All language subtitles for sommerdahl.s07e07.danish.1080p.web.h264-strompebukser-dk

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,560 --> 00:00:02,920 - Hey! - Laura! 2 00:00:07,400 --> 00:00:10,320 - Godt, de har det så godt. - Superdejligt. 3 00:00:10,440 --> 00:00:13,880 - Er du jaloux? - Jeg er i hvert fald ikke jaloux. 4 00:00:14,760 --> 00:00:18,800 - Vi skal have noget alenetid. - Jeg har en aftale med Flemming. 5 00:00:18,920 --> 00:00:21,840 Vil du ikke være sød at overveje en elbil? 6 00:00:21,960 --> 00:00:24,760 Hvis hun ikke kommer i mål, mister hun jobbet. 7 00:00:24,880 --> 00:00:28,400 Den nye politidirektør har insinueret en omplacering. 8 00:00:28,520 --> 00:00:33,040 Har du fået postkort fra Arne Lind? Han ser ud til at hygge sig. 9 00:00:33,160 --> 00:00:35,800 Kalder du hende "mor"? 10 00:00:35,920 --> 00:00:38,520 - Nej... - Det skal du ikke undskylde. 11 00:02:03,320 --> 00:02:06,200 Færgen er i havn om få minutter. 12 00:02:07,240 --> 00:02:09,960 Ej, nu må han snart komme. 13 00:02:11,560 --> 00:02:15,880 - Er du spændt? Det er længe siden. - Ja, er du sindssyg? 14 00:02:16,000 --> 00:02:19,080 Hej. Venter I også på det svenske vandpolohold? 15 00:02:19,200 --> 00:02:23,120 Bahir. Min søn. Eller nej. Det er min eksmands søn. 16 00:02:23,240 --> 00:02:26,920 Hans sønner er mine sønner. Forstår du, hvad jeg mener? 17 00:02:27,040 --> 00:02:29,240 Jeg forstår præcis, hvad du mener. 18 00:02:29,360 --> 00:02:32,000 - Jeg hedder Iben. - Josefine. 19 00:02:32,120 --> 00:02:35,400 Det er Dan. Min mand. Vrøvl. Min kæreste. 20 00:02:35,520 --> 00:02:39,520 - Hej. Det er Ole, min mand. - Hejsa. 21 00:02:39,640 --> 00:02:42,840 Vores søn spiller på det danske vandpolohold. 22 00:02:42,960 --> 00:02:45,040 Vi har arrangeret stævnet. 23 00:02:45,160 --> 00:02:49,240 Vi er så taknemmelige for, at det lykkedes at få dem med. 24 00:02:49,360 --> 00:02:52,560 - De kommer. - Så er det nu. Nu kommer Sverige. 25 00:02:52,680 --> 00:02:54,840 Hvor er han? 26 00:02:57,200 --> 00:02:59,480 Ja! 27 00:03:00,840 --> 00:03:05,600 - Hej, skat. - Hej, Bahir. 28 00:03:07,320 --> 00:03:10,120 - Hvordan går det med din far? - Han hilser. 29 00:03:10,240 --> 00:03:13,240 - Kampen er i aften. Du kommer vel? - Ja, selvfølgelig kommer jeg. 30 00:03:13,240 --> 00:03:15,360 Ja, selvfølgelig kommer jeg. 31 00:03:16,760 --> 00:03:19,560 Hov, jeg må tage den her. Det er Dan. 32 00:03:19,680 --> 00:03:23,920 Det er Nadia. Vi har et mord. 33 00:04:10,600 --> 00:04:13,280 Hej, Flemming. Hvad har vi med at gøre? 34 00:04:13,400 --> 00:04:17,040 En ung kvinde. Efter sigende børnetræner i vandpoloklubben. 35 00:04:17,160 --> 00:04:22,280 Hvad? Jeg tror, de holder det stævne, som Bahir skal deltage i. 36 00:04:22,400 --> 00:04:25,680 Tak. Kan du ikke tage den her? 37 00:04:27,720 --> 00:04:31,280 Hej, Marianne. Har du fundet ud af noget? 38 00:04:31,400 --> 00:04:34,960 Mærket på halsen tyder på strangulering. 39 00:04:36,200 --> 00:04:39,240 Og hvad med rygsækken? Er det afdødes? 40 00:04:39,360 --> 00:04:43,080 Hendes telefon er i den og noget tøj og et håndklæde. 41 00:04:43,200 --> 00:04:47,360 Ifølge ham, der fandt hende, er omklædningsrummet blevet raseret. 42 00:04:47,480 --> 00:04:50,720 - Okay. Ham der? Hvad hedder han? - Bent. 43 00:04:55,160 --> 00:04:58,320 Ja, I skal se. 44 00:04:58,440 --> 00:05:00,720 Se. Alt er smadret. 45 00:05:05,440 --> 00:05:08,520 Det er helt forfærdeligt. 46 00:05:08,640 --> 00:05:12,840 Sødeste Nanna. Børnene elskede hende. 47 00:05:12,960 --> 00:05:16,600 - Hvornår opdagede du det? - Lige efter jeg ringede. 48 00:05:16,720 --> 00:05:21,080 Stop! Vores teknikere kommer og afspærrer rummet. 49 00:05:21,200 --> 00:05:26,480 - Og hvad med stævnet? - Det er nok desværre aflyst. Kom. 50 00:05:30,480 --> 00:05:36,000 Afdøde, Nanna Lund, 24 år, dommer og træner i den lokale vandpoloklub. 51 00:05:36,120 --> 00:05:40,000 Et af hendes hold skulle deltage i sommercuppen. 52 00:05:40,120 --> 00:05:43,800 Hun var studerende og i praktik på Helsingør Tidende. 53 00:05:43,920 --> 00:05:48,360 Ja, ifølge Bent, der fandt hende, så trænede hun sit hold i går aftes - 54 00:05:48,480 --> 00:05:52,080 - og var sandsynligvis på vej hjem, da hun blev overfaldet. 55 00:05:53,800 --> 00:05:57,920 - Bare fortsæt. - Godt. Marianne, vil du? 56 00:05:59,400 --> 00:06:02,720 Afdøde er blevet kvalt med et stykke reb eller snor. 57 00:06:02,840 --> 00:06:05,920 Derudover havde hun venstre arm i slynge - 58 00:06:06,040 --> 00:06:09,280 - på grund af en fem uger gammel skulderfraktur. 59 00:06:09,400 --> 00:06:11,360 Jeg skaffer hendes journal. 