All language subtitles for Sublime.2022.MULTi.1080p.HMAX.WEB-DL.DD2.0.H.264-P2P

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soran卯)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:45,359 --> 00:00:50,880 ZACHWYT 2 00:00:50,960 --> 00:00:53,240 - Co mu jest? - Kolega nie przyszed艂. 3 00:00:53,320 --> 00:00:56,240 G艂owa do g贸ry, Manu. Przyjdzie p贸藕niej! 4 00:00:56,320 --> 00:00:58,000 U艣miechnij si臋. 5 00:01:00,240 --> 00:01:01,600 Masz zapalniczk臋? 6 00:01:04,359 --> 00:01:06,200 Zapal 艣wieczk臋. 7 00:01:09,560 --> 00:01:12,719 艢piewamy, g艂o艣no! 8 00:01:15,640 --> 00:01:18,879 U艣miechnij si臋, masz urodziny. 9 00:01:18,959 --> 00:01:20,079 Czekaj... 10 00:01:20,159 --> 00:01:23,680 艢piewamy! Dla Manu! 11 00:01:25,719 --> 00:01:30,120 Oj! Zgas艂a. Mo偶ecie zamkn膮膰 okno? 12 00:01:35,840 --> 00:01:39,040 No nie wiem... Kto to mo偶e by膰? 13 00:01:39,120 --> 00:01:42,000 Felipe! M贸wi艂am, 偶e przyjdzie! 14 00:01:44,280 --> 00:01:47,599 Felipe! 15 00:01:47,680 --> 00:01:49,480 Ju偶 dobrze? 16 00:01:59,239 --> 00:02:00,760 Przyjd臋 ci pom贸c. 17 00:02:02,680 --> 00:02:04,719 Dzi臋ki, to dla mnie wiele znaczy. 18 00:02:07,040 --> 00:02:10,360 Uspok贸j si臋. To ja si臋 powinienem denerwowa膰. 19 00:02:13,080 --> 00:02:14,680 Troch臋 mi si臋 zesz艂o. 20 00:02:17,120 --> 00:02:18,879 Zaraz b臋d臋, 21 00:02:19,639 --> 00:02:23,800 ju偶 jestem w parku, przysi臋gam. 22 00:02:36,639 --> 00:02:38,759 Tw贸j tata wie, co tu robimy? 23 00:02:39,240 --> 00:02:41,120 Chyba zapomnia艂 o tej starej furze. 24 00:02:47,639 --> 00:02:49,800 Po co zas艂aniasz? Nikt was nie zobaczy. 25 00:02:49,879 --> 00:02:51,599 Nie chc臋 ogl膮da膰 lasu. 26 00:02:53,360 --> 00:02:55,319 Mo偶na by tu zrobi膰 fajny teledysk. 27 00:02:55,840 --> 00:02:58,360 Ustawiliby艣my instrumenty. Mauro - na dachu. 28 00:03:10,800 --> 00:03:12,639 Wkurzasz si臋, 偶e b臋d臋 pierwszy? 29 00:03:13,520 --> 00:03:14,919 Wcale nie. 30 00:03:17,360 --> 00:03:18,759 Widz臋. 31 00:03:20,840 --> 00:03:23,120 Nie chc臋, 偶eby艣 umar艂 jako prawiczek. 32 00:03:29,159 --> 00:03:30,639 B臋dzie dobrze. 33 00:03:36,159 --> 00:03:37,599 Magia! 34 00:03:37,680 --> 00:03:39,560 O kurde! Jaka magia! 35 00:03:41,319 --> 00:03:43,639 - Naprawi臋. - Przepali艂y si臋. 36 00:03:43,719 --> 00:03:45,520 Mam inne. Przewidzia艂em to. 37 00:03:48,319 --> 00:03:49,840 Za艣piewaj. 38 00:04:05,759 --> 00:04:09,479 No nie wiem. Wolna. Dziwna. 39 00:04:09,800 --> 00:04:12,080 - Jak to dziwna? - Dziwna. 40 00:04:12,159 --> 00:04:15,759 Mamy ju偶 wolne kawa艂ki. 41 00:04:15,840 --> 00:04:19,480 Masz dziwne pomys艂y, chcia艂e艣 nazwa膰 kapel臋 od gry komputerowej. 42 00:04:19,800 --> 00:04:22,959 - A ty - imieniem swojej by艂ej. - Drugim imieniem! 43 00:04:23,560 --> 00:04:26,000 Mam twoje klucze. 44 00:04:26,079 --> 00:04:27,600 Zostaw przy w艂膮czniku. 45 00:04:27,680 --> 00:04:31,160 Naprawd臋 to zrobicie z Azul? 46 00:04:31,240 --> 00:04:34,439 Potrzebny mi wzmacniacz twojego ojca. 47 00:04:34,519 --> 00:04:35,759 Po co? 48 00:04:35,839 --> 00:04:37,519 Sprawdz臋, czy si臋 nada na moje urodziny. 49 00:04:37,839 --> 00:04:39,680 A nie we藕miemy sprz臋tu ze studia? 50 00:04:39,759 --> 00:04:42,560 Cz臋艣ciowo, ale je艣li jest dobry wzmacniacz... 51 00:04:51,439 --> 00:04:53,000 Masz pomys艂 na s艂owa? 52 00:04:53,079 --> 00:04:56,639 To ty jeste艣 wra偶liwym poet膮. My艣l o Manu. 53 00:04:57,120 --> 00:04:58,680 Chyba o twojej starej. 54 00:05:10,639 --> 00:05:12,120 Nie napisa艂e艣, 偶e ju偶 jeste艣. 55 00:05:12,639 --> 00:05:14,519 Nie wiem, gdzie zostawi艂em telefon. 56 00:05:14,600 --> 00:05:16,000 Jak to nie wiesz? 57 00:05:17,120 --> 00:05:18,480 Nie wiem. 58 00:05:20,920 --> 00:05:22,360 D艂ugo tak siedzisz? 59 00:05:24,519 --> 00:05:26,879 S艂ucha艂em, jak tw贸j brat gra. 60 00:05:27,879 --> 00:05:29,160 Jest niesamowity. 61 00:05:33,240 --> 00:05:36,839 Mo偶esz z nim zagra膰. Wie, 偶e jeste艣 muzykiem. 62 00:05:37,759 --> 00:05:38,879 Nie jestem. 63 00:05:51,600 --> 00:05:53,399 Specjalnie tak przeci膮gasz? 64 00:05:55,920 --> 00:05:57,480 Chcesz i艣膰 czy nie? 65 00:05:58,879 --> 00:06:02,879 Chc臋, ale poczekajmy, a偶 si臋 艣ciemni. 66 00:06:10,959 --> 00:06:13,240 - Zimno ci? - Troch臋. 67 00:06:17,959 --> 00:06:19,360 Spokojnie. 68 00:06:20,759 --> 00:06:22,439 - Po艣wiecisz? - Tak. 69 00:06:47,519 --> 00:06:49,040 Poczekaj na mnie. 70 00:07:41,959 --> 00:07:44,079 - Wszystko w porz膮dku? - Tak. 71 00:07:45,519 --> 00:07:46,800 Chc臋. 72 00:07:50,279 --> 00:07:51,720 Ale sama nie wiem. 73 00:07:53,279 --> 00:07:56,199 W porz膮dku. Nie przejmuj si臋. 74 00:08:15,639 --> 00:08:16,720 Dzi臋ki. 75 00:08:24,399 --> 00:08:25,639 Chcesz? 76 00:08:37,120 --> 00:08:38,679 Pole偶my tak. 77 00:08:47,039 --> 00:08:48,879 Jak szybko bije ci serce! 78 00:08:56,240 --> 00:08:59,480 Nie mog臋 rozdzieli膰 tych dw贸ch. 79 00:09:00,120 --> 00:09:02,279 Sprawdz臋 jeszcze. 80 00:09:05,840 --> 00:09:08,080 - Cze艣膰, Ana. - Cze艣膰, Manu. 81 00:09:08,440 --> 00:09:09,960 Hej, mamo. 82 00:09:10,039 --> 00:09:11,759 Dziwne. 83 00:09:13,840 --> 00:09:15,399 Sk膮d to jest? 84 00:09:15,480 --> 00:09:17,960 Mauro przyni贸s艂 i kaza艂 ci przekaza膰. 85 00:09:19,879 --> 00:09:21,279 Nie ma ju偶 pizzy? 86 00:09:21,360 --> 00:09:23,399 Zamrozi艂am. Nie wiedzia艂am, kiedy b臋dziesz. 87 00:09:23,480 --> 00:09:24,600 Gdzie ty by艂e艣? 88 00:09:26,440 --> 00:09:27,639 U Azul. 89 00:09:48,039 --> 00:09:49,559 Manuel! 90 00:09:49,639 --> 00:09:51,240 Co robisz tak p贸藕no? 91 00:09:51,919 --> 00:09:54,600 A nic, mam piln膮 robot臋. 92 00:09:55,879 --> 00:09:57,679 Upiek艂em twoj膮 ulubion膮 pizz臋. 93 00:09:58,080 --> 00:10:00,120 Wiem, ale mama j膮 zamrozi艂a. 94 00:10:03,320 --> 00:10:04,679 Posz艂a spa膰? 95 00:10:05,480 --> 00:10:08,200 Nie. Rozmawia z An膮. 96 00:10:10,840 --> 00:10:14,960 - Pok艂贸cili艣cie si臋? - Nie. Spr贸buj. 97 00:10:15,360 --> 00:10:16,720 Co to? 98 00:10:17,559 --> 00:10:20,240 Dosta艂em w prezencie. Mocne, uwa偶aj. 99 00:10:25,200 --> 00:10:26,600 Paskudne! 100 00:10:27,759 --> 00:10:29,320 A mnie smakuje. 101 00:10:31,519 --> 00:10:33,120 Mo偶esz zgasi膰 艣wiat艂o? 102 00:10:44,559 --> 00:10:47,480 Masz ustawion膮 dat臋 urodzin jako has艂o? 103 00:10:47,559 --> 00:10:52,120 - Ale prostackie! - Ca艂y Manuel! 104 00:10:53,840 --> 00:10:56,240 Jak by艂o wczoraj z Azul? 105 00:10:56,320 --> 00:11:00,759 Zaliczy艂e艣? Pochwal si臋! 106 00:11:00,840 --> 00:11:04,600 S艂uchaj! Zapchamy ci ca艂膮 pami臋膰! 107 00:11:04,679 --> 00:11:07,360 B臋dziemy nagrywa膰 do oporu. 