All language subtitles for The.Traitors.Canada.S03E01.EXTENDED.Overconfidence.Is.a.Curse.1080p.CRAV.WEB-DL.DD5.1.H.26
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:29,163 --> 00:00:31,414
{\an8}Shake my hand, tell me
you trust me.
2
00:00:31,415 --> 00:00:32,707
{\an8}Oh my God!
3
00:00:32,708 --> 00:00:34,501
{\an8}Deeper, guys!
Deeper, guys!
4
00:00:34,502 --> 00:00:36,337
{\an8}You better be a Faithful,
Netta!
5
00:00:36,796 --> 00:00:39,255
{\an8}Everyone thinks they can play
my game.
6
00:00:41,342 --> 00:00:43,802
{\an8}Almost all will fail.
7
00:00:43,803 --> 00:00:45,553
{\an8}Help, you guys!
Please!
8
00:00:45,554 --> 00:00:51,936
{\an8}They will all arrive Faithful,
some will be chosen Traitors.
9
00:00:52,728 --> 00:00:53,853
{\an8}Shocked?
10
00:00:53,854 --> 00:00:55,104
{\an8}Murdering by night.
11
00:00:56,232 --> 00:00:57,899
{\an8}And trying to avoid banishment
by day.
12
00:00:57,900 --> 00:01:01,194
{\an8}There's no chance anyone could
be prepared for this.
13
00:01:01,195 --> 00:01:02,487
{\an8}I noticed your bluff.
14
00:01:02,488 --> 00:01:03,863
{\an8}I'm so fucking irritated!
15
00:01:03,864 --> 00:01:07,826
{\an8}But they will all learn,
in the most brutal way possible,
16
00:01:07,827 --> 00:01:11,246
{\an8}that treachery is
at its most deadly
17
00:01:11,247 --> 00:01:12,873
{\an8}when it comes from within.
18
00:01:13,124 --> 00:01:14,541
{\an8}You shouldn't be that
stressed,
19
00:01:14,542 --> 00:01:16,543
{\an8}unless you have
something to hide.
20
00:01:16,544 --> 00:01:19,504
{\an8}If you see me start being
different, please banish me.
21
00:01:19,505 --> 00:01:20,588
{\an8}I'm not sorry.
22
00:01:20,589 --> 00:01:23,008
{\an8}We are making Traitor history, okay?
23
00:01:24,301 --> 00:01:26,302
{\an8}If people go home
and they need a few years
24
00:01:26,303 --> 00:01:29,056
{\an8}of therapy after,
that's not my problem.
25
00:01:29,849 --> 00:01:33,017
{\an8}What I want to happen
is gonna happen.
26
00:01:33,018 --> 00:01:34,018
{\an8}Boom!
27
00:01:34,019 --> 00:01:36,479
{\an8}Oh my God!
28
00:01:36,480 --> 00:01:39,024
{\an8}The chaos has begun.
29
00:01:43,195 --> 00:01:47,032
{\an8}Welcome to The Traitors
Canada.
30
00:02:00,504 --> 00:02:02,672
{\an8}Omar, you look familiar, bro!
31
00:02:02,673 --> 00:02:04,215
{\an8}You might recognise me
from Survivor,
32
00:02:04,216 --> 00:02:06,009
{\an8}so I'm not going to,
like, lie about that!
33
00:02:06,010 --> 00:02:08,803
{\an8}My name is Omar Zahir, I'm an
exotic animal veterinarian,
34
00:02:08,804 --> 00:02:11,765
{\an8}and the last time you saw me was
when I got backstabbed
35
00:02:11,766 --> 00:02:13,558
{\an8}by my best friend
on Survivor 42.
36
00:02:13,559 --> 00:02:15,393
{\an8}I got blindsided
by my best friend!
37
00:02:15,394 --> 00:02:16,520
{\an8}No!
38
00:02:16,645 --> 00:02:18,646
{\an8}Oh, by your best friend?
That's not much of a friend!
39
00:02:18,647 --> 00:02:19,898
{\an8}She's a millionaire now, though.
40
00:02:19,899 --> 00:02:21,274
{\an8}Oh, dammit!
41
00:02:22,318 --> 00:02:23,485
{\an8}My name's Dom.
42
00:02:23,486 --> 00:02:27,156
{\an8}People might know me from
The Mole, and Perfect Match.
43
00:02:28,949 --> 00:02:31,618
{\an8}Big Brother was a pretty
intense experience for me.
44
00:02:31,619 --> 00:02:32,952
{\an8}My name is Kevin Jacobs,
45
00:02:32,953 --> 00:02:35,330
{\an8}I'm Canada's greatest
Big Brother player,
46
00:02:35,331 --> 00:02:38,291
{\an8}I'm a tech mogul,
and I'm also married,
47
00:02:38,292 --> 00:02:39,709
{\an8}so that humanizes me
a little bit,
48
00:02:39,710 --> 00:02:41,085
{\an8}but I'm generally
a bad guy.
49
00:02:41,086 --> 00:02:43,338
{\an8}- Did you win your season?
- Yeah. Yeah.
50
00:02:43,339 --> 00:02:44,422
{\an8}- What?
- Oh!
51
00:02:51,472 --> 00:02:52,514
{\an8}Manor!
52
00:02:52,515 --> 00:02:54,933
{\an8}Oh my God,
we're actually here!
53
00:02:54,934 --> 00:02:57,393
{\an8}Oh my gosh, it's so much
bigger in real life!
54
00:02:57,394 --> 00:02:58,686
{\an8}Yeah, it is bigger!
55
00:02:58,687 --> 00:03:02,982
{\an8}I will say it's a lot larger
than what I had anticipated,
56
00:03:02,983 --> 00:03:04,359
{\an8}it's really big.
57
00:03:04,360 --> 00:03:05,777
{\an8}Oh my gosh!
58
00:03:10,991 --> 00:03:13,660
{\an8}Karine's playing games
off the jump.
59
00:03:13,661 --> 00:03:15,787
{\an8}The lights are flickering.
60
00:03:15,788 --> 00:03:17,080
{\an8}There's Halloween vibes,
61
00:03:17,081 --> 00:03:19,374
{\an8}it's definitely giving Halloween
vibes, it's spooky.
62
00:03:19,375 --> 00:03:21,876
{\an8}Dolls not creepy at all
in here!
63
00:03:21,877 --> 00:03:24,880
{\an8}I'm gonna have nightmares
about those tonight!
64
00:03:25,840 --> 00:03:27,173
{\an8}Oh, I'm scared, is that Karine?
65
00:03:27,174 --> 00:03:30,635
{\an8}I'm really edgy that she's gonna
like, jump out somewhere!
66
00:03:30,636 --> 00:03:32,887
{\an8}Alright, so what's everybody's
name?
67
00:03:32,888 --> 00:03:34,597
{\an8}- I'll go first.
- My name's Venus, um--
68
00:03:34,598 --> 00:03:35,849
{\an8}- Venus?
- Hi, Venus!
69
00:03:35,850 --> 00:03:37,225
{\an8}- That's a beautiful name!
- Thank you!
70
00:03:37,226 --> 00:03:38,351
{\an8}Some of you may recognise me
71
00:03:38,352 --> 00:03:40,103
{\an8}from a little show called
Survivor.
72
00:03:40,104 --> 00:03:43,064
{\an8}It will be so much easier
to focus in a game like this.
73
00:03:43,065 --> 00:03:45,900
{\an8}Here I get to, you know,
sit in a comfy chair
74
00:03:45,901 --> 00:03:48,570
{\an8}and just be my villainous self!
75
00:03:48,571 --> 00:03:50,363
{\an8}Oh my God!
76
00:03:50,364 --> 00:03:51,739
{\an8}We have arrived!
77
00:03:51,740 --> 00:03:53,324
{\an8}Look at the mood lighting!
78
00:03:53,325 --> 00:03:56,119
{\an8}Oh, there's already people
in here!
79
00:03:56,120 --> 00:03:58,330
{\an8}- Wow!
- Okay, okay!
80
00:03:59,582 --> 00:04:01,040
{\an8}I'm Kitten Kaboodle,
81
00:04:01,041 --> 00:04:03,168
{\an8}Miss Congeniality from Season
Four of Canada's Drag Race.
82
00:04:03,169 --> 00:04:05,336
{\an8}- I knew that, all day!
- Did you watch it?
83
00:04:05,337 --> 00:04:06,421
{\an8}- Yeah!
- Oh!
84
00:04:06,422 --> 00:04:07,630
{\an8}Of course!
85
00:04:07,631 --> 00:04:09,757
{\an8}Being a drag queen,
I like to put on a persona
86
00:04:09,758 --> 00:04:11,676
{\an8}whenever I put on the dress,
87
00:04:11,677 --> 00:04:15,513
{\an8}so I think that I could put on
a persona of being a Faithful,
88
00:04:15,514 --> 00:04:17,516
{\an8}even if I wasn't a Faithful!
89
00:04:19,977 --> 00:04:21,936
{\an8}- You weren't?
- Well, I was the villain.
90
00:04:21,937 --> 00:04:23,813
{\an8}- Ohhh!
- You were the villain!
91
00:04:23,814 --> 00:04:26,149
{\an8}You probably know me because
I left a trail of dead bodies
92
00:04:26,150 --> 00:04:29,486
{\an8}along my path to victory on Big
Brother Canada, Season Eleven.
93
00:04:29,487 --> 00:04:30,945
{\an8}I don't just play games,
94
00:04:30,946 --> 00:04:34,115
{\an8}I strategize, I adapt,
I execute, and I make sure
95
00:04:34,116 --> 00:04:37,202
{\an8}that at the end of the game,
I am standing as the winner.
96
00:04:37,203 --> 00:04:39,579
{\an8}You have a partner as well?
- Yeah, I have a husband.
97
00:04:39,580 --> 00:04:40,539
{\an8}- Awesome.
- Yeah.
98
00:04:40,664 --> 00:04:42,415
{\an8}I have no problem lying,
I am an amazing liar.
99
00:04:42,416 --> 00:04:44,084
{\an8}It actually frightens me
sometimes.
100
00:04:44,085 --> 00:04:45,043
{\an8}What does he do?
101
00:04:45,044 --> 00:04:47,003
{\an8}- He's a massage therapist.
- Hey!
102
00:04:47,004 --> 00:04:48,421
{\an8}- I know.
- Lucky you!
103
00:04:48,422 --> 00:04:49,339
{\an8}I know!
104
00:04:49,340 --> 00:04:52,550
{\an8}My wife is here,
competing against me!
105
00:04:54,095 --> 00:04:56,262
{\an8}Yeah, we're gonna see
how that goes.
106
00:04:56,263 --> 00:04:58,057
{\an8}And we're gonna play it up.
107
00:04:58,974 --> 00:05:01,643
{\an8}- Guys, we're here!
- Yes!
108
00:05:01,644 --> 00:05:03,437
{\an8}This is crazy!
109
00:05:06,690 --> 00:05:08,066
{\an8}Oh my God, it looks so good!
110
00:05:08,067 --> 00:05:10,568
{\an8}- It does!
- You ready, gentlemen?
111
00:05:10,569 --> 00:05:11,569
{\an8}Ready!
112
00:05:11,570 --> 00:05:13,446
{\an8}This place is definitely
haunted. For sure!
113
00:05:13,447 --> 00:05:15,491
{\an8}Don't say that,
we have to sleep here!
114
00:05:16,867 --> 00:05:20,453
{\an8}Very... ominous.
115
00:05:20,454 --> 00:05:22,747
{\an8}I have come here to win.
116
00:05:22,748 --> 00:05:24,749
{\an8}Hollywood Jade is a victor,
117
00:05:24,750 --> 00:05:26,584
{\an8}and I will do whatever it takes
118
00:05:26,585 --> 00:05:30,463
{\an8}to make sure that I am
at the end of this game.
119
00:05:30,464 --> 00:05:31,589
{\an8}Tune in!
120
00:05:31,590 --> 00:05:33,007
{\an8}Aaah!
121
00:05:33,008 --> 00:05:34,051
{\an8}Uh-oh!
122
00:05:34,218 --> 00:05:35,802
{\an8}To know that there's another
Survivor alum
123
00:05:35,803 --> 00:05:38,179
{\an8}is just a weight off
my shoulders.
124
00:05:38,180 --> 00:05:40,682
{\an8}I was worried that I was gonna
be the biggest target
125
00:05:40,683 --> 00:05:41,683
{\an8}in the manor.
126
00:05:41,684 --> 00:05:43,017
{\an8}Look, like, how are you?
127
00:05:43,018 --> 00:05:44,686
{\an8}Uh, where's the rest
of your tribe?
128
00:05:44,687 --> 00:05:47,397
{\an8}I'm not even five minutes
into this manoir,
129
00:05:47,398 --> 00:05:49,482
{\an8}and I instantly lock eyes
with Kevin,
130
00:05:49,483 --> 00:05:52,193
{\an8}and we just knew
that this had to be.
131
00:05:52,194 --> 00:05:53,987
{\an8}Do they know that you were
on Big Brother?
132
00:05:53,988 --> 00:05:55,280
{\an8}Yeah, I-I owned it.
133
00:05:55,281 --> 00:05:57,907
{\an8}I, me too. I told them right,
right away, yeah. Okay.
134
00:05:57,908 --> 00:05:59,075
{\an8}Takes the sting out.
135
00:05:59,076 --> 00:06:00,910
{\an8}And to have someone
like that on my side
136
00:06:00,911 --> 00:06:03,205
{\an8}is just such a relief!
137
00:06:05,708 --> 00:06:07,792
{\an8}It was a little spooky,
it was a little scary,
138
00:06:07,793 --> 00:06:12,922
{\an8}and we just know that Karine
has something horrible
139
00:06:12,923 --> 00:06:14,757
{\an8}planned for us.
140
00:06:18,471 --> 00:06:19,762
{\an8}Hello!
141
00:06:19,763 --> 00:06:21,640
{\an8}Yiiiiikes!
142
00:06:22,016 --> 00:06:24,058
{\an8}I have been waiting
to meet you!
143
00:06:24,059 --> 00:06:25,060
{\an8}Oh, hi!
144
00:06:25,227 --> 00:06:27,061
{\an8}For so long!
Hello, my name is Ria!
145
00:06:27,062 --> 00:06:28,772
{\an8}I think that I'm ready
for this game.
146
00:06:28,773 --> 00:06:31,608
{\an8}It takes a lot of, like, lies
and deceit and manipulation,
147
00:06:31,609 --> 00:06:33,735
{\an8}and gaslighting,
and tricking and lying,
148
00:06:33,736 --> 00:06:35,695
{\an8}and I learned all of that
from my ex-boyfriend,
149
00:06:35,696 --> 00:06:37,281
{\an8}so I'm ready to go.
150
00:06:37,698 --> 00:06:40,366
{\an8}I see Ty go in the house,
151
00:06:40,367 --> 00:06:42,952
{\an8}and my brain starts worrying
152
00:06:42,953 --> 00:06:48,584
{\an8}cause I didn't think anyone
would put that demon back on TV!
