Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:38,969 --> 00:00:41,972
THE LEGEND OF KITCHEN SOLDIER
2
00:00:42,052 --> 00:00:43,943
SUPPORTED BY THE BROADCASTING
AND COMMUNICATIONS DEVELOPMENT FUND
3
00:00:44,023 --> 00:00:45,575
THIS DRAMA IS
A WORK OF FICTION
4
00:00:45,656 --> 00:00:47,273
CHILD ACTORS WERE FILMED SAFELY
UNDER GUARDIAN SUPERVISION
5
00:00:47,354 --> 00:00:49,000
ANIMAL SCENES FOLLOWED SAFETY GUIDELINES
WITH VISUAL EFFECTS
6
00:00:55,805 --> 00:00:57,473
SEONGJAE'S TABLE HOME-STYLE MEALS
7
00:00:57,554 --> 00:01:00,014
SEONGJAE'S TABLE
8
00:01:02,642 --> 00:01:04,102
Dad, I'm back.
9
00:01:04,894 --> 00:01:06,271
Seong-jae, welcome back.
10
00:01:07,188 --> 00:01:08,189
Yeah.
11
00:01:11,234 --> 00:01:12,610
What's that smell?
12
00:01:16,447 --> 00:01:17,490
Gosh.
13
00:01:17,574 --> 00:01:19,534
Are you making seaweed soup
for my birthday?
14
00:01:20,243 --> 00:01:21,536
It's not for you. Don't think about it.
15
00:01:22,370 --> 00:01:23,955
What? Then who's it for?
16
00:01:24,038 --> 00:01:25,206
Who else could it be?
17
00:01:25,290 --> 00:01:26,791
It's for the one who went through so much
to give birth to you.
18
00:01:27,667 --> 00:01:29,252
Seong-jae, look at this.
19
00:01:29,335 --> 00:01:30,670
It's nice and plump, right?
20
00:01:31,796 --> 00:01:34,132
Dad, you still love Mom that much?
21
00:01:34,966 --> 00:01:36,634
You know what I think about
when I'm cooking?
22
00:01:37,135 --> 00:01:40,638
I think, "I have to make this
perfect for my Su-yeon."
23
00:01:40,805 --> 00:01:42,682
- That's what I always think.
- Jeez.
24
00:01:42,765 --> 00:01:43,808
I feel so left out.
25
00:01:44,475 --> 00:01:46,102
So I guess I have to buy my own soup.
26
00:01:46,185 --> 00:01:48,104
Do you want the recipe?
27
00:01:48,187 --> 00:01:50,607
No, it's fine. I can't cook.
28
00:01:51,482 --> 00:01:53,526
I'm no good at cooking,
and I don't enjoy it.
29
00:01:53,610 --> 00:01:56,321
You need to know how to make this
30
00:01:56,404 --> 00:01:58,406
for your future girlfriend's love.
31
00:01:58,740 --> 00:02:00,783
When you're making this
sea urchin seaweed soup
32
00:02:00,867 --> 00:02:02,035
do you know what the secret ingredient is?
33
00:02:04,537 --> 00:02:06,748
Isn't it just about
using fresh sea urchin?
34
00:02:06,831 --> 00:02:08,416
No, no.
35
00:02:10,043 --> 00:02:11,252
It's this. This right here.
36
00:02:12,003 --> 00:02:14,380
Once this goes into the
sea urchin seaweed soup
37
00:02:14,464 --> 00:02:16,132
the soup just...
38
00:02:16,424 --> 00:02:18,468
it's just absolutely...
39
00:02:18,551 --> 00:02:20,762
to die for, you know? To die for.
40
00:02:23,806 --> 00:02:24,891
Battalion Commander!
41
00:02:28,561 --> 00:02:31,022
- Battalion Commander!
- Battalion Commander!
42
00:02:37,862 --> 00:02:40,281
EPISODE 2
43
00:02:40,740 --> 00:02:42,408
{\an8}Battalion Commander, you can't leave us!
44
00:02:42,700 --> 00:02:44,077
{\an8}Our country still needs you, sir!
45
00:02:44,160 --> 00:02:45,161
{\an8}Those sons of bitches.
46
00:02:45,244 --> 00:02:46,871
{\an8}What the hell did they put in the soup?
47
00:02:46,954 --> 00:02:48,164
{\an8}Get him to the Medical Unit, now!
48
00:02:49,332 --> 00:02:50,500
{\an8}Quiet!
49
00:02:52,835 --> 00:02:53,836
{\an8}Go...
50
00:02:55,963 --> 00:02:56,964
{\an8}Go...
51
00:02:57,048 --> 00:02:58,925
{\an8}I'll go tell your wife you love her.
52
00:03:02,303 --> 00:03:03,680
{\an8}Go to a civilian hospital.
53
00:03:04,972 --> 00:03:05,973
{\an8}Not the Medical Unit.
54
00:03:06,057 --> 00:03:08,059
{\an8}Go to the nearest civilian hospital. Now!
55
00:03:08,142 --> 00:03:09,644
{\an8}- Civilian Hospital!
- Hurry!
56
00:03:09,727 --> 00:03:10,978
Hurry, hurry!
57
00:03:11,771 --> 00:03:13,940
- What's going on?
- The Battalion Commander collapsed, sir.
58
00:03:14,023 --> 00:03:15,149
Why, all of a sudden?
59
00:03:15,233 --> 00:03:16,609
GANGLIM OUTPOST
(2965TH UNIT, 4TH COMPANY)
60
00:03:19,821 --> 00:03:22,156
I heard that after the seaweed soup
made by the new cook
61
00:03:22,240 --> 00:03:24,117
he suddenly had trouble breathing.
62
00:03:24,617 --> 00:03:27,203
In this case, under military law,
is it assault on a superior?
63
00:03:27,286 --> 00:03:29,038
Or the crime of providing harmful food?
64
00:03:29,122 --> 00:03:30,748
Damn it.
65
00:03:37,046 --> 00:03:38,339
A LOYAL BROTHERHOOD
THAT PROTECTS THE NATION
66
00:03:39,465 --> 00:03:40,675
Your military career is
totally screwed now, huh?
67
00:03:42,176 --> 00:03:43,219
MILITARY POLICE
68
00:03:44,846 --> 00:03:47,056
I'm not involved in the seaweed soup.
69
00:03:47,140 --> 00:03:48,266
I'm innocent.
70
00:03:48,349 --> 00:03:50,101
Hey, Kang Seong-jae, say something!
71
00:03:50,184 --> 00:03:51,978
This must be a misunderstanding.
72
00:03:52,270 --> 00:03:53,521
This... this can't be right.
73
00:03:53,604 --> 00:03:54,897
But he said if I made it this way
74
00:03:54,981 --> 00:03:56,274
it would be killer.
75
00:04:00,862 --> 00:04:03,156
I knew his food would
get him in trouble one of these days.
76
00:04:06,159 --> 00:04:07,535
Oh my goodness.
77
00:04:07,618 --> 00:04:09,912
Oh my. What in the world
is happening here?
78
00:04:09,996 --> 00:04:12,165
Seriously, did they put something
in his food?
79
00:04:12,540 --> 00:04:15,752
I should've known it when he said,
"This has to go in the soup."
80
00:04:15,835 --> 00:04:18,171
So he did put something in it!
81
00:04:18,379 --> 00:04:20,006
But it really wasn't anything special.
82
00:04:20,089 --> 00:04:22,341
My God, what did you
put in there, you brat!
83
00:04:31,559 --> 00:04:33,186
Battalion Commander.
84
00:04:33,269 --> 00:04:34,270
Don't worry, sir.
85
00:04:34,353 --> 00:04:35,563
We brought you to a civilian hospital
86
00:04:35,646 --> 00:04:37,356
not the Med Unit, as you asked.
87
00:04:37,440 --> 00:04:38,441
Are you all right, sir?
88
00:04:38,816 --> 00:04:41,068
We were so worried something terrible
had happened to you.
89
00:04:45,865 --> 00:04:47,575
I went to heaven.
90
00:04:48,785 --> 00:04:50,661
Sir, what are you talking about?
91
00:04:51,829 --> 00:04:53,581
You must live a long, healthy life, sir.
92
00:04:55,333 --> 00:04:57,168
I met an angel...
93
00:05:00,671 --> 00:05:02,215
and floated on clouds.
94
00:05:02,298 --> 00:05:04,050
Can you believe that?
95
00:05:08,763 --> 00:05:10,848
- Nurse!
- Someone's dying over here!
96
00:05:10,932 --> 00:05:11,933
Nurse!
97
00:05:12,016 --> 00:05:13,309
- Hurry!
- Hurry!
98
00:05:33,162 --> 00:05:36,791
The fantastic combinationof seaweed and sea urchin roe.
99
00:05:38,042 --> 00:05:40,586
This must be heaven.
100
00:05:40,670 --> 00:05:41,671
Of course...
101
00:05:42,129 --> 00:05:44,549
that was before those guys showed up.
102
00:06:25,464 --> 00:06:26,465
Wait a minute.
103
00:06:26,674 --> 00:06:27,675
This is so good.
104
00:06:28,217 --> 00:06:29,218
You really think so?
105
00:06:29,969 --> 00:06:30,970
What a relief.
106
00:06:31,220 --> 00:06:32,221
Thank you.
107
00:06:45,234 --> 00:06:46,235
What's this?
108
00:06:46,944 --> 00:06:48,029
It's perilla seed powder.
109
00:06:54,994 --> 00:06:57,204
It's asphyxiation due to
anaphylactic shock
110
00:06:57,288 --> 00:06:59,040
from the perilla seed powder.
111
00:07:05,463 --> 00:07:06,589
Battalion Commander!
112
00:07:07,298 --> 00:07:08,758
Battalion Commander.
113
00:07:09,133 --> 00:07:10,885
He had some trouble breathing
114
00:07:10,968 --> 00:07:12,428
from a perilla seed powder allergy
115
00:07:12,511 --> 00:07:14,096
and briefly fainted.
116
00:07:14,180 --> 00:07:15,890
I gave him allergy medication,
so he just needs to take it.
117
00:07:20,895 --> 00:07:23,439
You didn't know the Battalion Commander
avoids perilla seed powders
118
00:07:24,148 --> 00:07:25,149
because of his allergy?
119
00:07:26,984 --> 00:07:28,152
I'm sorry, Battalion Commander.
120
00:07:28,611 --> 00:07:29,946
I should have paid closer attention
121
00:07:30,029 --> 00:07:31,405
but I was careless.
122
00:07:31,739 --> 00:07:33,157
I will make sure to retrain
123
00:07:33,240 --> 00:07:34,825
the Outpost Commander and cooks.
124
00:07:34,909 --> 00:07:35,910
Seok-ho.
125
00:07:36,577 --> 00:07:37,578
Yes, Battalion Commander.
