All language subtitles for Laurence.Anyways.2012.German.1080p.BluRay.x264-ENCOUNTERS-German

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:12,880 --> 00:00:15,236 Das Ding hat ein Verm�gen gekostet. 2 00:00:15,400 --> 00:00:17,631 Na ja, eigentlich war es billig. 3 00:00:18,000 --> 00:00:19,639 Na, komm. 4 00:00:19,800 --> 00:00:21,200 Brauchen Sie Hilfe? 5 00:00:21,480 --> 00:00:24,120 Sie sehen so hilflos aus mit dem alten Teil. 6 00:00:24,280 --> 00:00:26,556 Sie kommen 40 Minuten zu sp�t. 7 00:00:26,720 --> 00:00:29,474 Sie haben sicher noch einen Moment. 8 00:00:30,280 --> 00:00:31,760 Augenblick. 9 00:00:33,120 --> 00:00:34,952 Gott sei Dank. Okay. 10 00:00:35,920 --> 00:00:37,991 Wo war ich stehen geblieben? 11 00:00:38,960 --> 00:00:41,316 Wonach suchen Sie, Laurence Alia? 12 00:00:43,400 --> 00:00:46,677 Ich suche jemanden, 13 00:00:46,840 --> 00:00:49,594 der meine Sprache versteht und sie spricht. 14 00:00:49,760 --> 00:00:52,753 Jemanden, der, ohne ein Au�enseiter zu sein, 15 00:00:52,920 --> 00:00:56,800 nicht nur �ber die Rechte von Au�enseitern nachdenkt, 16 00:00:56,960 --> 00:01:01,113 sondern auch �ber die Rechte derer, die sich als "normal" bezeichnen. 17 00:03:45,320 --> 00:03:46,754 Schei�e. 18 00:03:46,920 --> 00:03:48,718 ZEHN JAHRE ZUVOR 19 00:03:50,960 --> 00:03:52,758 Verdammte Schei�e. 20 00:04:19,480 --> 00:04:20,960 Mann! 21 00:04:24,720 --> 00:04:26,552 Guten Morgen. 22 00:04:27,720 --> 00:04:29,200 Was? 23 00:04:30,080 --> 00:04:31,958 Wer sind diese Proletarier? 24 00:04:32,120 --> 00:04:34,237 Sollen wir sie gleich 25 00:04:34,640 --> 00:04:38,919 in die Liste der Dinge aufnehmen, die unsere Freude mindern? 26 00:04:41,880 --> 00:04:43,439 Laurence? 27 00:04:43,600 --> 00:04:46,274 Was ziehst du heute Abend an? - Nichts. 28 00:04:48,960 --> 00:04:53,159 Was sagst du bei der Verleihung des Michel-Berthiaume-Preises? 29 00:04:53,320 --> 00:04:55,880 Ich dachte an etwas Sachliches wie... 30 00:04:56,040 --> 00:04:58,191 "Literatur!" 31 00:04:59,120 --> 00:05:01,077 "Strom der Sch�nheit!" 32 00:05:01,400 --> 00:05:04,279 "Gro�artiger Samen!" - "Funkelnder Tropfen. " 33 00:05:04,720 --> 00:05:07,076 "Winziges Staubk�rnchen. " 34 00:05:09,040 --> 00:05:14,160 Also, wie lautet Ihr voller Name? - Laurence Emmanuel James Alia. 35 00:05:14,320 --> 00:05:16,198 Alter? - 37. 36 00:05:16,840 --> 00:05:19,150 Soll ich Ihren Verleger anrufen? - 45. 37 00:05:19,320 --> 00:05:21,755 Ich habe nachher einen Termin... - 45. 38 00:05:21,920 --> 00:05:25,231 Geschlecht? - Was noch? Lieblingsfarbe? Blutgruppe? 39 00:05:25,400 --> 00:05:27,790 Vor zehn Jahren w�re ich jetzt gefl�chtet. 