153
00:06:53,297 --> 00:06:55,757
{\an8}I have to ask, are you from
Real Housewives of Toronto?
154
00:06:55,758 --> 00:06:57,759
{\an8}You are!
155
00:06:57,760 --> 00:06:58,968
{\an8}I am super overwhelmed
156
00:06:58,969 --> 00:07:01,346
{\an8}because I am a super reality TV
superfan!
157
00:07:01,347 --> 00:07:03,181
{\an8}You were kind of the villain
on the season--
158
00:07:03,182 --> 00:07:04,599
{\an8}- Kind of?
- You were very much
159
00:07:04,600 --> 00:07:05,809
{\an8}the villain,
I don't remember that much.
160
00:07:05,810 --> 00:07:09,187
{\an8}The villain from Real
Housewives of Toronto is
161
00:07:09,188 --> 00:07:10,356
{\an8}in this manor,
162
00:07:10,523 --> 00:07:13,441
{\an8}and she's not even a top three
psychopath in there!
163
00:07:13,442 --> 00:07:15,945
{\an8}Still some people
I haven't met.
164
00:07:16,278 --> 00:07:17,904
{\an8}Bonjour, je m'appelle Natalie,
165
00:07:17,905 --> 00:07:19,532
{\an8}est-ce que je peux
Ă la toilette?
166
00:07:19,698 --> 00:07:21,366
{\an8}Just kidding, I don't speak
a lick of French!
167
00:07:21,367 --> 00:07:23,368
{\an8}But I'm pretty outgoing
and out there,
168
00:07:23,369 --> 00:07:26,871
{\an8}so it's not gonna be a problem
to meet people and talk.
169
00:07:26,872 --> 00:07:28,915
{\an8}The problem would be just
170
00:07:28,916 --> 00:07:32,169
{\an8}sussing out the Traitors then,
I guess!
171
00:07:33,295 --> 00:07:36,297
{\an8}I, I've been in social media
for like 17 years.
172
00:07:36,298 --> 00:07:37,590
{\an8}- So fun!
- Yeah!
173
00:07:37,591 --> 00:07:39,551
{\an8}I'm not a natural liar,
174
00:07:39,552 --> 00:07:41,469
{\an8}I am a yapper,
I like to talk a lot,
175
00:07:41,470 --> 00:07:44,681
{\an8}but lying does not come
very naturally to me at all.
176
00:07:44,682 --> 00:07:48,309
{\an8}But in here, it's a game.
The rules are different.
177
00:07:48,310 --> 00:07:49,435
{\an8}What do you guys do?
178
00:07:49,436 --> 00:07:51,563
{\an8}Uh, I'm a standup comedian.
179
00:07:51,564 --> 00:07:53,773
{\an8}- Nice!
- Ohh! That's awesome!
180
00:07:53,774 --> 00:07:55,525
{\an8}- That's super sweet!
- Yeah!
181
00:07:55,526 --> 00:07:58,194
{\an8}I would love to be a Traitor,
because statistically,
182
00:07:58,195 --> 00:08:00,071
{\an8}the Traitors do win more often,
183
00:08:00,072 --> 00:08:01,406
{\an8}but I don't even care
about math,
184
00:08:01,407 --> 00:08:03,283
{\an8}I just wanna have some fun.
185
00:08:03,284 --> 00:08:05,660
{\an8}Murdering! Murder!
186
00:08:06,662 --> 00:08:08,621
{\an8}I will tell you,
I am on the autism spectrum,
187
00:08:08,622 --> 00:08:10,165
{\an8}I don't want anybody
to be worried,
188
00:08:10,166 --> 00:08:12,292
{\an8}I am a very functional adult.
189
00:08:13,794 --> 00:08:15,962
{\an8}I think there's some bodies
back here I haven't met,
190
00:08:15,963 --> 00:08:17,255
{\an8}so I do apologise--
191
00:08:17,256 --> 00:08:19,257
{\an8}- Yes, no, no, no! Go ahead.
- I'm gonna say hello.
192
00:08:19,258 --> 00:08:20,925
{\an8}I do know somebody
in the game,
193
00:08:20,926 --> 00:08:22,677
{\an8}it's actually my wife, Meredith.
194
00:08:22,678 --> 00:08:25,346
{\an8}Um, we've been together
for 11 years,
195
00:08:25,347 --> 00:08:28,224
{\an8}and uh, we decided to
come on The Traitors together.
196
00:08:28,225 --> 00:08:29,934
{\an8}- Hi!
- Hi, my name's Cagla.
197
00:08:29,935 --> 00:08:31,561
{\an8}I'm Meredith! Beautiful name!
198
00:08:31,562 --> 00:08:33,980
{\an8}Oh, Cagla? Oh my God, that's
so beautiful, where's it from?
199
00:08:33,981 --> 00:08:36,274
{\an8}How do you spell that? Oh,
that's so, oh, it's gorgeous,
200
00:08:36,275 --> 00:08:38,777
{\an8}it's a gorgeous name. I've never
heard that name before.
201
00:08:38,778 --> 00:08:41,405
{\an8}It's so silly!
202
00:08:42,406 --> 00:08:44,866
{\an8}We're the last car.
Look at it all lit up!
203
00:08:44,867 --> 00:08:46,242
{\an8}Look at this place!
204
00:08:46,243 --> 00:08:47,619
{\an8}Oh my God!
205
00:08:47,620 --> 00:08:48,745
{\an8}Nervous?
206
00:08:48,746 --> 00:08:49,954
{\an8}We are here!
207
00:08:49,955 --> 00:08:51,539
{\an8}My name is Azfir.
208
00:08:51,540 --> 00:08:54,459
{\an8}My alter ego is Azferocious.
209
00:08:54,460 --> 00:08:57,295
{\an8}Azferocious has made
a lot of people cry.
210
00:09:09,266 --> 00:09:11,017
{\an8}Why are the lights flashing?
211
00:09:11,018 --> 00:09:14,480
{\an8}Is nobody else concerned
about these flashing lights?
212
00:09:17,316 --> 00:09:19,776
{\an8}- Aaaahhhh!
- Oh my God, that's a mask!
213
00:09:19,777 --> 00:09:21,445
{\an8}Oh my God!
214
00:09:21,904 --> 00:09:23,614
{\an8}Creepy!
215
00:09:25,866 --> 00:09:27,618
{\an8}You got this! Okay.
216
00:09:29,412 --> 00:09:32,372
{\an8}Dear guests,
welcome to my manor.
217
00:09:32,373 --> 00:09:35,083
{\an8}Infinite apologies
that I couldn't be there
218
00:09:35,084 --> 00:09:36,459
{\an8}to greet you in person,
219
00:09:36,460 --> 00:09:38,211
{\an8}but if you'll indulge me
for a moment,
220
00:09:38,212 --> 00:09:41,756
{\an8}I would very much like to invite
you to a part of the grounds
221
00:09:41,757 --> 00:09:44,092
{\an8}that no other guest
has seen before.
222
00:09:44,093 --> 00:09:46,803
{\an8}Well, they've seen it,
I suppose.
223
00:09:46,804 --> 00:09:49,639
{\an8}But they've never lived
to speak of it.
224
00:09:49,640 --> 00:09:50,723
{\an8}Until now.
225
00:09:50,724 --> 00:09:52,560
{\an8}Signed, Karine.
226
00:09:53,853 --> 00:09:54,978
{\an8}- Okay!
- Okay!
227
00:09:54,979 --> 00:09:56,855
{\an8}We are all ushered outside,
228
00:09:56,856 --> 00:10:00,275
{\an8}willingly following
these gold faced people
229
00:10:00,276 --> 00:10:03,194
{\an8}to an undisclosed destination.
230
00:10:03,195 --> 00:10:04,529
{\an8}Wow!
231
00:10:04,530 --> 00:10:05,738
{\an8}Oh no!
232
00:10:05,739 --> 00:10:07,157
{\an8}This is crazy!
233
00:10:07,158 --> 00:10:09,410
{\an8}I'm following you.
234
00:10:09,869 --> 00:10:11,495
{\an8}Oh my gosh!
235
00:10:12,663 --> 00:10:14,497
{\an8}Oh Lord. I don't wanna die!
236
00:10:14,498 --> 00:10:15,874
{\an8}What is happening?
237
00:10:15,875 --> 00:10:17,417
{\an8}No, no, no.
238
00:10:17,418 --> 00:10:20,087
{\an8}Okay, this feels like
the beginning of a horror movie.
239
00:10:20,963 --> 00:10:26,509
{\an8}♪ O death o death
Please spare me now ♪
240
00:10:26,510 --> 00:10:32,558
{\an8}♪ O death o death
Don't cut me down ♪
241
00:10:33,309 --> 00:10:34,642
{\an8}It's almost like we're walking
to our death.
242
00:10:34,643 --> 00:10:36,519
{\an8}Where do you think
she's taking us?
243
00:10:36,520 --> 00:10:40,524
{\an8}The Betrayed have pushed us
into a space that I don't know.
244
00:10:43,819 --> 00:10:45,571
{\an8}Oh boy!
245
00:10:45,988 --> 00:10:50,116
{\an8}And now out of the moonlight,
I can see tombstones.
246
00:10:50,117 --> 00:10:51,702
{\an8}What the heck is happening?
247
00:10:52,870 --> 00:10:56,122
{\an8}What? No! No, no, no!
248
00:10:56,123 --> 00:10:57,874
{\an8}A graveyard?
249
00:10:57,875 --> 00:10:59,125
{\an8}Oh my God!
250
00:10:59,126 --> 00:11:01,545
{\an8}- Oh no!
- Hell no!
251
00:11:02,755 --> 00:11:05,215
{\an8}I don't wanna be here anymore,
please take me home!
252
00:11:05,216 --> 00:11:07,217
{\an8}Guys, I will scream!
253
00:11:07,218 --> 00:11:09,720
{\an8}This is terrifying.
254
00:11:10,471 --> 00:11:12,388
{\an8}Now let's make one thing
abundantly clear:
255
00:11:12,389 --> 00:11:14,849
{\an8}I do not like cemeteries at day.
256
00:11:14,850 --> 00:11:17,227
{\an8}I definitely do not like
cemeteries at night!
257
00:11:17,228 --> 00:11:19,354
{\an8}Oh God!
- Oh my God!
258
00:11:19,355 --> 00:11:21,856
{\an8}There's this big tomb
in the middle.
259
00:11:21,857 --> 00:11:23,233
{\an8}It's open.
260
00:11:23,234 --> 00:11:26,152
{\an8}If Karine pops outta here,
I'm leaving!
261
00:11:26,153 --> 00:11:28,196
{\an8}Oh, what's going on?
I don't know!
262
00:11:28,197 --> 00:11:29,572
{\an8}Oh my God, did it move?
263
00:11:29,573 --> 00:11:32,033
{\an8}This cemetery's disgusting,
and it's terrifying,
264
00:11:32,034 --> 00:11:34,202
{\an8}and I don't like it at all.
265
00:11:34,203 --> 00:11:35,955
{\an8}This is spooky!
266
00:11:36,831 --> 00:11:39,917
{\an8}What is it, what is it,
what is it?
267
00:11:42,920 --> 00:11:45,171
{\an8}- Woah!
- Oh my gosh!
268
00:11:54,807 --> 00:11:57,976
{\an8}She comes in with all these
people in gold masks,
269
00:11:57,977 --> 00:11:59,894
{\an8}looking like a bombshell!
270
00:11:59,895 --> 00:12:01,479
{\an8}- Oh my God!
- Wow!
271
00:12:01,480 --> 00:12:03,064
{\an8}If you're gonna make
an entrance,
272
00:12:03,065 --> 00:12:04,274
{\an8}make an entrance, then!
273
00:12:04,275 --> 00:12:07,027
{\an8}- Whoa!
- Alright!
274
00:12:10,698 --> 00:12:11,991
{\an8}Oh no.
275
00:12:13,409 --> 00:12:14,617
{\an8}She's just so stunning,
276
00:12:14,618 --> 00:12:17,955
{\an8}but also at the same time,
so terrifying!
277
00:12:20,082 --> 00:12:22,501
{\an8}Oh my God.
278
00:12:28,090 --> 00:12:30,175
{\an8}Guests, welcome to the end!
279
00:12:30,176 --> 00:12:32,427
{\an8}I have to admit,
280
00:12:32,428 --> 00:12:36,055
{\an8}I've grown tired of the banal
and the expected.
281
00:12:36,056 --> 00:12:38,767
{\an8}So this year, I've decided
we should start
282
00:12:38,768 --> 00:12:41,227
{\an8}where it will all conclude.
283
00:12:41,228 --> 00:12:43,396
{\an8}For most of you!
284
00:12:43,397 --> 00:12:46,107
{\an8}Here, as you may have noticed,
I'm sure,
285
00:12:46,108 --> 00:12:49,611
{\an8}is the eternal resting place
of the murdered,
286
00:12:49,612 --> 00:12:53,365
{\an8}and a memorial to the banished
who have come before you.
287
00:12:53,866 --> 00:12:55,742
{\an8}Obviously, you all know
that you're here to play
288
00:12:55,743 --> 00:13:00,997
{\an8}the world's most loved murder
mystery game, The Traitors.
289
00:13:00,998 --> 00:13:02,373
{\an8}Mm-hmm!
290
00:13:02,374 --> 00:13:04,375
{\an8}I'm sure I don't need
to tell you
291
00:13:04,376 --> 00:13:06,753
{\an8}that most of you will
be chosen as Faithful.
292
00:13:06,754 --> 00:13:11,174
{\an8}And it will be your job,
using cunning and manipulation,
293
00:13:11,175 --> 00:13:16,054
{\an8}to root out the players
I will choose as Traitors.
294
00:13:16,055 --> 00:13:19,307
{\an8}The selected Traitors
will spend their nights
295
00:13:19,308 --> 00:13:21,684
{\an8}murdering their Faithful
companions.
296
00:13:21,685 --> 00:13:25,814
{\an8}And the Faithful will spend
their days hunting the Traitors.
297
00:13:25,815 --> 00:13:30,151
{\an8}Both trying their hardest
to collect a prize pot,
298
00:13:30,152 --> 00:13:33,072
{\an8}which could reach $100,000.
299
00:13:34,198 --> 00:13:35,573
{\an8}But again, you know all of this.
300
00:13:35,574 --> 00:13:39,202
{\an8}Hmmm? What you don't know
is that this year,
301
00:13:39,203 --> 00:13:41,580
{\an8}I'm in a bloody mood.
302
00:13:43,290 --> 00:13:48,211
{\an8}So, every time the Faithful
successfully unmask a Traitor
303
00:13:48,212 --> 00:13:50,548
{\an8}at the Round Table...
304
00:13:51,715 --> 00:13:54,801
{\an8}$10,000 will be added
to the pot!
305
00:13:54,802 --> 00:13:56,136
{\an8}Whoo!
306
00:13:57,513 --> 00:13:58,638
{\an8}Money!