126
00:07:37,662 --> 00:07:39,413
Go easy on Ye-rin
127
00:07:39,872 --> 00:07:41,082
and the soldiers.
128
00:07:41,415 --> 00:07:43,793
If we just let this go,
how do we know it won't happen again?
129
00:07:44,085 --> 00:07:45,336
We need to teach them a serious lesson.
130
00:07:52,218 --> 00:07:53,469
We're...
131
00:07:54,178 --> 00:07:55,429
officers, after all.
132
00:07:58,766 --> 00:07:59,934
Straighten up!
133
00:08:00,977 --> 00:08:02,979
Do you have any idea
what you've just done?
134
00:08:03,187 --> 00:08:05,815
You should be treating cooking
like it's actual combat!
135
00:08:06,023 --> 00:08:07,858
Deputy Outpost Commander, that's enough.
136
00:08:08,776 --> 00:08:11,529
Yelling at them won't help
the Battalion Commander get better.
137
00:08:11,612 --> 00:08:12,613
Commander.
138
00:08:12,697 --> 00:08:15,199
If we let this slide,
unit discipline will break down.
139
00:08:15,449 --> 00:08:19,036
The sergeant takes off for a break
before meal service is even over.
140
00:08:19,120 --> 00:08:21,455
And the private cooks with
whatever civilian ingredients he wants.
141
00:08:21,539 --> 00:08:23,207
I get what you're saying...
142
00:08:25,042 --> 00:08:26,210
but I was there...
143
00:08:26,293 --> 00:08:28,796
watching him cook the soup,
so it's my fault too.
144
00:08:29,839 --> 00:08:30,840
Ma'am?
145
00:08:31,507 --> 00:08:33,134
So if you want to blame someone, blame me.
146
00:08:36,846 --> 00:08:37,847
On your feet, both of you.
147
00:08:38,347 --> 00:08:39,432
- Up!
- Up!
148
00:08:39,890 --> 00:08:41,559
It had to be Battalion Commander...
149
00:08:42,268 --> 00:08:44,020
- This weakens military strength...
- Hero.
150
00:08:44,729 --> 00:08:46,772
You have successfully completed the quest.
151
00:08:47,064 --> 00:08:49,025
With your new level,you can use a new recipe
152
00:08:49,108 --> 00:08:51,694
and check favorability.
153
00:08:51,777 --> 00:08:54,572
SKILLS: ORGANIZE INGREDIENTS
CHEF'S EYE, CHECK FAVORABILITY
154
00:08:54,655 --> 00:08:56,198
CHECK FAVORABILITY
155
00:09:00,077 --> 00:09:01,620
DISLIKE LEVEL 40%
156
00:09:01,704 --> 00:09:04,415
Morale here is already rock bottom,
and you had to add fuel to the fire?
157
00:09:06,751 --> 00:09:09,336
DISLIKE LEVEL 60%
158
00:09:10,379 --> 00:09:12,298
Hey, Kang Seong-jae.
Are you looking at something?
159
00:09:13,007 --> 00:09:14,675
Private Kang Seong-jae. No, sir!
160
00:09:17,011 --> 00:09:18,012
Salute.
161
00:09:18,345 --> 00:09:20,931
Yes, Company Commander.
Should we court-martial them?
162
00:09:22,475 --> 00:09:23,476
Sir?
163
00:09:23,559 --> 00:09:25,019
CONFIDENTIAL PERSONNEL RECORDS
164
00:09:28,189 --> 00:09:29,899
I'm very disappointed.
165
00:09:30,608 --> 00:09:32,151
You are cooks.
166
00:09:32,234 --> 00:09:34,403
How can you be so careless
with the ingredients?
167
00:09:34,487 --> 00:09:36,614
Especially when you're cooking
for the Battalion Commander?
168
00:09:39,366 --> 00:09:40,493
DISLIKE LEVEL 50%
169
00:09:41,702 --> 00:09:42,703
Private Kang Seong-jae.
170
00:09:43,329 --> 00:09:44,371
Private Kang Seong-jae!
171
00:09:44,455 --> 00:09:45,873
Private Kang Seong-jae.
172
00:09:45,956 --> 00:09:49,585
Did you make soup with sea urchin roe
and perilla seed powder?
173
00:09:49,668 --> 00:09:51,420
- Yes, sir.
- Sergeant Yoon Dong-hyun.
174
00:09:51,504 --> 00:09:53,255
- Sergeant Yoon Dong-hyun.
- Are you authorized to cook
175
00:09:53,339 --> 00:09:54,840
with non-issued ingredients?
176
00:09:55,716 --> 00:09:57,259
- No, sir.
- Exactly.
177
00:09:58,385 --> 00:09:59,386
So...
178
00:09:59,970 --> 00:10:02,515
where the hell
did the sea urchin roe come from?
179
00:10:08,896 --> 00:10:10,856
It's domestic, I believe.
180
00:10:18,322 --> 00:10:19,365
Did I...
181
00:10:20,658 --> 00:10:22,118
Did I ask you where it was sourced from?
182
00:10:24,120 --> 00:10:25,204
I believe the Master Sergeant...
183
00:10:25,704 --> 00:10:26,956
put it in there.
184
00:10:27,039 --> 00:10:28,040
BREAKFAST, LUNCH, AND DINNER
185
00:10:31,001 --> 00:10:33,087
You can't just put anything in here.
186
00:10:33,170 --> 00:10:34,171
Come on, sir.
187
00:10:34,839 --> 00:10:35,881
What was that?
188
00:10:36,882 --> 00:10:37,883
What do you call it
189
00:10:37,967 --> 00:10:38,968
when a sea urchin lays eggs?
190
00:10:39,260 --> 00:10:40,845
Sea urchin roe.
191
00:10:41,804 --> 00:10:43,931
Oh, for crying out loud.
192
00:10:44,014 --> 00:10:45,808
This isn't your personal fridge.
193
00:10:45,891 --> 00:10:46,976
What was he thinking?
194
00:10:47,977 --> 00:10:49,520
- Get rid of all of it.
- Yes, sir.
195
00:10:51,063 --> 00:10:52,857
Fortunately, our Battalion Commander said
196
00:10:53,691 --> 00:10:55,526
he'd be lenient with you.
197
00:10:56,861 --> 00:10:57,862
But.
198
00:10:59,155 --> 00:11:01,031
If something like this happens again
199
00:11:01,615 --> 00:11:02,741
I, Hwang Seok-ho...
200
00:11:03,784 --> 00:11:05,119
will show no mercy.
201
00:11:07,371 --> 00:11:08,622
- Dismissed.
- Attention.
202
00:11:09,290 --> 00:11:11,000
Salute. Sir!
203
00:11:12,376 --> 00:11:13,586
- At ease.
- At ease.
204
00:11:37,985 --> 00:11:39,028
Communications Security.
205
00:11:39,111 --> 00:11:40,196
This is Hwang Seok-ho.
206
00:11:41,655 --> 00:11:43,824
Could I see Kang Seong-jae's file again?
207
00:11:56,128 --> 00:11:57,129
Hey.
208
00:11:57,463 --> 00:11:59,173
- Hey, Kang Seong-jae.
- Private Kang Seong-jae.
209
00:11:59,256 --> 00:12:01,091
Didn't I tell you to just stay put?
210
00:12:02,092 --> 00:12:03,093
I'm sorry, sir.
211
00:12:03,177 --> 00:12:04,178
Sea urchin roe
212
00:12:04,386 --> 00:12:05,387
and perilla seed powder?
213
00:12:05,471 --> 00:12:06,931
You punk.
214
00:12:08,265 --> 00:12:09,892
This isn't a joke.
215
00:12:13,145 --> 00:12:15,522
Communications Security.
This is Cook, Sergeant Yoon Dong-hyun.
216
00:12:15,689 --> 00:12:18,943
- This is Private First Class Tak Mun-ik.
- Yeah? What is it?
217
00:12:19,026 --> 00:12:21,403
The Company Commander says
he'll take the new recruit on patrol.
218
00:12:21,487 --> 00:12:24,114
Now? Then do I have to clean up alone?
219
00:12:24,198 --> 00:12:25,199
Master Sergeant.
220
00:12:25,282 --> 00:12:27,576
Sergeant Yoon asks if he must clean alone.
221
00:12:28,035 --> 00:12:29,620
Of course, he can clean by himself.
222
00:12:29,703 --> 00:12:30,871
What, I'm supposed to help him?
223
00:12:30,955 --> 00:12:32,081
Hey, Yoon Dong-hyun!
224
00:12:32,164 --> 00:12:33,832
Who told you to ditch your junior
225
00:12:33,916 --> 00:12:35,417
and go sleep in the barracks?
226
00:12:36,252 --> 00:12:38,754
How many times did I tell you
to be careful with Kang Seong-jae?
227
00:12:40,923 --> 00:12:41,966
DISLIKE LEVEL 40%
228
00:12:43,342 --> 00:12:47,846
DISLIKE LEVEL 70%
229
00:12:51,016 --> 00:12:52,226
Private Kang Seong-jae.
230
00:12:52,309 --> 00:12:53,310
Private Kang Seong-jae.
231
00:12:54,144 --> 00:12:56,563
Do you know why they call this
the Stairway to Heaven?
232
00:12:57,273 --> 00:12:58,649
Because one wrong move,
and you could end up in heaven.
233
00:12:59,066 --> 00:13:00,359
So you'd better be careful.
234
00:13:00,442 --> 00:13:02,152
All right, let's go to heaven.
235
00:13:03,153 --> 00:13:04,154
Yes, sir.
236
00:13:26,343 --> 00:13:28,053
- Private Kang Seong-jae.
- Private Kang Seong-jae.
237
00:13:28,137 --> 00:13:29,722
How are you finding it since getting
assigned to your unit?
238
00:13:29,847 --> 00:13:31,181
- It's tough, isn't it?
- Not at all, sir.
239
00:13:31,348 --> 00:13:33,642
No, your Company Commander
knows everything.
240
00:13:33,809 --> 00:13:35,060
You don't have to lie.
241
00:13:35,144 --> 00:13:36,145
I'm fine, sir.
242
00:13:36,228 --> 00:13:37,479
My superiors and the Outpost Commander
243
00:13:37,563 --> 00:13:39,148
- are good to me.
- No.
244
00:13:39,231 --> 00:13:40,399
There's no way you're fine.
245
00:13:40,649 --> 00:13:41,817
You enlisted only two months
246
00:13:41,900 --> 00:13:42,985
after losing your father.
247
00:13:43,277 --> 00:13:45,487
I know you're just pretending to be fine.
248
00:13:45,571 --> 00:13:48,407
No, sir. I'm thinking of
my mother and sister at home
249
00:13:48,490 --> 00:13:49,742
and I want to excel in my military life.