108 00:11:07,960 --> 00:11:12,240 - Drzwi. - Otw贸rz kluczem, g艂膮bie. 109 00:11:13,039 --> 00:11:14,360 Ju偶 pr贸bowa艂em. 110 00:11:14,440 --> 00:11:15,840 Otw贸rz magazyn. 111 00:11:22,960 --> 00:11:24,519 Nie tak, poka偶. 112 00:11:30,639 --> 00:11:32,240 Widzisz? Otwarte. 113 00:11:39,559 --> 00:11:41,120 Opowiadaj, ze szczeg贸艂ami. 114 00:11:46,960 --> 00:11:48,360 G艂upek! 115 00:11:48,720 --> 00:11:50,440 Co powiedzia艂a o furgonetce? 116 00:11:51,679 --> 00:11:53,120 Podoba艂a jej si臋. 117 00:11:54,720 --> 00:11:57,200 Ale nie powiedzia艂e艣, 偶e to moja zas艂uga? 118 00:12:07,600 --> 00:12:09,120 Masz klucze. 119 00:12:09,200 --> 00:12:10,559 Trzymaj je. 120 00:12:20,159 --> 00:12:22,279 Musimy wr贸ci膰 do laboratorium. 121 00:12:22,360 --> 00:12:24,559 Zapisz i chod藕my, bo si臋 sp贸藕nimy. 122 00:12:42,360 --> 00:12:43,759 Jeszcze! 123 00:12:50,519 --> 00:12:53,039 Kiedy艣 powiedzia艂a艣, 124 00:12:53,120 --> 00:12:55,240 偶e wci膮偶 za mn膮 t臋sknisz. 125 00:12:55,679 --> 00:12:58,000 呕e nie masz nikogo, 126 00:12:58,080 --> 00:13:01,200 kto tak ci臋 rozumie. 127 00:13:01,279 --> 00:13:03,480 Kiedy艣 powiedzia艂a艣, 128 00:13:03,559 --> 00:13:06,799 偶e nie ma nikogo wa偶niejszego 129 00:13:06,879 --> 00:13:08,759 Ale potem o艣wiadczy艂a艣 130 00:13:09,240 --> 00:13:11,600 co艣 przeciwnego. 131 00:13:12,639 --> 00:13:13,840 Co si臋 sta艂o? 132 00:13:15,200 --> 00:13:17,120 Co zrobi艂em nie tak? 133 00:13:17,200 --> 00:13:19,360 Nie umia艂em wydusi膰 s艂owa 134 00:13:19,840 --> 00:13:22,120 i uciek艂em przez okno. 135 00:13:22,679 --> 00:13:26,000 Nie widzia艂em ci臋 ju偶 wi臋cej. 136 00:13:30,360 --> 00:13:32,320 Kiedy艣 powiedzia艂a艣, 137 00:13:32,720 --> 00:13:34,960 偶e mnie potrzebujesz, 138 00:13:35,399 --> 00:13:37,679 呕e beze mnie nie wytrzymasz 139 00:13:37,759 --> 00:13:40,600 nawet siedmiu dni 140 00:13:41,120 --> 00:13:42,840 Kiedy艣 powiedzia艂a艣, 141 00:13:43,399 --> 00:13:46,399 z okropn膮 pewno艣ci膮. 142 00:13:46,480 --> 00:13:48,320 呕e nic nas nigdy 143 00:13:49,919 --> 00:13:52,159 nie rozdzieli. 144 00:13:52,240 --> 00:13:54,639 Co si臋 sta艂o? 145 00:13:54,720 --> 00:13:56,759 Wszystko 藕le! 146 00:13:56,840 --> 00:13:59,200 Nie umia艂em wydusi膰 s艂owa 147 00:13:59,519 --> 00:14:01,960 i uciek艂em przez okno. 148 00:14:02,919 --> 00:14:06,559 - Co jeszcze? - "Rosn膮 mi skrzyd艂a"? - Za dwa piwa. 149 00:14:07,639 --> 00:14:09,799 - Brali艣cie kable? - Nie. 150 00:14:11,120 --> 00:14:13,440 Wpisa艂e艣 "Rosn膮 mi skrzyd艂a"? 151 00:14:16,039 --> 00:14:18,440 "As Puchar贸w", "艢wiat艂o", "Wszystko 藕le", "Rosn膮 mi skrzyd艂a". 152 00:14:18,519 --> 00:14:20,000 "As Puchar贸w" nie mo偶e by膰 pierwszy. 153 00:14:20,080 --> 00:14:22,120 Jeszcze nie uk艂adam kolejno艣ci. 154 00:14:22,200 --> 00:14:23,840 Ale nie mo偶e. 155 00:14:23,919 --> 00:14:25,399 "艢wiat艂o"? 156 00:14:25,480 --> 00:14:28,480 - Mo偶e? - Ch艂opaki? Zaproszenie? 157 00:14:30,600 --> 00:14:32,360 Ani s艂owa o urodzinach? 158 00:14:32,440 --> 00:14:34,240 Impreza ma by膰 pod has艂em urodzin? 159 00:14:34,320 --> 00:14:35,600 To ma by膰 koncert. 160 00:14:35,679 --> 00:14:37,679 Ale te偶 urodziny. 161 00:14:39,080 --> 00:14:40,679 Zdj臋cie wszystko zas艂ania. 162 00:14:40,759 --> 00:14:43,159 Sam zr贸b lepiej. 163 00:14:45,080 --> 00:14:46,320 Masz kas臋? 164 00:14:46,399 --> 00:14:52,320 Kto艣 pisze. "Sol. Kuzynka". To twoja kuzynka? Niez艂e foty. 165 00:14:52,399 --> 00:14:54,080 Oddawaj, debilu. 166 00:14:55,519 --> 00:14:57,159 To nie jest prawdziwa kuzynka. 167 00:14:57,240 --> 00:15:00,919 Nasi rodzice si臋 kumplowali, jak byli艣my mali. 168 00:15:01,000 --> 00:15:04,879 - Zap艂acisz za mnie? - Ju偶 zap艂aci艂em. I za dwa piwa. 169 00:15:05,200 --> 00:15:06,360 Nie pi艂em piwa. 170 00:15:09,759 --> 00:15:13,120 A ta nowa piosenka? Nie wpisujesz jej na list臋? 171 00:15:14,039 --> 00:15:15,919 Jeszcze nie jest gotowa. 172 00:15:17,519 --> 00:15:19,080 To si臋 po艣piesz! 173 00:15:21,440 --> 00:15:25,000 Margarita nic nam nie po偶yczy za darmo. Trzeba zap艂aci膰. 174 00:15:26,000 --> 00:15:27,799 Mo偶na si臋 by艂o spodziewa膰. 175 00:15:30,799 --> 00:15:32,559 A da nam chocia偶 perkusj臋? 176 00:15:33,039 --> 00:15:37,399 Pyta艂em o perkusj臋, mikrofony i wzmacniacz. We藕miemy tw贸j. 177 00:15:44,759 --> 00:15:46,279 Wystarczy. 178 00:15:51,840 --> 00:15:53,600 Pomo偶esz mi ze s艂owami? 179 00:15:54,480 --> 00:15:56,200 Jeszcze czego! 180 00:16:15,440 --> 00:16:17,440 O czym my艣lisz? 181 00:16:25,679 --> 00:16:27,159 O tobie. 182 00:16:34,919 --> 00:16:36,240 O tobie. 183 00:17:38,880 --> 00:17:40,279 Magia... 184 00:17:41,640 --> 00:17:44,039 Wawrzyn. Mokre drewno. 185 00:17:44,119 --> 00:17:46,119 Powr贸t inn膮 drog膮... 186 00:17:46,200 --> 00:17:48,079 Pachn膮c膮, nieznan膮. 187 00:17:49,039 --> 00:17:51,720 Gdy ziemia ukazuje zapomniane 艣lady st贸p... 188 00:17:51,799 --> 00:17:56,599 Szum wody szepcze twoje s艂owa, jak nasiona, kt贸re pragn膮 wykie艂kowa膰... 189 00:17:58,839 --> 00:18:01,240 Jakim s艂owem mo偶na opisa膰 ten akapit? 190 00:18:05,640 --> 00:18:07,119 "Nieznane". 191 00:18:07,960 --> 00:18:09,319 Dobrze. 192 00:18:10,160 --> 00:18:11,680 Mauro? 193 00:18:14,119 --> 00:18:17,759 To tam... Nieuchronnie... 194 00:18:17,839 --> 00:18:22,160 mija艂y fragmenty historii zape艂nionej... 195 00:18:22,240 --> 00:18:24,160 Nie. "Zap艂odnionej". 196 00:18:24,880 --> 00:18:26,440 Zap艂odnionej twoim milczeniem. 197 00:18:27,440 --> 00:18:30,680 T膮 chmur膮 py艂u, co unios艂a si臋, gdy upad艂em. 198 00:18:30,759 --> 00:18:35,000 Obietnica wci膮偶 偶yje, tu, w zak膮tku tego, co nie do pomy艣lenia. 199 00:18:35,079 --> 00:18:36,960 Dobrze, zatrzymaj si臋. 200 00:18:38,079 --> 00:18:41,039 Zrozumia艂e艣 te s艂owa czy chcesz przeczyta膰 jeszcze raz? 201 00:18:41,119 --> 00:18:44,039 Tak. To pierwsze. 202 00:18:45,759 --> 00:18:47,160 Iara. 203 00:18:48,039 --> 00:18:52,240 Odk膮d odesz艂a艣, co rano ko艂o wok贸艂 mnie si臋 zacie艣nia. 204 00:18:52,319 --> 00:18:54,519 Kr膮g szklany, kr膮g utkany. 205 00:18:54,599 --> 00:18:56,240 Dlaczego mam nie pyta膰, co b臋dzie, 206 00:18:56,319 --> 00:19:00,960 gdy poci膮gnie si臋 t臋 sam膮 ni膰 w obie strony, z t膮 sam膮 si艂膮? 207 00:19:01,039 --> 00:19:03,480 To nie zima, nie las i nie wawrzyn... 208 00:19:03,559 --> 00:19:06,000 To nie rzeka ani 艣lady na polu. 209 00:19:06,079 --> 00:19:07,680 To twoje wspomnienie. 210 00:19:11,000 --> 00:19:13,680 Nie wypowiem si臋, bo mi si臋 to nie podoba. 211 00:19:13,759 --> 00:19:16,359 Umiesz okre艣li膰, co ci si臋 nie podoba? 212 00:19:17,839 --> 00:19:22,480 Rozumiem, 偶e narrator pr贸buje si臋 z czym艣 pogodzi膰, ale mu nie wychodzi. 