307
00:13:58,639 --> 00:14:00,056
{\an8}This is what I'm talking
about,
308
00:14:00,057 --> 00:14:02,851
{\an8}we need more incentive
to actually work together
309
00:14:02,852 --> 00:14:04,477
{\an8}and be successful Faithfuls!
310
00:14:04,478 --> 00:14:07,313
{\an8}That should add a little more
fun to the game.
311
00:14:07,314 --> 00:14:08,898
{\an8}- Indeed, it will!
- Ooh!
312
00:14:10,234 --> 00:14:12,902
{\an8}Obviously, more money changes
the dynamics of the game.
313
00:14:12,903 --> 00:14:15,697
{\an8}Also, I wouldn't spend
too much time
314
00:14:15,698 --> 00:14:18,408
{\an8}exploring the rest
of the grounds if I were you.
315
00:14:18,409 --> 00:14:20,076
{\an8}Because tomorrow night,
316
00:14:20,077 --> 00:14:23,913
{\an8}two of you will be back
in this exact same spot,
317
00:14:23,914 --> 00:14:25,915
{\an8}whether you want to be or not.
318
00:14:25,916 --> 00:14:29,419
{\an8}And at least one of you will
have your name carved
319
00:14:29,420 --> 00:14:31,005
{\an8}into this tombstone.
320
00:14:32,548 --> 00:14:33,673
{\an8}Mm-hmm.
321
00:14:33,674 --> 00:14:35,009
{\an8}That being said,
322
00:14:35,217 --> 00:14:39,137
{\an8}I hope you all enjoy at least
one restful sleep in my manor.
323
00:14:39,138 --> 00:14:40,972
{\an8}Don't count on many more.
324
00:14:40,973 --> 00:14:42,265
{\an8}Oh!
325
00:14:42,266 --> 00:14:45,018
{\an8}Bonsoir!
326
00:14:45,019 --> 00:14:46,436
{\an8}Holy!
327
00:14:46,437 --> 00:14:47,604
{\an8}There's no way I can sleep,
328
00:14:47,605 --> 00:14:50,273
{\an8}the adrenaline is far too high
right now!
329
00:14:50,274 --> 00:14:52,108
{\an8}Okay, that was a bomb!
330
00:14:52,109 --> 00:14:53,735
{\an8}The $10,000 is good incentive, though.
331
00:14:53,736 --> 00:14:56,571
{\an8}Like, you already wanna get
the Traitors out, this is, yeah!
332
00:14:56,572 --> 00:14:58,114
{\an8}$10,000 finding a Traitor,
333
00:14:58,115 --> 00:15:00,617
{\an8}I think people are gonna become
a little bit more cutthroat.
334
00:15:00,618 --> 00:15:02,494
{\an8}Let's get the heck outta here,
guys!
335
00:15:02,495 --> 00:15:04,496
{\an8}This is gonna be
an incredible season.
336
00:15:04,497 --> 00:15:07,373
{\an8}Honey, I will not be back!
337
00:15:07,374 --> 00:15:09,584
{\an8}Traitors is just beginning!
338
00:15:12,922 --> 00:15:14,799
{\an8}What?
339
00:15:17,093 --> 00:15:19,177
{\an8}My game is cruel.
340
00:15:19,178 --> 00:15:20,428
{\an8}And my guests?
341
00:15:20,429 --> 00:15:24,141
{\an8}Well, they haven't seen anything
yet.
342
00:15:28,270 --> 00:15:30,648
{\an8}Let's see who's ready to play.
343
00:15:34,610 --> 00:15:37,987
{\an8}The Traitors is much more
a game of trust
344
00:15:37,988 --> 00:15:39,322
{\an8}than it is deceit.
- Hmmm.
345
00:15:39,323 --> 00:15:42,283
{\an8}I have to make sure that
all my fellow Faithfuls,
346
00:15:42,284 --> 00:15:43,576
{\an8}or Traitors,
347
00:15:43,577 --> 00:15:44,994
{\an8}believe me wholeheartedly,
348
00:15:44,995 --> 00:15:47,288
{\an8}so they don't see it
when I stab them in the back.
349
00:15:47,289 --> 00:15:50,250
{\an8}Would you rather be a Traitor,
or a Faithful?
350
00:15:50,251 --> 00:15:51,293
{\an8}I would rather be a Faithful.
351
00:15:51,418 --> 00:15:55,630
{\an8}I think it's time that
the nice guy finishes first.
352
00:15:55,631 --> 00:15:57,674
{\an8}What sets you apart as a guest
here?
353
00:15:57,675 --> 00:15:59,384
{\an8}I'm a winner already.
354
00:15:59,385 --> 00:16:01,719
{\an8}I know what it takes to make it
to the end of the game.
355
00:16:01,720 --> 00:16:03,847
{\an8}Overconfidence is a curse
here.
356
00:16:03,848 --> 00:16:06,182
{\an8}Well, I'm here to break
that curse.
357
00:16:12,815 --> 00:16:15,567
{\an8}So, what kind of player
will you be, Thompson?
358
00:16:15,568 --> 00:16:16,776
{\an8}I want to be a Faithful
player,
359
00:16:16,777 --> 00:16:19,863
{\an8}I'm going to try to be friendly
with everyone,
360
00:16:19,864 --> 00:16:22,282
{\an8}and try to be that person
that people can trust
361
00:16:22,283 --> 00:16:24,702
{\an8}and want to bring to the end.
362
00:16:26,495 --> 00:16:29,205
{\an8}People say you're the best
player
363
00:16:29,206 --> 00:16:32,292
{\an8}in French-Canadian
Big Brother history.
364
00:16:32,293 --> 00:16:33,626
{\an8}I have heard that, yes.
365
00:16:33,627 --> 00:16:35,420
{\an8}Do you think it's true?
366
00:16:35,421 --> 00:16:36,546
{\an8}I'm definitely skilled.
367
00:16:36,547 --> 00:16:38,381
{\an8}I think this is a different
skill set,
368
00:16:38,382 --> 00:16:40,008
{\an8}but I would love
to be a Traitor.
369
00:16:40,009 --> 00:16:43,219
{\an8}I think I have a Faithful's body
with a Traitor's mind!
370
00:16:46,724 --> 00:16:47,558
{\an8}Tell me.
371
00:16:47,808 --> 00:16:49,726
{\an8}How badly do you want
to be a Traitor?
372
00:16:49,727 --> 00:16:52,061
{\an8}Looking for blood,
because at the end of the day,
373
00:16:52,062 --> 00:16:53,438
{\an8}one of those Traitors
took the spot
374
00:16:53,439 --> 00:16:54,898
{\an8}that was rightfully mine!
375
00:16:54,899 --> 00:16:57,358
{\an8}Would you rather be
a Faithful, or a Traitor?
376
00:16:57,359 --> 00:16:58,860
{\an8}Oh, definitely a Traitor!
377
00:16:58,861 --> 00:17:01,696
{\an8}I will just be that loving
Mama cat for them
378
00:17:01,697 --> 00:17:04,032
{\an8}the entire way through,
right till the very end.
379
00:17:04,033 --> 00:17:07,410
{\an8}And then, this Mama cat's
gonna eat her kitties!
380
00:17:22,259 --> 00:17:24,552
{\an8}Guests.
381
00:17:24,553 --> 00:17:27,098
{\an8}Welcome to the Round Table.
382
00:17:27,681 --> 00:17:29,934
{\an8}A hallowed place in my manor.
383
00:17:30,351 --> 00:17:33,520
{\an8}This is where the Traitors
will be chosen.
384
00:17:33,521 --> 00:17:38,399
{\an8}This is where the Faithful
will put each other on trial.
385
00:17:38,400 --> 00:17:41,611
{\an8}Within these walls...
386
00:17:41,612 --> 00:17:43,196
{\an8}blah, blah, blah, blah, blah!
387
00:17:43,197 --> 00:17:46,866
{\an8}Oh Lord, help me!
Oh girl, stop!
388
00:17:46,867 --> 00:17:51,454
{\an8}You think you know everything,
don't you? Hmm?
389
00:17:51,455 --> 00:17:54,875
{\an8}You're all so clever.
390
00:17:55,918 --> 00:17:59,379
{\an8}Right. Then we may as well
just cut to the chase.
391
00:17:59,380 --> 00:18:03,843
{\an8}I will now select the Traitors
from your midst.
392
00:18:05,052 --> 00:18:06,970
{\an8}Blindfolds on, please.
393
00:18:12,059 --> 00:18:14,727
{\an8}We've had Newfoundlanders here
before.
394
00:18:14,728 --> 00:18:17,522
{\an8}They're so friendly,
so loveable.
395
00:18:17,523 --> 00:18:20,442
{\an8}So easy to kill.
396
00:18:20,443 --> 00:18:21,901
{\an8}Because we are
overly friendly,
397
00:18:21,902 --> 00:18:24,446
{\an8}I am the most loyal
and friendliest person
398
00:18:24,447 --> 00:18:25,780
{\an8}they are ever going to meet,
399
00:18:25,781 --> 00:18:28,241
{\an8}and they're gonna have no idea
what is coming.
400
00:18:28,242 --> 00:18:29,492
{\an8}Let's begin.
401
00:19:12,828 --> 00:19:13,828
{\an8}This is it! I made it,
402
00:19:13,829 --> 00:19:15,580
{\an8}I made it to the big leagues,
Ma!
403
00:19:15,581 --> 00:19:17,916
{\an8}I am a Traitor, and it's time
for stabby, stabby,
404
00:19:17,917 --> 00:19:19,709
{\an8}here, there,
everywhere!
405
00:19:37,686 --> 00:19:38,812
{\an8}Can you lie easily?
406
00:19:38,813 --> 00:19:40,730
{\an8}I could lie,
I could omit information,
407
00:19:40,731 --> 00:19:42,148
{\an8}I could twist words.
408
00:19:42,149 --> 00:19:45,026
{\an8}And I could do it with a smile
on my face
409
00:19:45,027 --> 00:19:47,029
{\an8}and be really personable.
410
00:19:52,743 --> 00:19:55,955
{\an8}Oooh! I'm gonna be a Traitor!
411
00:20:17,810 --> 00:20:20,562
{\an8}I just about pass out!
412
00:20:20,563 --> 00:20:23,606
{\an8}So I breathe as deep as I could,
413
00:20:23,607 --> 00:20:27,068
{\an8}and I manage to get everything
back to normal!
414
00:20:27,069 --> 00:20:29,697
{\an8}Blindfolds off, please.
415
00:20:38,956 --> 00:20:42,125
{\an8}I have my full-on poker face.
416
00:20:42,126 --> 00:20:46,629
{\an8}I am not letting anyone see even
like, the slightest emotion
417
00:20:46,630 --> 00:20:48,507
{\an8}or reaction from myself.
418
00:21:02,938 --> 00:21:05,773
{\an8}It is the first step,
a baby step.
419
00:21:05,774 --> 00:21:08,860
{\an8}Choose the Traitors
in the dark,
420
00:21:08,861 --> 00:21:12,239
{\an8}while the Faithful wait
and listen.
421
00:21:13,032 --> 00:21:16,076
{\an8}Give the Traitors a moment
to recover,
422
00:21:16,077 --> 00:21:19,538
{\an8}and then everyone's eyes
begin to open.
423
00:21:20,498 --> 00:21:24,626
{\an8}I love a ritual,
but this one has grown too easy.
424
00:21:24,627 --> 00:21:26,295
{\an8}That's why today,
425
00:21:27,505 --> 00:21:29,631
{\an8}those I touched,
426
00:21:29,632 --> 00:21:31,967
{\an8}are the Faithful.
427
00:21:37,473 --> 00:21:39,308
{\an8}Shocked?
428
00:21:52,655 --> 00:21:56,574
{\an8}Wait, so I got touched.
I'm not a Traitor!
429
00:22:00,788 --> 00:22:02,498
{\an8}Well, that's a twist!
430
00:22:08,879 --> 00:22:10,213
{\an8}Oh my goodness!
431
00:22:10,214 --> 00:22:12,215
{\an8}I get to play the game
I wanna play now.
432
00:22:12,216 --> 00:22:14,843
{\an8}Game on, I can be a Faithful,
I wanted to be a Faithful,
433
00:22:14,844 --> 00:22:16,136
{\an8}that's what I'm here to do.
434
00:22:16,137 --> 00:22:20,682
{\an8}I have never been
so disappointed in my life!
435
00:22:20,683 --> 00:22:25,104
{\an8}Those who remain untouched,
the Traitors!
436
00:22:34,905 --> 00:22:37,116
{\an8}I'm a Traitor?
437
00:22:39,577 --> 00:22:41,537
{\an8}Thank you, Karine!
438
00:22:47,626 --> 00:22:51,379
{\an8}There it is! Karine wasn't
gonna do me dirty like that!
439
00:22:51,380 --> 00:22:55,633
{\an8}Everyone here knows that I was
going to get selected
440
00:22:55,634 --> 00:22:57,051
{\an8}as a Traitor.
441
00:22:57,052 --> 00:23:00,556
{\an8}I knew it,
and now the game is on!
442
00:23:01,891 --> 00:23:03,933
{\an8}Look around the room.
443
00:23:03,934 --> 00:23:06,644
{\an8}Watch the expressions change.
444
00:23:06,645 --> 00:23:08,021
{\an8}Did someone gasp?
445
00:23:08,022 --> 00:23:10,190
{\an8}Did someone swallow too hard?
446
00:23:10,191 --> 00:23:13,652
{\an8}Has the colour drained
from anyone's face?
447
00:23:14,278 --> 00:23:16,404
{\an8}At that moment,
that's your real opportunity
448
00:23:16,405 --> 00:23:18,114
{\an8}to realize people's reactions.
449
00:23:18,115 --> 00:23:20,074
{\an8}What you thought you saw
30 seconds ago,
450
00:23:20,075 --> 00:23:21,993
{\an8}that was all fake,
that was all false.
451
00:23:21,994 --> 00:23:23,787
{\an8}I remember I was looking
at Curtis,
452
00:23:23,788 --> 00:23:27,832
{\an8}dude went from like olive
skinned to a cherry red tomato.
453
00:23:27,833 --> 00:23:30,418
{\an8}Immediately, I was like,
something's up with this guy.
454
00:23:30,419 --> 00:23:32,754
{\an8}I suggest, my dear guests,
455
00:23:32,755 --> 00:23:36,926
{\an8}that you listen closer than ever
to my instructions.
456
00:23:37,802 --> 00:23:42,013
{\an8}Forget what you've seen,
forget what you think you know.
457
00:23:42,014 --> 00:23:46,185
{\an8}Because I promise,
this is a whole new game!
458
00:23:46,977 --> 00:23:49,438
{\an8}I'll see you at the mission!
459
00:23:53,109 --> 00:23:54,818
{\an8}Whew!
460
00:23:56,278 --> 00:23:58,197
{\an8}That was a bit
of a rollercoaster!
461
00:23:58,572 --> 00:24:01,241
{\an8}That was crazy!
462
00:24:01,242 --> 00:24:03,284
{\an8}Okay, to be honest,
I thought there's no way
463
00:24:03,285 --> 00:24:05,120
{\an8}that you would get touched
without fucking jumping up
464
00:24:05,121 --> 00:24:06,871
{\an8}to the ceiling!