250
00:13:49,825 --> 00:13:50,826
"Unbreakable spirit."
251
00:13:50,909 --> 00:13:52,411
You know the saying
252
00:13:52,494 --> 00:13:53,996
"What's important
is an unbreakable spirit"?
253
00:13:54,079 --> 00:13:56,749
Well, I, Hwang Seok-ho,
can't agree with that.
254
00:13:57,624 --> 00:13:59,043
If you push yourself too hard
255
00:13:59,126 --> 00:14:00,127
you're bound to break.
256
00:14:00,210 --> 00:14:03,297
And I don't want to see you break,
Private Kang Seong-jae.
257
00:14:14,767 --> 00:14:16,727
I've warned you several times, haven't I?
258
00:14:17,061 --> 00:14:19,229
Do not leave your personal food
in the mess hall.
259
00:14:19,313 --> 00:14:20,773
Well, you know, with sea urchin
260
00:14:20,856 --> 00:14:22,316
freshness is everything.
261
00:14:22,399 --> 00:14:23,901
You trying to keep them fresh
262
00:14:23,984 --> 00:14:25,736
almost got the Battalion Commander
in serious trouble.
263
00:14:25,819 --> 00:14:28,405
Hey, let's get our facts straight here.
264
00:14:28,655 --> 00:14:30,240
The mess wasn't the sea urchin roe.
265
00:14:30,324 --> 00:14:32,201
It was the perilla seed powder, right?
266
00:14:32,284 --> 00:14:34,036
And that was the new recruit
267
00:14:34,119 --> 00:14:35,412
acting on his own.
268
00:14:36,372 --> 00:14:37,664
Exactly. See?
269
00:14:37,748 --> 00:14:38,749
PERSONNEL RECORD CARD
270
00:14:38,832 --> 00:14:40,876
Assigning Kang Seong-jae
to the mess hall was the issue too.
271
00:14:41,168 --> 00:14:42,669
Well, to be honest
272
00:14:42,753 --> 00:14:45,089
I told you it was risky
to make him a cook.
273
00:14:45,172 --> 00:14:48,425
But you're the one who sent him,
talking about high risk.
274
00:14:48,509 --> 00:14:49,968
I know. I know.
275
00:14:50,052 --> 00:14:52,429
And that damn high risk
is going to get us all killed.
276
00:14:53,305 --> 00:14:56,016
Look, the Battalion Commander
might say he's fine
277
00:14:56,100 --> 00:14:57,434
but if this keeps up...
278
00:14:57,935 --> 00:14:59,895
we'll all end up on his bad side.
279
00:15:03,482 --> 00:15:05,234
Let's transfer Kang Seong-jae.
280
00:15:07,444 --> 00:15:09,029
Where can we transfer him at this point?
281
00:15:10,989 --> 00:15:11,990
To the TOD.
282
00:15:15,953 --> 00:15:16,954
Have you...
283
00:15:17,204 --> 00:15:18,580
heard of the TOD?
284
00:15:20,749 --> 00:15:23,210
- I don't think so, sir.
- Thermal Observation Device.
285
00:15:23,836 --> 00:15:24,962
It's surveillance gear used
286
00:15:25,045 --> 00:15:26,880
to watch the pitch-black sea at night
287
00:15:26,964 --> 00:15:29,299
for any potential North Korean
submarines or vessels.
288
00:15:31,510 --> 00:15:34,721
It's a vital security position
for the Republic of Korea.
289
00:15:36,890 --> 00:15:37,891
What do you think?
290
00:15:39,560 --> 00:15:41,603
I believe every position is necessary
291
00:15:41,687 --> 00:15:43,355
for our national security, sir.
292
00:15:43,522 --> 00:15:44,523
That's right.
293
00:15:44,606 --> 00:15:46,692
In any situation,
you just have to do your duty.
294
00:15:47,109 --> 00:15:48,110
So I was wondering...
295
00:15:48,360 --> 00:15:49,570
how would you like to try
296
00:15:49,653 --> 00:15:51,989
a different job other than being a cook?
297
00:15:52,364 --> 00:15:54,700
- The TOD?
- There must be an opening, right?
298
00:15:54,783 --> 00:15:56,702
Well, we can make an opening
if we have to.
299
00:15:56,785 --> 00:15:59,204
But is transferring him
really going to make a difference?
300
00:15:59,288 --> 00:16:01,331
All he has to do is sit and observe.
301
00:16:01,415 --> 00:16:03,167
Isn't that better than the kitchen?
302
00:16:05,586 --> 00:16:08,464
He just put some perilla seed powder
in the seaweed soup.
303
00:16:08,547 --> 00:16:10,340
I don't know if that's grounds
for a transfer.
304
00:16:11,884 --> 00:16:14,178
I can come up with a justification.
305
00:16:15,387 --> 00:16:17,389
After all, I'm Company Commander
Hwang Seok-ho.
306
00:16:25,147 --> 00:16:27,608
But last time you said being a cook
would be a good fit for me.
307
00:16:30,152 --> 00:16:31,153
I did say that.
308
00:16:31,445 --> 00:16:33,030
But as your Company Commander,
I've been watching you
309
00:16:33,405 --> 00:16:36,074
and I think your talents are wasted
in the kitchen.
310
00:16:39,244 --> 00:16:41,538
Battalion Commander!
311
00:16:41,622 --> 00:16:43,415
Is this because of the seaweed soup, sir?
312
00:16:44,374 --> 00:16:46,585
The Battalion Commander
already settled that.
313
00:16:46,668 --> 00:16:47,836
Why would I bring it up?
314
00:16:47,920 --> 00:16:49,588
I'm just worried about you.
315
00:16:49,796 --> 00:16:52,841
You're up first and you leave last,
and you don't even get weekends off.
316
00:16:52,925 --> 00:16:54,551
I was thinking it might be too harsh
317
00:16:54,635 --> 00:16:57,054
for you, Private Kang Seong-jae.
318
00:17:00,724 --> 00:17:01,725
I'm okay, sir.
319
00:17:01,808 --> 00:17:03,936
- And I'm enjoying learning new things.
- All right.
320
00:17:04,311 --> 00:17:05,312
All right.
321
00:17:07,814 --> 00:17:09,733
I know exactly what you mean.
322
00:17:11,235 --> 00:17:13,070
Even though I'm trying to be approachable
323
00:17:13,445 --> 00:17:15,489
it must not have been easy for you
to open up and speak honestly.
324
00:17:15,739 --> 00:17:16,740
I tend to be...
325
00:17:17,282 --> 00:17:19,076
pretty intimidating.
326
00:17:22,037 --> 00:17:24,248
I've scheduled you a counseling session
with the battalion tomorrow.
327
00:17:28,210 --> 00:17:29,211
Hero.
328
00:17:29,670 --> 00:17:33,340
Complete the Class Change Questwithin 72 hours.
329
00:17:33,715 --> 00:17:35,467
USE THE CHEF'S EYE AT LEAST THREE TIMES
330
00:17:35,551 --> 00:17:37,010
SERVE MEALS AT LEAST THREE TIMES
331
00:17:37,094 --> 00:17:38,303
MAKE A THREE-PLUS-STAR DISH USING RECIPE
332
00:17:38,387 --> 00:17:39,513
Failure to do so...
333
00:17:40,138 --> 00:17:42,349
will cost you your opportunity
334
00:17:42,432 --> 00:17:43,684
to become The Legendary Chef.
335
00:17:44,142 --> 00:17:45,769
The Legendary Chef?
336
00:17:46,395 --> 00:17:49,022
QUEST TIME REMAINING
337
00:17:54,194 --> 00:17:55,195
Private Kang Seong-jae?
338
00:17:55,362 --> 00:17:57,656
- Private Kang Seong-jae.
- It's called counseling
339
00:17:58,198 --> 00:17:59,324
but don't be scared.
340
00:17:59,533 --> 00:18:01,535
It's something all new recruits go through
341
00:18:02,077 --> 00:18:03,537
so just relax and be honest.
342
00:18:03,912 --> 00:18:04,913
Yes, sir.
343
00:18:09,418 --> 00:18:10,961
QUEST TIME REMAINING
344
00:18:27,185 --> 00:18:28,478
I'm not in the military
345
00:18:28,562 --> 00:18:30,314
so you can just relax and talk to me.
346
00:18:30,939 --> 00:18:31,940
Yes, ma'am.
347
00:18:39,615 --> 00:18:41,074
It says here
348
00:18:41,158 --> 00:18:43,201
your father passed away
right before you enlisted.
349
00:18:43,493 --> 00:18:44,536
That must have been so hard.
350
00:18:46,580 --> 00:18:48,624
It's okay. I'm doing much better now.
351
00:18:49,666 --> 00:18:51,418
What was your father like, Seong-jae?
352
00:18:54,546 --> 00:18:55,547
My dad...
353
00:18:55,631 --> 00:18:57,591
THANK YOU TO ALL OUR CUSTOMERS
FOR SUPPORTING SEONGJAE'S TABLE
354
00:18:57,674 --> 00:18:58,675
Please take a look.
355
00:19:03,096 --> 00:19:04,097
Okay.
356
00:19:06,224 --> 00:19:09,019
SEONGJAE'S TABLE
357
00:19:22,574 --> 00:19:24,326
- Dad.
- Yeah?
358
00:19:24,409 --> 00:19:26,703
Dad, what are you doing
standing out in the rain?
359
00:19:29,790 --> 00:19:30,791
Son.
360
00:19:32,876 --> 00:19:34,378
I'll never give up.
361
00:19:36,046 --> 00:19:37,214
I have you guys and Mom.
362
00:19:37,923 --> 00:19:38,965
I have to see it through.
363
00:19:46,515 --> 00:19:47,516
My dad
364
00:19:47,599 --> 00:19:49,393
was the kind of person who never gave up.
365
00:19:51,103 --> 00:19:52,938
No matter what happened to him
366
00:19:53,063 --> 00:19:54,523
he would grit his teeth
367
00:19:54,940 --> 00:19:56,733
and endure for the sake of his family.
368
00:19:58,777 --> 00:20:01,405
I wonder if you have your father's
strong sense of responsibility.
369
00:20:02,823 --> 00:20:03,824
Well, I...
370
00:20:08,120 --> 00:20:09,287
So, how is military life?
371
00:20:11,957 --> 00:20:13,709
I think the hardest part is
372
00:20:13,792 --> 00:20:16,503
dealing with unexpected things.
373
00:20:17,170 --> 00:20:20,048
- Like suddenly becoming a cook.
- A cook?
374
00:20:21,341 --> 00:20:23,844
Do you think being a cook
isn't a good fit for you?
375
00:20:27,389 --> 00:20:30,600
THE ARMY'S TRUE TASTE
BARRACKS CAFETERIA
376
00:20:46,032 --> 00:20:49,578
BURN HAZARD
377
00:20:57,043 --> 00:20:58,128
Salute!