213 00:19:26,279 --> 00:19:28,559 Manuel, dalej. 214 00:19:34,599 --> 00:19:39,279 - Dlaczego mam nie pyta膰... - Nast臋pny akapit. 215 00:19:52,559 --> 00:19:53,799 Hej! 216 00:19:57,960 --> 00:19:59,559 Znowu zgubi艂e艣 telefon? 217 00:20:01,279 --> 00:20:03,200 Nie, nie sprawdza艂em wiadomo艣ci. 218 00:20:03,279 --> 00:20:05,079 We藕 wzmacniacz i chod藕. 219 00:20:05,160 --> 00:20:06,599 Ju偶 schodz臋. 220 00:20:15,759 --> 00:20:17,079 Co to? 221 00:20:19,440 --> 00:20:20,880 Magia! 222 00:20:22,160 --> 00:20:23,440 We藕, g艂膮bie. 223 00:20:28,599 --> 00:20:33,160 Perkusja tutaj. Wzmacniacze tu i tam. 224 00:20:33,240 --> 00:20:35,640 Tu - Fran. A tu - ja. 225 00:20:37,359 --> 00:20:41,880 - Spr贸bujemy, czy wystarczy. - Wystarczy, zobaczysz. 226 00:20:41,960 --> 00:20:43,319 W艂膮cz. 227 00:20:50,359 --> 00:20:51,759 Uwa偶aj. 228 00:20:58,119 --> 00:21:00,160 Felipe! Jaki艣 problem? 229 00:21:00,240 --> 00:21:05,160 - Nie, tato, to Manu. - Wy艂膮cz, prosz臋. 230 00:21:06,279 --> 00:21:07,880 Wystarczy. 231 00:21:11,480 --> 00:21:14,599 Zaczekam na ciebie tam. 232 00:21:16,920 --> 00:21:18,519 I tu mam blokad臋. 233 00:21:18,880 --> 00:21:23,640 Po pierwszej linijce? Zagraj jeszcze raz. 234 00:21:24,319 --> 00:21:27,319 Zaczekam na ciebie tam. 235 00:21:30,559 --> 00:21:33,240 Zaczekam na ciebie nad morzem. 236 00:21:36,680 --> 00:21:38,640 Teraz lepiej. 237 00:21:39,240 --> 00:21:42,480 Zaczekam na ciebie nad morzem. 238 00:21:45,319 --> 00:21:48,400 Ale nie wiem, czy mnie znajdziesz. 239 00:22:02,519 --> 00:22:05,720 Zaczekam na ciebie nad morzem. 240 00:22:08,039 --> 00:22:11,119 Ale nie wiem, czy mnie znajdziesz. 241 00:22:13,400 --> 00:22:16,119 艢lady st贸p na piasku 242 00:22:18,319 --> 00:22:21,359 nie prowadz膮 donik膮d. 243 00:22:21,440 --> 00:22:23,759 Super! Jak ty to robisz? 244 00:22:49,720 --> 00:22:51,279 Ko艅czmy. 245 00:22:53,079 --> 00:22:55,559 - Dlaczego? - Bo musz臋 lecie膰. 246 00:22:58,839 --> 00:23:00,240 Do Iary... 247 00:23:04,680 --> 00:23:07,079 Wola艂by艣, 偶eby ci wyrwali paznokie膰 obc臋gami 248 00:23:07,160 --> 00:23:09,279 czy zrzucili ze spadochronem do morza? 249 00:23:09,960 --> 00:23:12,119 - Nie wiem. - Jak to? 250 00:23:13,680 --> 00:23:16,039 - Paznokie膰. - Zwariowa艂e艣. 251 00:23:26,519 --> 00:23:28,359 Mam kluczyki do furgonetki. 252 00:23:28,440 --> 00:23:30,000 Nie idziemy do furgonetki. 253 00:23:31,079 --> 00:23:32,440 Jak to? 254 00:23:32,799 --> 00:23:35,039 Nie chodz臋 tam z Iar膮. 255 00:23:35,119 --> 00:23:36,799 Nie to, co ty i Azul. 256 00:23:43,160 --> 00:23:46,319 Nie zale偶y jej na mnie. Ani mnie na niej. 257 00:25:00,519 --> 00:25:02,119 Oskrob troch臋. 258 00:25:07,000 --> 00:25:09,079 Manu m贸wi przez sen. 259 00:25:10,119 --> 00:25:12,359 - Co ty gadasz? - M贸wisz! 260 00:25:13,200 --> 00:25:15,119 Nagrywam g艂os贸wki. 261 00:25:15,200 --> 00:25:17,359 Nie wiesz sam, 偶e m贸wisz. 262 00:25:17,440 --> 00:25:20,519 - Tata te偶 tak ma. - Wiesz, co pomaga? 263 00:25:22,599 --> 00:25:24,039 Muzyka. 264 00:25:25,720 --> 00:25:27,200 Niech robi, co chce. 265 00:25:27,279 --> 00:25:28,680 W艂a艣nie. 266 00:25:29,279 --> 00:25:31,559 No, w艂a艣nie. 267 00:25:32,319 --> 00:25:33,920 O, w艂a艣nie! 268 00:25:35,359 --> 00:25:36,559 Magia! 269 00:25:40,839 --> 00:25:43,839 M贸wi, 偶e je艣li gram na stoj膮co, mam kontakt z ziemi膮. 270 00:25:45,279 --> 00:25:49,319 Przy gitarze jedna cz臋艣膰 cia艂a jest spi臋ta, a druga - rozlu藕niona. 271 00:25:49,720 --> 00:25:51,839 To akt seksualny - tak twierdzi. 272 00:25:58,400 --> 00:25:59,759 Co艣 w tym jest. 273 00:26:00,119 --> 00:26:02,519 - M贸wi艂a, 偶e jej si臋 podobasz. - Debilu! 274 00:26:04,319 --> 00:26:06,680 - Przysi臋gam! - Jak by艂o? 275 00:26:07,039 --> 00:26:08,440 M贸wi ci膮gle o tobie. 276 00:26:10,000 --> 00:26:11,519 Pytam powa偶nie. 277 00:26:11,839 --> 00:26:14,440 Tak jak zawsze. Najpierw du偶o gada. 278 00:26:14,519 --> 00:26:16,880 A po seksie ma mnie ju偶 dosy膰. 279 00:26:20,480 --> 00:26:23,319 Nic dziwnego. 280 00:26:25,759 --> 00:26:27,319 Spadaj. 281 00:26:29,160 --> 00:26:30,680 Idziemy do domu? 282 00:26:41,839 --> 00:26:44,039 Zg艂osi艂am si臋 do projektu naukowego. 283 00:26:46,440 --> 00:26:48,400 Mamy robi膰 ogr贸dek organiczny. 284 00:26:48,480 --> 00:26:51,240 Mama Tomasa ma szklarni臋 i ma nam pom贸c. 285 00:26:58,720 --> 00:27:02,119 Hej. Za艣niesz. 286 00:27:06,000 --> 00:27:08,680 Je艣li wyjad膮, b臋d臋 sama w domu przez kilka dni. 287 00:27:10,880 --> 00:27:12,240 Sama? 288 00:27:12,319 --> 00:27:15,599 Z bratem, ale to na jedno wychodzi. 289 00:27:22,119 --> 00:27:23,480 Dzi臋ki. 290 00:27:28,920 --> 00:27:30,240 Kolejna? 291 00:27:30,319 --> 00:27:32,680 Ka偶da znaczy co艣 innego. 292 00:27:51,200 --> 00:27:53,319 - Gdzie mama? - Nie wiem. 293 00:28:13,440 --> 00:28:14,759 Co robisz? 294 00:28:18,519 --> 00:28:19,920 Daj. 295 00:28:53,480 --> 00:28:57,200 Burza szaleje 296 00:28:58,680 --> 00:29:02,240 na dnie oceanu. 297 00:29:03,559 --> 00:29:06,839 Wiedzia艂em, ale zosta艂em. 298 00:29:08,920 --> 00:29:12,519 Chcia艂em zobaczy膰 j膮 z bliska. 299 00:29:14,079 --> 00:29:17,079 Jestem fal膮 na skale. 300 00:29:19,200 --> 00:29:22,480 Jestem 艂odzi膮, kt贸ra p艂ynie w dal. 301 00:29:22,559 --> 00:29:25,200 Poprzez sztorm. 302 00:29:29,400 --> 00:29:35,240 Bo ja wol臋 by膰 blisko. 303 00:30:11,440 --> 00:30:13,279 Przyje偶d偶a moja kuzynka. 304 00:30:13,920 --> 00:30:15,720 Ta, co chce si臋 pieprzy膰? 305 00:30:16,039 --> 00:30:17,720 Nie, to twoja stara. 306 00:30:20,359 --> 00:30:21,799 Przyje偶d偶a na sta艂e? 307 00:30:22,480 --> 00:30:23,920 Na to wygl膮da. 308 00:30:24,640 --> 00:30:27,640 Tutaj? To samob贸jstwo. 309 00:30:31,119 --> 00:30:36,200 Patrz膮 na mnie z wydmy. 310 00:30:42,000 --> 00:30:47,039 Wiedz膮, 偶e nie wygoj臋 rany, 311 00:30:48,759 --> 00:30:53,480 je艣li wr贸c臋 na morze. 312 00:30:58,160 --> 00:31:01,880 Burza szaleje 313 00:31:03,519 --> 00:31:07,039 na dnie oceanu. 314 00:31:08,720 --> 00:31:10,440 Ale nie uciekam. 315 00:31:10,519 --> 00:31:12,559 Wol臋 by膰 blisko... 316 00:31:19,880 --> 00:31:23,119 Jestem fal膮... 317 00:31:25,480 --> 00:31:27,960 Co jest? Wzruszy艂e艣 si臋 piosenk膮? 318 00:31:28,039 --> 00:31:30,079 Ten g艂膮b rzuci艂 we mnie piaskiem. 319 00:31:30,599 --> 00:31:32,880 Brakuje 偶ycia w tym kawa艂ku. 320 00:31:33,400 --> 00:31:35,880 Nie zagramy go na koncercie. 321 00:31:36,319 --> 00:31:38,920 - Mrugaj, kretynie. - Mrugam. 