- Well, because--
465
00:24:06,872 --> 00:24:09,999
{\an8}So, but now, I'm going,
wouldn't have Lisette done that?
466
00:24:10,000 --> 00:24:12,210
{\an8}I was, listen! My--
467
00:24:12,211 --> 00:24:13,129
{\an8}You're jumpy!
468
00:24:13,379 --> 00:24:15,422
{\an8}My heart was jumping
out of my chest!
469
00:24:15,423 --> 00:24:16,424
{\an8}I didn't hear anything!
470
00:24:16,674 --> 00:24:18,216
{\an8}Everyone had some good poker
faces, though!
471
00:24:18,217 --> 00:24:20,301
{\an8}The fact that everyone thought
that they were a Traitor,
472
00:24:20,302 --> 00:24:22,720
{\an8}well, like most of the table?
Everyone's real good.
473
00:24:22,721 --> 00:24:25,348
{\an8}I agree, I was looking
at everybody, and I'm like,
474
00:24:25,349 --> 00:24:26,308
{\an8}everybody's so normal!
475
00:24:26,559 --> 00:24:27,435
{\an8}I know, but that's cause
everyone thought
476
00:24:27,685 --> 00:24:30,311
{\an8}they were Traitors were trying
to be normal!
477
00:24:30,312 --> 00:24:32,814
{\an8}This is the moment that we've
all been waiting for,
478
00:24:32,815 --> 00:24:34,942
{\an8}the game starts now!
479
00:24:41,407 --> 00:24:43,324
{\an8}Truly, I am, like,
deeply offended
480
00:24:43,325 --> 00:24:45,410
{\an8}that I was chosen as a Faithful
and not a Traitor.
481
00:24:45,411 --> 00:24:47,245
{\an8}I'm like, "Do you not think
I can do it?
482
00:24:47,246 --> 00:24:48,955
{\an8}Do you not think
I'm good enough?"
483
00:24:48,956 --> 00:24:50,331
{\an8}I'm devastated.
484
00:24:50,332 --> 00:24:55,378
{\an8}I, you know, have formulated
for months my traitorous plans,
485
00:24:55,379 --> 00:24:57,839
{\an8}and they all just, poof!
486
00:24:57,840 --> 00:25:02,343
{\an8}I'm still gagged at the fact
that when she touched me,
487
00:25:02,344 --> 00:25:07,390
{\an8}I had to be like, "Okay, you can
do this, you can murder people."
488
00:25:07,391 --> 00:25:08,350
{\an8}And then I was like,
489
00:25:08,642 --> 00:25:11,895
{\an8}"You're gonna look fab
in the enclave, in this!"
490
00:25:11,896 --> 00:25:13,229
{\an8}And that's what calmed me down,
491
00:25:13,230 --> 00:25:15,273
{\an8}I was like, "Okay, at least
you'll look great!"
492
00:25:15,274 --> 00:25:16,192
{\an8}Yeah, yeah!
493
00:25:16,442 --> 00:25:17,942
{\an8}I'm coming into this game
as a Faithful,
494
00:25:17,943 --> 00:25:19,235
{\an8}that's, that's what I wanted,
495
00:25:19,236 --> 00:25:21,946
{\an8}and so genuinely when I felt
her hand, I was like,
496
00:25:21,947 --> 00:25:25,200
{\an8}"You've gotta be kidding me."
I'm feeling very overwhelmed.
497
00:25:25,201 --> 00:25:28,495
{\an8}I think the twist of the rules,
498
00:25:28,496 --> 00:25:30,830
{\an8}and the touching
of the shoulder,
499
00:25:30,831 --> 00:25:32,749
{\an8}Traitors and Faithful,
500
00:25:32,750 --> 00:25:33,626
{\an8}it's a lot.
501
00:25:33,876 --> 00:25:35,502
{\an8}I think everyone was shocked
no matter what,
502
00:25:35,503 --> 00:25:37,170
{\an8}so to your point--
- The question is, though,
503
00:25:37,171 --> 00:25:38,421
{\an8}how shocked were you
when she switched it up,
504
00:25:38,422 --> 00:25:40,089
{\an8}do you know what I mean?
That's the moment
505
00:25:40,090 --> 00:25:41,424
{\an8}that we should have
been watching for,
506
00:25:41,425 --> 00:25:42,593
{\an8}we weren't prepared.
507
00:25:42,843 --> 00:25:45,011
{\an8}I'm also worried, cause didn't
she say that two people
508
00:25:45,012 --> 00:25:46,305
{\an8}might go home tonight?
509
00:25:46,430 --> 00:25:48,389
{\an8}No, I think two people,
and then one person will be
510
00:25:48,390 --> 00:25:50,433
{\an8}on the tombstone.
- What does that mean, though?
511
00:25:50,434 --> 00:25:51,644
{\an8}Yeah, I don't know.
512
00:25:51,894 --> 00:25:54,647
{\an8}Does that mean there are
a different number of Traitors?
513
00:25:55,272 --> 00:25:56,940
{\an8}More Traitors than Faithful?
514
00:25:56,941 --> 00:25:58,483
{\an8}How many do you think?
515
00:25:58,484 --> 00:26:00,568
{\an8}- I think three.
- Three?
516
00:26:00,569 --> 00:26:01,320
{\an8}Yeah.
517
00:26:01,487 --> 00:26:02,904
{\an8}This season is gonna be
different,
518
00:26:02,905 --> 00:26:08,661
{\an8}so I think there could be
up to five, or as little as two.
519
00:26:10,413 --> 00:26:12,455
{\an8}People who had like a big
smile on their face, I'm like,
520
00:26:12,456 --> 00:26:14,791
{\an8}"Okay, is that the reaction
because you're happy
521
00:26:14,792 --> 00:26:16,251
{\an8}you're a Traitor, and you
thought you weren't?"
522
00:26:16,252 --> 00:26:18,670
{\an8}Like, that was a little
interesting.
523
00:26:18,671 --> 00:26:19,838
{\an8}I don't know.
524
00:26:19,839 --> 00:26:20,755
{\an8}How did you feel?
525
00:26:20,756 --> 00:26:22,674
{\an8}I panicked
when I was a Traitor,
526
00:26:22,675 --> 00:26:25,260
{\an8}and then I was, I thought it was
kind of funny, the twist.
527
00:26:25,261 --> 00:26:27,428
{\an8}I am walking into this house
528
00:26:27,429 --> 00:26:32,267
{\an8}with the most massive target
in Canada on my forehead!
529
00:26:32,268 --> 00:26:33,768
{\an8}I'm a really good communicator.
530
00:26:33,769 --> 00:26:35,770
{\an8}What I do for a living
is I talk to people,
531
00:26:35,771 --> 00:26:37,480
{\an8}and it's actually,
I'm not allowed to lie.
532
00:26:37,481 --> 00:26:40,233
{\an8}Now that I'm a Faithful,
I'm putting on my detective hat,
533
00:26:40,234 --> 00:26:43,111
{\an8}and I am looking very, very,
VERY closely.
534
00:26:43,112 --> 00:26:45,196
{\an8}And mark my words,
535
00:26:45,197 --> 00:26:48,617
{\an8}Kevin Jacobs is a Traitor.
536
00:26:50,453 --> 00:26:52,620
{\an8}But keep your friends close,
keep your Traitors closer.
537
00:26:52,621 --> 00:26:55,999
{\an8}I wanna talk to Coco,
cause Coco's hyper-observant,
538
00:26:56,000 --> 00:26:57,125
{\an8}cause she's a comedian.
539
00:26:57,126 --> 00:26:58,376
{\an8}- Oh, is she a comedian?
- Yeah.
540
00:26:58,377 --> 00:26:59,878
{\an8}That's why she's so fucking
funny!
541
00:26:59,879 --> 00:27:01,547
{\an8}Exactly!
542
00:27:02,465 --> 00:27:03,340
{\an8}What's up, Coco?
543
00:27:03,466 --> 00:27:05,341
{\an8}I'm getting literally
whiplash,
544
00:27:05,342 --> 00:27:07,302
{\an8}but I'm gonna be a genius
Faithful, and--
545
00:27:07,303 --> 00:27:08,803
{\an8}Ready to hunt, ready to hunt
some Traitors?
546
00:27:08,804 --> 00:27:10,221
{\an8}Yeah, yeah, yeah, genius.
Let's do it.
547
00:27:10,222 --> 00:27:12,307
{\an8}Just like,
I have to look normal.
548
00:27:12,308 --> 00:27:14,476
{\an8}I have to be as normal
as possible.
549
00:27:14,477 --> 00:27:17,437
{\an8}But yeah, I did wanna talk to
you guys, I like all of you, so.
550
00:27:17,438 --> 00:27:18,522
{\an8}Oh, I like you too!
551
00:27:18,773 --> 00:27:20,356
{\an8}I think Kevin's a little
bit on to me, though.
552
00:27:20,357 --> 00:27:22,066
{\an8}Kevin came up to me
in the morning, and he said,
553
00:27:22,067 --> 00:27:24,611
{\an8}"If you're a Traitor, I would
love you to protect me."
554
00:27:24,612 --> 00:27:27,822
{\an8}I was like, "Well, we'll see,
I guess! Ditto! "
555
00:27:28,866 --> 00:27:31,659
{\an8}I guess I'm the one doing
the protecting, Kevin!
556
00:27:31,660 --> 00:27:33,620
{\an8}Cause like yeah, that's
another thing to point out,
557
00:27:33,621 --> 00:27:35,497
{\an8}guys, like imagine,
at that table, in that moment,
558
00:27:35,498 --> 00:27:38,500
{\an8}98% of us were lying
for like 30 seconds.
559
00:27:38,501 --> 00:27:40,586
{\an8}- And everybody's so sharp!
- Yeah!
560
00:27:41,462 --> 00:27:43,964
{\an8}So what are your feelings
from the Round Table?
561
00:27:48,469 --> 00:27:51,513
{\an8}Cause Mark, when we take
it off, she was freaking out,
562
00:27:51,514 --> 00:27:53,056
{\an8}I was like,
"Oh, she's a Traitor with me"
563
00:27:53,057 --> 00:27:56,226
{\an8}My initial suspicions are
the two guys that are beside me.
564
00:27:56,227 --> 00:27:59,229
{\an8}So I've got Dom on my left,
and I've got Kevin on my right.
565
00:27:59,230 --> 00:28:02,398
{\an8}Dom's acting so cool
about everything,
566
00:28:02,399 --> 00:28:04,818
{\an8}and I feel like that's
just his M.O.,
567
00:28:04,819 --> 00:28:07,904
{\an8}but there's something about it
that really threw me off.
568
00:28:07,905 --> 00:28:10,031
{\an8}There's one person that really
jumped out to me.
569
00:28:10,032 --> 00:28:11,116
{\an8}Okay.
570
00:28:11,117 --> 00:28:12,408
{\an8}I saw someone turn very red.
571
00:28:12,409 --> 00:28:13,410
{\an8}So did I!
572
00:28:13,661 --> 00:28:15,120
{\an8}Very red, like tomato red,
I'm like, whoa.
573
00:28:15,121 --> 00:28:16,413
{\an8}Yeah.
574
00:28:16,414 --> 00:28:18,373
{\an8}And it's tough for me again,
because I don't know
575
00:28:18,374 --> 00:28:20,500
{\an8}how this person reacts
under stress generally.
576
00:28:20,501 --> 00:28:22,418
{\an8}I thought if Lisette
got touched,
577
00:28:22,419 --> 00:28:24,671
{\an8}she's hitting the ceiling,
right? She's so jumpy.
578
00:28:24,672 --> 00:28:28,133
{\an8}She didn't, nothing, dead
silence, I was right beside her.
579
00:28:28,134 --> 00:28:29,592
{\an8}So I'm like,
did she get touched?
580
00:28:29,593 --> 00:28:31,094
{\an8}Cause I feel like I
would have heard something.
581
00:28:31,095 --> 00:28:34,514
{\an8}I also wanna keep an eye on,
what's it, Cala is her name?
582
00:28:34,515 --> 00:28:35,849
{\an8}- Cagla.
- Cagla?
583
00:28:35,850 --> 00:28:36,809
{\an8}- Cagla?
- Yeah.
584
00:28:36,934 --> 00:28:38,101
{\an8}Yeah. She had a moment,
like, afterwards,
585
00:28:38,102 --> 00:28:39,894
{\an8}like when we were
all just kind of sitting there.
586
00:28:39,895 --> 00:28:42,021
{\an8}And she looked like she was
in a panic.
587
00:28:42,022 --> 00:28:43,106
{\an8}Do you know what I mean?
588
00:28:43,107 --> 00:28:44,899
{\an8}Like, kind of just like,
touching her stuff, like--
589
00:28:44,900 --> 00:28:45,818
{\an8}Interesting.
590
00:28:46,152 --> 00:28:48,069
{\an8}Okay. I don't know them
very well, so I don't know.
591
00:28:48,070 --> 00:28:51,114
{\an8}I am gonna look like
the stupidest person,
592
00:28:51,115 --> 00:28:52,658
{\an8}but I think Cagla's a Traitor.
593
00:28:53,826 --> 00:28:57,495
{\an8}Like, I feel it, I started
shaking, and I was like, fuck!
594
00:28:57,496 --> 00:28:59,747
{\an8}What's, what is Cagla's
background?
595
00:28:59,748 --> 00:29:01,541
{\an8}Like, do they have any reality?
- Turkish, Turkish.
596
00:29:01,542 --> 00:29:03,251
{\an8}No, but like, reality
television?
597
00:29:03,252 --> 00:29:04,753
{\an8}No, no, no, no.
598
00:29:04,754 --> 00:29:07,046
{\an8}Cause now I'm thinking, like,
as an average person,
599
00:29:07,047 --> 00:29:08,798
{\an8}it's pretty scary to go on TV
the first time,
600
00:29:08,799 --> 00:29:10,300
{\an8}so, like, consider that, too.
601
00:29:10,301 --> 00:29:13,470
{\an8}I'm talking to people that are
talking to me about Meredith
602
00:29:13,471 --> 00:29:15,680
{\an8}and saying things
about her character,
603
00:29:15,681 --> 00:29:17,390
{\an8}and in my head I'm like,
"No, that's wrong,
604
00:29:17,391 --> 00:29:19,058
{\an8}she's not that kind of person."
605
00:29:19,059 --> 00:29:20,602
{\an8}But I can't defend her.
606
00:29:20,603 --> 00:29:23,772
{\an8}I don't know why we did this,
why did we apply together?
607
00:29:23,773 --> 00:29:25,648
{\an8}The mission should be fun,
at least we can, like,
608
00:29:25,649 --> 00:29:27,358
{\an8}focus on something else
for five minutes.
609
00:29:27,359 --> 00:29:28,526
{\an8}- Mhm, yeah.
- Hopefully come back--
610
00:29:28,527 --> 00:29:29,652
{\an8}- Win some money.
- Yeah.