40 00:05:28,160 --> 00:05:30,356 Proust erkl�rt zu viel. 41 00:05:30,720 --> 00:05:34,634 300 Seiten, um uns mitzuteilen, dass Tutur Tatave fickt, 42 00:05:35,040 --> 00:05:36,713 das ist zu viel. 43 00:05:37,640 --> 00:05:40,712 W�re er nicht so talentiert gewesen, 44 00:05:42,120 --> 00:05:45,511 w�re Louis-Ferdinand C�line nicht verschont geblieben. 45 00:05:45,880 --> 00:05:51,000 Kollaborierende Schriftsteller mussten nach dem Krieg viele Federn lassen. 46 00:05:51,160 --> 00:05:54,073 Leute wie Bernard Grasset oder Jacques Chardonne 47 00:05:54,240 --> 00:05:56,550 wurden vom Schriftstellerrat verurteilt 48 00:05:56,920 --> 00:05:59,992 und mit einem Berufsverbot belegt. 49 00:06:00,160 --> 00:06:04,871 Andere, wie zum Beispiel C�line, gingen lieber nach D�nemark, 50 00:06:05,040 --> 00:06:08,158 um bei k�hleren Temperaturen zu entspannen. 51 00:06:08,320 --> 00:06:10,880 Heute wird sein Talent... 52 00:06:11,600 --> 00:06:13,990 ...st�rker gewichtet als seine Person. 53 00:06:14,360 --> 00:06:17,751 Aber kann jemandes Werk gro�artig genug sein, 54 00:06:18,560 --> 00:06:23,874 dass man ihm die Zur�ckweisung und Ausgrenzung Andersartiger nachsieht, 55 00:06:25,680 --> 00:06:29,674 zu denen unter Umst�nden auch Sie oder ich z�hlen k�nnten? 56 00:06:33,400 --> 00:06:36,393 Das ist das Thema Ihrer n�chsten Hausarbeit. 57 00:06:38,280 --> 00:06:40,431 Laurence. Hallo, zusammen. 58 00:06:43,680 --> 00:06:45,717 Gl�ckwunsch, Laurence. - Danke. 59 00:06:45,880 --> 00:06:49,476 Ein Freund von mir hat den Michel-Berthiaume-Preis gewonnen. 60 00:06:49,640 --> 00:06:52,360 Mein Vater war oft bei Berthiaume in Qu�bec. 61 00:06:52,720 --> 00:06:56,077 Vor seiner Verhaftung '71. Danach verlief sich das. 62 00:06:56,440 --> 00:07:00,639 Jedenfalls gratuliere ich Ihnen. Sie imponieren mir. Hut ab. 63 00:07:00,800 --> 00:07:03,474 Der Zeitung gefallen meine Gedichte. 64 00:07:03,840 --> 00:07:05,877 Das verschafft mir etwas Aufmerksamkeit. 65 00:07:06,240 --> 00:07:10,120 Es ist ein nur kleiner Preis. - Falsche Bescheidenheit! 66 00:07:10,280 --> 00:07:12,875 Kleiner Preis, gro�er Preistr�ger. - Na ja... 67 00:07:13,040 --> 00:07:15,999 Trinken Sie heute nach der Verleihung auf uns. 68 00:07:18,560 --> 00:07:20,597 Zur�ck zum "Rosa". 69 00:07:20,760 --> 00:07:23,832 "Rosa und Babyblau... " - Ja... 70 00:07:24,360 --> 00:07:28,400 Schreib's auf. "... offenbaren eine ungesunde Beziehung... " 71 00:07:29,680 --> 00:07:31,672 Schreib's auf! "... ungesunde... " 72 00:07:33,600 --> 00:07:35,273 "... zur... " 73 00:07:35,440 --> 00:07:37,796 Ja! - "... eigenen Kindheit. " 74 00:07:38,120 --> 00:07:41,033 "Beziehung... " - Anmerkung des Autors: 75 00:07:41,200 --> 00:07:45,592 "Eltern, die die Zimmer ihrer Kinder in Pastellfarben streichen, 76 00:07:45,760 --> 00:07:48,878 geh�ren zu den Dingen, die unsere Freude mindern. " 77 00:07:49,240 --> 00:07:52,756 Was ist mit Gelb? - Gelb? �berdimensioniertes Ego. 78 00:07:53,120 --> 00:07:57,876 Verdammt! Ich schw�r's dir, ich wollte "starkes Ego" sagen. 