378
00:20:58,211 --> 00:20:59,337
I've returned from counseling.
379
00:20:59,546 --> 00:21:00,964
What did you say in counseling?
380
00:21:01,465 --> 00:21:03,759
"Please, get me out of Ganglim."
381
00:21:04,092 --> 00:21:05,093
Is that what you said?
382
00:21:06,511 --> 00:21:08,305
No. It wasn't that...
383
00:21:10,098 --> 00:21:11,933
Well, Sergeant Yoon Dong-hyun.
384
00:21:12,267 --> 00:21:13,727
If you don't mind me asking
385
00:21:13,810 --> 00:21:15,228
how did you end up becoming a cook?
386
00:21:15,312 --> 00:21:17,981
What kind of question is that?
The Company Commander told me to.
387
00:21:18,315 --> 00:21:20,192
Besides, I figured if I learned a skill
388
00:21:20,358 --> 00:21:22,652
I could use it to make a living
when I get out.
389
00:21:24,613 --> 00:21:25,614
Private Kang Seong-jae.
390
00:21:26,615 --> 00:21:27,991
Oh, salute!
391
00:21:28,074 --> 00:21:29,659
Did your counseling go well?
392
00:21:30,660 --> 00:21:31,995
Yes, sir. It went well.
393
00:21:32,704 --> 00:21:36,166
Good. Now, think carefully about
what your Company Commander said.
394
00:21:37,250 --> 00:21:38,251
Yes, sir. I will.
395
00:21:39,294 --> 00:21:42,547
Sergeant Yoon Dong-hyun.
I'd like some ramyun with the troops.
396
00:21:42,923 --> 00:21:44,716
Then when do I get to clock out?
397
00:21:44,800 --> 00:21:47,427
Maybe once you've done
your duties as a cook
398
00:21:47,511 --> 00:21:48,595
you can leave.
399
00:21:50,347 --> 00:21:52,766
Do you think being a cook
isn't a good fit for you?
400
00:21:53,517 --> 00:21:56,311
I wish I was a good cook like my dad
401
00:21:57,354 --> 00:21:58,939
but there's still so much I don't know.
402
00:21:59,606 --> 00:22:00,607
On top of that...
403
00:22:00,690 --> 00:22:01,691
DISLIKE LEVEL
404
00:22:01,775 --> 00:22:02,776
Also...
405
00:22:04,402 --> 00:22:05,403
DISLIKE LEVEL 50%
406
00:22:06,196 --> 00:22:08,073
I just feel completely lost
407
00:22:08,490 --> 00:22:09,991
about what to do.
408
00:22:10,200 --> 00:22:11,243
Don't overthink it.
409
00:22:11,535 --> 00:22:13,203
Just focus on handling the things
right in front of you
410
00:22:13,286 --> 00:22:14,579
one at a time.
411
00:22:15,997 --> 00:22:16,998
The things
412
00:22:17,332 --> 00:22:18,667
right in front of me?
413
00:22:18,834 --> 00:22:19,960
If you don't give up
414
00:22:20,043 --> 00:22:21,753
you can see it through, right?
415
00:22:23,046 --> 00:22:24,047
Oh, and...
416
00:22:24,756 --> 00:22:27,008
You know, right? Don't break the yolk.
417
00:22:30,929 --> 00:22:33,056
Can't they just eat some damn cup noodles?
418
00:22:35,016 --> 00:22:37,644
Sergeant Yoon Dong-hyun.
Would it be okay if I make it?
419
00:22:41,022 --> 00:22:42,691
Just go get the ramyun from the storeroom.
420
00:22:49,656 --> 00:22:51,616
Don't forget to get the water ratio right.
421
00:22:53,118 --> 00:22:55,453
The Company Commander
wants the noodles al dente.
422
00:22:55,745 --> 00:22:57,706
What, are you guys single-handedly
defending South Korea?
423
00:22:57,789 --> 00:23:00,750
Hey, at least your work is indoors,
Sergeant Yoon Dong-hyun.
424
00:23:01,167 --> 00:23:02,586
We're out in the scorching sun all summer.
425
00:23:02,669 --> 00:23:04,754
The skin on our faces peels right off.
426
00:23:04,838 --> 00:23:07,883
Hey. Want to stand by this pot
like a steam sauna?
427
00:23:11,970 --> 00:23:13,847
What's the point of us
complaining about it?
428
00:23:14,848 --> 00:23:16,016
Sergeant Yoon.
429
00:23:16,099 --> 00:23:17,225
When's your leave?
430
00:23:17,434 --> 00:23:18,602
What are you talking about?
431
00:23:18,768 --> 00:23:20,896
I have a subordinate now,
so I can take leave.
432
00:23:22,147 --> 00:23:23,773
You really haven't heard anything?
433
00:23:36,912 --> 00:23:39,289
- Sergeant Yoon Dong-hyun.
- Don't talk to me.
434
00:23:42,167 --> 00:23:43,752
Have you completely lost your mind?
435
00:23:44,085 --> 00:23:46,212
- Let go of me.
- I think the eggs have gone bad.
436
00:23:46,296 --> 00:23:48,173
They just came in yesterday.
How could they be bad?
437
00:23:48,465 --> 00:23:50,258
You're not making any sense.
438
00:23:53,929 --> 00:23:55,263
I'm swamped.
439
00:23:55,347 --> 00:23:57,599
But now the eggs are giving me trouble.
440
00:24:04,689 --> 00:24:06,107
The eggs...
441
00:24:06,441 --> 00:24:09,486
All the ones that came in yesterday
have gone bad, sir.
442
00:24:09,569 --> 00:24:12,322
This isn't a joke.
Can you tell just by looking?
443
00:24:12,739 --> 00:24:13,740
What do you know?
444
00:24:23,833 --> 00:24:25,210
You've got to be kidding me.
445
00:24:25,293 --> 00:24:27,879
The Company Commander
needs an egg for his ramyun.
446
00:24:28,129 --> 00:24:29,214
Damn it!
447
00:24:30,548 --> 00:24:31,633
Seriously.
448
00:24:39,349 --> 00:24:42,060
This egg is seven days old.
449
00:24:42,352 --> 00:24:43,353
I found it.
450
00:24:43,895 --> 00:24:45,188
A fresh egg.
451
00:24:47,899 --> 00:24:48,900
Enjoy your meal.
452
00:24:50,694 --> 00:24:52,278
- Yoon Dong-hyun.
- Sergeant Yoon Dong-hyun.
453
00:24:52,404 --> 00:24:53,405
Something on your mind?
454
00:24:54,197 --> 00:24:55,198
Your ramyun plating...
455
00:24:56,282 --> 00:24:57,450
You put some extra effort into it, huh?
456
00:25:08,878 --> 00:25:10,630
The egg is cooked perfectly.
457
00:25:10,797 --> 00:25:13,425
Your skills are getting incredible
now that you're close to discharge.
458
00:25:14,050 --> 00:25:16,720
I paid a little
extra attention to it, sir.
459
00:25:17,095 --> 00:25:18,805
- All right, let's eat.
- Thank you for the meal.
460
00:25:18,888 --> 00:25:20,140
Enjoy your meal.
461
00:25:24,185 --> 00:25:25,186
DISLIKE LEVEL 40%
462
00:25:26,271 --> 00:25:27,605
DISLIKE LEVEL 20%
463
00:25:36,489 --> 00:25:37,490
SAVE POWER
464
00:25:42,871 --> 00:25:43,997
Sergeant Yoon Dong-hyun.
465
00:25:44,080 --> 00:25:46,624
How did you end up becoming a cook?
466
00:25:46,833 --> 00:25:50,378
Good. Now, think carefully aboutwhat your Company Commander said.
467
00:25:51,171 --> 00:25:54,049
Sergeant Yoon Dong-hyun.Would it be okay if I make it?
468
00:25:54,716 --> 00:25:56,301
Kang Seong-jae, that little punk.
469
00:25:59,679 --> 00:26:01,056
Plastics go with plastics
470
00:26:01,264 --> 00:26:02,265
and cans go with cans.
471
00:26:02,515 --> 00:26:04,017
Sort them into the right bins.
472
00:26:04,642 --> 00:26:05,977
- Got it?
- Yes, I understand.
473
00:26:07,103 --> 00:26:08,104
Man.
474
00:26:08,188 --> 00:26:10,356
I wish we could sort people like this.
475
00:26:11,232 --> 00:26:12,358
CLASS CHANGE QUEST
476
00:26:12,442 --> 00:26:13,985
USE THE CHEF'S EYE AT LEAST THREE TIMES
SERVE MEALS AT LEAST THREE TIMES
477
00:26:14,069 --> 00:26:15,195
MAKE A THREE-PLUS-STAR DISH USING RECIPE
478
00:26:15,278 --> 00:26:16,279
RAISE CAPTAIN HWANG SEOK-HO'S
LIKEABILITY ABOVE 50%
479
00:26:16,488 --> 00:26:17,947
Not the worthless ones
you can't even recycle...
480
00:26:18,031 --> 00:26:19,699
Complete the Quest.
481
00:26:19,783 --> 00:26:21,618
And just put all the sharp guys together.
482
00:26:26,790 --> 00:26:28,833
- Jeez, this guy is at it again.
- I'm sorry.
483
00:26:28,917 --> 00:26:30,960
Tell me what in the world
is going on in your head.
484
00:26:31,086 --> 00:26:33,797
Still playing the amnesia card?
Are you that out of it?
485
00:26:33,880 --> 00:26:35,423
- No, sir.
- You're quick with the answers.
486
00:26:36,091 --> 00:26:37,592
How stressful.
487
00:26:41,262 --> 00:26:42,305
- Salute!
- Kang Seong-jae.
488
00:26:42,388 --> 00:26:43,389
Private Kang Seong-jae!
489
00:26:44,516 --> 00:26:45,767
What's your deal, really?
490
00:26:46,476 --> 00:26:48,269
If you're going to act,
at least commit to it.
491
00:26:48,353 --> 00:26:49,813
Don't be so confusing.
492
00:26:51,523 --> 00:26:52,816
I'm not sure what you mean, sir.
493
00:26:52,899 --> 00:26:54,317
Playing dumb till the very end.
494
00:26:54,400 --> 00:26:55,401
Hey, you.
495
00:26:57,153 --> 00:26:59,864
I heard the Company Commander
told you to transfer to the TOD.
496
00:27:01,991 --> 00:27:04,619
The Commander's taking Kang Seong-jae
to the TOD.
497
00:27:05,328 --> 00:27:06,329
You didn't know, sir?
498
00:27:06,412 --> 00:27:07,580
Is that why you helped me?
499
00:27:07,664 --> 00:27:08,873
Guilty about your cushy post?