611
00:29:29,653 --> 00:29:30,696
{\an8}Yeah, let's do it.
612
00:29:30,905 --> 00:29:32,989
{\an8}I am so jacked to go
on the first mission,
613
00:29:32,990 --> 00:29:34,741
{\an8}I have been training for this
mission!
614
00:29:34,742 --> 00:29:37,035
{\an8}I cannot wait to see
what this first mission is,
615
00:29:37,036 --> 00:29:39,872
{\an8}and to bring back some money
in the pot.
616
00:29:42,750 --> 00:29:45,919
{\an8}I've watched every episode of
every season of every country.
617
00:29:45,920 --> 00:29:47,045
{\an8}Oh!
618
00:29:47,046 --> 00:29:50,757
{\an8}And like, there's no strategy
that works.
619
00:29:50,758 --> 00:29:52,008
{\an8}Because it's always different.
620
00:29:52,009 --> 00:29:53,843
{\an8}Because if you're too quiet,
you're suspicious.
621
00:29:53,844 --> 00:29:55,678
{\an8}If you're too loud,
you're suspicious.
622
00:29:55,679 --> 00:29:57,680
{\an8}If your demeanour
changes, you're suspicious.
623
00:29:57,681 --> 00:30:00,266
{\an8}If your demeanour doesn't
change, you're suspicious.
624
00:30:00,267 --> 00:30:04,270
{\an8}I do think Karine would pick
a reality star, at least one.
625
00:30:04,271 --> 00:30:06,815
{\an8}Yeah, that's what I'm trying
to put my mind in, at the,
626
00:30:06,816 --> 00:30:08,858
{\an8}who would make sense
in the conclave?
627
00:30:08,859 --> 00:30:10,777
{\an8}Kevin's a bit hard
to get a read on.
628
00:30:10,778 --> 00:30:12,904
{\an8}He can be your best friend or
your worst enemy in this game.
629
00:30:12,905 --> 00:30:16,491
{\an8}If he's a Faithful, he's gonna
be awesome for our team.
630
00:30:16,492 --> 00:30:17,701
{\an8}Yeah.
631
00:30:17,993 --> 00:30:19,953
{\an8}He will find the information
we need. But, if he's a Traitor,
632
00:30:19,954 --> 00:30:22,790
{\an8}he could be dangerous.
Very dangerous.
633
00:30:24,291 --> 00:30:26,668
{\an8}You know what's interesting? I
talked to Kevin a lot yesterday,
634
00:30:26,669 --> 00:30:28,586
{\an8}and then today, he hasn't talked
to me or anything.
635
00:30:28,587 --> 00:30:30,171
{\an8}He hasn't talked to you
at all?
636
00:30:30,172 --> 00:30:31,966
{\an8}- Nope.
- Interesting.
637
00:30:34,718 --> 00:30:37,679
{\an8}I haven't heard any of your
names.
638
00:30:37,680 --> 00:30:38,930
{\an8}I heard Coco's name.
639
00:30:38,931 --> 00:30:40,223
{\an8}Okay, I heard that name
as well.
640
00:30:40,224 --> 00:30:44,727
{\an8}I also, okay, I also noticed
Coco, because, listen,
641
00:30:44,728 --> 00:30:46,271
{\an8}I've watched this show enough.
642
00:30:46,272 --> 00:30:47,355
{\an8}Yeah.
643
00:30:47,356 --> 00:30:48,481
{\an8}When after the blindfolds
come off,
644
00:30:48,482 --> 00:30:50,108
{\an8}you don't take a drink
of water.
645
00:30:50,109 --> 00:30:51,234
{\an8}Yes.
646
00:30:51,235 --> 00:30:52,610
{\an8}- She was--
- I feel she did,
647
00:30:52,611 --> 00:30:54,946
{\an8}but knowing that, okay,
she thought she was a Faithful.
648
00:30:54,947 --> 00:30:55,781
{\an8}Ohhh!
649
00:30:56,115 --> 00:30:57,657
{\an8}Because she didn't get
touched, so she just went
650
00:30:57,658 --> 00:30:59,117
{\an8}right for the water,
being like,
651
00:30:59,118 --> 00:31:00,244
{\an8}"I'm chill about the water."
652
00:31:00,369 --> 00:31:02,495
{\an8}And then I was like, you would
only take a drink of water
653
00:31:02,496 --> 00:31:04,414
{\an8}at that moment
if you were confident
654
00:31:04,415 --> 00:31:06,124
{\an8}you were not a Traitor.
655
00:31:06,125 --> 00:31:07,375
{\an8}She was also on Big Brother.
656
00:31:07,376 --> 00:31:08,418
{\an8}- Wait, what?
- Big Brother?
657
00:31:08,419 --> 00:31:09,586
{\an8}- Guys, yeah!
- Wait, what?
658
00:31:09,587 --> 00:31:12,172
{\an8}And then Kevin, Ty and Venus.
659
00:31:12,173 --> 00:31:17,343
{\an8}Kevin, Ty, Venus, Coco.
That's a lot!
660
00:31:23,517 --> 00:31:27,021
{\an8}Aaaahhh! This is so cool!
661
00:31:28,355 --> 00:31:30,940
{\an8}We're in the car, we look out,
we're going down this hill,
662
00:31:30,941 --> 00:31:33,610
{\an8}I just see this body of water
and I'm thinking to myself,
663
00:31:33,611 --> 00:31:35,278
{\an8}"Oh man, please don't tell me
we're swimming."
664
00:31:35,279 --> 00:31:36,780
{\an8}So exciting!
665
00:31:38,949 --> 00:31:41,743
{\an8}First mission,
I am so excited!
666
00:31:41,744 --> 00:31:44,162
{\an8}I have no idea what is going
to happen,
667
00:31:44,163 --> 00:31:45,705
{\an8}but I cannot wait to see.
668
00:31:45,706 --> 00:31:49,167
{\an8}Guests, welcome to your first
mission.
669
00:31:52,254 --> 00:31:54,256
{\an8}Let's go!
670
00:31:55,007 --> 00:31:59,719
{\an8}Faithful and Traitor alike
will work hand in hand
671
00:31:59,720 --> 00:32:02,597
{\an8}to add money
to the Ultimate Prize Pot.
672
00:32:02,598 --> 00:32:06,226
{\an8}Each challenge will earn
the group up to $10,000.
673
00:32:06,227 --> 00:32:09,229
{\an8}Can't wait to compete
and put some money in the pot.
674
00:32:09,230 --> 00:32:13,983
{\an8}And um, since I like to start
things off with a bang.
675
00:32:13,984 --> 00:32:15,276
{\an8}Oh my gosh!
676
00:32:15,277 --> 00:32:17,112
{\an8}In 30 minutes,
677
00:32:17,113 --> 00:32:21,407
{\an8}the mine you can see
in the centre of the lake...
678
00:32:21,408 --> 00:32:23,911
{\an8}will explode.
679
00:32:24,453 --> 00:32:26,996
{\an8}You will be divided
into five teams,
680
00:32:26,997 --> 00:32:30,959
{\an8}each according to your
own self-proclaimed gifts.
681
00:32:30,960 --> 00:32:36,631
{\an8}Whether it be physical,
puzzle solving, mathematics,
682
00:32:36,632 --> 00:32:41,052
{\an8}social skills, or observation.
683
00:32:41,053 --> 00:32:43,805
{\an8}Each time will be trapped
in a boat,
684
00:32:43,806 --> 00:32:47,016
{\an8}padlocked to a naval mine.
685
00:32:49,687 --> 00:32:51,104
{\an8}What the fuck?
686
00:32:51,105 --> 00:32:52,272
{\an8}To free yourselves,
687
00:32:52,273 --> 00:32:56,317
{\an8}you will have to use
the aforementioned skills
688
00:32:56,318 --> 00:32:58,987
{\an8}to complete a specific task.
689
00:32:58,988 --> 00:33:00,114
{\an8}Ohh.
690
00:33:00,322 --> 00:33:05,577
{\an8}Once freed, you must row to a
platform halfway from the shore,
691
00:33:05,578 --> 00:33:10,540
{\an8}where a total of $10,000
in gold is located.
692
00:33:10,541 --> 00:33:13,543
{\an8}The teams will then row
back to the shore,
693
00:33:13,544 --> 00:33:16,504
{\an8}and secure the gold in my chest.
694
00:33:16,505 --> 00:33:23,011
{\an8}All before the timer reaches
zero, and the mine goes kaboom!
695
00:33:23,012 --> 00:33:24,763
{\an8}- Okay!
- Okay.
696
00:33:25,097 --> 00:33:29,184
{\an8}Oh, and the players that don't
make it to the barge
697
00:33:29,185 --> 00:33:30,602
{\an8}before the mine explodes,
698
00:33:30,603 --> 00:33:33,313
{\an8}they will be the ones
up for murder tonight.
699
00:33:33,314 --> 00:33:35,023
{\an8}Oooh!
700
00:33:35,024 --> 00:33:36,357
{\an8}Oh my God!
701
00:33:36,358 --> 00:33:37,942
{\an8}Oh shoot!
702
00:33:37,943 --> 00:33:39,444
{\an8}Fuck!
703
00:33:39,445 --> 00:33:41,654
{\an8}Hurry up if you want
to survive.
704
00:33:41,655 --> 00:33:43,865
{\an8}We should separate
by strengths.
705
00:33:43,866 --> 00:33:45,867
{\an8}Everybody was in a mad panic
to see where to go,
706
00:33:45,868 --> 00:33:47,786
{\an8}and everything happened
so quickly.
707
00:33:47,787 --> 00:33:50,413
{\an8}This logic group kind of feels
like the group of misfits
708
00:33:50,414 --> 00:33:55,001
{\an8}because the only other person
who wants to be there is Coco.
709
00:33:55,002 --> 00:33:58,547
{\an8}Luckily, Coco feels confident.
710
00:33:59,006 --> 00:34:00,590
{\an8}Well, you built a house!
711
00:34:00,591 --> 00:34:02,133
{\an8}I'm honestly feeling
super confident.
712
00:34:02,134 --> 00:34:04,677
{\an8}I'm part of the strength team,
I've got Dom, I've got Ty,
713
00:34:04,678 --> 00:34:06,596
{\an8}I've got Shaughnessy,
we're all strong people,
714
00:34:06,597 --> 00:34:07,597
{\an8}so I think it's a lock.
715
00:34:18,275 --> 00:34:23,781
{\an8}Three! Two! One!
716
00:34:24,365 --> 00:34:25,448
{\an8}Go!
717
00:34:25,449 --> 00:34:26,658
{\an8}Alright. Okay.
718
00:34:26,659 --> 00:34:28,743
{\an8}Solve this riddle
to escape the mine.
719
00:34:28,744 --> 00:34:31,246
{\an8}Honestly, Blue Team,
dream team!
720
00:34:31,247 --> 00:34:33,373
{\an8}We were out there,
we were working as a team.
721
00:34:33,374 --> 00:34:36,584
{\an8}At its highest, the sun
reveals me - never rising,
722
00:34:36,585 --> 00:34:39,295
{\an8}never setting. Between my two
towers,
723
00:34:39,296 --> 00:34:40,880
{\an8}one bridge that you don't
want to burn.
724
00:34:40,881 --> 00:34:43,383
{\an8}I am nothing, yet I make numbers
grow.
725
00:34:43,384 --> 00:34:46,970
{\an8}In order, lift the five
weights that hold you down
726
00:34:46,971 --> 00:34:48,430
{\an8}without tipping over.
727
00:34:48,431 --> 00:34:49,681
{\an8}In order, so one up here--
728
00:34:49,682 --> 00:34:51,015
{\an8}Each weight has a number
on it.
729
00:34:51,016 --> 00:34:52,600
{\an8}Wait, wait, relax, relax.
Relax, relax.
730
00:34:52,601 --> 00:34:53,685
{\an8}Shaughnessy's reading
the letter,
731
00:34:53,686 --> 00:34:55,103
{\an8}she's halfway through
and Carter
732
00:34:55,104 --> 00:34:56,354
{\an8}just starts lifting things.
733
00:34:56,355 --> 00:34:59,482
{\an8}Enter the correct combination
on the lock
734
00:34:59,483 --> 00:35:01,151
{\an8}to free yourself from the mine.
735
00:35:01,152 --> 00:35:03,903
{\an8}We're good on the strength
part, this is working just fine.
736
00:35:03,904 --> 00:35:07,115
{\an8}One. Number of guests living
in Western Canada.
737
00:35:07,116 --> 00:35:11,494
{\an8}We unlock the scroll,
and now we're talking geography.
738
00:35:11,495 --> 00:35:13,997
{\an8}From port to starboard, find
the maritime flags around you
739
00:35:13,998 --> 00:35:15,749
{\an8}that will give you
the lock combination.
740
00:35:15,750 --> 00:35:17,459
{\an8}We have a code
that we have to decode
741
00:35:17,460 --> 00:35:18,626
{\an8}based on things we can find.
742
00:35:18,627 --> 00:35:20,170
{\an8}Oh, it's four letters.
743
00:35:20,171 --> 00:35:20,921
{\an8}Four letters?
744
00:35:21,130 --> 00:35:22,964
{\an8}Yeah, it's like, could be like
S-T--
745
00:35:22,965 --> 00:35:25,258
{\an8}Oh, so if we find the flags,
we know the one.
746
00:35:25,259 --> 00:35:26,384
{\an8}Okay, so B is for Bravo.
747
00:35:26,385 --> 00:35:27,677
{\an8}I grab my pair of binoculars,
748
00:35:27,678 --> 00:35:29,596
{\an8}I found three of them.
749
00:35:29,597 --> 00:35:30,931
{\an8}So, red is there.
- Blue and white.
750
00:35:31,098 --> 00:35:33,141
{\an8}- And blue and white is there.
- Is blue and white Alpha?
751
00:35:33,142 --> 00:35:35,643
{\an8}So we got Bravo, Alpha,
so B-A.
752
00:35:35,644 --> 00:35:38,439
{\an8}I think blue, this uh,
the white is on the other side.
753
00:35:38,856 --> 00:35:41,275
{\an8}Do we wanna take each part
of the equation?
754
00:35:42,318 --> 00:35:43,193
{\an8}Okay.
755
00:35:43,194 --> 00:35:45,946
{\an8}What the hell is this
math problem?
756
00:35:50,659 --> 00:35:52,494
{\an8}- Good shit, good shit.
- Yeah.
757
00:35:52,495 --> 00:35:54,662
{\an8}- Hold?
- Yeah.
758
00:35:54,663 --> 00:35:55,705
{\an8}Nice, Dom!
759
00:35:55,706 --> 00:35:56,956
{\an8}Okay guys, we're missing one.
760
00:35:56,957 --> 00:35:58,500
{\an8}I feel like it's gonna be
on the right somewhere.
761
00:35:58,501 --> 00:36:01,419
{\an8}We had gotten the first three
letters, it was B-A-N.
762
00:36:01,420 --> 00:36:03,004
{\an8}Yeah, I think it's over here
somewhere--
763
00:36:03,005 --> 00:36:05,507
{\an8}- I got it, I got it!