79 00:07:58,920 --> 00:08:02,231 Und eventuell problematisch. Wie ein gelbes Auto. 80 00:08:03,400 --> 00:08:05,676 Das ist mal ein Statement! 81 00:08:06,040 --> 00:08:07,713 Platz da! 82 00:08:13,960 --> 00:08:15,758 Braun... 83 00:08:16,280 --> 00:08:18,795 ...die Farbe, die Sexualit�t verhindert. 84 00:08:18,960 --> 00:08:21,600 Du sagst das wegen meiner braunen Hose. 85 00:08:21,760 --> 00:08:24,912 �berhaupt nicht! Ich liebe diese Hose. 86 00:08:25,080 --> 00:08:27,595 Unsere Listen m�ssen objektiv sein. 87 00:08:27,960 --> 00:08:31,317 Ich mag kein Braun? Ich habe sogar braune Socken! 88 00:08:31,680 --> 00:08:34,718 Rot. - Die Farbe der Wut. 89 00:08:35,840 --> 00:08:37,513 Und des Blutes! 90 00:08:38,720 --> 00:08:41,599 Und der Verf�hrung. - Der Leidenschaft. 91 00:08:42,360 --> 00:08:44,192 Ich gl�he schon. 92 00:08:51,200 --> 00:08:53,669 Rot! Ich will mehr Rot! 93 00:08:54,720 --> 00:08:56,518 Ich hab Hunger. 94 00:08:58,200 --> 00:09:00,157 Bitterschokolade? 95 00:09:01,040 --> 00:09:03,077 Womit hab ich das verdient? 96 00:09:03,240 --> 00:09:07,234 Tut mir leid, ich war high und hab die falsche genommen. 97 00:09:07,400 --> 00:09:10,711 Du wei�t, dass Bitterschokolade die Freude mindert! 98 00:09:10,880 --> 00:09:13,554 Der Mensch neigt zur Selbstzerst�rung. 99 00:09:13,920 --> 00:09:17,152 Das verbitte ich mir! Das geh�rt zu den Dingen, 100 00:09:17,320 --> 00:09:19,198 die nie mehr vorkommen d�rfen! 101 00:09:19,560 --> 00:09:24,919 Jetzt gehen wir abtanzen! - Berthiaume-Preistr�ger tanzen nie! 102 00:09:25,080 --> 00:09:28,312 Fass das nicht an. Das kommt auf den Nachttisch. 103 00:10:57,280 --> 00:10:59,317 EINEN MONAT SP�TER 104 00:11:26,720 --> 00:11:28,313 Deine bl�den Fotob�cher. 105 00:11:28,960 --> 00:11:30,952 Die sind schrecklich. 106 00:11:39,880 --> 00:11:43,590 "Zu deinem 35. Geburtstag. F�r dich, f�r mich, f�r uns. 107 00:11:43,760 --> 00:11:47,913 F�r unsere Vergangenheit... " Wie kitschig. Soll das so sein? 108 00:11:48,080 --> 00:11:49,878 Ja, genau so. 109 00:13:04,680 --> 00:13:07,036 Das lohnt nicht. - Da ist zu. 110 00:13:07,400 --> 00:13:10,120 Ich habe nachgesehen. - Beeilung, Jungs. 111 00:13:26,600 --> 00:13:28,319 Schei�e! - �berraschung! 112 00:13:32,120 --> 00:13:34,476 Wer ist jetzt �berrascht? - Sie sind nass. 113 00:13:34,840 --> 00:13:36,559 Danke, Andr�e. 114 00:13:45,240 --> 00:13:48,870 Ist der Marxist Laurences Vater? - Daf�r ist er zu jung. 115 00:13:49,040 --> 00:13:51,271 Das ist mein ehemaliger Marketing-Prof. 116 00:13:51,640 --> 00:13:56,032 Wir wollten uns zum Kaffee treffen, aber dann kam ein Werbedreh rein. 117 00:13:56,200 --> 00:13:58,271 Laurence kennt ihn auch. 118 00:13:58,640 --> 00:14:02,793 Und der Witzbold in Lila ist der Innendesigner der "Queen Elizabeth"? 