500
00:27:09,040 --> 00:27:10,041
It's not like that, sir.
501
00:27:10,917 --> 00:27:12,752
I'm not saying this
because of the leave days.
502
00:27:12,836 --> 00:27:15,004
It's just so frustrating. That's why.
503
00:27:15,380 --> 00:27:18,508
You think quitting the mess hall
for the TOD...
504
00:27:19,175 --> 00:27:20,176
will be easy, as he said?
505
00:27:20,260 --> 00:27:21,302
What are you talking about?
506
00:27:23,012 --> 00:27:24,013
Salute.
507
00:27:26,099 --> 00:27:27,100
Yes?
508
00:27:30,270 --> 00:27:31,271
Salute.
509
00:27:37,694 --> 00:27:39,112
Why didn't you tell me?
510
00:27:39,445 --> 00:27:40,697
What is this about all of a sudden?
511
00:27:40,780 --> 00:27:42,907
Did you tell Seong-jae
to quit the mess hall?
512
00:27:44,117 --> 00:27:45,410
From what the others are saying
513
00:27:45,493 --> 00:27:46,995
he's not in a good state.
514
00:27:47,704 --> 00:27:49,664
They say he keeps gesturing at thin air.
515
00:27:49,747 --> 00:27:53,293
And sometimes he flinches
as if he's seen a ghost.
516
00:27:53,668 --> 00:27:54,961
Every one of these things
517
00:27:55,044 --> 00:27:56,754
is like a warning sign.
518
00:27:57,964 --> 00:27:59,174
I'm his Outpost Commander.
519
00:27:59,257 --> 00:28:01,092
And who said you weren't?
520
00:28:01,176 --> 00:28:04,846
It's my call to make,
and my responsibility to bear.
521
00:28:04,929 --> 00:28:07,223
I just don't want to repeat
the same mistake.
522
00:28:07,307 --> 00:28:09,100
Would a soldier who just received
his unit assignment
523
00:28:09,184 --> 00:28:11,394
know about the Commander's allergies?
524
00:28:11,477 --> 00:28:14,272
Oh, you thought I'd just say no?
525
00:28:14,689 --> 00:28:18,151
I reviewed all of Kang Seong-jae's
counseling records before deciding.
526
00:28:18,234 --> 00:28:20,612
If you reviewed them,
you should know better than anyone.
527
00:28:20,695 --> 00:28:23,615
The counselor's evaluation
had this written in it.
528
00:28:23,698 --> 00:28:26,659
"Despite the soldier's
unfortunate family background
529
00:28:26,743 --> 00:28:29,078
he shows a notable enthusiasm
for military life
530
00:28:29,162 --> 00:28:31,915
and if given enough time to adapt
after his Unit Assignment
531
00:28:31,998 --> 00:28:34,542
he is expected to serve faithfully."
532
00:28:36,628 --> 00:28:39,881
So why are his Company Commander
and Master Sergeant complaining?
533
00:28:41,925 --> 00:28:43,885
Did you try the seaweed soup that day?
534
00:28:44,093 --> 00:28:46,971
Just as the Battalion Commander said,
it was excellent.
535
00:28:47,055 --> 00:28:50,141
Shouldn't you be worried
about yourself first?
536
00:28:53,645 --> 00:28:55,980
To be frank, at your seniority
537
00:28:56,105 --> 00:28:59,150
you're stuck as Outpost Commander,
a job for new second lieutenants.
538
00:29:00,818 --> 00:29:02,946
Even you have to admit
that's a little weird.
539
00:29:04,405 --> 00:29:05,907
Why are you bringing that up now?
540
00:29:06,991 --> 00:29:08,076
My point is...
541
00:29:10,328 --> 00:29:12,038
I'm telling you
542
00:29:12,538 --> 00:29:14,666
that you should worry about yourself.
543
00:29:21,214 --> 00:29:23,258
- Hey, Mom.
- Seong-jae.
544
00:29:23,508 --> 00:29:24,550
Is everything okay?
545
00:29:25,176 --> 00:29:26,678
Are you eating well?
546
00:29:27,720 --> 00:29:28,721
Yeah.
547
00:29:29,264 --> 00:29:31,432
Don't worry about me eating.
548
00:29:32,141 --> 00:29:33,810
I'm a cook, I'm not going to starve.
549
00:29:33,893 --> 00:29:35,603
Oh, that's right.
550
00:29:36,271 --> 00:29:39,774
You're just like your fatherin that way too.
551
00:29:42,694 --> 00:29:43,695
What about you, Mom?
552
00:29:44,529 --> 00:29:45,530
Are you doing okay?
553
00:29:46,656 --> 00:29:48,199
Don't worry about me.
554
00:29:49,993 --> 00:29:50,994
How are things?
555
00:29:51,619 --> 00:29:53,121
Are people treating you well?
556
00:29:56,332 --> 00:29:58,376
Yeah, of course.
557
00:29:59,961 --> 00:30:02,005
Everyone's taking great care of me.
558
00:30:05,300 --> 00:30:06,843
That's such a relief.
559
00:30:07,302 --> 00:30:08,303
While I'm here
560
00:30:08,845 --> 00:30:10,513
I'm going to work hard and learn to cook.
561
00:30:11,306 --> 00:30:12,307
I mean...
562
00:30:12,515 --> 00:30:14,726
it'll probably be helpful
when I get out, right?
563
00:30:14,934 --> 00:30:17,312
I'm my father's son, after all.
564
00:30:24,819 --> 00:30:27,155
I thought you were still a kid.
565
00:30:28,406 --> 00:30:29,907
But you're all grown up now.
566
00:30:31,534 --> 00:30:33,119
Don't get hurt.
567
00:30:33,202 --> 00:30:34,203
I won't.
568
00:30:37,999 --> 00:30:39,500
I have to go.
569
00:30:39,584 --> 00:30:40,626
It's almost time for roll call.
570
00:30:41,878 --> 00:30:44,547
I'll be out on leave again soon.
571
00:30:45,673 --> 00:30:46,966
Take care until then.
572
00:30:48,426 --> 00:30:49,427
Okay.
573
00:31:00,855 --> 00:31:03,483
Would you like to acquire a new recipe?
574
00:31:05,943 --> 00:31:06,944
All right.
575
00:31:07,612 --> 00:31:08,988
Since it's come to this...
576
00:31:10,656 --> 00:31:12,450
let's see how far this goes.
577
00:31:14,619 --> 00:31:15,995
ACQUIRE NEW RECIPE?
CONFIRM
578
00:31:18,664 --> 00:31:20,666
Acquiring recipe.
579
00:31:26,130 --> 00:31:27,965
Kang Seong-jae, get back here!
580
00:31:28,049 --> 00:31:29,675
Yes, I'm on my way!
581
00:31:43,898 --> 00:31:44,899
What's this?
582
00:31:47,151 --> 00:31:48,152
What the hell is this?
583
00:31:50,988 --> 00:31:53,074
Why does the rice smell so sour?
584
00:31:53,866 --> 00:31:56,786
- Hey!
- The Master Sergeant wants you.
585
00:31:56,994 --> 00:31:59,747
So the rice stinks.
586
00:31:59,831 --> 00:32:01,290
Who cares.
587
00:32:01,374 --> 00:32:03,042
Has that bastard lost his mind?
588
00:32:03,126 --> 00:32:04,544
Yoon Dong-hyun!
589
00:32:04,627 --> 00:32:06,629
The rice smells like sour dog food!
590
00:32:06,712 --> 00:32:07,713
What will you do?
591
00:32:07,797 --> 00:32:09,715
Tell them to eat instant rice.
592
00:32:10,967 --> 00:32:12,635
What? Instant rice?
593
00:32:12,718 --> 00:32:14,720
What am I, an alchemist?
594
00:32:14,804 --> 00:32:17,348
You cook with smelly rice,
you get smelly rice.
595
00:32:17,515 --> 00:32:19,225
What's gotten into this jerk?
596
00:32:19,308 --> 00:32:21,352
I was lenient since you're almost out
597
00:32:21,436 --> 00:32:22,728
but you've gotten out of line.
598
00:32:22,812 --> 00:32:25,690
I can't even get discharged
until I get a replacement.
599
00:32:25,773 --> 00:32:27,817
What? You son of a bitch.
What did you just say?
600
00:32:27,900 --> 00:32:29,026
Get over here, you bastard.
601
00:32:29,110 --> 00:32:30,111
Get over here now!
602
00:32:30,194 --> 00:32:32,280
Come here. Get over here, you bastard.
603
00:32:32,405 --> 00:32:34,449
Hey! Come here!
604
00:32:50,173 --> 00:32:51,757
Three-year-old rice.
605
00:32:52,175 --> 00:32:53,176
D-Grade.
606
00:33:10,526 --> 00:33:13,613
Use vinegar to eliminate the odorfrom the old rice.
607
00:33:18,826 --> 00:33:21,746
The sour odor from the old ricehas been eliminated with vinegar.
608
00:33:21,954 --> 00:33:23,206
You have gained 50 experience points
609
00:33:23,289 --> 00:33:24,874
and your level has increased.
610
00:33:27,710 --> 00:33:29,670
TODAY'S MENU
611
00:33:29,754 --> 00:33:31,422
Rice, bean sprout soup...
612
00:33:31,506 --> 00:33:32,507
BEAN SPROUT SOUP
613
00:33:33,341 --> 00:33:34,342
AVAILABLE RECIPE
BEAN SPROUT SOUP
614
00:33:36,177 --> 00:33:37,178
Hero.
615
00:33:37,428 --> 00:33:40,097
The bean sprout soupis currently too salty.
616
00:33:41,265 --> 00:33:43,142
Add water to lower the salinity.
617
00:33:47,396 --> 00:33:48,606
HIGH SALINITY
618
00:33:50,900 --> 00:33:52,109
BEAN SPROUT SOUP
619
00:33:52,693 --> 00:33:55,196
EDIBLE
620
00:33:56,072 --> 00:33:58,699
Add Cheongyang chili peppers for some kick
621
00:33:58,783 --> 00:34:00,576
to earn bonus points.
622
00:34:00,660 --> 00:34:02,161
ADD SPICY KICK
WITH CHEONGYANG CHILI PEPPER
623
00:34:09,794 --> 00:34:12,547
BEAN SPROUT SOUP
EDIBLE
624
00:34:12,630 --> 00:34:15,466
SPICY BEAN SPROUT SOUP
REFRESHING!
625
00:34:20,680 --> 00:34:22,056
Hey, hey!
626
00:34:22,640 --> 00:34:25,851
Who said you can mess with the soup, huh?
627
00:34:26,644 --> 00:34:28,896
Haven't you learned
from that seaweed soup disaster?
628
00:34:30,481 --> 00:34:32,066
It just seemed a bit salty.
629
00:34:33,192 --> 00:34:35,736
Who cares if it is? What's it to you?