322 00:31:39,000 --> 00:31:41,519 Patrz do do艂u. 323 00:31:41,880 --> 00:31:44,920 - Przesta艅! - Poczekajcie do 艣lubu. 324 00:31:45,000 --> 00:31:47,720 - Zazdrosny jeste艣? - Iara b臋dzie zazdrosna. 325 00:31:47,799 --> 00:31:50,599 - Chyba twoja kuzynka! - Mama Maura! 326 00:31:52,119 --> 00:31:54,559 Cienie na ziemi. 327 00:31:55,440 --> 00:31:57,359 Nie jestem jednym z nich. 328 00:31:57,440 --> 00:31:59,720 Nadchodz膮 z daleka. 329 00:32:00,480 --> 00:32:02,279 Przywieraj膮 do st贸p. 330 00:32:02,359 --> 00:32:05,759 Zostaw i sp贸jrz. 331 00:32:06,599 --> 00:32:08,960 Wykorzystaj ten czas. 332 00:32:09,039 --> 00:32:11,559 Niech 艣wiat艂o na ciebie sp艂ynie. 333 00:32:12,039 --> 00:32:14,000 Nie widz臋 ci臋. 334 00:32:23,880 --> 00:32:26,440 Cienie na ziemi. 335 00:32:27,079 --> 00:32:29,160 Nie jestem jednym z nich. 336 00:32:29,240 --> 00:32:31,039 Chc膮 mojego umys艂u. 337 00:32:32,319 --> 00:32:34,039 Zas艂aniaj膮 oczy. 338 00:32:34,119 --> 00:32:39,599 Zostaw wszystko i zajrzyj do 艣rodka. 339 00:32:39,680 --> 00:32:45,160 Niech sp艂ynie na ciebie 艣wiat艂o przez chwil臋. 340 00:32:45,920 --> 00:32:49,359 Kiedy przebije si臋 m贸j g艂os? 341 00:32:51,240 --> 00:32:54,160 Marnuj臋 czas. 342 00:33:01,359 --> 00:33:04,839 呕eby ci 艣cierali sk贸r臋 na plecach papierem 艣ciernym 343 00:33:05,279 --> 00:33:09,200 i wrzucali do basenu z sokiem cytrynowym przez miesi膮c czy 偶eby ci ogolili g艂ow臋? 344 00:33:09,519 --> 00:33:12,319 Pierwsze. Moje w艂osy s膮 艣wi臋te. 345 00:33:26,920 --> 00:33:28,920 Przestan臋 si臋 widywa膰 z Iar膮. 346 00:33:31,759 --> 00:33:34,359 - Codziennie si臋 spotykamy. - A w szkole. 347 00:33:37,119 --> 00:33:38,880 Chc臋 czego艣 innego. 348 00:33:45,960 --> 00:33:50,319 呕eby艣 musia艂 zdusi膰 r臋kami tarantul臋, 349 00:33:51,160 --> 00:33:52,680 a potem zje艣膰? 350 00:33:53,880 --> 00:33:55,799 Czy 偶eby ci odci臋li ma艂y palec u nogi? 351 00:33:55,880 --> 00:33:58,400 - Ze znieczuleniem? - Nie, po prostu. No偶yczkami. 352 00:33:58,480 --> 00:34:00,279 Oszala艂e艣? 353 00:34:00,359 --> 00:34:03,559 Wol臋 paj膮ka, to oczywiste. 354 00:34:19,639 --> 00:34:21,519 Zje艣膰 s艂oik miodu... 355 00:34:21,599 --> 00:34:23,199 Porzyga艂bym si臋. 356 00:34:24,800 --> 00:34:26,920 Czy liza膰 si臋 z ch艂opakiem z klasy. 357 00:34:27,519 --> 00:34:29,000 Zale偶y z kim. 358 00:34:30,440 --> 00:34:32,440 Z tob膮 - poszed艂bym na ca艂o艣膰. 359 00:34:48,840 --> 00:34:52,440 O dziesi膮tej, w przysz艂ym tygodniu? 360 00:34:59,400 --> 00:35:03,639 Wiesz co? Wa偶ki sk艂adaj膮 jajka w wodzie. 361 00:35:03,719 --> 00:35:05,679 Naprawd臋? 362 00:35:06,679 --> 00:35:12,039 - Cze艣膰. - Cze艣膰! Porysujesz z nami? 363 00:35:16,400 --> 00:35:17,719 Wyjdziemy na chwil臋? 364 00:35:17,800 --> 00:35:21,079 - Kolacja. - Chc臋 jeszcze troszk臋 porysowa膰. 365 00:35:24,239 --> 00:35:25,719 Manu? 366 00:35:27,119 --> 00:35:28,679 Sp贸jrz na mnie. 367 00:35:33,480 --> 00:35:34,920 Co tu robimy? 368 00:35:54,360 --> 00:35:55,639 Co si臋 sta艂o? 369 00:36:08,039 --> 00:36:09,320 Nie wiem. 370 00:36:21,960 --> 00:36:25,880 - Manu? Nie jesz? - Chc臋 siedzie膰 ko艂o Azul! 371 00:36:26,440 --> 00:36:28,920 Zje p贸藕niej. 372 00:36:37,239 --> 00:36:38,800 Jeszcze nie 艣pisz? 373 00:36:43,079 --> 00:36:45,119 Dlaczego Azul wysz艂a? 374 00:36:50,679 --> 00:36:52,119 A dlaczego ty 艣pisz w pracowni? 375 00:36:53,239 --> 00:36:57,400 Kto 艣pi w pracowni? Ja? Wcale nie. 376 00:36:59,280 --> 00:37:00,719 Tym si臋 martwisz? 377 00:37:04,599 --> 00:37:06,000 Nie. 378 00:37:16,400 --> 00:37:17,920 Ani Azul. 379 00:37:25,039 --> 00:37:26,480 Felipe. 380 00:37:29,400 --> 00:37:30,920 Co si臋 sta艂o? 381 00:37:32,760 --> 00:37:34,440 To nim si臋 martwi臋. 382 00:37:51,360 --> 00:37:52,800 Nie rozumiem. 383 00:37:56,119 --> 00:37:57,920 Czuj臋 si臋 strasznie. 384 00:38:07,440 --> 00:38:09,199 Masz co艣 w aparacie na z臋bach. 385 00:38:11,440 --> 00:38:13,159 Jaja sobie robisz? 386 00:38:17,519 --> 00:38:19,760 Nie ma nic z艂ego w tym, 偶e co艣 czujesz. 387 00:38:32,119 --> 00:38:33,199 Rozmawia艂e艣 z nim? 388 00:38:37,760 --> 00:38:41,760 W艂o偶ymy koszule, wszyscy czterej. Spodnie, marynarki. 389 00:38:43,079 --> 00:38:44,559 Bez sensu. 390 00:38:44,639 --> 00:38:47,039 Wcale nie. Wejdziemy na nowy poziom. 391 00:38:48,360 --> 00:38:51,679 P贸jdziemy do mnie po pr贸bie? B臋dziemy dalej uk艂ada膰 piosenk臋? 392 00:38:54,079 --> 00:38:55,440 Co艣 ci jest. 393 00:38:55,960 --> 00:38:57,360 Spadaj. 394 00:38:59,559 --> 00:39:01,000 Spadaj, no! 395 00:39:03,559 --> 00:39:05,159 Wiem, o co chodzi. 396 00:39:12,480 --> 00:39:13,920 Zerwa艂em z Azul. 397 00:39:20,840 --> 00:39:22,159 Cze艣膰, co tam? 398 00:39:26,880 --> 00:39:28,519 Znowu te g贸wniane perfumy? 399 00:39:29,800 --> 00:39:30,920 Nie s膮 takie z艂e. 400 00:39:35,239 --> 00:39:38,320 - P艂acicie od razu? - Nie, p贸藕niej. 401 00:39:41,360 --> 00:39:45,119 - Powiedz jej, 偶e wzi膮艂em kabel. - Nie, bo ci ka偶e zap艂aci膰. Nic nie m贸w. 402 00:39:50,480 --> 00:39:51,840 Po co ci piwo? 403 00:39:54,519 --> 00:39:55,760 S膮 ch艂opaki? 404 00:39:55,840 --> 00:39:57,239 Tak, wejd藕. 405 00:39:57,320 --> 00:40:00,320 Margarita jest fank膮 Ozzy'ego Osbourne'a. 406 00:40:03,920 --> 00:40:05,039 Cze艣膰! 407 00:40:05,960 --> 00:40:07,920 - Sp贸藕niony, jak zawsze. - Zamkn膮膰? 408 00:40:08,000 --> 00:40:09,360 Tak. 409 00:40:11,519 --> 00:40:12,920 Ale pachnie. 410 00:40:15,519 --> 00:40:18,239 Pami臋tacie Sol? Kiedy艣 przyjecha艂a na wakacje. 411 00:40:18,320 --> 00:40:19,639 Osiem lat temu. 412 00:40:19,719 --> 00:40:21,760 By艂a艣 na urodzinach Manu? 413 00:40:21,840 --> 00:40:24,840 - W domu z instrumentami! - Grasz na czym艣? 414 00:40:25,239 --> 00:40:28,320 - Nie. - Ale 艣piewa lepiej ode mnie. 415 00:40:28,400 --> 00:40:29,920 To nie takie trudne. 416 00:40:30,320 --> 00:40:33,000 Jak chcesz gra膰 na perkusji, to ci臋 mog臋 nauczy膰. 417 00:40:33,079 --> 00:40:34,440 Nie teraz. 418 00:40:35,480 --> 00:40:38,000 Przyszli po mnie. 419 00:40:38,360 --> 00:40:42,199 Znale藕li mnie na ziemi. 420 00:40:46,199 --> 00:40:48,639 Kolejny podobny dzie艅. 421 00:40:49,519 --> 00:40:53,000 Zapal臋 ogie艅! 422 00:40:55,320 --> 00:41:01,079 Przyjd藕, uratuj mnie! 423 00:41:07,840 --> 00:41:11,280 Nie pro艣, 偶ebym zosta艂 424 00:41:11,360 --> 00:41:14,480 przykuty do miasta. 425 00:41:18,719 --> 00:41:21,360 Pragn臋 by膰 z tob膮, 426 00:41:21,679 --> 00:41:25,519 cho膰by przez chwil臋. 427 00:41:27,880 --> 00:41:31,639 Kiedy jestem blisko, 428 00:41:31,719 --> 00:41:34,280 rosn膮 mi skrzyd艂a. 429 00:41:34,960 --> 00:41:40,559 Jeste艣 lekiem na moje demony. 