60 00:06:11,480 --> 00:06:13,840 - Mordvåben? - Ikke endnu. 61 00:06:13,960 --> 00:06:17,000 Er der en sammenhæng med omklædningsrummet? 62 00:06:17,120 --> 00:06:19,960 - Vi er lige gået i gang. - Dødstidspunkt? 63 00:06:20,080 --> 00:06:22,400 - Det har Nadia et bud på. - Ja. 64 00:06:22,520 --> 00:06:28,000 Hendes telefon har ligget stille på gerningsstedet siden kl. 19.30. 65 00:06:28,120 --> 00:06:33,000 Lad os arbejde på en løsning, så de ikke behøver at aflyse hele stævnet. 66 00:06:33,120 --> 00:06:37,000 Jeg er klar over, det afhænger af, hvordan det skrider frem. 67 00:06:37,120 --> 00:06:41,640 I øvrigt får vi besøg af Lene Friis Bach om et par dage. 68 00:06:41,760 --> 00:06:46,360 Hun skal se vores flotte solceller og holde øje med klimamålene. 69 00:06:46,480 --> 00:06:52,240 Så fra i dag af er det også forbudt at bruge drikkevandskøleren. 70 00:06:53,800 --> 00:06:56,880 - Okay. - Godt. 71 00:06:57,000 --> 00:07:01,280 Hun går all in. Først aircondition. Så drikkevandskøleren. 72 00:07:01,400 --> 00:07:06,960 Det betyder meget for hende. Og vi vil gerne beholde vores chef, ikke? 73 00:07:07,080 --> 00:07:09,520 Nadia, gå i gang med en 360-grader. 74 00:07:09,640 --> 00:07:14,920 Benjamin, hvis du tjekker op på hospitaler, SoMe og så videre. 75 00:07:15,040 --> 00:07:17,440 Vi skal snakke med Nannas forældre. 76 00:07:24,640 --> 00:07:28,520 Vi kondolerer. Fortæl os om Nanna. 77 00:07:33,000 --> 00:07:36,040 Nanna er den sødeste pige i verden. 78 00:07:37,880 --> 00:07:42,520 Og... en virkelig talentfuld svømmer og vandpolospiller. 79 00:07:44,040 --> 00:07:46,880 Ja. 80 00:07:49,640 --> 00:07:52,040 Nanna, hun var... 81 00:07:54,920 --> 00:07:57,600 ... nysgerrig på alt. 82 00:07:58,640 --> 00:08:01,320 Det var vigtigt for hende at være ærlig. 83 00:08:01,440 --> 00:08:05,040 Både over for sig selv, men også over for verden. 84 00:08:05,160 --> 00:08:07,880 Ja. Alt skulle gå retfærdigt til. 85 00:08:08,720 --> 00:08:11,640 Det var derfor, hun var så god en dommer. 86 00:08:11,760 --> 00:08:15,760 - Det var ikke alle, der var enige. - Hvad mener du med det? 87 00:08:18,200 --> 00:08:21,920 For fem uger siden blev hun overfaldet. 88 00:08:27,080 --> 00:08:30,000 De skrev en artikel om det i avisen. 89 00:08:31,360 --> 00:08:33,360 Hvad skete der? 90 00:08:33,480 --> 00:08:38,320 Hun dømte en kamp, da en forælder konfronterede hende. 91 00:08:38,440 --> 00:08:42,200 - Hun brækkede den venstre skulder. - Hvem var det? 92 00:08:42,320 --> 00:08:47,400 Det ville hun ikke fortælle os. Hun var bange for at bekymre os. 93 00:08:47,520 --> 00:08:51,720 - Men klubben fik hende til det. - Hvad var anledningen til det? 94 00:08:52,680 --> 00:08:56,800 Sport. Det kan få folk til at opføre sig temmelig vildt. 95 00:08:56,920 --> 00:09:00,920 Især hvis nogen tror, deres barn er det nye store talent. 96 00:09:02,080 --> 00:09:05,440 - Havde hun en computer? - Hun havde en bærbar. 97 00:09:05,560 --> 00:09:10,280 - Ved I, hvor den er henne? - Nej, hun havde den altid med sig. 98 00:09:10,400 --> 00:09:14,480 - Men hendes navn stod på den. - Okay. 99 00:09:14,600 --> 00:09:18,240 - Havde hun en kæreste? - Ja. David. 100 00:09:18,360 --> 00:09:22,320 - De mødtes på efterskolen. - Det her er David. 101 00:09:23,240 --> 00:09:27,680 - De trænede børneholdet sammen. - Han friede til hende på terrassen. 102 00:09:27,800 --> 00:09:32,160 Vi holdt deres forlovelsesfest allerede en uge efter. 103 00:09:32,280 --> 00:09:37,200 De boede sammen. Hun var flyttet hjem på grund af noget renovering. 104 00:09:37,320 --> 00:09:42,200 Det var måske mest for at være sammen med mig. Jeg har kræft. 105 00:09:43,560 --> 00:09:45,920 Ja. 106 00:09:47,800 --> 00:09:50,880 Har I nogen idé om, hvor vi kan finde David? 107 00:09:51,000 --> 00:09:54,200 Nej. Altså hans mor... 108 00:09:54,320 --> 00:09:59,000 Hun ringede lige her tidligere, men jeg kunne ikke lige... 109 00:09:59,120 --> 00:10:02,200 David må være helt ødelagt. 110 00:10:02,320 --> 00:10:05,840 Han elskede Nanna overalt på jorden. 111 00:10:07,560 --> 00:10:09,880 Ja. 112 00:10:12,640 --> 00:10:15,240 Vi skal have fundet den computer. 113 00:10:15,360 --> 00:10:19,600 Hvis hun havde den på sig, burde den have ligget i tasken. 114 00:10:19,720 --> 00:10:22,840 Og så skal vi have tjekket deres lejlighed. 115 00:10:22,960 --> 00:10:25,440 - Jeg får fat på Marianne. - Perfekt. 116 00:10:25,560 --> 00:10:30,760 Benjamin, afdøde anmeldte et overfald for fem uger siden. 117 00:10:30,880 --> 00:10:33,560 Gider du ikke at finde ud af, hvem det var? 118 00:10:33,680 --> 00:10:37,680 Og du skal finde adressen til David Sørensens forældre. 