630
00:34:35,820 --> 00:34:37,863
If you're leaving the kitchen,
keep your head down till you're gone.
631
00:34:38,364 --> 00:34:39,699
Stay out of trouble.
632
00:34:41,242 --> 00:34:42,243
Yes, sir.
633
00:34:42,326 --> 00:34:43,327
It's hot.
634
00:34:48,791 --> 00:34:50,960
Jeez, that guy's a real handful.
635
00:34:52,420 --> 00:34:54,046
Did he do something weird to the soup?
636
00:34:59,594 --> 00:35:01,679
- Enjoy your meal.
- Enjoy your meal.
637
00:35:04,265 --> 00:35:05,808
Today's menu is boring as hell.
638
00:35:16,193 --> 00:35:18,112
I'm so sick of eating cereal
for breakfast.
639
00:35:18,529 --> 00:35:21,240
I just want a decent breakfast for once.
640
00:35:21,324 --> 00:35:23,618
- Hey, Kim Kwan-cheol.
- Enjoy your meal.
641
00:35:24,076 --> 00:35:26,662
Who said you could eat cereal?
642
00:35:26,871 --> 00:35:29,373
You know you can go to the stockade
for skipping meals, right?
643
00:35:29,457 --> 00:35:31,083
Do you think I'd be doing this
if the food was edible?
644
00:35:31,167 --> 00:35:32,168
What did you say, you punk?
645
00:35:32,251 --> 00:35:33,628
What, you think eating this
646
00:35:33,711 --> 00:35:35,546
is going to kill you?
647
00:35:36,672 --> 00:35:37,673
You little punk.
648
00:35:39,175 --> 00:35:40,468
You've gotten so soft.
649
00:35:41,093 --> 00:35:42,094
Damn.
650
00:35:43,012 --> 00:35:44,722
This is paid for by taxpayer money!
651
00:35:45,723 --> 00:35:47,933
Just shut up and eat it.
652
00:36:04,575 --> 00:36:06,452
Why is this so refreshing?
653
00:36:07,036 --> 00:36:09,163
Maybe it's because you're hungover
from last night, sir.
654
00:36:10,081 --> 00:36:12,166
It just clears everything up.
655
00:36:12,833 --> 00:36:14,835
This is the perfect hangover cure.
656
00:36:15,670 --> 00:36:18,422
This is something else, huh?
657
00:36:20,424 --> 00:36:21,425
Goodness.
658
00:36:28,599 --> 00:36:29,600
Damn.
659
00:36:31,268 --> 00:36:32,645
Hey, hey, Yoon Dong-hyun!
660
00:36:32,728 --> 00:36:33,938
What is it now, sir?
661
00:36:34,021 --> 00:36:36,315
See? You can do it when you actually try.
662
00:36:36,399 --> 00:36:38,734
The sour smell in the rice
is totally gone.
663
00:36:41,570 --> 00:36:42,571
Wait...
664
00:36:49,078 --> 00:36:50,496
The refreshing asparagine
665
00:36:50,579 --> 00:36:52,790
and Cheongyang chili peppercreate a synergy.
666
00:36:52,873 --> 00:36:55,793
It feels like far more of a surprise
667
00:36:55,876 --> 00:36:57,962
than feeling a cool AC blast
668
00:36:58,045 --> 00:37:00,005
from a shop on a sweltering summer day.
669
00:37:08,431 --> 00:37:11,016
Do these guys have a parasite
or something? What's going on?
670
00:37:11,100 --> 00:37:13,477
The soup is surprisingly good today, sir.
671
00:37:13,602 --> 00:37:14,729
Don't bullshit me, you punk.
672
00:37:14,812 --> 00:37:15,980
At least make it believable.
673
00:37:16,188 --> 00:37:19,066
There's nothing I hate more
than people messing with food.
674
00:37:19,150 --> 00:37:20,192
I'm serious.
675
00:37:38,502 --> 00:37:39,503
You okay?
676
00:37:39,587 --> 00:37:40,713
Corporal Kim Kwan-cheol.
677
00:37:40,796 --> 00:37:42,256
I want to live!
678
00:37:44,967 --> 00:37:46,802
Let's just get through this battle...
679
00:37:47,595 --> 00:37:48,846
You got a death wish or something?
680
00:37:49,263 --> 00:37:50,723
Stay focused this time.
681
00:37:53,893 --> 00:37:56,103
Let's all make it out of this alive.
682
00:37:57,480 --> 00:37:59,231
Charge!
683
00:38:40,272 --> 00:38:41,982
- Master Sergeant.
- Master Sergeant?
684
00:38:44,068 --> 00:38:45,986
So zingy.
685
00:39:04,797 --> 00:39:05,840
Let's go!
686
00:39:16,559 --> 00:39:17,726
Now this is what I call
687
00:39:18,435 --> 00:39:21,856
a true victory for army food!
688
00:39:25,442 --> 00:39:30,364
- Bean sprout soup!
- Bean sprout soup!
689
00:39:33,617 --> 00:39:35,327
Corporal Kim Kwan-cheol, are you okay?
690
00:39:36,412 --> 00:39:37,413
Yeah.
691
00:39:37,705 --> 00:39:38,747
I'm... I'm okay.
692
00:39:39,039 --> 00:39:40,040
What's going on?
693
00:39:40,249 --> 00:39:41,292
Why is everyone acting like this?
694
00:39:52,303 --> 00:39:55,681
What is this? This refreshing flavorfilling my mouth...
695
00:39:55,973 --> 00:39:59,602
It reminds me of a tastefrom a night I struck out at a club.
696
00:39:59,977 --> 00:40:03,188
That's it. It's the clean flavor
697
00:40:03,272 --> 00:40:06,734
of a 24-hr Jeonju bean sprout soup place.
698
00:40:25,878 --> 00:40:29,048
LIKEABILITY 20%
699
00:40:35,471 --> 00:40:36,472
CLASS CHANGE QUEST:
USE THE CHEF'S EYE AT LEAST THREE TIMES
700
00:40:36,555 --> 00:40:37,973
SERVE MEALS AT LEAST THREE TIMES
701
00:40:38,057 --> 00:40:39,058
MAKE A THREE-PLUS-STAR DISH USING RECIPE
702
00:40:39,141 --> 00:40:40,225
RAISE CAPTAIN HWANG SEOK-HO'S
LIKEABILITY ABOVE 50%
703
00:40:40,309 --> 00:40:42,937
You have not completed the quest yet.
704
00:40:43,228 --> 00:40:45,230
Increase Captain HwangSeok-ho's likeability
705
00:40:45,314 --> 00:40:47,107
to change your class.
706
00:41:06,460 --> 00:41:07,711
What's going on?
707
00:41:07,795 --> 00:41:09,880
You'd think they haven't eaten in days.
708
00:41:09,964 --> 00:41:11,465
Tell me about it.
709
00:41:12,549 --> 00:41:13,717
Jeez...
710
00:41:16,804 --> 00:41:17,805
Master Sergeant.
711
00:41:18,931 --> 00:41:19,932
Are you all right?
712
00:41:20,516 --> 00:41:21,517
Are you okay?
713
00:41:24,228 --> 00:41:25,396
It's not just...
714
00:41:27,356 --> 00:41:28,357
a soup.
715
00:41:29,775 --> 00:41:30,859
Well, enjoy your meal.
716
00:41:30,943 --> 00:41:32,569
- Go on, eat.
- Yes, ma'am.
717
00:41:54,091 --> 00:41:57,302
I finally feel alive again.
I haven't had a proper meal in ages.
718
00:41:57,678 --> 00:41:58,929
I have to admit, I was surprised.
719
00:41:59,013 --> 00:42:01,849
Felt like we had civilian food
at the outpost in a long time.
720
00:42:01,932 --> 00:42:04,685
There's no way Yoon Dong-hyun
suddenly got his act together.
721
00:42:04,893 --> 00:42:07,146
And it's even less likely
it was all Kang Seong-jae.
722
00:42:07,229 --> 00:42:09,690
No, that rookie can barely
take care of himself.
723
00:42:10,232 --> 00:42:12,860
Right? Did Yoon Dong-hyun
really have some kind of awakening?
724
00:42:14,903 --> 00:42:15,904
Probably not.
725
00:42:24,580 --> 00:42:25,664
Sergeant Yoon Dong-hyun.
726
00:42:25,873 --> 00:42:27,082
I'm at my breaking point.
727
00:42:27,332 --> 00:42:29,251
Ever since the seaweed soup incident
728
00:42:29,334 --> 00:42:31,003
the Company Commander's been on edge.
729
00:42:31,086 --> 00:42:33,130
He's making us empty the warehouse
just to check inventory
730
00:42:33,547 --> 00:42:34,548
and the Master Sergeant...
731
00:42:35,424 --> 00:42:37,426
He's pretending he didn't
mess up the supply order.
732
00:42:40,179 --> 00:42:43,974
Hey, didn't the supplies that arrived
this time seem totally spoiled?
733
00:42:44,058 --> 00:42:47,186
Yeah, I've been hearing
a lot of complaints about that.
734
00:42:47,686 --> 00:42:49,313
But what's the point of talking
when nothing will change?
735
00:42:49,897 --> 00:42:51,857
I think it's gotten worse
since they changed suppliers.
736
00:42:51,940 --> 00:42:52,941
I see.
737
00:42:53,525 --> 00:42:55,486
I'm an idiot to expect good quality.
738
00:42:55,569 --> 00:42:57,154
I really am.
739
00:42:58,822 --> 00:43:00,657
- Private Kang Seong-jae.
- Hey.
740
00:43:09,083 --> 00:43:10,292
TOMATO
741
00:43:10,375 --> 00:43:11,794
Hey, hey!
742
00:43:12,211 --> 00:43:15,172
- Private Kang Seong-jae.
- Did you check that properly?
743
00:43:15,714 --> 00:43:17,674
If you do a sloppy job now,
you'll get hell for it later.
744
00:43:18,467 --> 00:43:20,135
The oxtail soup expires
June 17 of next year.
745
00:43:20,219 --> 00:43:21,345
We got a total of 20.
746
00:43:21,595 --> 00:43:22,888
The seasoned seaweed expires September 12.
747
00:43:23,013 --> 00:43:24,014
We got two boxes.
748
00:43:24,640 --> 00:43:27,101
We have to use up
the burger buns by August 30.
749
00:43:28,477 --> 00:43:29,561
Okay, got it.
750
00:43:29,645 --> 00:43:30,646
Yes, sir.
751
00:43:38,070 --> 00:43:39,071
Sergeant Yoon Dong-hyun.
752
00:43:39,154 --> 00:43:40,322
Are you going to let him transfer?
753
00:43:41,115 --> 00:43:43,450
You know you need a replacement
if you want to take a leave.