- You got it? Let's go!
764
00:36:05,508 --> 00:36:07,634
{\an8}And the last letter was
basically up to chance.
765
00:36:07,635 --> 00:36:09,469
{\an8}- Keep going, keep paddling.
- Stroke!
766
00:36:09,470 --> 00:36:10,470
{\an8}Stroke!
767
00:36:10,471 --> 00:36:13,389
{\an8}64 times 1599, is that?
768
00:36:13,390 --> 00:36:15,768
{\an8}Or is that too much?
769
00:36:16,602 --> 00:36:20,688
{\an8}Anything past three digits,
I'm like, I, no, no.
770
00:36:20,689 --> 00:36:23,067
{\an8}Or if we do that?
771
00:36:25,945 --> 00:36:27,862
{\an8}Number two, number of guests
living in the cities
772
00:36:27,863 --> 00:36:30,824
{\an8}located on an island.
- Oh.
773
00:36:30,825 --> 00:36:33,368
{\an8}Um, Azfir lives in Vancouver,
New Brunswick's not an island.
774
00:36:33,369 --> 00:36:36,079
{\an8}I was born in Moncton,
New Brunswick.
775
00:36:36,080 --> 00:36:40,375
{\an8}Meredith is trying to tell me
that New Brunswick is an island.
776
00:36:40,376 --> 00:36:42,877
{\an8}Girl, bye! Like, what school
did you go to?
777
00:36:42,878 --> 00:36:45,046
{\an8}- The middle one is X.
- Yep.
778
00:36:45,047 --> 00:36:47,924
{\an8}The other one, I do think this
is R, but I'm not 100% sure.
779
00:36:47,925 --> 00:36:51,136
{\an8}Nobody was like bossing
anybody around,
780
00:36:51,137 --> 00:36:54,681
{\an8}we had, like, a very calm
but like, determined energy
781
00:36:54,682 --> 00:36:55,932
{\an8}to our group.
782
00:36:55,933 --> 00:36:57,809
{\an8}- What do I see when I'm--
- Sundial.
783
00:36:57,810 --> 00:36:59,435
{\an8}- I've unlocked it!
- Okay, okay.
784
00:37:02,064 --> 00:37:04,232
{\an8}I solve the riddle,
I take the lock off,
785
00:37:04,233 --> 00:37:08,112
{\an8}we're on our way, we're all
safe, this is great!
786
00:37:11,449 --> 00:37:12,532
{\an8}Alright, easy, easy.
787
00:37:12,533 --> 00:37:14,742
{\an8}Everyone was in a mess,
788
00:37:14,743 --> 00:37:16,619
{\an8}just pulling the balls
out of the water,
789
00:37:16,620 --> 00:37:18,621
{\an8}and they were so muddy.
790
00:37:18,622 --> 00:37:19,873
{\an8}Use the water!
791
00:37:19,874 --> 00:37:21,291
{\an8}Give me water up here,
I need water!
792
00:37:21,292 --> 00:37:22,876
{\an8}We start having chains
crossing over
793
00:37:22,877 --> 00:37:24,586
{\an8}and getting mangled
with each other.
794
00:37:24,587 --> 00:37:26,296
{\an8}Where's this, where's this
chain coming from?
795
00:37:26,297 --> 00:37:30,217
{\an8}We realized that we had sort
of pulled them up in any order,
796
00:37:31,719 --> 00:37:34,846
{\an8}which tells us we don't actually
know what order these go in
797
00:37:34,847 --> 00:37:37,933
{\an8}when we're entering it
in the code.
798
00:37:41,937 --> 00:37:43,188
{\an8}Before reaching the shore,
799
00:37:43,189 --> 00:37:46,441
{\an8}you must leave one player behind
on this dock.
800
00:37:46,442 --> 00:37:49,235
{\an8}That player will be up
for murder tonight.
801
00:37:49,236 --> 00:37:50,236
{\an8}Oh fuck!
802
00:37:50,237 --> 00:37:52,906
{\an8}If you can't reach
a consensus,
803
00:37:52,907 --> 00:37:55,658
{\an8}you won't be allowed
to reach the shore.
804
00:37:55,659 --> 00:37:58,995
{\an8}I'm not getting off this boat,
I don't care who you gotta put
805
00:37:58,996 --> 00:38:01,414
{\an8}on that platform, but I ain't
getting off this boat!
806
00:38:01,415 --> 00:38:04,793
{\an8}I seriously do not think
I should go up for elimination.
807
00:38:04,794 --> 00:38:06,753
{\an8}I don't think that'll bear well
for me.
808
00:38:06,754 --> 00:38:10,299
{\an8}I don't really feel confident
in that either, to be honest.
809
00:38:12,009 --> 00:38:13,968
{\an8}Okay, careful.
Yeah, just push them.
810
00:38:13,969 --> 00:38:15,345
{\an8}Yeah, you're fine, yeah.
811
00:38:15,346 --> 00:38:17,680
{\an8}You're gonna get to the corner
there, Mackenzie, I got you.
812
00:38:17,681 --> 00:38:19,057
{\an8}Okay, cool.
813
00:38:19,058 --> 00:38:21,100
{\an8}- We got plenty of time, guys.
- Yeah, what does it say?
814
00:38:21,101 --> 00:38:23,061
{\an8}Somebody has to get off
the boat.
815
00:38:23,062 --> 00:38:26,314
{\an8}I know I can get off the boat,
I'm not getting murdered!
816
00:38:26,315 --> 00:38:29,984
{\an8}But I can't just get off
the boat, cause then it's like,
817
00:38:29,985 --> 00:38:31,986
{\an8}"Oh, I don't care, guys!
Let me get off the boat,
818
00:38:31,987 --> 00:38:34,364
{\an8}I'm not getting murdered tonight
anyways!"
819
00:38:34,365 --> 00:38:36,449
{\an8}If you can't reach a consensus,
820
00:38:36,450 --> 00:38:38,034
{\an8}you won't be allowed
to reach the shore.
821
00:38:38,035 --> 00:38:40,036
{\an8}In which case, no money
and everyone--
822
00:38:40,037 --> 00:38:42,123
{\an8}And everyone's up for murder.
823
00:38:43,040 --> 00:38:45,458
{\an8}Okay, this is why you guys are
stuck here!
824
00:38:49,964 --> 00:38:54,008
{\an8}I'm gonna get murdered for not
being able to carry the one!
825
00:38:54,009 --> 00:38:57,178
{\an8}Let's move number three
to six.
826
00:38:57,179 --> 00:39:00,807
{\an8}Okay, at this point, I don't
think we're gonna make it.
827
00:39:02,977 --> 00:39:05,311
{\an8}It's either we bring that
money in,
828
00:39:05,312 --> 00:39:07,480
{\an8}or all of us are up for murder.
829
00:39:07,481 --> 00:39:08,773
{\an8}I'll do it for the team.
830
00:39:08,774 --> 00:39:09,899
{\an8}- Appreciate it.
- Okay.
831
00:39:09,900 --> 00:39:12,777
{\an8}I decided I would go
onto the dock,
832
00:39:12,778 --> 00:39:15,989
{\an8}and sacrifice myself to
potentially be murdered tonight.
833
00:39:15,990 --> 00:39:18,241
{\an8}- Thank you, Ria!
- You're good! You're good.
834
00:39:18,242 --> 00:39:20,452
{\an8}- We got you!
- We got you, we promise.
835
00:39:20,453 --> 00:39:25,249
{\an8}I'm so scared that I just got
here, and my game's almost over!
836
00:39:25,833 --> 00:39:27,584
{\an8}Orange team, let's go!
837
00:39:27,585 --> 00:39:31,087
{\an8}I don't think, I don't think
anyone would murder you, Coco.
838
00:39:31,088 --> 00:39:33,548
{\an8}Mackenzie said I have
the least chance
839
00:39:33,549 --> 00:39:35,008
{\an8}of getting murdered if I got off
the boat,
840
00:39:35,009 --> 00:39:37,635
{\an8}and I did agree with her,
so I was kind of like,
841
00:39:37,636 --> 00:39:38,928
{\an8}since she said so.
842
00:39:38,929 --> 00:39:41,055
{\an8}I honestly came here
to challenge myself,
843
00:39:41,056 --> 00:39:43,183
{\an8}so I will get
off the boat, for everyone.
844
00:39:43,184 --> 00:39:44,726
{\an8}- Coco, you'll get off the boat?
- I will.
845
00:39:44,727 --> 00:39:47,979
{\an8}The balls and the bravery
on that girl for doing that,
846
00:39:47,980 --> 00:39:49,981
{\an8}like, I 100% have respect
for her.
847
00:39:49,982 --> 00:39:51,858
{\an8}Thanks, Coco. You're the best!
- Thank you!
848
00:39:51,859 --> 00:39:54,528
{\an8}- Thank you, Coco!
- You're a rockstar!
849
00:39:56,614 --> 00:39:58,198
{\an8}Ooh, Hollywood!
850
00:39:58,199 --> 00:39:59,073
{\an8}He's strong!
851
00:39:59,074 --> 00:40:00,742
{\an8}You're good! You're good!
852
00:40:00,743 --> 00:40:02,243
{\an8}Let's go!
853
00:40:02,244 --> 00:40:04,913
{\an8}- That's what I'm talking about!
- Yes!
854
00:40:04,914 --> 00:40:06,581
{\an8}Great teamwork!
855
00:40:06,582 --> 00:40:09,376
{\an8}Alright, we're gonna hit shore
here.
856
00:40:09,835 --> 00:40:11,545
{\an8}Woo!
857
00:40:12,171 --> 00:40:15,882
{\an8}I'm like super ecstatic
to feel safe.
858
00:40:15,883 --> 00:40:18,094
{\an8}For Coco! For Coco.
859
00:40:19,011 --> 00:40:23,474
{\an8}Good job, guys. Good job, I
know it's not an easy decision.
860
00:40:28,813 --> 00:40:31,189
{\an8}Five minutes left!
861
00:40:31,190 --> 00:40:32,857
{\an8}I'm gonna follow
where this one's going.
862
00:40:32,858 --> 00:40:33,983
{\an8}Oh, I got it! I got it!
863
00:40:33,984 --> 00:40:35,151
{\an8}You got it? Let's go! Okay.
864
00:40:35,152 --> 00:40:37,320
{\an8}Shaughnessy pops the lock,
and it's go time!
865
00:40:37,321 --> 00:40:40,407
{\an8}Row! Row! Row!
866
00:40:41,951 --> 00:40:43,201
{\an8}So we get to the platform,
867
00:40:43,202 --> 00:40:45,620
{\an8}and we find out that we have
to leave one of our own
868
00:40:45,621 --> 00:40:48,164
{\an8}on Death Row on the platform
in order for us
869
00:40:48,165 --> 00:40:49,833
{\an8}to take the gold to the shore.
870
00:40:49,834 --> 00:40:53,920
{\an8}I look at Ty, and say, "Ty,
you told me on the way here,
871
00:40:53,921 --> 00:40:57,132
{\an8}it's your goal in this game
to get the Faithfuls to the end.
872
00:40:57,133 --> 00:40:59,551
{\an8}You did say you wanted to help
the Faithfuls.
873
00:40:59,552 --> 00:41:00,677
{\an8}He gave me a look.
874
00:41:00,678 --> 00:41:02,220
{\an8}It's not that I don't trust
you guys--
875
00:41:02,221 --> 00:41:04,889
{\an8}No, I get it, man. I get it,
I get it, I get it.
876
00:41:04,890 --> 00:41:06,266
{\an8}So, we didn't make that
decision.
877
00:41:06,267 --> 00:41:08,727
{\an8}I think we just go based off
of contribution then.
878
00:41:09,812 --> 00:41:10,979
{\an8}Alright well, I'm out then.
879
00:41:10,980 --> 00:41:12,230
{\an8}I'm like, what?
Like, why not...
880
00:41:12,231 --> 00:41:13,982
{\an8}Shaughnessy figured out
the lock,
881
00:41:13,983 --> 00:41:16,443
{\an8}Curtis was kind of messing stuff
up. Why wouldn't it be him?
882
00:41:16,444 --> 00:41:19,237
{\an8}Okay, so let's get to shore,
guys. Shaughnessy, love you!
883
00:41:19,238 --> 00:41:22,365
{\an8}Part of me knows I might have
just screwed my game.
884
00:41:22,366 --> 00:41:25,702
{\an8}But the other part of me was
like, I have to help!
885
00:41:27,163 --> 00:41:28,621
{\an8}I feel like they sacrificed--
886
00:41:28,622 --> 00:41:30,039
{\an8}Or there's a Traitor
in the boat!
887
00:41:30,040 --> 00:41:31,040
{\an8}They just said "Go".
888
00:41:31,041 --> 00:41:32,542
{\an8}Or there's a Traitor--
889
00:41:32,543 --> 00:41:33,751
{\an8}Three minutes!
890
00:41:33,752 --> 00:41:34,878
{\an8}Hurry up, three minutes!
891
00:41:34,879 --> 00:41:36,379
{\an8}Let's fucking go!
892
00:41:42,553 --> 00:41:43,928
{\an8}Let's go, brother. Let's go.
893
00:41:43,929 --> 00:41:45,889
{\an8}- Oh fuck!
- Go, let's go!
894
00:41:45,890 --> 00:41:46,723
{\an8}- No gold!
- What?
895
00:41:46,724 --> 00:41:49,350
{\an8}- Gold.
- Ty didn't bring back the gold!
896
00:41:49,351 --> 00:41:50,227
{\an8}Where's the gold?
897
00:41:50,478 --> 00:41:52,562
{\an8}Did you guys leave
without the gold?
898
00:41:52,563 --> 00:41:54,773
{\an8}Oh my God!
899
00:41:55,858 --> 00:41:58,193
{\an8}So they decide they're gonna
back in the boat,
900
00:41:58,194 --> 00:42:00,779
{\an8}and try to go retrieve the gold.
901
00:42:03,991 --> 00:42:06,285
{\an8}Come on guys, we got this!
902
00:42:09,080 --> 00:42:10,830
{\an8}Paddle! Paddle!
903
00:42:10,831 --> 00:42:12,874
{\an8}So y'all just sacrificing
people for no reason!
904
00:42:12,875 --> 00:42:15,585
{\an8}Oh my goodness, this is gonna
be a big kaboom!
905
00:42:15,586 --> 00:42:16,462
{\an8}Oh my God!
906
00:42:16,629 --> 00:42:19,757
{\an8}It's giving sabotage,
or it's giving stupid!
907
00:42:22,593 --> 00:42:24,678
{\an8}Oh my God, guys!
Let's go.
908
00:42:27,598 --> 00:42:28,640
{\an8}Oh my God!
909
00:42:28,641 --> 00:42:29,933
{\an8}Oh!
910
00:42:31,727 --> 00:42:33,854
{\an8}Oh shit!
911
00:42:34,647 --> 00:42:36,357
{\an8}Boom!
912
00:42:39,944 --> 00:42:41,695
{\an8}The fuck was that?