119 00:14:02,960 --> 00:14:05,236 Das ist Lafortune, Laurences Chef. 120 00:14:05,400 --> 00:14:11,351 Die mit der Haartolle ist Francine. Sie ist Psychologin und unterrichtet. 121 00:14:11,720 --> 00:14:15,157 Bekommen nur Akademiker was von der Schwarzw�lder? 122 00:14:15,520 --> 00:14:19,958 Das ist ein Gew�rzkuchen. Mit Kardamom und frischen Datteln. 123 00:14:20,320 --> 00:14:22,755 Schmeckt das so komisch, wie's klingt? 124 00:14:22,920 --> 00:14:25,674 Wir brauchen noch H�ppchen. - Es gibt Kuchen. 125 00:14:25,840 --> 00:14:28,594 Aber beeilt euch, die G�ste verhungern. 126 00:14:28,760 --> 00:14:32,390 Lafortune erz�hlt vom Rolandslied und der Sarazenen-Armee. 127 00:14:32,560 --> 00:14:34,472 So was von intellektuell. 128 00:14:36,840 --> 00:14:38,752 Ich hab Laurence ein Buch gekauft. 129 00:14:38,920 --> 00:14:41,640 Leider nichts von Bouvier oder �ber Basquiat, 130 00:14:41,800 --> 00:14:44,634 aber ich habe Mauriacs gesammelte Werke. 131 00:14:44,800 --> 00:14:47,679 Und dazu noch einen Finanzratgeber. 132 00:14:47,840 --> 00:14:50,878 Hast du den Kassenzettel noch? - Wozu? 133 00:14:51,040 --> 00:14:53,396 Das stand nicht auf meiner Liste. 134 00:14:53,560 --> 00:14:56,598 Basquiat ist schrecklich, Mauriac ist Pflichtlekt�re. 135 00:14:56,920 --> 00:15:00,516 Der schwule Nobelpreistr�ger, den alle langweilig finden? 136 00:15:00,680 --> 00:15:04,754 Ach, sei doch still. Du existierst f�r mich gar nicht. 137 00:15:05,800 --> 00:15:09,635 Hast du geh�rt? Laurence! Du magst doch Mauriac? 138 00:16:03,040 --> 00:16:05,839 Ich hab mal alle meine Uhren weggeworfen. 139 00:16:06,920 --> 00:16:10,311 Ich wollte nicht mehr sehen, wie die Zeit vergeht. 140 00:16:10,480 --> 00:16:13,837 Das erkl�rt einiges. - Wollen Sie noch lange... 141 00:16:14,000 --> 00:16:18,199 Sie wurden in den 90ern zum notorischen Zusp�tkommer. 142 00:16:18,360 --> 00:16:22,070 Dann wurden Sie zu dem, was Sie heute sind. 143 00:16:22,240 --> 00:16:25,358 Aber im Kapitel... 144 00:16:26,360 --> 00:16:29,637 ..."Kopf �ber Wasser" ist Ihre Figur... 145 00:16:31,040 --> 00:16:32,520 Sie... 146 00:16:33,960 --> 00:16:35,872 Wie soll ich sagen? 147 00:16:36,480 --> 00:16:40,997 Alles geschieht so pl�tzlich. Ist das Realit�t? Oder Fiktion? 148 00:16:41,640 --> 00:16:43,120 Okay. 149 00:16:43,880 --> 00:16:47,874 Als Junge war ich oft bei meinem Onkel in Charleville. 150 00:16:48,040 --> 00:16:51,397 Mit meinen Cousins. Dort gab es einen Swimmingpool. 151 00:16:51,560 --> 00:16:55,713 Wir spielten, wer den Kopf am l�ngsten unter Wasser halten konnte. 152 00:16:55,880 --> 00:16:58,270 Nicht weiter schwer. Um zu gewinnen, 153 00:16:58,440 --> 00:17:02,070 musste man bis zur letzten Sekunde unten bleiben. 154 00:17:03,280 --> 00:17:05,112 Meine Cousins gaben auf, 155 00:17:05,280 --> 00:17:07,511 aber ich machte weiter. 