754
00:43:43,534 --> 00:43:44,993
You think I don't know that?
755
00:43:53,669 --> 00:43:55,379
- Outpost Commander.
- Yeah?
756
00:43:56,463 --> 00:43:57,881
It's about Kang Seong-jae.
757
00:43:57,965 --> 00:43:58,966
Can you...
758
00:43:59,049 --> 00:44:00,801
please let him stay in the mess hall?
759
00:44:01,135 --> 00:44:02,469
Hey, Yoon Dong-hyun.
760
00:44:02,553 --> 00:44:04,513
You're about to
ask for leave again, aren't you?
761
00:44:05,681 --> 00:44:07,808
I tried talking to the Company Commander.
762
00:44:09,268 --> 00:44:10,477
But I'm not sure.
763
00:44:11,478 --> 00:44:13,772
Didn't you notice that today's meal
764
00:44:13,856 --> 00:44:15,566
was completely different from usual?
765
00:44:16,191 --> 00:44:18,110
You didn't touch the seasoned spinach
766
00:44:18,193 --> 00:44:19,987
and braised potatoes that I made.
767
00:44:20,279 --> 00:44:22,614
But you scraped your bowls clean with
the bean sprout soup
768
00:44:22,698 --> 00:44:23,907
didn't you?
769
00:44:24,324 --> 00:44:25,325
What are you saying?
770
00:44:25,784 --> 00:44:27,828
So you didn't make the bean sprout soup?
771
00:44:27,911 --> 00:44:30,706
That's right. And getting rid of the
sour smell from the rice...
772
00:44:31,290 --> 00:44:32,791
that was all Kang Seong-jae's doing.
773
00:44:36,295 --> 00:44:37,296
Kang Seong-jae did?
774
00:44:38,547 --> 00:44:39,548
Is that right?
775
00:44:43,802 --> 00:44:44,887
Salute!
776
00:44:47,598 --> 00:44:49,558
We've got time until dinner
777
00:44:49,641 --> 00:44:50,642
so rest while you can.
778
00:44:51,643 --> 00:44:53,729
Don't feel bad leaving the kitchen.
779
00:44:54,730 --> 00:44:55,814
No need to put on a show.
780
00:44:57,065 --> 00:44:58,192
Yes, sir.
781
00:45:11,622 --> 00:45:12,873
By the way.
782
00:45:13,498 --> 00:45:16,084
What did you do to the bean sprout soup?
783
00:45:17,878 --> 00:45:19,713
I just added a bit more water
784
00:45:19,796 --> 00:45:21,215
and Cheongyang chili pepper.
785
00:45:21,465 --> 00:45:24,134
Right? I thought it was a big secret.
786
00:45:24,218 --> 00:45:26,386
Hey, if that's all it took,
I could've done that.
787
00:45:27,471 --> 00:45:29,723
Yes, I think everyone liked it
788
00:45:29,806 --> 00:45:31,099
just from that basic seasoning tweak.
789
00:45:31,183 --> 00:45:32,184
So you're saying...
790
00:45:32,768 --> 00:45:33,769
I can't season food?
791
00:45:35,103 --> 00:45:36,980
Everyone just has different tastes.
792
00:45:37,064 --> 00:45:38,440
It's not a big deal.
793
00:45:46,365 --> 00:45:47,366
Hey...
794
00:45:49,243 --> 00:45:51,411
Can't you just stay here?
795
00:46:07,052 --> 00:46:08,095
QUEST TIME REMAINING
796
00:46:08,178 --> 00:46:10,639
Complete the Class Change Quest.
797
00:46:19,982 --> 00:46:21,024
Sergeant Yoon Dong-hyun.
798
00:46:22,317 --> 00:46:23,568
Well, the thing is...
799
00:46:24,987 --> 00:46:26,947
I want to stay on as a cook, too.
800
00:46:31,994 --> 00:46:32,995
Right.
801
00:46:33,912 --> 00:46:35,664
The Company Commander
is impossible to reason with.
802
00:46:35,956 --> 00:46:37,165
So what can you do?
803
00:46:38,709 --> 00:46:41,420
Couldn't we just change
the Company Commander's mind?
804
00:46:41,670 --> 00:46:43,922
Look, he does what he says he'll do.
805
00:46:44,006 --> 00:46:46,133
How can you change his stubborn mind?
806
00:46:46,216 --> 00:46:47,592
If talking doesn't solve it
807
00:46:47,884 --> 00:46:49,594
there must be another way, right?
808
00:46:49,678 --> 00:46:51,638
GIYOUNG AND CHIKINI
809
00:46:54,558 --> 00:46:56,184
Why did the eggs have to go bad?
810
00:46:56,393 --> 00:46:58,854
Wait, are you afraid,
Sergeant Yoon Dong-hyun?
811
00:46:59,146 --> 00:47:00,147
Me?
812
00:47:00,230 --> 00:47:02,065
Why would I be afraid of anything?
813
00:47:02,274 --> 00:47:04,735
But it's so intimidating.
What should I do?
814
00:47:04,818 --> 00:47:06,111
What do you mean?
815
00:47:06,194 --> 00:47:07,904
Just go up to it and ask nicely.
816
00:47:19,082 --> 00:47:20,208
I'm sorry.
817
00:47:24,755 --> 00:47:25,756
Oh, freeze.
818
00:47:26,256 --> 00:47:27,341
Don't come any closer!
819
00:47:36,391 --> 00:47:37,726
It's piping hot.
820
00:47:37,809 --> 00:47:40,312
You know,
I think we might be overdoing this.
821
00:47:40,395 --> 00:47:41,980
I wonder if this will even
make a difference.
822
00:47:42,773 --> 00:47:45,609
But we don't have
any other options, do we?
823
00:47:45,692 --> 00:47:48,070
But of all the things you could make,
why pork cutlet?
824
00:47:49,196 --> 00:47:50,197
Just because.
825
00:47:50,572 --> 00:47:52,366
Doesn't everyone like pork cutlet?
826
00:47:53,283 --> 00:47:56,411
I guess so. No man in the Republic
of Korea would hate it.
827
00:47:56,620 --> 00:47:58,622
They say food made from the heart
828
00:47:58,914 --> 00:48:01,541
has the power to move people.
829
00:48:01,958 --> 00:48:03,960
Who on earth said that?
830
00:48:04,044 --> 00:48:05,379
That's ridiculous.
831
00:48:05,545 --> 00:48:07,089
My father used to say that.
832
00:48:07,881 --> 00:48:09,132
No wonder.
833
00:48:09,216 --> 00:48:12,344
It sounded like real words of wisdom.
834
00:48:15,555 --> 00:48:17,849
PORK BELLY, PORK BELLY,
PORK BELLY, PORK NECK
835
00:48:17,933 --> 00:48:19,434
PORK BELLY, PORK BELLY, PORK BELLY
836
00:48:19,518 --> 00:48:21,436
PORK NECK
837
00:48:22,729 --> 00:48:25,148
I don't think I can make pork cutlet
with this.
838
00:48:25,440 --> 00:48:26,983
I need something like tenderloin
839
00:48:27,067 --> 00:48:28,443
or sirloin.
840
00:48:28,527 --> 00:48:29,736
Can't you just work with it?
841
00:48:30,153 --> 00:48:32,030
It'll be a pain to get that kind of meat.
842
00:48:32,114 --> 00:48:35,158
It's not like
we can just go out and buy it.
843
00:48:41,248 --> 00:48:42,249
I got it.
844
00:48:42,749 --> 00:48:44,042
We have her.
845
00:48:48,547 --> 00:48:49,798
GANGLIM OUTPOST
846
00:48:59,307 --> 00:49:01,101
Smell.
847
00:49:04,062 --> 00:49:06,690
If the soldiers don't eat
848
00:49:06,773 --> 00:49:08,984
how can they defend our country, huh?
849
00:49:09,609 --> 00:49:11,862
- A full stomach is most important.
- Miss Jung!
850
00:49:16,032 --> 00:49:18,785
What's gotten into you?
Why so eager to help this old lady?
851
00:49:19,161 --> 00:49:22,539
Usually, you can't be bothered,
even when I call for you.
852
00:49:22,622 --> 00:49:24,875
Hey, don't say that.
Someone might get the wrong idea.
853
00:49:24,958 --> 00:49:26,168
Hey, Miss Jung.
854
00:49:26,626 --> 00:49:29,546
Could you possibly do me a favor?
855
00:49:33,175 --> 00:49:34,301
I knew it.
856
00:49:34,676 --> 00:49:35,677
What is it?
857
00:49:35,760 --> 00:49:37,512
IRONCLAD COASTAL SECURITY
858
00:49:42,601 --> 00:49:44,519
GRADE A PORK LOIN
859
00:49:45,479 --> 00:49:48,190
PROTEIN GOOD, PROTEIN GREAT,
PROTEIN GOOD, FIBER GOOD!
860
00:49:48,273 --> 00:49:49,274
FIBER NICE, NICE
861
00:49:49,357 --> 00:49:50,942
The muscle fiber is consistent
862
00:49:51,318 --> 00:49:53,111
and it's not overly fatty.
863
00:49:53,904 --> 00:49:55,280
This meat is in perfect condition.
864
00:49:55,363 --> 00:49:58,700
I picked through them all
to bring you the very best cut.
865
00:49:59,075 --> 00:50:00,785
Cuts like these are the best
866
00:50:00,869 --> 00:50:02,662
for locking in the juices when fried.
867
00:50:02,954 --> 00:50:05,749
Wow, how do you raise your pigs
to get cuts this good?
868
00:50:05,832 --> 00:50:09,169
What do you mean?
We feed them our leftovers.
869
00:50:09,252 --> 00:50:10,754
Of course they're going to turn out great.
870
00:50:12,130 --> 00:50:13,340
And also...
871
00:50:13,715 --> 00:50:15,592
Discount for soldiers available.
872
00:50:15,675 --> 00:50:16,676
Salute!
873
00:50:17,093 --> 00:50:18,094
Salute.
874
00:50:20,347 --> 00:50:22,182
Have you ever even made
pork cutlet before?
875
00:50:22,516 --> 00:50:25,227
This is actually my first time
frying anything in my entire life.
876
00:50:26,394 --> 00:50:28,897
Then what gave you the nerve
to say you'd make pork cutlet?
877
00:50:36,446 --> 00:50:38,448
Pork cutlet recipe acquired.
878
00:51:05,475 --> 00:51:07,602
That color looks amazing.
It's unbelievable.
879
00:51:07,852 --> 00:51:08,853
SEONG-JAE'S FIRST PORK CUTLET
VERY SALTY
880
00:51:09,813 --> 00:51:12,691
SEONG-JAE'S FIRST PORK CUTLET
VERY SALTY
881
00:51:13,275 --> 00:51:15,360
Wait, I think something's wrong.