119 00:10:37,800 --> 00:10:40,000 Måske er han hos dem. 120 00:10:40,120 --> 00:10:46,160 Forældre og børn er samlet til en mindehøjtidelighed for Nanna. 121 00:10:46,280 --> 00:10:50,000 - Måske ved de noget. - Godt. Vi kigger forbi. Tak. 122 00:11:13,040 --> 00:11:16,280 Hej igen. Undskyld, vi forstyrrer - 123 00:11:16,400 --> 00:11:19,480 - men vi er på vej rundt for at stille spørgsmål. 124 00:11:19,600 --> 00:11:21,800 - Det er frygteligt. - Ja. 125 00:11:24,600 --> 00:11:28,440 - Kendte I Nanna Lund godt? - Ja. 126 00:11:28,560 --> 00:11:34,520 Hun trænede vores søn Victor. Det er ufatteligt, det, der er sket. 127 00:11:34,640 --> 00:11:37,880 - Var I her i går aftes? - Ja. 128 00:11:38,000 --> 00:11:42,720 Altså vi var i gang med at gøre de sidste ting klar til stævnet. 129 00:11:42,840 --> 00:11:46,560 Ibens fars firma er hovedsponsor for turneringen. 130 00:11:46,680 --> 00:11:50,120 Jordrensningsanlægget, HelsingGreen. 131 00:11:50,240 --> 00:11:53,560 Bemærkede I noget usædvanligt? 132 00:11:53,680 --> 00:11:56,000 Nej, ikke noget særligt. 133 00:11:56,120 --> 00:12:00,520 - Jeg går ud fra, stævnet er aflyst. - Far, det ved vi ikke. 134 00:12:00,640 --> 00:12:03,480 Jeg er sikker på, der arbejdes på en løsning. 135 00:12:03,600 --> 00:12:06,120 Vi vil selvfølgelig bistå på alle måder. 136 00:12:06,240 --> 00:12:10,840 Det er vi glade for at høre. Hvornår så I Nanna sidst? 137 00:12:10,960 --> 00:12:14,920 Det må have været efter Victors træning. Omkring kl. 18. 138 00:12:16,000 --> 00:12:19,480 Var du her i går aftes? Bemærkede du noget usædvanligt? 139 00:12:19,600 --> 00:12:23,560 - En masse glade børn i vandet. - Okay. Det er Benjamin. 140 00:12:23,680 --> 00:12:27,000 Du skal i øvrigt hilse Ulla Hanegaard fra mig. 141 00:12:27,120 --> 00:12:28,800 - Kender du hende? - Ja. 142 00:12:28,920 --> 00:12:33,760 Hun har inviteret mig ned for at holde et oplæg om grøn omstilling. 143 00:12:33,880 --> 00:12:36,760 - Så ses vi nok på stationen. - Ja, det gør vi. 144 00:12:39,520 --> 00:12:41,880 - Dan? - Ja? 145 00:12:42,000 --> 00:12:45,800 Ham, der overfaldt Nanna, hedder Johnny Thorn-Andersen. 146 00:12:45,920 --> 00:12:48,480 Kender I ham her? 147 00:12:50,480 --> 00:12:54,040 - Det er Johnny. - Ja. 148 00:12:55,040 --> 00:12:58,040 Han sidder derovre med sin søn. 149 00:12:58,840 --> 00:13:02,880 - Johnny Thorn-Andersen? - Ja? 150 00:13:03,000 --> 00:13:06,240 - Dan Sommerdahl, Helsingør Politi. - Dav. 151 00:13:06,360 --> 00:13:10,000 Vi har lige et par spørgsmål, vi gerne vil stille dig. 152 00:13:10,120 --> 00:13:14,040 Malthe, fis lige ned til de andre. 153 00:13:18,960 --> 00:13:22,000 Din søns træner blev fundet død her i morges. 154 00:13:22,120 --> 00:13:26,120 - Ja. - Hvordan var dit forhold til Nanna? 155 00:13:28,480 --> 00:13:33,320 Det er forfærdeligt, hun er død, men hun var ikke lige min kop te. 156 00:13:33,440 --> 00:13:36,840 - Hvad mener du? - Hun havde vel sine favoritter. 157 00:13:36,960 --> 00:13:41,880 - Og din søn var ikke en af dem? - Malthe har et kæmpe talent. 158 00:13:42,000 --> 00:13:45,880 - Hun satte ham hele tiden på bænken. - Hvad skete der så? 159 00:13:46,000 --> 00:13:50,240 Hun siger, han er for aggressiv, men det passer kraftedeme ikke! 160 00:13:53,240 --> 00:13:56,920 Fortæl os, hvad der skete for fem uger siden. 161 00:14:02,440 --> 00:14:08,600 Malthe bliver tacklet og holdt under vandet, så det andet hold scorer - 162 00:14:08,720 --> 00:14:12,400 - og så giver Nanna ham en advarsel. 163 00:14:14,080 --> 00:14:17,440 - Så sagde jeg fra. - Og brækkede hendes skulder. 164 00:14:17,560 --> 00:14:22,880 Jeg skubbede hende, så hun faldt. Jeg ville have hende til at lytte. 165 00:14:23,000 --> 00:14:27,400 - Var du her i går aftes? - Ja. 166 00:14:27,520 --> 00:14:31,640 - Malthe trænede fra 17 til 18. - Skændtes du med Nanna igen? 167 00:14:31,760 --> 00:14:37,120 Nej, for helvede! Jeg har det faktisk dårligt med det, jeg har gjort. 168 00:14:39,280 --> 00:14:43,200 - Hvad lavede du efter træningen? - Ventede på Malthe. 169 00:14:43,320 --> 00:14:46,080 Så tog vi hjem og så en film. 170 00:14:46,200 --> 00:14:49,800 - Snakkede du med Nanna? - Nej. 171 00:14:52,720 --> 00:14:55,480 Men jeg hørte hende. 172 00:14:57,520 --> 00:15:00,400 - Hvordan? - Så... 173 00:15:01,560 --> 00:15:05,320 Malthe kom ud, men havde glemt sit håndklæde. 174 00:15:05,440 --> 00:15:10,200 Så gik jeg derind, og så hørte jeg, at Nanna skændtes med en. 175 00:15:13,000 --> 00:15:15,600 - Hørte du, hvem det var? - Ja. 176 00:15:15,720 --> 00:15:20,840 Det var hendes kæreste, David, som hun også træner holdet med. 177 00:15:20,960 --> 00:15:23,320 Eller de lød nærmere som ekskærester. 