430 00:41:40,639 --> 00:41:45,639 Rosn膮 mi skrzyd艂a. 431 00:41:46,079 --> 00:41:51,880 Jeste艣 moim przyspieszeniem... 432 00:41:59,719 --> 00:42:01,559 Odrobi艂e艣 prac臋 na filozofi臋? 433 00:42:01,639 --> 00:42:03,119 Jeszcze nie. 434 00:42:06,679 --> 00:42:08,400 Za twoje urodziny. 435 00:42:08,480 --> 00:42:09,880 I za ciebie! 436 00:42:17,400 --> 00:42:18,800 Lepiej si臋 czujesz? 437 00:42:19,400 --> 00:42:20,639 Tak. 438 00:42:20,960 --> 00:42:22,199 Przyrzekasz? 439 00:42:30,320 --> 00:42:31,519 No co? 440 00:42:33,840 --> 00:42:35,079 Do dna. 441 00:42:52,760 --> 00:42:53,840 Kto to? 442 00:42:55,000 --> 00:42:57,280 Nikt. Kto艣 pyta o koncert. 443 00:42:58,519 --> 00:42:59,760 Ale kto? 444 00:43:00,639 --> 00:43:02,119 Kuzynka Frana. 445 00:43:03,000 --> 00:43:04,400 I pyta si臋 ciebie? 446 00:43:05,239 --> 00:43:07,360 To w ko艅cu moje urodziny. 447 00:43:11,760 --> 00:43:14,920 Lepiej jutro. Musz臋 napisa膰 t臋 durn膮 prac臋. 448 00:43:16,800 --> 00:43:18,199 Dobra. 449 00:43:18,960 --> 00:43:21,239 Przyjd臋 do ciebie i b臋dziemy dalej pisa膰. 450 00:43:22,719 --> 00:43:23,880 O kt贸rej? 451 00:43:25,519 --> 00:43:27,239 Nie wiem. Po po艂udniu. 452 00:43:27,880 --> 00:43:30,440 Wypi艂by艣 trzy szklanki piwa bez oddychania... 453 00:43:31,840 --> 00:43:33,119 To niemo偶liwe. 454 00:43:33,880 --> 00:43:38,159 No, dobra, to m贸g艂by艣 oddycha膰. Trzy szklanki piwa czy... 455 00:43:40,719 --> 00:43:43,719 偶eby ci trzy karaluchy wesz艂y na klat臋, jak by艣 le偶a艂. 456 00:43:45,079 --> 00:43:46,360 Piwo! 457 00:44:08,719 --> 00:44:10,840 Ale masz g艂upi 艣miech. 458 00:44:16,119 --> 00:44:17,559 Przesta艅, idioto. 459 00:44:32,360 --> 00:44:33,599 Nic si臋 nie zmieni. 460 00:44:48,840 --> 00:44:50,159 Znowu m贸wi艂e艣. 461 00:44:51,480 --> 00:44:52,920 Zamknij si臋. 462 00:45:28,840 --> 00:45:32,400 Prosz臋 pani, czy to d艂ugo potrwa? Chcia艂bym odzyska膰 r臋k臋. 463 00:45:32,719 --> 00:45:35,320 Nie tak d艂ugo. 464 00:45:35,400 --> 00:45:38,960 Ale mniej wi臋cej? Jak d艂ugo? 465 00:45:39,400 --> 00:45:40,920 - Kilka minut. - Fajnie. 466 00:45:41,000 --> 00:45:42,280 Zjemy? 467 00:45:49,719 --> 00:45:52,400 Znowu ten kot! 468 00:45:54,519 --> 00:45:58,840 Piesek! Lataj膮cy piesek! 469 00:46:02,599 --> 00:46:06,519 O! Czerwono-r贸偶owy ptaszek! 470 00:46:06,599 --> 00:46:07,719 Ukradn臋 sobie. 471 00:46:18,679 --> 00:46:20,159 Przesta艅 ju偶! 472 00:46:20,840 --> 00:46:22,960 Czy mo偶emy zje艣膰 w spokoju? 473 00:46:33,880 --> 00:46:35,880 Znowu leci piesek! 474 00:46:36,599 --> 00:46:39,599 Sorki, 偶e nie przyszed艂em. Potem ci wyt艂umacz臋. 475 00:46:41,159 --> 00:46:44,320 艢lady st贸p na piasku 476 00:46:46,360 --> 00:46:49,280 nie prowadz膮 donik膮d. 477 00:46:51,840 --> 00:46:57,280 Nic ci臋 nie zmienia. 478 00:47:03,360 --> 00:47:08,239 B臋d臋 czeka艂 na ciebie na pla偶y, 479 00:47:09,000 --> 00:47:11,840 tak d艂ugo, jak b臋dzie trzeba. 480 00:47:11,920 --> 00:47:14,000 Dodaj臋 nowe s艂owa, 481 00:47:14,559 --> 00:47:16,280 kt贸re nie znacz膮 nic. 482 00:47:16,840 --> 00:47:19,719 Wszystko zamienia si臋 w szum. 483 00:47:20,440 --> 00:47:23,840 B臋d臋 czeka艂, a偶 przyjdziesz 484 00:47:23,920 --> 00:47:25,920 i nadasz temu sens. 485 00:47:26,480 --> 00:47:32,159 Tylko nie odchod藕. 486 00:47:32,719 --> 00:47:34,639 I tutaj jeszcze brakuje kawa艂ka. 487 00:47:34,960 --> 00:47:37,039 Mam tylko jedn膮 koszul臋, i to za ma艂膮. 488 00:47:37,119 --> 00:47:38,559 A ja mam z tysi膮c. 489 00:47:39,119 --> 00:47:41,199 Wy na czarno, a ja na bia艂o. 490 00:47:41,280 --> 00:47:43,559 - To jego urodziny! - Co ci臋 ugryz艂o? 491 00:47:43,639 --> 00:47:47,199 Wszyscy ubierzmy si臋 tak samo. 492 00:47:53,480 --> 00:47:57,239 To Sol. Pisze, 偶e jest przed wej艣ciem. 493 00:47:58,280 --> 00:47:59,639 Wpu艣膰 j膮. 494 00:47:59,719 --> 00:48:01,280 Nie zaprasza艂em jej. 495 00:48:02,159 --> 00:48:04,039 A! Ju偶 rozumiem... 496 00:48:13,800 --> 00:48:15,000 Cze艣膰, jak tam? 497 00:48:15,079 --> 00:48:17,920 W porz膮dku. Rzucam pomys艂y, ale ci kretyni nie 艂api膮. 498 00:48:18,000 --> 00:48:19,840 Zostawi臋 otwarte, bo... 499 00:48:19,920 --> 00:48:22,519 - Fran si臋 nie my艂. - Po偶ycz mu perfumy! 500 00:48:24,239 --> 00:48:25,920 Ka偶膮 mi w艂o偶y膰 koszul臋. 501 00:48:28,119 --> 00:48:29,679 Popatrz. 502 00:48:29,760 --> 00:48:30,960 Niez艂e! 503 00:48:31,320 --> 00:48:32,920 To ju偶 nied艂ugo. 504 00:48:33,000 --> 00:48:35,639 Twoi starzy si臋 nie burz膮? 505 00:48:35,719 --> 00:48:37,440 Ojca nie b臋dzie. Wszystko jest zaplanowane. 506 00:48:37,519 --> 00:48:39,000 Opr贸cz listy piosenek. 507 00:48:39,719 --> 00:48:42,440 - Spr贸bujemy t臋 now膮 piosenk臋? - Jeszcze niesko艅czona... 508 00:48:46,559 --> 00:48:48,599 Powiedz, jakby艣 nie m贸g艂 rozczyta膰. 509 00:48:48,679 --> 00:48:50,920 - Kiedy mam wej艣膰? - Wejd藕 ze mn膮. 510 00:49:06,199 --> 00:49:09,599 Zaczekam na ciebie nad morzem. 511 00:49:13,000 --> 00:49:17,840 Ale nie wiem, czy mnie znajdziesz. 512 00:49:19,000 --> 00:49:22,400 艢lady st贸p na piasku 513 00:49:24,679 --> 00:49:29,119 nie prowadz膮 donik膮d. 514 00:49:30,599 --> 00:49:33,400 Nic si臋 nie... 515 00:49:37,960 --> 00:49:40,559 - Co si臋 sta艂o? - Bez sensu. 516 00:49:41,559 --> 00:49:44,480 Za nisko. To nie m贸j rejestr. 517 00:49:44,559 --> 00:49:46,199 Mo偶emy zagra膰 wy偶ej. 518 00:49:46,280 --> 00:49:48,719 Nigdy nie przerabiali艣my piosenek przy publice. 519 00:49:49,559 --> 00:49:51,199 P贸jd臋, je艣li chcecie... 520 00:49:52,320 --> 00:49:54,039 Nie bierz tego do siebie. 521 00:49:56,280 --> 00:49:59,039 Ostro偶nie! Nie porysuj. 522 00:50:01,000 --> 00:50:02,320 To jakie艣 g贸wno. 523 00:50:02,400 --> 00:50:04,719 Oszala艂e艣? To pi臋kne drewno. 524 00:50:10,559 --> 00:50:11,800 Zagrasz co艣? 525 00:50:14,440 --> 00:50:15,679 Nie wiem. 526 00:50:17,039 --> 00:50:18,760 Jak tam pr贸by? 527 00:50:21,079 --> 00:50:22,519 Okej. 528 00:50:25,480 --> 00:50:27,559 Zagraj, nie b膮d藕 taki. 529 00:50:35,760 --> 00:50:37,079 Zaraz wr贸c臋. 530 00:50:41,760 --> 00:50:46,159 Wiem, co my艣lisz, ale porozmawiam z Franem i wszystko naprawi臋. 531 00:50:47,400 --> 00:50:49,360 Poszed艂em z Sol na pla偶臋. 532 00:50:49,440 --> 00:50:53,000 Zagra艂em jej piosenk臋 i by艂a zachwycona. Dzi臋ki za pomoc. 533 00:51:23,079 --> 00:51:26,639 Dla mnie to nie jest problem! 534 00:51:26,719 --> 00:51:31,000 Nie musisz od razu my艣le膰, 偶e to problem... 535 00:51:31,320 --> 00:51:36,119 Teraz mi m贸wisz, co mam my艣le膰?! 536 00:51:38,639 --> 00:51:41,519 Gdzie ja si臋 zgubi艂em? 