882
00:51:18,738 --> 00:51:19,781
It's so salty.
883
00:51:19,864 --> 00:51:21,157
Hey, why is it so salty?
884
00:51:25,412 --> 00:51:26,788
SEASON THE TRIMMED MEAT
WITH FINE SALT AND PEPPER
885
00:51:26,871 --> 00:51:28,415
FINE SALT
886
00:51:29,457 --> 00:51:32,210
I was supposed to season it with fine salt
887
00:51:32,586 --> 00:51:34,588
but I think I accidentally
used coarse salt instead.
888
00:51:34,796 --> 00:51:35,964
You did that on purpose, didn't you?
889
00:51:44,055 --> 00:51:45,640
FRYING TEMPERATURE: OPTIMAL
890
00:51:47,309 --> 00:51:48,643
The frying temperature is optimal.
891
00:52:02,240 --> 00:52:03,325
Go!
892
00:52:22,218 --> 00:52:25,013
A PERFECTLY FRIED PORK CUTLET
"GOLDEN AND CRISPY"
893
00:52:25,096 --> 00:52:26,931
How is it, Sergeant Yoon Dong-hyun?
894
00:52:27,015 --> 00:52:28,308
Even the Company Commander himself
895
00:52:29,225 --> 00:52:31,019
can't resist this flavor.
896
00:52:43,198 --> 00:52:44,199
All right.
897
00:52:44,282 --> 00:52:45,992
NEW POST
898
00:52:46,368 --> 00:52:47,577
Don't worry.
899
00:52:48,370 --> 00:52:50,705
I'll protect our country.
900
00:52:51,373 --> 00:52:52,374
You...
901
00:52:53,375 --> 00:52:54,542
just get some sleep.
902
00:52:55,126 --> 00:52:58,046
Rest easy.
903
00:52:58,672 --> 00:53:00,548
Man, this caption...
904
00:53:02,175 --> 00:53:03,176
Come in.
905
00:53:05,720 --> 00:53:07,472
- Salute!
- Oh...
906
00:53:08,014 --> 00:53:09,015
I was just heading
907
00:53:09,099 --> 00:53:11,601
to the mess hall about your reassignment.
908
00:53:12,060 --> 00:53:13,061
What's going on?
909
00:53:13,395 --> 00:53:16,231
Company Commander, I made a special
dish for you in case you were hungry.
910
00:53:18,775 --> 00:53:20,360
All of a sudden? For me?
911
00:53:20,694 --> 00:53:21,695
Why?
912
00:53:21,861 --> 00:53:23,446
Well, you see, sir...
913
00:53:24,531 --> 00:53:25,740
You think the Company Commander
914
00:53:25,824 --> 00:53:27,826
will be swayed by a measly pork cutlet?
915
00:53:29,077 --> 00:53:30,453
If it's all right with you...
916
00:53:31,246 --> 00:53:33,331
I'd like to remain a cook.
917
00:53:36,334 --> 00:53:37,585
Private Kang Seong-jae.
918
00:53:40,088 --> 00:53:42,298
I just don't get
919
00:53:42,507 --> 00:53:43,800
what's going through your head.
920
00:53:44,342 --> 00:53:46,010
If you taste the pork cutlet
921
00:53:46,094 --> 00:53:47,595
you'll understand why
I must remain a cook.
922
00:53:47,679 --> 00:53:48,680
Unfortunately.
923
00:53:50,181 --> 00:53:52,642
The thing is,
I'm not a big fan of pork cutlets.
924
00:54:08,950 --> 00:54:10,326
- What happened?
- The Company Commander
925
00:54:10,577 --> 00:54:12,370
doesn't like port cutlets.
926
00:54:13,079 --> 00:54:14,372
He doesn't like pork cutlets?
927
00:54:14,914 --> 00:54:15,915
Why?
928
00:54:16,249 --> 00:54:18,918
No... how on earth?
929
00:54:20,670 --> 00:54:22,172
- Salute!
- Hey.
930
00:54:23,339 --> 00:54:24,507
Seong-jae, come outside for a second.
931
00:54:24,799 --> 00:54:25,800
Yes, ma'am.
932
00:54:28,470 --> 00:54:29,471
Seriously...
933
00:54:30,764 --> 00:54:31,765
Damn it.
934
00:54:33,808 --> 00:54:36,227
You tried to give
the Company Commander cutlets?
935
00:54:36,561 --> 00:54:37,562
Yes, ma'am.
936
00:54:38,730 --> 00:54:39,773
You went to a lot of trouble.
937
00:54:40,356 --> 00:54:44,194
Your rank doesn't matter.
Get through military life safely.
938
00:54:49,657 --> 00:54:50,658
I think...
939
00:54:50,742 --> 00:54:51,951
I understand now.
940
00:54:55,163 --> 00:54:56,164
Why today...
941
00:54:57,248 --> 00:54:58,708
I worked so hard.
942
00:55:02,837 --> 00:55:04,297
I had this thought
943
00:55:04,380 --> 00:55:06,090
while I was making the pork cutlets.
944
00:55:10,386 --> 00:55:12,347
This is why food made with heart...
945
00:55:13,765 --> 00:55:16,392
is bound to move people.
946
00:55:18,186 --> 00:55:19,229
But...
947
00:55:19,687 --> 00:55:21,940
without even a chance to let
the Company Commander taste it
948
00:55:22,023 --> 00:55:23,399
it's honestly upsetting
949
00:55:25,026 --> 00:55:26,486
that it's just getting cold.
950
00:55:30,156 --> 00:55:31,658
Transfer him to TOD, effective tomorrow.
951
00:55:34,536 --> 00:55:36,913
- May I ask you something, sir?
- What is it?
952
00:55:37,372 --> 00:55:38,498
Do you believe
953
00:55:38,581 --> 00:55:39,791
that your own judgment
954
00:55:39,874 --> 00:55:42,085
is more important than a soldier's will?
955
00:55:42,961 --> 00:55:43,962
Ye-rin.
956
00:55:44,212 --> 00:55:45,588
I've got a question for you, too.
957
00:55:45,672 --> 00:55:49,133
What's so special about Kang Seong-jae
that you want him in the kitchen?
958
00:55:49,217 --> 00:55:52,637
The soldiers are more satisfied
since Seong-jae got here.
959
00:55:52,720 --> 00:55:55,056
That's just because Yoon Dong-hyun
is such a terrible cook.
960
00:55:55,139 --> 00:55:57,559
When the old rice started to smell awful
961
00:55:57,725 --> 00:55:59,644
I saw Private Kang Seong-jae
fix the problem.
962
00:55:59,936 --> 00:56:02,146
Have you tried the bean sprout soup
that Seong-jae made?
963
00:56:02,230 --> 00:56:04,274
The guys scraped their bowls clean.
964
00:56:04,440 --> 00:56:06,985
This is how
you objectively judge a soldier.
965
00:56:07,318 --> 00:56:08,361
Not by some documents.
966
00:56:08,653 --> 00:56:11,114
I try to be nice,
and you keep trying to lecture me.
967
00:56:12,365 --> 00:56:13,366
Hey.
968
00:56:13,449 --> 00:56:14,450
Cho Ye-rin.
969
00:56:15,952 --> 00:56:19,080
Have you already forgotten
why you were sent back to Ganglim?
970
00:56:23,668 --> 00:56:24,919
This probably won't mean much
971
00:56:25,128 --> 00:56:26,421
but could I try some?
972
00:56:29,257 --> 00:56:30,425
Yes, of course.
973
00:56:40,435 --> 00:56:42,645
I'm glad I can share some with you,
Outpost Commander.
974
00:56:43,897 --> 00:56:45,064
Thanks, I'll enjoy it.
975
00:56:50,361 --> 00:56:51,529
You know
976
00:56:51,613 --> 00:56:53,448
it's not my decision to make.
977
00:56:55,533 --> 00:56:56,534
I understand.
978
00:56:56,618 --> 00:56:58,870
As long as you enjoy the meal,
Outpost Commander
979
00:56:59,245 --> 00:57:01,372
then I feel like I've done my job.
980
00:57:06,294 --> 00:57:08,922
QUEST TIME REMAINING
981
00:57:09,005 --> 00:57:10,882
THE CHEF'S PATH HAS ENDED
982
00:57:10,965 --> 00:57:13,301
You have failed the Class Change Quest.
983
00:57:14,093 --> 00:57:16,220
Ending The Chef's Path.
984
00:57:22,143 --> 00:57:24,228
Even with a dish made with all my heart
985
00:57:24,312 --> 00:57:26,606
in the end, I couldn't change a thing.
986
00:57:29,317 --> 00:57:30,318
And just like that...
987
00:57:31,527 --> 00:57:33,613
my life of always running away
988
00:57:34,280 --> 00:57:35,782
hadn't changed either.
989
00:57:45,208 --> 00:57:51,130
EAT WELL, DEFEND TOGETHER
990
00:58:47,562 --> 00:58:49,939
THE LEGEND OF KITCHEN SOLDIER
991
00:58:50,023 --> 00:58:51,983
{\an8}It's an emergency! An emergency!
992
00:58:52,066 --> 00:58:53,484
{\an8}He's demanding to go back North.
993
00:58:53,860 --> 00:58:56,362
{\an8}I'm telling you,
we're all dead if he goes back.
994
00:58:56,446 --> 00:58:59,073
{\an8}Look at him, taking credit
for food he didn't make.
995
00:58:59,157 --> 00:59:00,158
{\an8}You try it then.
996
00:59:00,783 --> 00:59:02,410
{\an8}A congressman and a commander, now?
997
00:59:02,493 --> 00:59:03,745
{\an8}Of all the times...
998
00:59:03,828 --> 00:59:05,163
{\an8}It's braised boneless pollock.
999
00:59:05,246 --> 00:59:07,457
{\an8}So you're saying
there's a problem with the meals?
1000
00:59:07,540 --> 00:59:08,833
{\an8}Private Kang Seong-jae, I apologize.
1001
00:59:08,916 --> 00:59:10,960
{\an8}Why do you think
active soldiers have voted it
1002
00:59:11,044 --> 00:59:12,670
{\an8}the worst meal every time?
1003
00:59:12,879 --> 00:59:14,464
{\an8}I can't get rid of that fishy smell
1004
00:59:15,089 --> 00:59:16,090
{\an8}you get from frozen food.
1005
00:59:16,174 --> 00:59:18,342
{\an8}Then get rid of it, no matter what!
1006
00:59:18,426 --> 00:59:19,761
{\an8}- There's no time.- Warning.
1007
00:59:19,844 --> 00:59:21,304
{\an8}Looks like an accident happened.
1008
00:59:21,721 --> 00:59:22,930
{\an8}What did you do?
1009
00:59:26,423 --> 00:59:28,423
{\an8}Synced and corrected by
WEISSACHsubs
72747
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.