178 00:15:23,440 --> 00:15:26,240 Hørte du, hvad de skændtes om? 179 00:15:26,360 --> 00:15:29,400 Bent? Hallo! Kom lige. 180 00:15:30,560 --> 00:15:33,080 Kom lige her. 181 00:15:34,320 --> 00:15:37,080 Du hørte også, at Nanna skændtes med David. 182 00:15:37,200 --> 00:15:39,480 - Ja. - Ja. 183 00:15:39,600 --> 00:15:43,560 - Hvorfor sagde du ikke det? - De skændtes hver dag. 184 00:15:44,680 --> 00:15:46,800 Ved I, hvor han er henne? 185 00:15:46,920 --> 00:15:50,880 Jeg har ringet til ham hele dagen, men han tager den ikke. 186 00:15:56,200 --> 00:16:00,480 Så skete det. En kammerat måtte lade livet. 187 00:16:01,440 --> 00:16:04,600 Men vi stopper ikke her. Nej. 188 00:16:05,560 --> 00:16:10,440 Vi fortsætter vores klimakamp for at redde verdens have. 189 00:16:10,560 --> 00:16:13,240 - Er I med mig? - Ja! 190 00:16:13,960 --> 00:16:16,960 - Er I med mig? - Ja! 191 00:16:17,080 --> 00:16:22,480 - No change, no future! - No change, no future! 192 00:16:24,040 --> 00:16:25,800 Er du okay, Freya? 193 00:16:25,920 --> 00:16:30,480 Hvordan kan Christoffer snakke om klimakamp, når Nanna er død? 194 00:16:30,600 --> 00:16:34,760 Det er altid hans skyld, når tingene kører af sporet. 195 00:16:34,880 --> 00:16:37,440 Stol på ham. Han ved godt, hvad han gør. 196 00:16:37,560 --> 00:16:41,200 Han ved ikke en skid. Han er farlig. 197 00:16:41,320 --> 00:16:43,760 Det ved du også godt. 198 00:16:55,000 --> 00:16:58,280 Hvad med kæresten? Har vi fundet ham? 199 00:16:58,400 --> 00:17:02,160 Vi talte med Davids forældre. Han er ikke hos dem. 200 00:17:02,280 --> 00:17:06,320 - Hvad med i lejligheden? - Naboerne har ikke set ham. 201 00:17:06,440 --> 00:17:11,280 Han er vores hovedmistænkte. Sæt en efterlysning i gang. 202 00:17:11,400 --> 00:17:13,240 Hvad med Nannas bærbar? 203 00:17:13,360 --> 00:17:16,720 Vi mangler faktisk at tjekke på hendes praktikplads. 204 00:17:16,840 --> 00:17:23,200 Lad os tage derned. Ring endelig, hvis I hører fra ekskæreste-kæresten. 205 00:17:23,320 --> 00:17:28,720 Hej, skat. Var det i dag, du fik gipsen af? Tillykke. 206 00:17:28,840 --> 00:17:33,640 - Ej, hvor er du fin! - Så skal den bare genoptrænes. Hej. 207 00:17:33,760 --> 00:17:39,040 - Nu kan vi endelig flytte hjem. - Selvom det har været dejligt. 208 00:17:39,160 --> 00:17:44,400 Jeg tager hjem og gør rent, men jeg går ud fra, du skal arbejde. 209 00:17:44,520 --> 00:17:46,880 Ja, vi skal arbejde. Vi ses, skat. 210 00:17:47,000 --> 00:17:51,920 Det er fint. Mor passer lille Svend, så jeg henter ham om lidt. 211 00:17:54,480 --> 00:17:58,680 - Du ser fin ud uden gips, ikke? - Vi ses! 212 00:18:03,960 --> 00:18:08,600 De fleste får nyheder fra sociale medier, så vi har skåret ned - 213 00:18:08,720 --> 00:18:13,120 - men personligt foretrækker jeg nu stadig den trykte avis. 214 00:18:14,520 --> 00:18:18,840 Her sad Nanna. Så sørgeligt. 215 00:18:20,440 --> 00:18:23,480 - Stakkels forældre. - Ja. 216 00:18:23,600 --> 00:18:28,560 Vi leder jo efter hendes bærbare computer. Kunne den være her? 217 00:18:30,200 --> 00:18:32,880 Det tror jeg ikke. Hun skrev på den dér. 218 00:18:33,000 --> 00:18:39,080 - Hvordan var Nanna som praktikant? - Talentfuld. Hun kunne nå langt. 219 00:18:39,200 --> 00:18:44,160 Vi ved, du skrev en artikel, da hun blev overfaldet i klubben. 220 00:18:44,280 --> 00:18:47,880 Ja. Nanna var mest til at holde den lave profil - 221 00:18:48,000 --> 00:18:50,320 - men jeg syntes, det var vigtigt. 222 00:18:50,440 --> 00:18:56,080 - Havde hun lignende oplevelser? - Ikke hvad hun har fortalt om. 223 00:18:56,200 --> 00:19:00,320 - Kendte du hendes kæreste, David? - Jeg har mødt ham. 224 00:19:01,320 --> 00:19:04,720 - Han virkede meget intens. - Intens? Hvad mener du? 225 00:19:04,840 --> 00:19:09,880 - Ja, du ved... Meget forelsket. - Meget forelsket hvordan? 226 00:19:10,000 --> 00:19:14,000 Han havde travlt med at binde sig. Villa, vovse og... 227 00:19:14,120 --> 00:19:17,880 - Nanna var ikke til det. - Men havde hun ikke forlovet sig? 228 00:19:18,000 --> 00:19:23,000 Jo, men jeg tror, det var for at glæde moren, men hvad ved jeg? 229 00:19:23,120 --> 00:19:27,800 Jamen tak. Der kommer nogle fra Tek og henter den stationære computer. 230 00:19:27,920 --> 00:19:30,720 - Tak. Det gør vi. - I finder selv ud. 231 00:20:08,880 --> 00:20:12,560 Benjamin, er der kommet noget nyt ind på efterlysningen? 232 00:20:12,680 --> 00:20:16,160 Nej, men flere af Nannas studiekammerater fortæller - 233 00:20:16,280 --> 00:20:19,680 - at han dukkede op i fredags og konfronterede hende. 