537 00:51:44,400 --> 00:51:47,000 Gdzie si臋 zagubi艂em? 538 00:51:48,199 --> 00:51:49,960 Gdzie odesz艂y... 539 00:51:50,039 --> 00:51:52,559 Dok膮d one odesz艂y? 540 00:51:52,639 --> 00:51:54,599 Te rzeczy... 541 00:51:55,000 --> 00:51:56,960 Rzeczy, kt贸re... 542 00:51:58,159 --> 00:52:01,480 zostawi艂em, by porwa艂 je wiatr? 543 00:52:01,960 --> 00:52:04,719 Dlaczego ci臋 nie widzia艂em? 544 00:52:07,159 --> 00:52:09,840 Dlaczego ci臋 nie widzia艂em, 545 00:52:10,400 --> 00:52:12,920 cho膰 by艂em tak blisko? 546 00:52:16,599 --> 00:52:18,400 A nie zrobi艂em nic. 547 00:52:18,760 --> 00:52:20,280 Nie zrobi艂em nic. 548 00:52:20,360 --> 00:52:23,199 Nie zbudzi艂em si臋 na czas. 549 00:52:23,880 --> 00:52:26,960 Zatrzyma艂em si臋 w p贸艂 drogi. 550 00:52:27,039 --> 00:52:30,440 I nie wiem, czy czeka膰, 551 00:52:32,159 --> 00:52:35,360 czy lepiej uciec. 552 00:52:36,079 --> 00:52:39,119 Nie m贸w mi, 偶e to koniec. 553 00:52:39,559 --> 00:52:42,320 Nie m贸w, 偶e ju偶 za p贸藕no. 554 00:52:42,400 --> 00:52:45,519 Nie m贸w mi, 偶e to koniec. 555 00:52:45,599 --> 00:52:47,960 Nie m贸w, 偶e ju偶 za p贸藕no. 556 00:52:48,039 --> 00:52:50,519 Bo przysi臋gam, 偶e dzi艣 557 00:52:51,000 --> 00:52:54,360 rusz臋 i ci臋 odnajd臋. 558 00:52:54,440 --> 00:52:56,840 Nie odchod藕, prosz臋! 559 00:52:57,159 --> 00:52:59,320 A je艣li odejdziesz, pami臋taj, 560 00:52:59,400 --> 00:53:01,639 呕e ty dla mnie... 561 00:53:03,039 --> 00:53:04,920 呕e ty dla mnie... 562 00:53:10,639 --> 00:53:13,639 Zatrzyma艂em si臋 w p贸艂 drogi. 563 00:53:13,719 --> 00:53:17,039 Je艣li musz臋 zapomnie膰, 564 00:53:18,719 --> 00:53:22,000 chc臋 si臋 najpierw obudzi膰. 565 00:53:22,400 --> 00:53:24,920 Nie m贸w mi, 偶e to koniec. 566 00:53:25,000 --> 00:53:27,079 Nie m贸w, 偶e ju偶 za p贸藕no. 567 00:53:27,159 --> 00:53:29,400 Bo przysi臋gam, 偶e dzi艣 568 00:53:30,199 --> 00:53:32,719 rusz臋 i ci臋 odnajd臋. 569 00:53:33,320 --> 00:53:35,920 Nie odchod藕, prosz臋 570 00:53:36,239 --> 00:53:38,760 A je艣li odejdziesz, pami臋taj, 571 00:53:38,840 --> 00:53:40,679 呕e ty dla mnie... 572 00:53:46,000 --> 00:53:48,039 Zatrzyma艂em si臋 w p贸艂 drogi. 573 00:53:48,119 --> 00:53:51,679 Je艣li musz臋 zapomnie膰, 574 00:53:52,960 --> 00:53:56,039 chc臋 si臋 najpierw obudzi膰. 575 00:54:25,119 --> 00:54:27,800 Zatrzyma艂em si臋 w p贸艂 drogi. 576 00:54:27,880 --> 00:54:31,159 Je艣li musz臋 zapomnie膰, 577 00:54:32,800 --> 00:54:35,119 chc臋 si臋 obudzi膰. 578 00:54:40,639 --> 00:54:43,039 Przepraszam, musz臋 ucieka膰. 579 00:54:43,920 --> 00:54:45,760 Jeszcze mamy dziesi臋膰 minut. 580 00:54:46,079 --> 00:54:48,079 Zostawi臋 pieni膮dze. 581 00:54:50,079 --> 00:54:52,599 Musimy przenie艣膰 sprz臋t do ciebie. 582 00:54:52,679 --> 00:54:54,400 To zacznijcie sami, a ja potem do艂膮cz臋. 583 00:55:00,960 --> 00:55:02,400 Odpisa艂? 584 00:55:02,480 --> 00:55:05,280 Nie odczyta艂. Co b臋dziemy robi膰? 585 00:55:05,360 --> 00:55:07,239 Jeszcze minimum dwa kursy. 586 00:55:09,960 --> 00:55:12,960 Margarita m贸wi艂a, 偶e musimy zabezpieczy膰 system nag艂o艣nienia. 587 00:55:13,039 --> 00:55:14,360 Niech Felipe si臋 tym zajmie. 588 00:55:14,440 --> 00:55:17,199 To jego impreza. Powinien si臋 zainteresowa膰. 589 00:55:17,280 --> 00:55:18,719 Zap艂aci艂e艣 dzi艣 za mnie. 590 00:55:18,800 --> 00:55:20,320 Tylko dzi艣? 591 00:55:20,400 --> 00:55:21,960 Wisz臋 ci za kilka pr贸b. 592 00:55:22,920 --> 00:55:24,639 B臋dziesz musia艂 sprzeda膰 nerk臋. 593 00:55:25,639 --> 00:55:28,000 Ale dupek z tego Felipe, wszystko zrzuci艂 na nas. 594 00:55:28,079 --> 00:55:29,559 Nie zmieniaj tematu. 595 00:55:30,760 --> 00:55:32,079 Z kim piszesz? 596 00:55:32,639 --> 00:55:34,199 Z Iar膮. 597 00:55:34,280 --> 00:55:36,079 Czego chce? 598 00:55:37,679 --> 00:55:39,159 A Azul? 599 00:55:41,400 --> 00:55:44,320 - O niej chcia艂a艣 rozmawia膰? - Zamknij si臋, Mauro. 600 00:55:44,800 --> 00:55:46,119 Nie wiem. 601 00:55:47,400 --> 00:55:49,480 - Oni zerwali. - Wiem. 602 00:55:50,320 --> 00:55:52,840 - Tylko nie rycz! - Zamknij si臋. 603 00:55:54,639 --> 00:55:57,079 Za du偶o my艣lisz o rzeczach bez znaczenia. 604 00:55:57,599 --> 00:55:59,000 Czyli jakich? 605 00:55:59,079 --> 00:56:00,440 O sobie. 606 00:56:06,079 --> 00:56:09,159 Jestem tu, gdyby艣 chcia艂 porozmawia膰. 607 00:56:10,840 --> 00:56:13,280 A je艣li nie chcesz rozmawia膰 - w porz膮dku. 608 00:56:13,840 --> 00:56:15,840 Po prostu wyluzuj, nie spinaj si臋. 609 00:56:17,159 --> 00:56:19,239 Skup si臋 na mi艂ych sprawach, 610 00:56:21,599 --> 00:56:25,239 przesta艅 tyle my艣le膰, a wszystko si臋 u艂o偶y. 611 00:56:27,400 --> 00:56:30,159 Szcz臋艣liwe pary na ca艂e 偶ycie? To si臋 ju偶 nie zdarza. 612 00:56:57,400 --> 00:56:58,920 Jeste艣 gdzie艣 indziej. 613 00:57:01,760 --> 00:57:03,119 Wcale nie. 614 00:57:04,840 --> 00:57:06,199 My艣lisz o Azul? 615 00:57:09,840 --> 00:57:11,199 Nie. 616 00:57:14,639 --> 00:57:17,840 Poznaj臋 po twarzy. Jeste艣 smutny. 617 00:57:18,960 --> 00:57:20,719 My艣lisz o niej. 618 00:57:24,679 --> 00:57:26,079 Nie? 619 00:57:27,280 --> 00:57:28,760 Wi臋c o kim? 620 00:57:35,760 --> 00:57:37,000 O Felipe. 621 00:57:38,920 --> 00:57:40,320 O Felipe? 622 00:57:40,719 --> 00:57:42,119 Tak. 623 00:57:44,280 --> 00:57:45,599 By艂e艣 z nim? 624 00:57:47,519 --> 00:57:48,840 Nie. 625 00:57:51,639 --> 00:57:53,159 Nic nie straci艂e艣. 626 00:58:17,960 --> 00:58:19,639 Fran by艂 wkurzony! 627 00:58:20,320 --> 00:58:22,039 Felipe kaza艂 nam czeka膰 ca艂膮 godzin臋. 628 00:58:22,119 --> 00:58:24,199 Ale potem sobie 偶artowali, jak zwykle. 629 00:58:24,960 --> 00:58:28,239 Opowiedz, jak by艂o z Iar膮. 630 00:58:28,320 --> 00:58:31,840 Fran chce jutro sprawdzi膰 d藕wi臋k. Instrumenty s膮 u niego. 631 00:58:31,920 --> 00:58:34,159 Mauro! Sko艅cz rozmawia膰? 632 00:58:49,239 --> 00:58:50,639 Cze艣膰, synu. 633 00:58:52,079 --> 00:58:53,440 Co tu robisz? 634 00:59:00,119 --> 00:59:01,559 Gdzie Antonia? 635 00:59:02,119 --> 00:59:03,519 U babci. 636 00:59:05,719 --> 00:59:07,119 A mama? 637 00:59:07,199 --> 00:59:09,840 Pok艂贸cili艣my si臋, ale wszystko b臋dzie dobrze. 638 00:59:09,920 --> 00:59:11,599 Wysz艂a zaczerpn膮膰 powietrza. 639 00:59:15,760 --> 00:59:17,599 Chcia艂a z tob膮 porozmawia膰. 640 00:59:19,880 --> 00:59:22,480 Wiem. Niewa偶ne. 641 00:59:24,239 --> 00:59:25,760 Tak, wol臋 tu zosta膰 tutaj. 642 00:59:27,840 --> 00:59:29,559 Tak, wszystko przenios艂em. 643 00:59:31,639 --> 00:59:33,840 Ju偶 rozmawia艂em z tat膮. 644 00:59:34,960 --> 00:59:37,440 Pa. Cze艣膰! 645 00:59:41,920 --> 00:59:43,239 Przesta艅. 646 00:59:44,719 --> 00:59:47,559 Pami臋tasz, jak mi prysn膮艂e艣 piank膮 w oczy na balu karnawa艂owym? 