12,139 So, we decided to move on to try and make it to the next town. 704 00:41:13,432 --> 00:41:17,311 But the problem is, is that there's not a lot in between some of these towns. 705 00:41:37,456 --> 00:41:39,541 It's a bit of a boneshaker, this road. 706 00:41:39,625 --> 00:41:40,685 And then every now and again, 707 00:41:40,709 --> 00:41:42,544 your front wheel goes into that deeper gravel 708 00:41:42,628 --> 00:41:45,172 and it gives you a little heart-stopper. 709 00:41:48,884 --> 00:41:51,094 God, thank goodness we're here. That was a tough road. 710 00:41:53,472 --> 00:41:55,825 We've put a couple of hours' worth of charge into the bikes, 711 00:41:55,849 --> 00:41:57,476 and then we decided to take off. 712 00:42:00,687 --> 00:42:03,941 We've got 30 miles left to go to Malargüe, and it's getting late. 713 00:42:04,316 --> 00:42:07,236 We don't wanna get stuck here at night. It's freezing already. 714 00:42:09,613 --> 00:42:11,406 We've got a bit of a headwind, Charley, 715 00:42:11,490 --> 00:42:13,909 chewing through my battery life here a little bit. 716 00:42:13,992 --> 00:42:17,162 Try that for ten minutes and just see how it changes. 717 00:42:17,246 --> 00:42:18,622 It's not that far away. 718 00:42:25,629 --> 00:42:27,065 I'm not gonna get there, I don't think. 719 00:42:27,089 --> 00:42:30,217 But there's gonna come a point where we're not gonna make it back 720 00:42:30,300 --> 00:42:32,928 and we're not gonna make it there, and then I'm stuck. 721 00:42:36,932 --> 00:42:37,933 See here. 722 00:42:38,642 --> 00:42:40,310 See, they've got power coming in. 723 00:42:41,061 --> 00:42:43,522 See, from there. I don't know. We may as well ask. 724 00:42:44,398 --> 00:42:46,118 We need to put a proper charge on the bikes. 725 00:42:46,191 --> 00:42:48,944 We saw this little farm, and so we've come in here. 726 00:42:49,027 --> 00:42:50,237 Yeah, okay. 727 00:42:51,238 --> 00:42:54,366 It's not showing a time till full yet, which isn't a good sign. 728 00:42:55,659 --> 00:42:57,828 - Did it alter yours? - Mine is saying 42 hours. 729 00:42:57,911 --> 00:42:58,951 Yeah, it's not gonna work. 730 00:42:58,996 --> 00:43:02,749 The power here... It's just not strong enough. 731 00:43:02,833 --> 00:43:04,418 Gracias. Ciao. 732 00:43:04,501 --> 00:43:05,794 Gracias. 733 00:43:06,420 --> 00:43:07,421 Oh, well. 734 00:43:09,756 --> 00:43:11,776 We're just not gonna make it, so we're gonna turn back 735 00:43:11,800 --> 00:43:13,051 and go to Bardas Blancas. 736 00:43:19,600 --> 00:43:22,227 I was just dreaming we were gonna make it to that town, 737 00:43:22,311 --> 00:43:23,937 and then hot showers, Wi-Fi... 738 00:43:28,317 --> 00:43:29,860 I can't remember how this goes. 739 00:43:29,943 --> 00:43:32,029 I've lost another pair of sunglasses today. 740 00:43:32,112 --> 00:43:33,739 Maybe we left them at that farm. 741 00:43:34,698 --> 00:43:38,368 But if we did, that little kid's got a pair of nice sunglasses, so that's cool. 742 00:43:39,703 --> 00:43:41,943 The little boy that was looking at us through the window. 743 00:43:52,591 --> 00:43:55,969 I didn't sleep great last night with all the trucks going by, 744 00:43:56,053 --> 00:43:59,389 but anyway, I'm up. It's just about 6:45. 745 00:44:00,015 --> 00:44:01,934 And let's go and see if the bikes charged. 746 00:44:03,227 --> 00:44:04,811 Ninety-nine percent. 747 00:44:09,024 --> 00:44:10,651 It's the charging dance 748 00:44:10,734 --> 00:44:12,653 It's the charging spin 749 00:44:12,736 --> 00:44:15,864 It's the charging dance and the charging spin 750 00:44:19,159 --> 00:44:23,705 This, I think, is the septic system for all the buildings around here. 751 00:44:24,206 --> 00:44:25,207 I just walked over there 752 00:44:25,290 --> 00:44:28,168 when coming back to check the bike's charge, and it's... 753 00:44:28,252 --> 00:44:31,421 That's the pong I'm smelling. And this is the septic system... 