234 00:20:19,800 --> 00:20:24,960 Måske har de haft endnu et skænderi, han gik amok, smadrede omklædningen - 235 00:20:25,080 --> 00:20:28,320 - fulgte efter hende og dræbte hende. 236 00:20:28,440 --> 00:20:31,760 Har vi noget, der kan underbygge den teori? 237 00:20:31,880 --> 00:20:37,280 Nadia, hvad med den stationære computer? Er der noget på den? 238 00:20:37,400 --> 00:20:42,200 Det synes jeg ikke. Artiklerne handlede om sport. 239 00:20:42,320 --> 00:20:45,440 Kunne jeg måske få dem på papir? 240 00:20:45,560 --> 00:20:49,880 - Ah, Dan. Det er grønne tider. - Og hvad med hendes bærbar? 241 00:20:50,000 --> 00:20:55,760 Vi har en søgning på den, så hvis den kobles på nettet, lokaliserer vi den. 242 00:20:55,880 --> 00:21:00,280 - Hvad med venner? Ny kæreste? - Prøv lige at se her. 243 00:21:01,480 --> 00:21:06,120 Vi har fundet en fløjte med en snor i tæt ved gerningsstedet. 244 00:21:06,240 --> 00:21:10,800 Den kan meget vel være blevet brugt. Jeg sender den til analyse. 245 00:21:10,920 --> 00:21:15,120 - Perfekt. Sorry, hvor kom vi fra? - Du spurgte til venner. 246 00:21:15,240 --> 00:21:19,520 Telefonen var fyldt med beskeder: venner, forældre til børnene. 247 00:21:19,640 --> 00:21:24,000 - Hun havde et kæmpe netværk. - Var der nogen særlig interessante? 248 00:21:24,120 --> 00:21:29,080 Ud over en gruppe klimabevidste unge og de studiekammerater - 249 00:21:29,200 --> 00:21:35,680 - så var der en Thomas Madsen, som hun har ringet til 20 gange. 250 00:21:35,800 --> 00:21:40,120 - Og hvem er han? - Jeg har hans oplysninger her. 251 00:21:40,240 --> 00:21:43,200 Han har en båd i havnen. Bådplads 242. 252 00:22:01,120 --> 00:22:03,360 Undskyld! 253 00:22:04,680 --> 00:22:07,960 - Vi leder efter Thomas Madsen. - Det er mig. 254 00:22:09,080 --> 00:22:14,120 Vi efterforsker mordet på Nanna Lund. Hun har ringet til dig mange gange. 255 00:22:14,240 --> 00:22:17,920 Ja, Nanna var kæreste med min bedste ven, David. 256 00:22:18,040 --> 00:22:23,840 - Ved du, hvor vi kan finde David? - Nej, jeg har også prøvet. 257 00:22:23,960 --> 00:22:27,280 - Hvorfor ringede hun? - Hun havde nogle overvejelser. 258 00:22:27,400 --> 00:22:30,160 - Hvilke overvejelser? - Omkring David. 259 00:22:30,280 --> 00:22:34,200 Hun havde gjort det forbi, men han ville ikke acceptere det. 260 00:22:34,320 --> 00:22:37,840 - Hvad mener du? - Hun var forelsket i en anden. 261 00:22:37,960 --> 00:22:42,720 - Og den anden var dig? - Nej, jeg har en kæreste. 262 00:22:42,840 --> 00:22:45,080 Den er god dér. Carl? 263 00:22:45,200 --> 00:22:47,440 - Hej. - Hej. 264 00:22:47,560 --> 00:22:50,720 - Hvem var det så? - Det ville hun ikke sige. 265 00:22:50,840 --> 00:22:54,120 Hvad handlede alle de opkald så om? 266 00:22:54,960 --> 00:22:57,480 Hun var bange. 267 00:22:57,600 --> 00:23:02,320 David fulgte efter hende og ville have hende tilbage. Ellers så... 268 00:23:02,440 --> 00:23:05,560 - Ellers så hvad? - Det ved jeg ikke. 269 00:23:06,560 --> 00:23:12,720 Han havde forandret sig. Han har været jaloux, men det her var... 270 00:23:13,800 --> 00:23:17,240 Han ville ikke forstå, at Nanna ville noget andet. 271 00:23:17,360 --> 00:23:21,440 At hun var noget andet, end han ville have hende til at være. 272 00:23:21,560 --> 00:23:25,520 Det var helt sygt til sidst. 273 00:23:27,320 --> 00:23:30,600 Er der nogen steder, hvor han plejer at komme? 274 00:23:30,720 --> 00:23:32,600 Vandpoloklubben. 275 00:23:32,720 --> 00:23:37,720 Nanna, deres forældre. Altså det var hele hans liv. 276 00:23:37,840 --> 00:23:43,080 - Hvor var du i går kl. 19.30? - Jeg sejlede kapsejlads. 277 00:23:43,200 --> 00:23:47,120 - Vi var inde lidt over midnat. - Vi vil have navnene på dem. 278 00:23:47,240 --> 00:23:49,120 Ja, selvfølgelig. 279 00:23:49,240 --> 00:23:52,800 Tror du, David kunne have slået Nanna ihjel? 280 00:23:54,360 --> 00:23:59,440 - Som sagt... Han var ikke sig selv. - Okay. 281 00:24:03,080 --> 00:24:08,200 Tek er færdig, så Hanegaard har givet grønt lys til stævnet. 282 00:24:08,320 --> 00:24:12,920 Lad os tage ned og høre, om nogen har set David siden i går. 283 00:24:15,400 --> 00:24:18,440 Kom så, Bahir! 284 00:24:18,560 --> 00:24:22,000 - Kom igen. - Fint. 285 00:24:23,120 --> 00:24:25,040 Kom så, Bahir! 286 00:24:26,920 --> 00:24:31,160 - I får så meget klø! - I kan bare komme an! 287 00:24:32,080 --> 00:24:33,680 Heya, Sverige! 288 00:24:37,800 --> 00:24:43,080 - For satan! - Det er så godt, drenge! 289 00:24:45,440 --> 00:24:48,880 Hey, far! Det var min kaffekop. Jeg var ikke færdig. 290 00:24:49,000 --> 00:24:54,400 Ja, sådan der! Så du det, skat? Og så skyd! 291 00:24:54,520 --> 00:24:59,200 Ej, far! Far, altså. Undskyld, det er jeres. 