647 00:59:47,639 --> 00:59:49,280 Tw贸j ojciec by艂 w艣ciek艂y! 648 00:59:49,800 --> 00:59:51,920 Jedyny raz stan膮艂 w mojej obronie. 649 00:59:54,559 --> 00:59:56,199 Chcesz pogra膰? 650 00:59:56,280 --> 00:59:57,360 Troch臋 p贸藕no. 651 00:59:57,800 --> 00:59:59,199 Troch臋. 652 01:00:03,920 --> 01:00:07,039 Nie mam innej ko艂dry, jak ci zimno, mo偶emy spa膰 po jedn膮. 653 01:00:07,119 --> 01:00:08,559 Nie, jest okej. 654 01:00:41,559 --> 01:00:43,119 艢pij, kretynie. 655 01:01:01,119 --> 01:01:02,400 呕yjesz? 656 01:01:07,719 --> 01:01:11,360 Jutro id臋 do furgonetki z Sol. Pomo偶esz mi wszystko przygotowa膰? 657 01:01:13,079 --> 01:01:15,159 - Pomo偶esz? - Tak. 658 01:01:17,440 --> 01:01:18,920 To dzi臋ki. 659 01:01:31,599 --> 01:01:33,000 Jako艣 wygl膮da. 660 01:01:33,400 --> 01:01:34,639 Tak. 661 01:01:51,679 --> 01:01:54,000 - Ohydnie 艣mierdzi! - Sam 艣mierdzisz. 662 01:01:54,079 --> 01:01:56,199 Nie chc臋, 偶eby mnie komary pogryz艂y w dup臋. 663 01:02:14,360 --> 01:02:15,760 Idziemy? 664 01:02:23,880 --> 01:02:25,360 Daj mi klucz. 665 01:04:23,119 --> 01:04:24,480 Manu? 666 01:04:26,360 --> 01:04:27,800 Co tam? 667 01:04:29,039 --> 01:04:30,199 Wchodz臋. 668 01:04:36,480 --> 01:04:37,960 Siadamy do sto艂u. 669 01:04:58,719 --> 01:05:00,039 Chcesz porozmawia膰? 670 01:05:05,119 --> 01:05:06,599 Ju偶 gada艂em z tat膮. 671 01:05:09,760 --> 01:05:11,320 To bardzo dobrze. 672 01:05:13,800 --> 01:05:16,800 Ale ze mn膮 te偶 mo偶esz, gdyby艣 chcia艂. 673 01:05:20,199 --> 01:05:24,119 Poluj膮, buduj膮 gniazda z b艂ota, zbieraj膮 si臋 w stada. 674 01:05:24,440 --> 01:05:28,000 Nie interesuje ich dzi艣, jutro ani wczoraj. 675 01:05:28,519 --> 01:05:30,719 My艣limy, 偶e mamy wy偶sze pragnienia, 676 01:05:30,800 --> 01:05:33,480 ale w艂a艣ciwie zale偶y nam na tym samym, co im. 677 01:05:35,480 --> 01:05:37,480 - Czy to koniec? - Tak. 678 01:05:37,840 --> 01:05:39,119 W porz膮dku. 679 01:05:40,000 --> 01:05:43,320 Troch臋 zabrak艂o ko艅cowego akcentu, ale w porz膮dku. 680 01:05:44,800 --> 01:05:46,559 - Felipe? - Nieobecny. 681 01:05:50,000 --> 01:05:51,039 Francisco? 682 01:05:55,000 --> 01:05:56,480 Nie odrobi艂em. 683 01:05:57,039 --> 01:05:58,280 "Pi臋knie". 684 01:06:23,880 --> 01:06:25,159 Dzwoni艂em. 685 01:06:25,239 --> 01:06:29,639 Mam wy艂膮czony telefon. Nie rozumiem, dlaczego kto艣 tak zrobi艂. 686 01:06:31,199 --> 01:06:33,599 Mia艂e艣 racj臋, nie powinienem by艂 zostawia膰 klucza. 687 01:06:36,719 --> 01:06:39,840 Trudno. Widocznie tak mia艂o by膰. 688 01:06:49,480 --> 01:06:50,679 To ja. 689 01:06:52,079 --> 01:06:53,320 Co ty m贸wisz? 690 01:06:54,760 --> 01:06:56,000 To ja. 691 01:06:58,159 --> 01:06:59,400 Przepraszam. 692 01:07:10,679 --> 01:07:11,920 Dlaczego? 693 01:07:12,840 --> 01:07:14,840 Wiesz, jak mi na tym zale偶a艂o. 694 01:07:16,559 --> 01:07:18,039 Co ja ci zrobi艂em? 695 01:07:22,920 --> 01:07:25,199 Co ja mam wsp贸lnego z twoimi jazdami? 696 01:07:28,239 --> 01:07:29,800 Odpowiadaj, debilu! 697 01:07:33,880 --> 01:07:35,559 "艁adny" prezent urodzinowy! 698 01:07:41,639 --> 01:07:43,639 Ca艂a furgonetka zniszczona! 699 01:08:13,519 --> 01:08:14,719 No, powiedz! 700 01:08:17,159 --> 01:08:18,479 Powiedz! 701 01:08:23,760 --> 01:08:25,159 Zakocha艂em si臋 w tobie. 702 01:09:10,239 --> 01:09:11,760 Masz zimn膮 r臋k臋. 703 01:09:40,039 --> 01:09:41,520 Co tu robisz, Manu? 704 01:09:49,680 --> 01:09:51,039 Co艣 si臋 sta艂o? 705 01:09:59,319 --> 01:10:02,119 Kiedy byli艣my razem, zacz膮艂em co艣 czu膰 do Felipe. 706 01:10:05,920 --> 01:10:08,760 Chcia艂em powiedzie膰 tobie. Chcia艂em powiedzie膰 jemu. 707 01:10:08,840 --> 01:10:10,199 Wszystko popsu艂em. 708 01:10:17,000 --> 01:10:18,239 I co on na to? 709 01:10:20,479 --> 01:10:21,720 Nic. 710 01:10:22,119 --> 01:10:23,399 Jak to: Nic? 711 01:10:25,319 --> 01:10:26,800 Poszed艂em sobie. 712 01:10:31,119 --> 01:10:32,520 Nie wiem... 713 01:10:35,399 --> 01:10:37,560 Pewnie pr贸buje to sobie u艂o偶y膰 w g艂owie. 714 01:10:39,279 --> 01:10:40,560 Post膮pi艂e艣 藕le. 715 01:10:44,479 --> 01:10:48,039 Je艣li b臋d膮 chcieli by膰 razem, to b臋d膮. 716 01:10:49,119 --> 01:10:50,680 Nic ich nie powstrzyma. 717 01:10:53,039 --> 01:10:55,199 A furgonetka i tak by艂a do dupy. 718 01:11:00,560 --> 01:11:02,159 Jutro wielka impreza. 719 01:11:05,439 --> 01:11:07,800 Fran wysy艂a 70 przypominajek na minut臋. 720 01:11:15,000 --> 01:11:16,399 Nie wybieram si臋. 721 01:11:28,119 --> 01:11:29,520 Chod藕. 722 01:11:32,479 --> 01:11:33,920 Wyjd藕my na dw贸r. 723 01:13:51,479 --> 01:13:53,079 Struny by艂y dobre. 724 01:13:53,159 --> 01:13:56,960 Tak, ale teraz s膮 lepsze. Spr贸buj. 725 01:14:07,159 --> 01:14:08,560 Nie pod艂膮czysz? 726 01:14:09,960 --> 01:14:11,640 Wzmacniacz jest u Felipe. 727 01:14:14,199 --> 01:14:15,560 Rozmawiali艣cie? 728 01:14:19,840 --> 01:14:21,239 Troch臋. 729 01:14:26,880 --> 01:14:28,960 Wygl膮dasz jak kupka nieszcz臋艣cia. 730 01:14:37,880 --> 01:14:39,520 Nie chcesz tam i艣膰, prawda? 731 01:14:44,239 --> 01:14:45,439 No to nie id藕! 732 01:14:45,800 --> 01:14:47,039 Co takiego? 733 01:14:52,560 --> 01:14:55,199 Nie musisz. 734 01:14:57,960 --> 01:15:00,399 Wiele kapel si臋 obywa bez basisty, wiesz? 735 01:15:02,319 --> 01:15:04,399 Dzisiaj jest, jak jest. 736 01:15:08,800 --> 01:15:10,560 Jutro b臋dzie nowy dzie艅. 737 01:15:22,359 --> 01:15:27,119 W ka偶dym razie te struny pragn膮 rocka! 738 01:15:47,560 --> 01:15:52,479 Dziewczyny! Ch艂opaki! Czas na zachwycaj膮cy moment! 739 01:15:52,560 --> 01:15:54,439 Akurat dzi艣 musieli艣cie pok艂贸ci膰? 740 01:15:55,039 --> 01:15:59,039 Bez basu b臋dzie g贸wniane brzmienie. Spr贸buj gra膰 g艂o艣niej d贸艂. 741 01:16:14,199 --> 01:16:16,439 Kiedy艣 powiedzia艂a艣, 742 01:16:16,880 --> 01:16:19,199 偶e wci膮偶 za mn膮 t臋sknisz. 743 01:16:19,680 --> 01:16:22,199 呕e nie masz nikogo, 744 01:16:22,279 --> 01:16:25,399 kto tak ci臋 rozumie. 745 01:16:25,479 --> 01:16:27,560 Kiedy艣 powiedzia艂a艣, 746 01:16:28,039 --> 01:16:30,640 偶e nie ma nikogo wa偶niejszego 747 01:16:31,119 --> 01:16:33,560 Ale potem o艣wiadczy艂a艣 748 01:16:34,119 --> 01:16:36,199 co艣 przeciwnego. 749 01:16:37,119 --> 01:16:39,720 Co si臋 sta艂o? 750 01:16:39,800 --> 01:16:42,399 Co zrobi艂em nie tak? 751 01:16:42,479 --> 01:16:44,840 Nie umia艂em wydusi膰 s艂owa 752 01:16:45,239 --> 01:16:48,079 i uciek艂em przez okno. 753 01:16:48,159 --> 01:16:52,159 Nie widzia艂em ci臋 ju偶 wi臋cej. 