913
00:42:42,613 --> 00:42:44,197
{\an8}This explosion goes kaboom!
914
00:42:44,198 --> 00:42:47,826
{\an8}And blows up our money,
and possibly my game!
915
00:42:47,827 --> 00:42:50,370
{\an8}We've been working on
this thing for 30 minutes.
916
00:42:50,371 --> 00:42:52,289
{\an8}Finally, it's over!
917
00:42:53,207 --> 00:42:55,041
{\an8}Oh, that smells like shit!
918
00:42:55,042 --> 00:42:56,877
{\an8}It smells really fucking bad!
919
00:42:58,504 --> 00:43:00,672
{\an8}It was all for nothing.
920
00:43:00,673 --> 00:43:02,423
{\an8}Okay, guests!
921
00:43:02,424 --> 00:43:07,971
{\an8}For your first mission,
you've earned $4,000.
922
00:43:07,972 --> 00:43:09,597
{\an8}Pbbblt!
923
00:43:10,724 --> 00:43:13,143
{\an8}Those who are safe
from murder:
924
00:43:13,144 --> 00:43:18,565
{\an8}Jericho, Mackenzie, Cagla,
Hollywood,
925
00:43:18,566 --> 00:43:22,277
{\an8}Thompson, Azfir,
and Kevin.
926
00:43:22,278 --> 00:43:26,906
{\an8}Everyone else is up for murder.
927
00:43:26,907 --> 00:43:29,409
{\an8}I'll see you back at the manor.
928
00:43:29,410 --> 00:43:31,369
{\an8}Red flags are just popping off
in my head,
929
00:43:31,370 --> 00:43:33,747
{\an8}I'm like, Curtis is attaching
carabiners to chains,
930
00:43:33,748 --> 00:43:35,665
{\an8}I'm like, Ty's forgetting
the gold.
931
00:43:35,666 --> 00:43:37,959
{\an8}I'm like, how are you, how
are, how did this happen?
932
00:43:37,960 --> 00:43:39,294
{\an8}It frustrates me even more,
933
00:43:39,295 --> 00:43:40,670
{\an8}because if sabotage
has no benefit,
934
00:43:40,671 --> 00:43:42,255
{\an8}you're just dumb!
But like, I'm dumb!
935
00:43:42,256 --> 00:43:45,175
{\an8}So how are like, you dumber than
me? It just don't make no sense!
936
00:43:45,176 --> 00:43:46,551
{\an8}Like what is going on?
937
00:43:46,552 --> 00:43:48,679
{\an8}Like, how am I supposed
to figure this out?
938
00:43:52,558 --> 00:43:54,684
{\an8}I don't want anybody to feel
like they pressured me
939
00:43:54,685 --> 00:43:56,102
{\an8}in getting off the boat, okay?
940
00:43:56,103 --> 00:43:57,395
{\an8}I appreciate you saying that,
941
00:43:57,396 --> 00:43:59,022
{\an8}because obviously there's like,
even on the other end,
942
00:43:59,023 --> 00:44:00,190
{\an8}there's guilt, right?
943
00:44:00,191 --> 00:44:01,691
{\an8}I'm just kind of beating
myself up,
944
00:44:01,692 --> 00:44:03,860
{\an8}cause I promised myself if there
was like a volunteer thing,
945
00:44:03,861 --> 00:44:05,320
{\an8}I wouldn't do it.
But then I was like,
946
00:44:05,321 --> 00:44:07,572
{\an8}well, what's the point, anyway?
947
00:44:07,573 --> 00:44:08,656
{\an8}Yeah.
948
00:44:08,657 --> 00:44:10,283
{\an8}I wanna know what happened
on Meredith's boat,
949
00:44:10,284 --> 00:44:12,619
{\an8}because she was pissed.
950
00:44:12,620 --> 00:44:14,954
{\an8}Were you guys all in the same
boat, or no?
951
00:44:14,955 --> 00:44:16,080
{\an8}- No.
- Okay.
952
00:44:16,081 --> 00:44:17,624
{\an8}- Me and Nat were.
- We were Social.
953
00:44:17,625 --> 00:44:18,958
{\an8}There was four questions,
954
00:44:18,959 --> 00:44:21,086
{\an8}and it was questions about where
people are from.
955
00:44:21,087 --> 00:44:22,212
{\an8}Oh?
956
00:44:22,213 --> 00:44:23,546
{\an8}I know where everybody
is from.
957
00:44:23,547 --> 00:44:25,215
{\an8}Coco told me she was from
New Brunswick,
958
00:44:25,216 --> 00:44:26,925
{\an8}but she lives in Montreal now.
959
00:44:26,926 --> 00:44:28,176
{\an8}Yeah.
960
00:44:28,177 --> 00:44:29,469
{\an8}But we tried every combination
possible,
961
00:44:29,470 --> 00:44:31,763
{\an8}there's no way we got
those answers wrong,
962
00:44:31,764 --> 00:44:32,681
{\an8}there's no way!
963
00:44:32,932 --> 00:44:34,809
{\an8}Unless someone is lying
about where they're from.
964
00:44:35,601 --> 00:44:38,686
{\an8}I feel like I don't know
if I'm like sad or mad.
965
00:44:38,687 --> 00:44:40,355
{\an8}- This is about Ty?
- Yeah.
966
00:44:40,356 --> 00:44:42,023
{\an8}It's just shitty,
it's just shitty
967
00:44:42,024 --> 00:44:44,150
{\an8}because I offered myself up,
968
00:44:44,151 --> 00:44:45,693
{\an8}and then he didn't even
take the money!
969
00:44:45,694 --> 00:44:49,239
{\an8}How can you be that good at
challenges, and forget the gold?
970
00:44:49,240 --> 00:44:51,032
{\an8}Oh, like he just forgot, genuinely?
971
00:44:51,033 --> 00:44:51,908
{\an8}- Yes.
- Oh wow!
972
00:44:51,909 --> 00:44:53,452
{\an8}Like, didn't take the gold
with him.
973
00:44:53,577 --> 00:44:54,829
{\an8}Nobody could see the numbers,
I'm like, "Use the water."
974
00:44:55,037 --> 00:44:56,913
{\an8}So we started cleaning all of
them, and I was running around
975
00:44:56,914 --> 00:44:58,332
{\an8}trying to help everybody
clean them all.
976
00:44:58,457 --> 00:45:00,166
{\an8}I tried the lock,
like, and it was kind of stuck,
977
00:45:00,167 --> 00:45:01,584
{\an8}so then when you said
contributed,
978
00:45:01,585 --> 00:45:02,836
{\an8}everybody looked at me!
979
00:45:02,837 --> 00:45:04,170
{\an8}We're gonna have a
conversation later.
980
00:45:04,171 --> 00:45:06,047
{\an8}- Okay!
- You and me. Don't worry.
981
00:45:06,048 --> 00:45:08,299
{\an8}On Coco's boat, they went
around quite a few times,
982
00:45:08,300 --> 00:45:10,468
{\an8}and there were some people that,
like, really weren't budging.
983
00:45:10,469 --> 00:45:13,973
{\an8}Almost like they didn't want
to be seen as...
984
00:45:15,015 --> 00:45:16,141
{\an8}guilty almost?
985
00:45:16,142 --> 00:45:18,518
{\an8}Like, there's a good chance
one of them was a Traitor,
986
00:45:18,519 --> 00:45:21,187
{\an8}and didn't want to get on
the dock to show suspicion.
987
00:45:28,154 --> 00:45:30,530
{\an8}- Ohh!
- Woo! Drinks!
988
00:45:30,531 --> 00:45:33,908
{\an8}Oh my God,
Mama needs her Chablis!
989
00:45:35,119 --> 00:45:37,078
{\an8}Um, that was cool.
990
00:45:37,079 --> 00:45:40,248
{\an8}I sacrificed myself for
the betterment of the team,
991
00:45:40,249 --> 00:45:44,127
{\an8}and I really hope that this does
not come back to bite me,
992
00:45:44,128 --> 00:45:45,503
{\an8}I really don't.
993
00:45:45,504 --> 00:45:46,880
{\an8}Coco, you too?
994
00:45:46,881 --> 00:45:48,466
{\an8}Yeah, I got off.
995
00:45:48,883 --> 00:45:50,217
{\an8}It was brave.
996
00:45:50,759 --> 00:45:51,801
{\an8}Sure.
997
00:46:05,858 --> 00:46:07,358
{\an8}What is this?
998
00:46:07,359 --> 00:46:10,863
{\an8}What, do I get jewellery?
999
00:46:14,366 --> 00:46:15,575
{\an8}Dear Traitors,
1000
00:46:15,576 --> 00:46:17,619
{\an8}Congratulations on being
selected
1001
00:46:17,620 --> 00:46:21,498
{\an8}for the highest honour
my manor has to offer.
1002
00:46:21,499 --> 00:46:24,834
{\an8}You must find
the other chosen traitor.
1003
00:46:24,835 --> 00:46:27,462
{\an8}The other chosen Traitor,
we're only two of us?
1004
00:46:27,463 --> 00:46:32,342
{\an8}You both have identical
pendants to help you
1005
00:46:32,343 --> 00:46:33,760
{\an8}with this task.
1006
00:46:33,761 --> 00:46:36,805
{\an8}Once you have found each other,
you will chose two guests.
1007
00:46:36,806 --> 00:46:39,349
{\an8}Two potential new Traitors,
1008
00:46:39,350 --> 00:46:44,855
{\an8}who will secretly be invited
to the Cape ceremony tonight.
1009
00:46:47,024 --> 00:46:50,360
{\an8}If for whatever reason
you don't one another
1010
00:46:50,361 --> 00:46:52,112
{\an8}before the stroke of midnight,
1011
00:46:52,113 --> 00:46:55,990
{\an8}then you will not be meeting up
for tonight's murder,
1012
00:46:55,991 --> 00:46:57,867
{\an8}which would be sad.
1013
00:46:57,868 --> 00:47:00,788
{\an8}Don't let me down.
Karine.
1014
00:47:01,455 --> 00:47:06,626
{\an8}This is the biggest twist
in any Traitors franchise ever.
1015
00:47:06,627 --> 00:47:09,838
{\an8}And if I can play this
to my advantage,
1016
00:47:09,839 --> 00:47:12,549
{\an8}then I'm the GOAT,
baby!
1017
00:47:12,550 --> 00:47:15,719
{\an8}You picked the right guy,
let's go!
1018
00:47:24,061 --> 00:47:26,814
{\an8}Oh gosh.
1019
00:47:28,649 --> 00:47:30,608
{\an8}Well, I can't have the pendant
out,
1020
00:47:30,609 --> 00:47:32,902
{\an8}because then if the other
person has the pendant out,
1021
00:47:32,903 --> 00:47:34,195
{\an8}we're wearing the same necklace.
1022
00:47:34,196 --> 00:47:36,448
{\an8}That's pretty suspicious,
1023
00:47:36,449 --> 00:47:38,408
{\an8}so I keep it in my shirt,
1024
00:47:38,409 --> 00:47:40,076
{\an8}just so, with like the chain
peeking out
1025
00:47:40,077 --> 00:47:43,246
{\an8}and kind of touching
it seductively, like, hey!
1026
00:47:43,247 --> 00:47:44,747
{\an8}Ahhh, how you doing?
1027
00:47:44,748 --> 00:47:47,792
{\an8}Well, okay, but like,
how was your boat today?
1028
00:47:47,793 --> 00:47:49,169
{\an8}Easy.
1029
00:47:49,170 --> 00:47:50,712
{\an8}People aren't paying attention.
1030
00:47:50,713 --> 00:47:53,007
{\an8}I'm gonna walk around
with my wine.
1031
00:47:55,593 --> 00:47:56,718
{\an8}Kev, how you doing?
1032
00:47:56,719 --> 00:47:59,262
{\an8}Uh, I'm good, I'm good.
I'm having--
1033
00:47:59,263 --> 00:48:00,680
{\an8}- You okay?
- I'm having fun.
1034
00:48:00,681 --> 00:48:04,142
{\an8}This is a dangerous, dangerous,
dangerous game.
1035
00:48:04,143 --> 00:48:05,603
{\an8}Whew!
1036
00:48:22,578 --> 00:48:24,120
{\an8}Ty, he's probably a Traitor,
1037
00:48:24,121 --> 00:48:28,208
{\an8}so my plan is to make sure that
whoever I think is a Traitor
1038
00:48:28,209 --> 00:48:29,834
{\an8}thinks that I'm on their side.
1039
00:48:29,835 --> 00:48:32,754
{\an8}We were just wondering
why the money didn't arrive.
1040
00:48:32,755 --> 00:48:34,839
{\an8}Yeah. What happened was,
when we arrive at the raft,
1041
00:48:34,840 --> 00:48:37,467
{\an8}Ria is saying you need to read
the plaque,
1042
00:48:37,468 --> 00:48:39,594
{\an8}and I hear chatter
going on at the boat.
1043
00:48:39,595 --> 00:48:41,095
{\an8}I don't wanna be left out
of the conversation
1044
00:48:41,096 --> 00:48:42,597
{\an8}and being voluntold that I need
to now stay,
1045
00:48:42,598 --> 00:48:43,807
{\an8}because I wasn't in
the conversation.
1046
00:48:43,808 --> 00:48:45,600
{\an8}That's why I jumped back in
quickly to figure out,
1047
00:48:45,601 --> 00:48:46,684
{\an8}okay, what are we doing here?
1048
00:48:46,685 --> 00:48:48,269
{\an8}Can I interrupt for one
second?
1049
00:48:48,270 --> 00:48:50,104
{\an8}I don't even think you needed
to defend yourself on this
1050
00:48:50,105 --> 00:48:51,481
{\an8}at all, man. This is an honest
mistake.
1051
00:48:51,482 --> 00:48:54,442
{\an8}I feel pretty betrayed by Ty
right now,
1052
00:48:54,443 --> 00:48:56,986
{\an8}considering we had
an amazing talk
1053
00:48:56,987 --> 00:49:00,240
{\an8}on the way to the challenge,
and I thought I could trust him
1054
00:49:00,241 --> 00:49:01,491
{\an8}wholeheartedly.
1055
00:49:01,492 --> 00:49:03,076
{\an8}But I guess I was wrong.
1056
00:49:06,789 --> 00:49:08,581
{\an8}What's around here?
1057
00:49:08,582 --> 00:49:10,625
{\an8}I like your necklace.
1058
00:49:10,626 --> 00:49:11,836
{\an8}Thank you!
1059
00:49:12,086 --> 00:49:14,504
{\an8}I'm looking for a chain
that looks exactly like mine,
1060
00:49:14,505 --> 00:49:17,340
{\an8}I'm thinking the other traitor
is gonna have their pendant
1061
00:49:17,341 --> 00:49:18,341
{\an8}tucked in.
1062
00:49:18,342 --> 00:49:19,676
{\an8}I like your necklace.
1063
00:49:19,677 --> 00:49:20,885
{\an8}Thank you!
1064
00:49:20,886 --> 00:49:23,805
{\an8}Everybody is wearing
a fricking necklace!