156 00:17:09,320 --> 00:17:12,074 Ich wusste nicht, wie lange ich durchhalte. 157 00:17:12,680 --> 00:17:14,433 Und dann... 158 00:17:14,880 --> 00:17:18,635 ...kam ich hoch, kurz bevor meine Lungen explodierten. 159 00:17:19,800 --> 00:17:21,871 Eine Sekunde vom Tod entfernt. 160 00:17:24,000 --> 00:17:25,798 So war das. 161 00:17:28,280 --> 00:17:30,272 Kochen ist kein Kinderspiel. 162 00:17:30,440 --> 00:17:35,037 Aber mit der Sugar-May-Mischung gelingt das Dessert garantiert. 163 00:17:38,840 --> 00:17:40,718 Und Schnitt! - S c h n i tt! 164 00:17:41,360 --> 00:17:43,556 War das nat�rlich genug? 165 00:17:44,960 --> 00:17:47,270 War das nat�rlich? - Ja, sehr gut. 166 00:17:48,040 --> 00:17:50,236 Okay, wir haben's geschafft! 167 00:17:51,200 --> 00:17:54,637 Jetzt nehm ich dir die Krawatte ab, warte! 168 00:17:55,960 --> 00:17:58,395 Verdammter Seemannsknoten! 169 00:18:00,120 --> 00:18:03,431 Wie kommt Montreal hierher? - Blick von Belvedere. 170 00:18:03,600 --> 00:18:06,752 Und zu deinem Geburtstag kommt ein weiterer Punkt 171 00:18:06,920 --> 00:18:10,118 auf die Liste der Dinge, die unsere Freude mindern: 172 00:18:10,400 --> 00:18:12,278 Leute, die es romantisch finden, 173 00:18:12,440 --> 00:18:16,434 wenn 45 Flieger im Sinkflug auf die Stadt zu st�rzen drohen. 174 00:18:16,800 --> 00:18:18,837 "Hilfe, ich will nicht sterben!" 175 00:18:19,000 --> 00:18:22,311 "Das ist mein Haus, nicht der Flughafen, verdammt!" 176 00:18:23,400 --> 00:18:26,711 Hey, das ist ja wie Weihnachten. 177 00:18:27,080 --> 00:18:29,675 Auf dich. - F�r wann hast du reserviert? 178 00:18:29,840 --> 00:18:32,958 Moment. - Was ist denn das? 179 00:18:33,320 --> 00:18:36,916 Vergiss das Restaurant. - Ich hab mich extra umgezogen. 180 00:18:37,280 --> 00:18:40,193 Als Wiedergutmachung f�r die "�berraschung". 181 00:18:40,560 --> 00:18:42,279 Mein Pass... 182 00:18:42,880 --> 00:18:46,351 Ist das ein neuer Trend bei rothaarigen Bipolaren? 183 00:18:46,520 --> 00:18:48,876 Nein, ein neuer Trend bei Leuten, 184 00:18:49,040 --> 00:18:52,192 die, wie du, die n�chsten zwei Tage freihaben, 185 00:18:52,360 --> 00:18:54,955 und, wie ich, bis Montag nicht arbeiten, 186 00:18:55,120 --> 00:18:58,636 um einen Kurztrip nach New York zu machen! 187 00:18:59,720 --> 00:19:01,598 Wir fliegen nach New York. 188 00:19:01,960 --> 00:19:06,512 Also gehen wir nicht essen? - Essen gehen ist so was von out. 189 00:19:07,400 --> 00:19:10,074 Mann, du bist voll wie 'ne Haubitze! 190 00:19:11,280 --> 00:19:13,078 Wie bitte? 191 00:19:14,280 --> 00:19:16,112 "Voll wie 'ne Haubitze"? 192 00:19:16,480 --> 00:19:18,756 Bei dir lernt man immer was dazu. 193 00:19:19,120 --> 00:19:23,876 Tut mir leid, Schatz, ich kann gerade nicht aufh�ren zu reden. 194 00:19:24,240 --> 00:19:28,757 Ein Kameramann hatte noch Koks, das er ins Klo schmei�en wollte. 