754 00:44:32,673 --> 00:44:34,341 and this is my tent. 755 00:44:34,424 --> 00:44:35,425 Septic. 756 00:44:36,552 --> 00:44:37,678 Tent. 757 00:44:41,598 --> 00:44:42,975 So here we go again. 758 00:44:43,058 --> 00:44:45,143 I love camping, but it's time to move on. 759 00:44:47,646 --> 00:44:50,274 - Are you happy at 55? - Yeah, 55's fine. 760 00:44:58,323 --> 00:45:02,369 We're gonna ride to San Juan, and then to this town called Villa Union, 761 00:45:02,452 --> 00:45:04,681 and then we're gonna try and do our longest daily trip yet, 762 00:45:04,705 --> 00:45:07,082 200 miles to the town of Belén, 763 00:45:07,165 --> 00:45:09,877 taking us near the end of the journey through Argentina. 764 00:45:11,587 --> 00:45:15,215 The sun is shining. With any luck, we're gonna push up our mileage. 765 00:45:15,299 --> 00:45:18,719 So, I think it's here that we decided to turn around yesterday. 766 00:45:18,802 --> 00:45:21,346 It was here that I realized we weren't gonna get there. 767 00:45:21,805 --> 00:45:22,806 And... 768 00:45:25,100 --> 00:45:29,479 possibly here that I left my sunglasses. 769 00:45:30,022 --> 00:45:33,108 Let me see if I can just see them lying on the deck. 770 00:45:34,902 --> 00:45:36,486 What you looking for? 771 00:45:37,946 --> 00:45:39,072 Your glasses? 772 00:45:40,657 --> 00:45:42,534 Get the hell out... No! 773 00:45:43,493 --> 00:45:44,786 No! 774 00:45:44,870 --> 00:45:45,704 Great! 775 00:45:45,787 --> 00:45:47,664 Oh, man, what a result! 776 00:45:49,458 --> 00:45:51,543 It's a shame for the wee boy, but still. 777 00:45:51,627 --> 00:45:52,669 That is superb. 778 00:45:54,046 --> 00:45:56,548 Okay. Wicked. 779 00:46:15,859 --> 00:46:16,860 Holy shit. 780 00:46:25,160 --> 00:46:26,703 Wow, that is quite spooky. 781 00:46:31,750 --> 00:46:32,751 Wow! 782 00:46:38,298 --> 00:46:39,800 Just stunning. There's no one around. 783 00:46:45,264 --> 00:46:47,474 They must've made a James Bond film here, surely. 784 00:46:47,558 --> 00:46:49,518 We've got a tunnel, and a... 785 00:46:50,227 --> 00:46:51,270 - James Bond. - James Bond. 786 00:46:51,353 --> 00:46:52,771 And all of this, look. 787 00:46:53,480 --> 00:46:56,149 - Mr. Bond. Yes. - It's so James Bondy here. 788 00:47:01,363 --> 00:47:02,447 This amazing dam. 789 00:47:02,990 --> 00:47:06,994 I'm just reminded that my dad worked, when he was a teenager, 790 00:47:07,077 --> 00:47:11,164 when he was 17 or 18, he worked building a dam above Crieff. 791 00:47:11,248 --> 00:47:13,625 Above where I grew up and where I come from, 792 00:47:13,709 --> 00:47:15,294 the town of Crieff in Scotland. 793 00:47:15,377 --> 00:47:17,480 I'm just looking at this thinking, what an undertaking. 794 00:47:17,504 --> 00:47:22,217 What an amazing feat to create something like this. 795 00:47:24,678 --> 00:47:26,513 It's incredible what we can achieve. 796 00:47:31,351 --> 00:47:32,519 Off on the road again. 797 00:47:35,230 --> 00:47:38,066 Try and do a 200-mile day today. Get to Belén. 798 00:47:38,150 --> 00:47:40,777 Let's see what happens, man. It's an adventure. 799 00:47:51,622 --> 00:47:54,541 It's funny. It's all a bit of ups and downs and stuff. 800 00:47:54,625 --> 00:47:56,710 I'm feeling pretty good today, I must say. 801 00:47:56,793 --> 00:47:59,713 Spiritually-wise, I'm feeling great. 802 00:48:05,511 --> 00:48:06,637 This is great. 803 00:48:06,720 --> 00:48:09,640 Like a motorcycle road from your dreams, really. 804 00:48:12,809 --> 00:48:15,562 I think we're coming out of this little valley now. 805 00:48:22,027 --> 00:48:23,588 We could try and charge the bikes in here. 806 00:48:23,612 --> 00:48:25,697 It looks like some sort of electrical shop. 807 00:48:29,034 --> 00:48:30,118 What's your name? 808 00:48:30,202 --> 00:48:32,120 - Vanessa. - Vanessa. 809 00:48:32,204 --> 00:48:33,580 Nice to meet you, Vanessa. 