292 00:24:59,320 --> 00:25:03,200 Sig mig lige, far. Er du stoppet med at tage medicinen? 293 00:25:03,320 --> 00:25:06,680 Hvorfor blander du dig? Pas dig selv, Iben. 294 00:25:06,800 --> 00:25:10,480 Iben, kom og se kampen sammen med mig. 295 00:25:10,600 --> 00:25:14,440 Godt. Bare fortsæt. Ja, ja! 296 00:25:15,720 --> 00:25:17,880 Kom så! 297 00:25:18,000 --> 00:25:21,880 - Har I set David Sørensen i dag? - Nej, desværre. 298 00:25:22,000 --> 00:25:24,400 - Er I helt sikre? - Ja. 299 00:25:28,760 --> 00:25:31,880 Det er fint. Bare fortsæt! 300 00:25:43,200 --> 00:25:45,920 - Kom igen, drenge! - Kom så! 301 00:25:47,080 --> 00:25:49,640 Kom så! 302 00:25:49,760 --> 00:25:51,840 Kom så, Bahir! 303 00:25:51,960 --> 00:25:56,240 - Hej, hej. - Vi I have noget vand? 304 00:25:56,360 --> 00:25:58,920 - Nej tak. - Jeg trænger til det. 305 00:26:01,000 --> 00:26:03,600 Ja, ja! 306 00:26:03,720 --> 00:26:07,680 - Okay. Ro på, drenge! - Hej, Marianne. 307 00:26:07,800 --> 00:26:11,040 Jeg har lovet at passe lille Svend i aften. 308 00:26:11,160 --> 00:26:15,920 - Kan du tage ham et par timer? - Selvfølgelig. Det skal jeg nok. 309 00:26:16,040 --> 00:26:19,560 Fantastisk. Tak. Vi ses derhjemme. 310 00:26:19,680 --> 00:26:23,040 Ja, ja. Okay. Hej. Godt. Hey. 311 00:27:02,520 --> 00:27:04,880 Christoffer? 312 00:27:06,720 --> 00:27:10,080 - Hvad laver du? - Det skal du ikke blande dig i. 313 00:27:12,400 --> 00:27:17,600 Det er ikke en god idé, du har hemmeligheder for resten af gruppen. 314 00:27:17,720 --> 00:27:22,280 - Hvad snakker du om? - At du ikke skal gøre noget dumt. 315 00:27:23,520 --> 00:27:26,720 Og i hvert fald ikke i Nannas navn. 316 00:27:26,840 --> 00:27:30,680 Hun ville aldrig være gået med til at bruge voldelige metoder. 317 00:27:33,400 --> 00:27:37,360 Det var hende, der fik os på sporet af HelsingGreen, ikke? 318 00:27:37,480 --> 00:27:41,640 - Vil du ikke bare tænke dig om? - Det er lige præcis det, jeg gør. 319 00:27:43,560 --> 00:27:47,280 Hey, skat. Det står uafgjort. I vinder i morgen. 320 00:27:50,040 --> 00:27:53,320 Jeg kører lige over på kontoret og ser, om far er der. 321 00:27:53,440 --> 00:27:57,520 - Nu? Han holder vel fri i dag? - Han virker manisk i dag. 322 00:27:57,640 --> 00:28:02,680 - Han kan godt tage vare på sig selv. - Ole, du ved, hvordan han er. 323 00:28:02,800 --> 00:28:06,560 Ja, men han er en voksen mand. Det er weekend, for helvede. 324 00:28:06,680 --> 00:28:09,720 Ole... 325 00:28:09,840 --> 00:28:14,160 - Ja, okay. Vi ses senere. - Vi ses. 326 00:28:41,400 --> 00:28:45,600 Hallo? Er der nogen? 327 00:28:45,720 --> 00:28:47,920 Er der nogen? 328 00:28:55,360 --> 00:28:57,880 Er det dig, far? 329 00:29:13,680 --> 00:29:15,960 - Hej. - Hej. 330 00:29:17,520 --> 00:29:20,920 Hvem er du? Det her er en privat ejendom. 331 00:29:22,000 --> 00:29:25,360 Det vidste jeg ikke. Det må du undskylde. 332 00:29:28,680 --> 00:29:31,560 Udgangen er den vej. 333 00:29:34,920 --> 00:29:36,960 Okay. 334 00:30:09,920 --> 00:30:12,240 Hallo? 335 00:30:17,280 --> 00:30:20,040 Hallo? 336 00:30:20,160 --> 00:30:23,520 Er der nogen? 337 00:31:26,560 --> 00:31:32,280 Øj, øj, øj. Se her. Der er ugler. Der er mange ugler. 338 00:31:33,480 --> 00:31:35,960 De danser lidt. Kan du se det, skat? 339 00:31:36,960 --> 00:31:38,800 Hvad? 340 00:31:40,640 --> 00:31:44,840 - Hej. Hvornår kom du? - Jeg er lige kommet. 341 00:31:44,960 --> 00:31:49,800 Det må du være, for jeg har lige ligget med ham. 342 00:31:49,920 --> 00:31:54,160 Jeg drømte, at Laura var teenager, og at vi tre var sammen. 343 00:31:55,720 --> 00:31:59,800 - Så har du været langt væk. - Ja, rigtig langt væk. 344 00:31:59,920 --> 00:32:01,920 Er der noget nyt? 345 00:32:02,040 --> 00:32:05,160 Vi har fået et dna-match på Nanna på fløjtesnoren - 346 00:32:05,280 --> 00:32:09,720 - og dna på én til, men vi kan ikke finde ud af, hvem det tilhører. 347 00:32:09,840 --> 00:32:14,440 Så der er ikke noget match i databasen? Hvor irriterende. 348 00:32:19,280 --> 00:32:21,400 Det er Dan. 349 00:32:22,280 --> 00:32:26,000 Okay. Ja, hvorhenne? 350 00:32:29,240 --> 00:32:31,200 Okay, lige et øjeblik. 351 00:32:31,320 --> 00:32:37,080 De har fundet en mand i havnen. Jeg ringer til Laura. 352 00:32:46,400 --> 00:32:49,480 Det er David Sørensen, der er død. 353 00:32:51,880 --> 00:32:54,080 Er I klar til at tage ham med? 354 00:32:57,120 --> 00:33:02,160 Astrid? Kan du give et signalement af den person, du så? 355 00:33:02,280 --> 00:33:05,280 Nej. Jeg hørte bare nogle lyde bag butikken. 356 00:33:08,600 --> 00:33:13,160 - Jeg så godt, det var David. - Kendte du ham godt? 357 00:33:13,280 --> 00:33:18,760 Jeg kendte både ham og Nanna, som man nu kender folk på sin egen alder. 