195 00:19:28,920 --> 00:19:32,516 Ich sagte: "Lass r�berwachsen. " - Du bist total dicht. 196 00:19:32,680 --> 00:19:34,672 Tut mir leid, Schatz. 197 00:19:35,040 --> 00:19:37,555 Soll ich dir was Kleines zu essen holen? 198 00:19:37,720 --> 00:19:41,680 Wir gehen nicht ins Restaurant. Vergiss es, okay? 199 00:19:41,920 --> 00:19:45,596 Willst du einen Hotdog? Nein, erst zur Waschanlage. 200 00:19:45,960 --> 00:19:50,637 Was machen wir in New York? Du bist der King! Du bist der Boss! 201 00:19:51,080 --> 00:19:53,151 Fred... - Was ist denn mit dir? 202 00:19:53,320 --> 00:19:57,633 Haben sie dich in der Schule ge�rgert? - Halt deine schei� Schnauze! 203 00:19:57,800 --> 00:20:00,031 Halt einfach mal die Schnauze! 204 00:20:02,240 --> 00:20:06,234 Ich war nicht arbeiten. Und ich fliege nicht nach New York! 205 00:20:06,560 --> 00:20:11,032 Ich muss dir was Wichtiges sagen. Ich muss das endlich loswerden. 206 00:20:11,200 --> 00:20:13,510 Ich kann nicht mehr, ich sterbe! 207 00:20:13,680 --> 00:20:17,151 Ich sterbe, wenn ich es dir nicht sage. H�r mir zu. 208 00:20:27,240 --> 00:20:28,879 Ich werde sterben. 209 00:20:33,400 --> 00:20:34,880 Was? 210 00:21:35,600 --> 00:21:38,115 Wo warst du? Bei deiner Mutter? 211 00:21:39,040 --> 00:21:41,475 Warum steht die nicht im Telefonbuch? 212 00:21:41,640 --> 00:21:44,360 Warum hast du mir nicht gesagt, dass du schwul bist? 213 00:21:44,800 --> 00:21:48,396 Weil es nicht so ist. - Warum hast du nichts gesagt? 214 00:21:49,000 --> 00:21:53,711 Stellst du dir vor, ich w�r ein Mann? - Ich bin nicht schwul, Fred. 215 00:21:53,880 --> 00:21:56,156 H�r auf mich zu verarschen. 216 00:21:56,840 --> 00:22:00,959 Du bist eine Schwuchtel. Davon geht die Welt nicht unter. 217 00:22:01,120 --> 00:22:03,430 Fred, ich steh nicht auf M�nner. 218 00:22:03,600 --> 00:22:06,877 Die Sache ist, ich will kein Mann sein. Das ist was anderes. 219 00:22:07,600 --> 00:22:09,239 Das bin nicht ich. 220 00:22:09,600 --> 00:22:12,752 Das hier auch nicht. Ich ekle mich davor. 221 00:22:13,120 --> 00:22:16,318 Seit 35 Jahren lebe ich so. Das ist ein Verbrechen. 222 00:22:16,480 --> 00:22:19,200 Ich beraube diesen Menschen seines Lebens. 223 00:22:19,520 --> 00:22:23,400 Welchen Menschen? - Die Frau, die ich in Wahrheit bin. 224 00:22:29,680 --> 00:22:33,799 Du hasst alles an dir, was ich an dir liebe, richtig? 225 00:22:34,600 --> 00:22:36,319 Liebst du nur das? 226 00:22:39,760 --> 00:22:42,639 Was wir erlebt haben, z�hlt nichts mehr? 227 00:22:42,800 --> 00:22:44,712 Alles ist... 228 00:22:45,520 --> 00:22:47,079 ...neu zu bewerten? 229 00:22:49,560 --> 00:22:53,440 Ich bin doch nicht bescheuert. Das h�tte ich doch gemerkt. 230 00:22:57,240 --> 00:22:59,277 Ich h�tte es gef�hlt. 231 00:22:59,440 --> 00:23:03,480 Du h�ttest irgendwas gemacht... dich als Frau verkleidet. 