810 00:48:34,248 --> 00:48:35,290 - Hola. - Hola. 811 00:48:35,374 --> 00:48:36,375 - Hi. - How are you? 812 00:48:37,125 --> 00:48:38,126 Nice to meet you. 813 00:48:40,963 --> 00:48:43,799 What's lovely about this situation is we just turned up here, 814 00:48:43,882 --> 00:48:47,135 and we thought it looked like a stereo shop or something, 815 00:48:47,219 --> 00:48:50,097 like there was a place down here where they put stereos in cars, 816 00:48:50,180 --> 00:48:53,058 so we thought they'd have good power, and we just rode in. 817 00:48:53,141 --> 00:48:57,062 And it turns out it's just their garage. It's just their house right in the back. 818 00:48:57,145 --> 00:48:59,865 It's nothing to do with the stereo shop. And yet they let us plug in. 819 00:49:00,232 --> 00:49:01,233 They gave us lunch. 820 00:49:01,984 --> 00:49:05,195 It's such a laugh. And we didn't... They don't know us from Adam. 821 00:49:06,488 --> 00:49:09,449 God Almighty. We literally just rocked up, total strangers, 822 00:49:09,533 --> 00:49:13,078 and now we're siphoning their electricity and eating their food. 823 00:49:13,161 --> 00:49:14,580 Eating their food. 824 00:49:15,581 --> 00:49:19,251 - Island. The Island. - He's onto me, look. He's onto me. 825 00:49:21,628 --> 00:49:24,047 He's, sort of, half onto me and half not onto me. 826 00:49:24,923 --> 00:49:27,050 - Yeah? - He's not trusting his instincts. 827 00:49:27,134 --> 00:49:28,719 Trust your instincts. 828 00:49:30,304 --> 00:49:34,141 Stretch out your feelings. Use the Force. 829 00:49:35,976 --> 00:49:36,977 He's onto me. 830 00:49:37,060 --> 00:49:39,730 The thing I will always remember about this country, 831 00:49:39,813 --> 00:49:42,441 always remember about this country, are the people. 832 00:49:43,025 --> 00:49:46,737 Just amazing, the people. Just amazing. 833 00:49:46,820 --> 00:49:50,824 Friendly, couldn't do enough for you, open doors, 834 00:49:50,908 --> 00:49:55,662 no one ever said, "No." It's just a really cool part of the world. 835 00:49:56,538 --> 00:49:57,658 So, I'll be sad to leave it. 836 00:50:02,336 --> 00:50:05,672 We've done 97.8 miles. 837 00:50:06,215 --> 00:50:07,049 Looking good. 838 00:50:07,132 --> 00:50:10,802 Yeah, at the moment it's all going exactly how we'd like it to go. 839 00:50:17,851 --> 00:50:19,728 Are we nearly there yet? 840 00:50:19,811 --> 00:50:23,065 This is what it's like doing a 200-mile day. Driving in the dark. 841 00:50:29,571 --> 00:50:33,450 Streetlights. Streetlights! Belén. 842 00:50:33,534 --> 00:50:34,534 Boom. 843 00:50:36,119 --> 00:50:38,288 Happy to be in old Belén town. 844 00:50:38,372 --> 00:50:39,373 Yeah. 845 00:50:41,291 --> 00:50:44,628 So we'll have done 215 miles or something today. 846 00:50:44,711 --> 00:50:48,632 It is another extraordinary day. 847 00:50:48,715 --> 00:50:50,259 Yeah, that was a great day. 848 00:50:51,468 --> 00:50:52,553 Well done, Charley. 849 00:50:53,220 --> 00:50:54,721 Yeah, we figured it out. 850 00:50:57,015 --> 00:50:59,268 I really enjoy the unknown of it all. 851 00:50:59,351 --> 00:51:01,520 Just coming across the people we come across, 852 00:51:01,603 --> 00:51:03,105 and the places we come across. 853 00:51:03,188 --> 00:51:04,398 It's been wonderful so far. 854 00:51:04,481 --> 00:51:05,481 Charley. 855 00:51:05,816 --> 00:51:09,653 It's amazing to have crossed Patagonia and the lowlands of Argentina. 856 00:51:09,736 --> 00:51:11,280 What a privilege to have seen that. 857 00:51:11,363 --> 00:51:13,615 Amazing place to be and ride across on our bikes. 858 00:51:13,699 --> 00:51:15,075 But now a new challenge: 859 00:51:15,158 --> 00:51:17,703 We're gonna climb to the extreme heights of the Andes, 860 00:51:17,786 --> 00:51:19,788 and the real risks of high altitude. 861 00:51:19,812 --> 00:51:22,812 Subtitles >>>>oakislandtk<<<<< www.opensubtitles.org70176

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.