1065
00:49:23,806 --> 00:49:27,851
{\an8}What is up with the jewellery, guys?
1066
00:49:27,852 --> 00:49:32,480
{\an8}Nearly every group of people
that I've interjected myself in
1067
00:49:32,481 --> 00:49:33,565
{\an8}has mentioned your name.
1068
00:49:33,566 --> 00:49:34,566
{\an8}- Really?
- Yes.
1069
00:49:34,567 --> 00:49:36,067
{\an8}Where, where's that coming
from?
1070
00:49:36,068 --> 00:49:37,027
{\an8}- Curtis.
- Yes.
1071
00:49:37,319 --> 00:49:39,404
{\an8}I don't know if it came from
him, every time I hear it,
1072
00:49:39,405 --> 00:49:41,489
{\an8}it's because of, like I said,
how you seemed to appear
1073
00:49:41,490 --> 00:49:43,658
{\an8}at the Round Table
after the twist.
1074
00:49:43,659 --> 00:49:45,660
{\an8}My name is out there?
For what?
1075
00:49:45,661 --> 00:49:47,787
{\an8}For like, having a strand
of hair out of place?
1076
00:49:47,788 --> 00:49:49,247
{\an8}Like, is this what people
are looking for,
1077
00:49:49,248 --> 00:49:52,084
{\an8}to vote somebody out these days?
Like, this is crazy!
1078
00:49:54,628 --> 00:49:56,087
{\an8}I don't have a lot of time.
1079
00:49:56,088 --> 00:49:59,716
{\an8}And a lot of my game strategy
is just to hide in plain sight,
1080
00:49:59,717 --> 00:50:02,051
{\an8}to be myself, to be above
and beyond,
1081
00:50:02,052 --> 00:50:03,928
{\an8}so I'm skipping around
with the pendant
1082
00:50:03,929 --> 00:50:06,056
{\an8}and somebody better notice!
1083
00:50:06,724 --> 00:50:09,267
{\an8}5- Someone's awake!
Someone's up!
1084
00:50:09,268 --> 00:50:10,226
{\an8}I'm vibin'!
1085
00:50:10,227 --> 00:50:12,270
{\an8}There's a lot of people
with necklaces on,
1086
00:50:12,271 --> 00:50:14,022
{\an8}so I'm a little bit confused.
1087
00:50:14,023 --> 00:50:16,524
{\an8}Oh my gosh, cause where are you?
1088
00:50:21,989 --> 00:50:23,114
{\an8}Skipping?!
1089
00:50:23,115 --> 00:50:26,659
{\an8}I need my wine,
and I need it now!
1090
00:50:26,660 --> 00:50:29,746
{\an8}I see Coco look over
and see the pendant,
1091
00:50:29,747 --> 00:50:31,790
{\an8}and in that moment,
I knew it was her.
1092
00:50:31,791 --> 00:50:34,000
{\an8}That's it--
- I would love to talk to you.
1093
00:50:34,001 --> 00:50:35,419
{\an8}Uh yeah, that's what
I thought.
1094
00:50:35,586 --> 00:50:38,838
{\an8}I'm so happy, though, because
I am such a fan of Kevin's game,
1095
00:50:38,839 --> 00:50:41,674
{\an8}although, and also it's just
good news because
1096
00:50:41,675 --> 00:50:44,887
{\an8}Kevin has suspicion on him.
1097
00:50:49,809 --> 00:50:54,104
{\an8}The idea that I could select
my co-conspirators,
1098
00:50:54,105 --> 00:50:55,897
{\an8}like, this early in the game,
1099
00:50:55,898 --> 00:51:00,485
{\an8}is the biggest power I've ever
seen in the franchise!
1100
00:51:00,486 --> 00:51:03,239
{\an8}Like, I can't blow this,
this is crazy!
1101
00:51:22,007 --> 00:51:25,845
{\an8}I love the dude, I don't think
he's too long for this game.
1102
00:51:29,014 --> 00:51:30,265
{\an8}Like, I think it's...
1103
00:51:30,266 --> 00:51:31,474
{\an8}Sorry, sweeties.
1104
00:51:31,475 --> 00:51:32,767
{\an8}Sweeties!
1105
00:51:32,768 --> 00:51:34,936
{\an8}This is a really great place
to have a chat!
1106
00:51:34,937 --> 00:51:38,898
{\an8}I don't want to be in a kind of
guys Traitor boys band,
1107
00:51:38,899 --> 00:51:41,026
{\an8}so it needs to be a girl.
1108
00:52:01,755 --> 00:52:03,298
{\an8}May I interrupt you two?
1109
00:52:03,299 --> 00:52:04,257
{\an8}- Please.
- Yes.
1110
00:52:04,258 --> 00:52:05,425
{\an8}- I just wanna chill, hi!
- Hi.
1111
00:52:05,426 --> 00:52:07,469
{\an8}- You guys wanna go sit down?
- Yeah, sure.
1112
00:52:07,470 --> 00:52:10,180
{\an8}So I think Venus is great,
she's from Survivor.
1113
00:52:10,181 --> 00:52:13,767
{\an8}We're all from a TV reality
background, we have experience.
1114
00:52:13,768 --> 00:52:16,561
{\an8}And she has suspicion,
just as much as Ty has,
1115
00:52:16,562 --> 00:52:18,605
{\an8}to me this is a very equal
choice.
1116
00:52:22,693 --> 00:52:23,943
{\an8}- Is that it?
- That's it!
1117
00:52:23,944 --> 00:52:27,030
{\an8}- Time to go to bed!
- Me too, honestly!
1118
00:52:27,031 --> 00:52:28,948
{\an8}I'm glad we got to chat
in the car.
1119
00:52:28,949 --> 00:52:30,158
{\an8}I know, me too.
1120
00:52:30,159 --> 00:52:32,660
{\an8}It hits me that I might
go home,
1121
00:52:32,661 --> 00:52:36,039
{\an8}and that sacrifice
is for nothing.
1122
00:52:36,040 --> 00:52:37,582
{\an8}I'm fucking terrified!
1123
00:52:37,583 --> 00:52:40,001
{\an8}They're gonna kill me,
all I do is talk to everybody
1124
00:52:40,002 --> 00:52:43,546
{\an8}and be super bubbly, like,
I'm an easy pick for murder.
1125
00:52:43,547 --> 00:52:44,964
{\an8}Alright.
1126
00:52:44,965 --> 00:52:47,300
{\an8}I hope I see everyone
for breakfast!
1127
00:52:47,301 --> 00:52:49,136
{\an8}Good night!
1128
00:53:00,981 --> 00:53:04,692
{\an8}Every person has moral
or ethical lines
1129
00:53:04,693 --> 00:53:06,027
{\an8}that they won't cross.
1130
00:53:06,028 --> 00:53:09,697
{\an8}I'm playing a game,
and I will do whatever it takes
1131
00:53:09,698 --> 00:53:11,199
{\an8}within this game.
1132
00:53:11,200 --> 00:53:13,619
{\an8}I can't wait to see
what happens!
1133
00:53:14,411 --> 00:53:16,538
{\an8}Obviously, if you come
to Traitors,
1134
00:53:16,539 --> 00:53:18,414
{\an8}you want to be a Traitor.
1135
00:53:18,415 --> 00:53:21,335
{\an8}Can't wait to break
everyone's dreams!
1136
00:53:24,630 --> 00:53:27,507
{\an8}My untouched Traitors.
1137
00:53:27,508 --> 00:53:29,175
{\an8}Welcome.
1138
00:53:29,176 --> 00:53:35,390
{\an8}Will you lie, deceive,
and connive your way
1139
00:53:35,391 --> 00:53:36,766
{\an8}through this game?
1140
00:53:36,767 --> 00:53:37,852
{\an8}Yes!
1141
00:53:38,269 --> 00:53:42,313
{\an8}Will you, without hesitation,
murder a fellow guest
1142
00:53:42,314 --> 00:53:44,441
{\an8}every single night?
1143
00:53:44,442 --> 00:53:45,817
{\an8}Yes!
1144
00:53:45,818 --> 00:53:49,362
{\an8}And, will you keep secret
1145
00:53:49,363 --> 00:53:51,740
{\an8}the identities of your fellow
Traitors?
1146
00:53:51,741 --> 00:53:53,241
{\an8}Yes!
1147
00:53:53,242 --> 00:53:55,618
{\an8}Félicitations!
1148
00:53:55,619 --> 00:53:58,997
{\an8}You are now Traitors!
1149
00:53:58,998 --> 00:54:01,040
{\an8}Merci, Karine!
1150
00:54:12,094 --> 00:54:14,637
{\an8}I am so excited
to put my cape on,
1151
00:54:14,638 --> 00:54:16,598
{\an8}I know I look good
in a cape.
1152
00:54:16,599 --> 00:54:17,849
{\an8}I have a cape at home!
1153
00:54:21,854 --> 00:54:27,526
{\an8}This cape feels just like my
night guard. Made just for me.
1154
00:54:39,955 --> 00:54:41,790
{\an8}I'm pulled out of my room,
1155
00:54:41,791 --> 00:54:45,543
{\an8}and I am just so disoriented,
and terrified.
1156
00:54:47,755 --> 00:54:50,382
{\an8}I'm super confused as to
what's happening right now.
1157
00:54:51,133 --> 00:54:54,886
{\an8}My heart drops to my asshole,
and I feel like vomiting,
1158
00:54:54,887 --> 00:54:57,306
{\an8}but let's see what happens.
1159
00:55:06,315 --> 00:55:08,817
{\an8}Oh shit! I was just here
yesterday,
1160
00:55:08,818 --> 00:55:12,154
{\an8}I was not expecting
to be back so soon.
1161
00:55:14,031 --> 00:55:17,993
{\an8}Guests, you have been chosen
by the Traitors.
1162
00:55:20,579 --> 00:55:21,871
{\an8}These Traitors.
1163
00:55:32,716 --> 00:55:34,677
{\an8}Jesus!
1164
00:55:35,219 --> 00:55:37,720
{\an8}I can't wait to see Venus
and Ty's face
1165
00:55:37,721 --> 00:55:41,517
{\an8}when they see that I brought
them into the conclave with me.
1166
00:55:49,066 --> 00:55:52,527
{\an8}I'm extremely happy
to see that Kevin Jacobs
1167
00:55:52,528 --> 00:55:53,820
{\an8}is one of them.
1168
00:55:53,821 --> 00:55:57,366
{\an8}Never in a million years would
I have suspected Coco.
1169
00:55:57,992 --> 00:56:01,036
{\an8}Now that you know who
the Traitors are,
1170
00:56:01,912 --> 00:56:04,497
{\an8}your choices are sadly limited.
1171
00:56:04,498 --> 00:56:08,334
{\an8}You either join them
in the shadows,
1172
00:56:08,335 --> 00:56:12,047
{\an8}or you perish in the light.
1173
00:56:13,674 --> 00:56:17,636
{\an8}I should add,
the choice isn't up to you.
1174
00:56:19,346 --> 00:56:23,767
{\an8}Traitors, you must select
only one of these guests
1175
00:56:23,768 --> 00:56:26,228
{\an8}to join your ranks.
1176
00:56:27,313 --> 00:56:29,898
{\an8}If the guest accepts,
1177
00:56:29,899 --> 00:56:33,486
{\an8}the other will instantly
be murdered.
1178
00:56:34,195 --> 00:56:37,572
{\an8}Oh shit! Karine literally
said last night,
1179
00:56:37,573 --> 00:56:39,908
{\an8}two people will be back here,
but one name
1180
00:56:39,909 --> 00:56:41,618
{\an8}is gonna be on that grave.
1181
00:56:41,619 --> 00:56:45,121
{\an8}Two of you will be back
in this exact same spot,
1182
00:56:45,122 --> 00:56:47,500
{\an8}whether you want to be or not.
1183
00:56:49,210 --> 00:56:52,962
{\an8}I should have seen through
that letter. Whew!
1184
00:56:52,963 --> 00:56:54,422
{\an8}It's too on the nose.
1185
00:56:54,423 --> 00:56:59,844
{\an8}I'm a bad guy, you're really
bad. That's really bad!
1186
00:57:03,015 --> 00:57:05,391
{\an8}This is the worst first day
at school ever!
1187
00:57:05,392 --> 00:57:07,519
{\an8}Karine, why you doing this?
1188
00:57:07,520 --> 00:57:10,355
{\an8}We both picked somebody
we really like,
1189
00:57:10,356 --> 00:57:12,691
{\an8}and now I'm so disappointed!
1190
00:57:14,610 --> 00:57:16,194
{\an8}We thought you were becoming
Traitors.
1191
00:57:16,195 --> 00:57:17,487
{\an8}Both of you.
1192
00:57:17,488 --> 00:57:21,241
{\an8}It's okay, you guys.
Take your time.
1193
00:57:21,242 --> 00:57:23,077
{\an8}We got all night!
1194
00:57:23,577 --> 00:57:28,374
{\an8}I'll own this, I-I-I screwed,
I fucked up. I fucked up.
1195
00:57:30,751 --> 00:57:34,547
{\an8}I am rarely speechless, and I'm,
I'm speechless.
1196
00:57:37,967 --> 00:57:40,552
{\an8}This is the hardest moment in my
reality--
1197
00:57:40,553 --> 00:57:42,637
{\an8}Don't feel guilt on your
decision.
1198
00:57:42,638 --> 00:57:45,849
{\an8}I knew we blew it,
I knew there was a catch.
1199
00:57:45,850 --> 00:57:48,226
{\an8}You're sick,
you're very sick!
1200
00:57:55,818 --> 00:57:57,861
{\an8}I'm not leaving the cemetery
without Venus.
1201
00:57:57,862 --> 00:58:01,240
{\an8}I don't see myself backing down.
1202
00:58:02,950 --> 00:58:05,160
{\an8}The only way I win this game,
1203
00:58:05,161 --> 00:58:09,623
{\an8}is if Ty joined me tonight.
1204
00:58:10,416 --> 00:58:11,876
{\an8}I can't choose Venus.
1205
00:58:12,293 --> 00:58:15,337
{\an8}Non-negotiable, I'm bringing,
I'm bringing Ty into it.
1206
00:58:17,506 --> 00:58:19,174
{\an8}So you're not backing down?
1207
00:58:19,175 --> 00:58:21,551
{\an8}- I don't think so.
- Me neither!
1208
00:58:21,552 --> 00:58:22,760
{\an8}It's me!
1209
00:58:24,221 --> 00:58:25,722
{\an8}Coco, yes!
1210
00:58:28,225 --> 00:58:30,686
{\an8}You said my name at the table!
1211
00:58:30,895 --> 00:58:33,022
{\an8}I am ready to fight.
1212
00:58:33,230 --> 00:58:36,107
{\an8}Guests, will you add $10,000
tonight
1213
00:58:36,108 --> 00:58:39,278
{\an8}by finding your first
Traitor?
1214
00:58:40,946 --> 00:58:42,782
{\an8}How amazing that would be!
1215
00:58:45,993 --> 00:58:48,704
{\an8}Subtitling by difuze
92561