754 01:16:56,560 --> 01:16:58,960 Kiedy艣 powiedzia艂a艣, 755 01:16:59,039 --> 01:17:01,520 偶e mnie potrzebujesz, 756 01:17:02,039 --> 01:17:07,880 呕e beze mnie nie wytrzymasz nawet siedmiu dni 757 01:17:07,960 --> 01:17:09,800 Kiedy艣 powiedzia艂a艣, 758 01:17:10,279 --> 01:17:12,640 z okropn膮 pewno艣ci膮. 759 01:17:13,199 --> 01:17:14,960 呕e nic nas nigdy 760 01:17:16,720 --> 01:17:18,640 nie rozdzieli. 761 01:17:19,039 --> 01:17:21,079 Co si臋 sta艂o? 762 01:17:21,720 --> 01:17:23,720 Wszystko 藕le! 763 01:17:24,039 --> 01:17:26,680 Nie umia艂em wydusi膰 s艂owa 764 01:17:26,760 --> 01:17:29,319 i uciek艂em przez okno. 765 01:17:29,399 --> 01:17:33,840 Nie widzia艂em ci臋 ju偶 wi臋cej. 766 01:17:37,920 --> 01:17:41,119 Nie pro艣, 偶ebym zosta艂 767 01:17:41,199 --> 01:17:44,840 przykuty do miasta. 768 01:17:48,800 --> 01:17:51,640 Pragn臋 by膰 z tob膮, 769 01:17:51,720 --> 01:17:55,520 cho膰by przez chwil臋. 770 01:17:58,159 --> 01:18:03,039 Kiedy jestem blisko, 771 01:18:05,199 --> 01:18:10,720 rosn膮 mi skrzyd艂a. 772 01:18:10,800 --> 01:18:15,560 Jeste艣 lekiem na moje demony! 773 01:18:27,279 --> 01:18:33,000 Rosn膮 mi skrzyd艂a. 774 01:18:36,199 --> 01:18:39,560 Ostatnia piosenka wieczoru nazywa si臋 "Nic si臋 nie zmieni". 775 01:18:39,640 --> 01:18:42,640 Zaczekam na ciebie nad morzem. 776 01:18:45,399 --> 01:18:48,279 Ale nie wiem, czy mnie znajdziesz. 777 01:18:51,159 --> 01:18:54,199 艢lady st贸p na piasku 778 01:18:56,159 --> 01:18:59,840 nie prowadz膮 donik膮d. 779 01:19:01,880 --> 01:19:06,479 Nic si臋 zmienia. 780 01:19:17,880 --> 01:19:23,359 B臋d臋 czeka艂 na ciebie na pla偶y, tak d艂ugo, jak b臋dzie trzeba. 781 01:19:23,439 --> 01:19:28,560 Dodaj臋 nowe s艂owa, kt贸re nie znacz膮 nic. 782 01:19:29,039 --> 01:19:34,039 Wszystko zamienia si臋 w szum. 783 01:19:34,479 --> 01:19:39,520 B臋d臋 czeka艂, a偶 przyjdziesz i nadasz temu sens. 784 01:19:40,199 --> 01:19:45,640 Tylko nie odchod藕. 785 01:19:57,479 --> 01:20:00,239 Jeste艣 tu 786 01:20:01,199 --> 01:20:03,279 jak S艂o艅ce. 787 01:20:03,960 --> 01:20:07,720 A ja kr膮偶臋 wok贸艂 ciebie. 788 01:20:08,159 --> 01:20:11,439 Jeste艣 tu 789 01:20:11,760 --> 01:20:13,640 jak S艂o艅ce. 790 01:20:14,640 --> 01:20:18,119 A ja kr膮偶臋 wok贸艂 ciebie. 791 01:23:04,439 --> 01:23:05,760 Co robisz? 792 01:23:07,800 --> 01:23:09,079 Nic. 793 01:23:14,119 --> 01:23:15,199 Zimna? 794 01:23:15,920 --> 01:23:18,880 Pewnie. Ale przyjemna. 795 01:23:51,079 --> 01:23:52,359 Lodowata. 796 01:23:52,800 --> 01:23:54,039 W porz膮dku. 797 01:24:14,800 --> 01:24:16,239 Tak, mi艂a... 798 01:24:26,319 --> 01:24:27,560 Ludzie! 799 01:24:30,199 --> 01:24:31,399 Zabij臋 was! 800 01:24:37,680 --> 01:24:39,000 Gdzie by艂e艣? 801 01:24:40,199 --> 01:24:41,560 Na pla偶y. 802 01:24:48,359 --> 01:24:49,720 Wypadli艣my nie藕le. 803 01:24:50,600 --> 01:24:51,880 艢wietnie. 804 01:24:55,600 --> 01:24:57,039 Mog臋 ci pom贸c? 805 01:24:58,159 --> 01:25:00,039 Musimy wszystkich obudzi膰, zanim tata wr贸ci. 806 01:25:09,520 --> 01:25:12,640 Sol zosta艂a na noc. Chcia艂em, 偶eby艣 wiedzia艂. 807 01:25:20,199 --> 01:25:22,039 Nie wiedzia艂em, 偶e tak czujesz. 808 01:25:36,239 --> 01:25:37,640 Wkurzy艂e艣 si臋? 809 01:25:40,880 --> 01:25:42,560 Najwy偶ej na to, 偶e cierpisz. 810 01:25:51,319 --> 01:25:53,119 Nigdy ci to nie przysz艂o do g艂owy? 811 01:25:53,800 --> 01:25:55,239 Nie. 812 01:25:55,319 --> 01:25:56,640 Nie wiem. 813 01:26:02,119 --> 01:26:03,479 Przepraszam. 814 01:26:05,600 --> 01:26:07,039 Za co? 815 01:26:20,560 --> 01:26:21,920 Co robicie? 816 01:27:26,560 --> 01:27:31,600 W porz膮dku. Jest spokojniej. 817 01:27:32,960 --> 01:27:34,920 Dla mnie tak jest lepiej. 818 01:27:36,600 --> 01:27:39,199 Dzi臋ki... 819 01:27:41,319 --> 01:27:43,479 S膮 broku艂y. 820 01:27:44,399 --> 01:27:46,319 Nie lubi臋 broku艂贸w! 821 01:27:46,760 --> 01:27:49,880 Zrobi臋 ci sznycle. Z czym? 822 01:27:49,960 --> 01:27:51,840 Z frytkami. 823 01:27:51,920 --> 01:27:57,000 - A ty co艣 narysujesz? - Mo偶e kr贸liczka? 824 01:27:57,560 --> 01:27:59,800 Kr贸liczka? 艢wietnie! 825 01:28:00,199 --> 01:28:02,000 Mo偶esz mi pom贸c? 826 01:28:02,880 --> 01:28:07,439 - Pewnie. - Zdejmij mi to. 827 01:28:07,840 --> 01:28:09,159 W艂a艣nie. 828 01:28:11,159 --> 01:28:14,039 艢wietnie. Dzi臋ki! 829 01:28:15,520 --> 01:28:17,720 Jeszcze p臋dzelki. 830 01:28:30,560 --> 01:28:32,960 Tata upiek艂 pizz臋, tak膮 jak lubisz. 831 01:28:34,640 --> 01:28:35,920 Nie zamrozi艂a艣 jej? 832 01:28:36,000 --> 01:28:37,520 Nie, Manu! 833 01:28:44,640 --> 01:28:46,359 Kiedy wr贸cimy do gry? 834 01:28:46,760 --> 01:28:48,880 - Kiedy b臋dziesz chcia艂. - Dzisiaj. 835 01:28:50,319 --> 01:28:51,920 G艂o艣niki s膮 u mnie. 836 01:28:52,439 --> 01:28:54,560 Niech sobie stoj膮. 837 01:28:56,720 --> 01:28:59,439 Sko艂uj臋 sprz臋t, mo偶emy nagrywa膰. 838 01:29:01,079 --> 01:29:02,960 Potrzebna nam karta d藕wi臋kowa. 839 01:29:06,640 --> 01:29:08,319 Nagrywasz z tym innym zespo艂em? 840 01:29:10,279 --> 01:29:12,640 Oni nagrywaj膮. Ale beze mnie. 841 01:29:15,079 --> 01:29:17,880 Moje serce nale偶y do ciebie. 842 01:29:22,840 --> 01:29:24,600 Chc臋 nagra膰 "Asa Puchar贸w". 843 01:29:26,800 --> 01:29:28,279 A now膮 piosenk臋? 844 01:29:28,800 --> 01:29:30,159 Te偶. 845 01:29:35,920 --> 01:29:37,319 Jak tam z Sol? 846 01:29:38,960 --> 01:29:41,600 Du偶o si臋 k艂贸cimy, ale potem si臋 godzimy. 847 01:29:43,239 --> 01:29:47,640 Nie wiem, czy tu zostanie. Chyba jej rodzice chc膮 wraca膰. 848 01:29:48,000 --> 01:29:49,279 Zobaczymy. 849 01:29:49,880 --> 01:29:50,880 Chod藕cie gra膰! 850 01:29:52,920 --> 01:29:56,119 - Dru偶yny takie jak zwykle? - Jak chcecie przegra膰, to tak. 851 01:29:59,319 --> 01:30:02,119 Zaczynaj! Gramy! 852 01:30:02,199 --> 01:30:03,640 Podaj! 853 01:30:06,319 --> 01:30:07,640 Do mnie, Felipe! 854 01:30:12,720 --> 01:30:14,119 Gol! 855 01:30:15,039 --> 01:30:16,439 Tutaj! 856 01:30:16,880 --> 01:30:19,119 No, nie! 857 01:30:22,600 --> 01:30:24,000 Dawaj! 858 01:30:27,079 --> 01:30:28,920 Dobrze! Czekaj! 859 01:30:32,279 --> 01:30:33,760 Teraz ja sam! 860 01:30:38,840 --> 01:30:43,039 Dawaj, dawaj! Gol! 861 01:30:57,840 --> 01:31:02,520 Uwa偶aj na niego, Feli! 862 01:31:03,600 --> 01:31:05,000 Kryj go! 863 01:31:10,680 --> 01:31:11,960 Dok膮d? 864 01:31:25,079 --> 01:31:27,600 Dalej, gramy! 865 01:31:35,199 --> 01:31:38,000 WYST膭PILI 866 01:31:49,239 --> 01:31:53,000 SCENARIUSZ I RE呕YSERIA 867 01:32:01,199 --> 01:32:04,000 ZDJ臉CIA 868 01:32:07,840 --> 01:32:10,640 MUZYKA 869 01:32:16,039 --> 01:32:20,439 Wersja polska na zlecenie HBO HIVENTY POLAND 870 01:32:20,520 --> 01:32:22,439 Tekst: Antonina Kasprzak56701

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.