358 00:33:18,880 --> 00:33:21,880 - Vidste du, de gik fra hinanden? - Ja. 359 00:33:22,000 --> 00:33:26,840 Han rendte rundt her i sidste uge, imens Nanna spiste med nogle venner. 360 00:33:26,960 --> 00:33:33,680 - Ved du, hvem hun sad sammen med? - Nogle fra miljøaktivistskibet. 361 00:33:35,240 --> 00:33:38,680 De dér klimabevidste folk, Nadia talte om? 362 00:33:38,800 --> 00:33:42,800 "No Change, No Future". De prøver vist at redde verdenshavene. 363 00:33:42,920 --> 00:33:47,680 Dem, som også havde demonstrationen på jordrensningsanlægget. 364 00:33:47,800 --> 00:33:50,520 - HelsingGreen. - Ja. 365 00:33:53,200 --> 00:33:57,280 Er det okay, jeg går? Jeg skal lukke butikken. Tak. 366 00:34:01,440 --> 00:34:06,440 I går aftes blev Nannas ekskæreste, 25-årige David... 367 00:34:06,560 --> 00:34:11,560 Kør længere ned. Det ville være pænt at stille dem der. 368 00:34:11,680 --> 00:34:17,200 På tværs. Eller hvad? Nej, det bliver meget flot der. 369 00:34:17,320 --> 00:34:20,880 - Bare sæt den ind til. - Hanegaard, hvad sker der? 370 00:34:22,640 --> 00:34:26,800 Der skal bare være lidt flot til vores grønne inspirationsdag. 371 00:34:26,920 --> 00:34:30,280 Ja, prøv lige og sæt den lige. Sådan. Tusind tak. 372 00:34:30,400 --> 00:34:34,480 Der er mange flere derude, så I kan bare se at komme i gang. 373 00:34:35,520 --> 00:34:38,040 - Fortsæt. - Godt. Ja. 374 00:34:38,160 --> 00:34:44,840 I går aftes blev 25-årige David fundet død i havnen. 375 00:34:44,960 --> 00:34:48,040 - Marianne, vil du? - Ja. 376 00:34:48,160 --> 00:34:52,520 Sår i baghovedet og kraniebrud, så han blev ramt af et stumt objekt. 377 00:34:52,640 --> 00:34:57,480 Selve dødsårsagen skyldes drukning, og vi arbejder ud fra en teori om - 378 00:34:57,600 --> 00:35:02,160 - at han er blevet slået ned og faldet eller skubbet i vandet. 379 00:35:02,280 --> 00:35:03,480 Dødstidspunkt? 380 00:35:03,600 --> 00:35:08,640 Inden for et døgn. Jeg vender tilbage, når jeg har noget præcist. 381 00:35:08,760 --> 00:35:12,000 Så var det måske ikke gerningspersonen, Astrid hørte. 382 00:35:12,120 --> 00:35:16,040 - Muligvis ikke, nej. - Har vi at gøre med den samme? 383 00:35:16,160 --> 00:35:20,040 To forskellige metoder, men vi holder alle muligheder åbne. 384 00:35:20,160 --> 00:35:24,520 Davids telefon blev fundet i vandet. Jeg ser, hvad der er på den. 385 00:35:24,640 --> 00:35:28,280 Den er muligvis beskadiget, men jeg prøver at åbne den. 386 00:35:28,400 --> 00:35:32,080 - Okay. Fint. Har vi andet nyt? - Ja. 387 00:35:32,200 --> 00:35:36,800 Nannas stationære computer var fyldt af sportsartikler. 388 00:35:36,920 --> 00:35:40,920 Artiklen om den aggressive forælder var der også - 389 00:35:41,040 --> 00:35:44,600 - men med Nannas navn på og ikke chefredaktørens. 390 00:35:44,720 --> 00:35:50,280 - Samme artikel, men to navne. - Interessant. Undersøg det nærmere. 391 00:35:52,040 --> 00:35:57,440 Dna-analysen udelukker forælderen, Johnny Thorn-Andersen, som mistænkt. 392 00:35:57,560 --> 00:36:01,200 Jamen vi må bare køre videre. God arbejdslyst. 393 00:36:03,120 --> 00:36:05,960 Hvad med fingeraftrykkene i omklædningsrummet? 394 00:36:07,520 --> 00:36:12,480 Der er næsten 100, så vi er ved at få dem ind i registeret. Tak. 395 00:36:14,400 --> 00:36:18,080 Okay. Altså det her kan godt være interessant. 396 00:36:18,200 --> 00:36:22,200 Under Nannas venstre hånds negle er der fundet stoffibre. 397 00:36:22,320 --> 00:36:28,440 De fibre kunne godt være fra gerningspersonens tøj. 398 00:36:28,560 --> 00:36:31,440 - Ved vi hvilket stof? - Ikke endnu. 399 00:36:31,560 --> 00:36:34,880 Undskyld? Iben Stenholm er her. 400 00:36:35,000 --> 00:36:38,840 - Nå? Hvad vil hun? - Skal jeg sende hende ind? 401 00:36:46,280 --> 00:36:49,200 - Hej, Iben. Hvad...? - Hej. 402 00:36:49,320 --> 00:36:53,480 Hvad vil du gerne fortælle os? 403 00:36:53,600 --> 00:36:57,720 - Jeg har læst, at David er død. - Ja. 404 00:36:59,080 --> 00:37:04,440 I går aftes blev jeg truet ved HelsingGreen. 405 00:37:04,560 --> 00:37:09,360 Jeg så til min far, og så luskede den her fyr rundt om anlægget. 406 00:37:11,760 --> 00:37:13,880 Ja, altså... 407 00:37:14,000 --> 00:37:17,440 Jeg tænkte, han måske havde forbindelse til Davids død. 408 00:37:17,560 --> 00:37:20,240 Hvordan så han ud? 409 00:37:22,000 --> 00:37:24,520 - Jeg har ikke set ham før. - Sikker? 410 00:37:24,640 --> 00:37:26,600 Ja. 411 00:37:27,960 --> 00:37:31,040 Han var høj. 412 00:37:32,200 --> 00:37:35,120 Og så havde han kort hår, men en kasket på. 413 00:37:35,240 --> 00:37:39,600 - Så havde han det her baseballbat. - Ja? 414 00:37:40,760 --> 00:37:43,960 Undskyld. Jeg har lige noget, I skal se. 415 00:37:44,080 --> 00:37:47,320 Beklager. Vi kommer tilbage lige om lidt. 416 00:37:47,440 --> 00:37:50,240 Benjamin har fundet noget på Davids mobil. 417 00:37:50,360 --> 00:37:54,320 Udover et opkald til politiet i forgårs kl. 19.46 - 418 00:37:54,440 --> 00:37:58,080 - der ikke gik igennem, har jeg fundet de her videoer. 419 00:38:00,960 --> 00:38:03,680 Prøv lige at se, hvem der kommer der. 420 00:38:03,800 --> 00:38:08,480 David følger efter Nanna og filmer hende i smug. Adskillige gange. 421 00:38:17,360 --> 00:38:19,800 Specielt med fokus på ham her. 422 00:38:24,840 --> 00:38:28,440 - Hvem er han? - Christoffer Mikkelsen, 28 år. 423 00:38:28,560 --> 00:38:34,120 Hardcore klimaaktivist med en dom for ulovlig omgang med sprængstoffer. 424 00:38:34,240 --> 00:38:40,400 Stifter af "No Change, No Future", der stopper trafikken. 425 00:38:40,520 --> 00:38:44,400 - Det var dem, Astrid talte om. - Christoffer studerede fysik. 426 00:38:44,520 --> 00:38:48,520 Men droppede ud for at dedikere sig til klimakampen. 427 00:38:49,760 --> 00:38:53,560 Måske forelskede Nanna sig i en ung, vred, idealistisk mand. 428 00:38:53,680 --> 00:38:57,400 - Som vendte vreden mod hende. - Og kom i slagsmål med eksen. 429 00:38:57,520 --> 00:39:00,760 - Som ringede til politiet. - Afspil den igen. 430 00:39:33,320 --> 00:39:36,440 Iben, var det ham her, du så i går aftes? 431 00:39:37,840 --> 00:39:40,800 - Ja. Ja. - Og det er du helt sikker på? 432 00:39:45,760 --> 00:39:50,000 - Hej, hej. - Hej. Det er privat område. 433 00:39:50,120 --> 00:39:53,920 Helsingør Politi. Vi leder efter Christoffer Mikkelsen. 434 00:39:56,880 --> 00:40:00,680 Christoffer, vi har besøg. 435 00:40:00,800 --> 00:40:02,800 Christoffer? 436 00:40:04,080 --> 00:40:07,320 - Han er dernede. - Ja, flyt dig. 437 00:40:14,720 --> 00:40:17,720 - Hvad laver han herinde? - Det ved vi ikke. 438 00:40:24,320 --> 00:40:27,480 Hvad fanden? 439 00:40:33,720 --> 00:40:37,200 - Ammoniumnitrat. - Til at producere sprængstoffer. 440 00:40:37,320 --> 00:40:40,360 - Vi ved intet. - Hvor er Christoffer? 441 00:40:40,480 --> 00:40:44,560 - Han har lige været her. - Tjekker du ikke lige båden? 442 00:40:45,880 --> 00:40:50,160 Er det her hans computer? Hvad er koden? 443 00:40:50,280 --> 00:40:54,200 Freya, hvad er koden? Kom nu. 444 00:40:54,320 --> 00:40:58,560 - Har det noget med Nanna at gøre? - Ja, Christoffer er farlig! 445 00:40:58,680 --> 00:41:01,440 Hvis du ved noget, så er det nu! Kom så. 446 00:41:01,560 --> 00:41:05,920 Han og Nanna hackede sig ind i HelsingGreens it-system i sidste uge. 447 00:41:06,040 --> 00:41:08,880 Koden, Freya. 448 00:41:11,520 --> 00:41:13,280 Kom så. Skynd dig. 449 00:41:13,400 --> 00:41:17,400 - Okay. Hvad leder vi efter? - Seneste dokumenter. 450 00:41:28,920 --> 00:41:33,360 - Det er sgu HelsingGreen. Flemming! - Hvad så? 451 00:41:35,280 --> 00:41:40,600 - Han er på HelsingGreen. - Okay, jeg ringer til Hanegaard. 452 00:42:38,440 --> 00:42:41,760 Hold jer på standby, til bomberydderne kommer. 453 00:42:41,880 --> 00:42:43,960 Tak. De er på vej. 454 00:42:53,680 --> 00:42:57,040 Vi skal finde ham nu! Hvor fanden er bomberydderne? 455 00:42:57,160 --> 00:43:00,360 - De er på vej. - Vi kan ikke vente. 456 00:43:22,120 --> 00:43:25,760 Dan! Dan! 457 00:43:26,800 --> 00:43:29,440 Dan! Der...! 458 00:43:30,960 --> 00:43:34,320 - For satan! - Og så bliver du der, mand! 459 00:43:34,440 --> 00:43:38,640 - Hvad laver du, mand? Stop! - Hold din kæft! 460 00:43:38,760 --> 00:43:41,680 - Slap nu af! - Ingen fatter en skid! 461 00:43:42,720 --> 00:43:46,440 Der er folk i bygningen, der kan dø! Kig derop! 462 00:43:47,680 --> 00:43:52,760 - Hvad er koden til den bombe? - Jeg vidste ikke, der var folk. 463 00:43:52,880 --> 00:43:57,160 - Kom nu med koden! Tryk koden! - Jeg vidste ikke, der var folk. 464 00:43:57,280 --> 00:43:59,880 - Koden, mand! - Jeg kan ikke huske det. 465 00:44:00,000 --> 00:44:03,720 Træk vejret! Du må have bundet den op på noget! 466 00:44:04,680 --> 00:44:10,120 Du kan godt huske det. Du har bundet den op på noget. Tænk dig om. Kom nu. 467 00:44:10,240 --> 00:44:15,320 - Formand Maos fødselsdag. - Kom med de første tal. Kom nu! 468 00:44:15,440 --> 00:44:18,000 26. 469 00:44:18,120 --> 00:44:20,680 - 12. - Og hvad så? 470 00:44:20,800 --> 00:44:23,840 De sidste to? Kom nu! 471 00:44:23,960 --> 00:44:26,480 93. 472 00:45:00,960 --> 00:45:03,960 Tekster: Rasmus Holst Dansk Video Tekst 38286

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.