232 00:23:14,600 --> 00:23:16,717 Hast du dich verkleidet? - Nein. 233 00:23:20,400 --> 00:23:22,756 Hast du dich verkleidet? - Nein. 234 00:23:22,920 --> 00:23:24,195 Nein. 235 00:23:25,680 --> 00:23:27,160 Nein. 236 00:23:27,480 --> 00:23:29,949 Nein, nein, nein. 237 00:23:30,320 --> 00:23:31,800 Nein! 238 00:23:32,680 --> 00:23:34,797 Was hast du angezogen? - Nichts. 239 00:23:34,960 --> 00:23:36,758 Was ziehst du an? - Nichts. 240 00:23:36,920 --> 00:23:40,630 Was ziehst du an, Laurence? Ein Kleid, einen Pullover? 241 00:23:41,160 --> 00:23:43,470 Nichts. Irgendwas. - Okay. 242 00:23:48,160 --> 00:23:49,958 Hast du... 243 00:23:54,360 --> 00:23:56,875 Sag mir, was du anziehst. Kleider? 244 00:23:57,240 --> 00:24:01,632 Ich kaufe mir Sachen. Deine w�rde ich nie anr�hren, aus Respekt. 245 00:24:02,560 --> 00:24:04,916 Danach hab ich sie entsorgt. Fred... 246 00:24:05,080 --> 00:24:07,914 Das habe ich zwei-, dreimal gemacht. 247 00:24:08,640 --> 00:24:10,871 Zehnmal, allerh�chstens. 248 00:24:11,440 --> 00:24:14,080 Schminkst du dich? - Quatsch. 249 00:24:14,560 --> 00:24:16,358 Du schminkst dich. - Nein. 250 00:24:16,520 --> 00:24:18,000 Aber... 251 00:24:19,600 --> 00:24:22,479 Hast du meine Unterw�sche getragen? - Nein. 252 00:24:25,080 --> 00:24:27,276 Einmal. Einen rosafarbenen BH. 253 00:24:29,040 --> 00:24:30,838 Rosafarben, ja. 254 00:24:35,200 --> 00:24:37,351 Ich habe keinen umgebracht, Fred. 255 00:24:37,520 --> 00:24:41,230 Doch nicht mit einem wei�en Hemd? - Mit einem schwarzen. 256 00:24:52,800 --> 00:24:54,598 Deine Arbeit. - Ja, und? 257 00:24:54,760 --> 00:24:58,037 Wie machst du das? - Ich unterrichte als Frau. 258 00:24:58,200 --> 00:25:00,999 Aha. - Nach den Weihnachtsferien. 259 00:25:01,360 --> 00:25:04,478 Schreibe ich sofort auf. "Nicht vergessen. " 260 00:25:04,640 --> 00:25:07,838 Auf die Liste mit den wichtigen Terminen. 261 00:25:08,600 --> 00:25:10,876 Mann, das ist nicht witzig. 262 00:25:12,200 --> 00:25:14,112 Ich lebe nicht wirklich. 263 00:25:15,280 --> 00:25:18,193 Ich warte. - Ja, nat�rlich. Du wartest. 264 00:25:19,240 --> 00:25:23,439 Unser Leben ist nicht echt. Du �berbr�ckst nur die Zeit, ja? 265 00:25:25,080 --> 00:25:27,197 Bis das richtige Leben anf�ngt. 266 00:25:27,360 --> 00:25:30,239 Bis ich erkenne, dass du mich anl�gst. 267 00:25:30,600 --> 00:25:33,513 Seit zwei Jahren. - Ich habe nicht gelogen. 268 00:25:35,360 --> 00:25:37,352 Ich habe nur nichts gesagt. 269 00:25:49,040 --> 00:25:50,952 Ich brauche Abstand. 270 00:25:52,360 --> 00:25:56,320 Ich muss nachdenken. - Hasst du mich? 271 00:25:58,640 --> 00:26:01,200 Es ist bald Winter und das Dach ist undicht. 272 00:26:01,560 --> 00:26:03,040 So ein Mist. 273 00:26:03,520 --> 00:26:05,398 Und was machst du so? 274 00:26:07,240 --> 00:26:10,836 Wie meinst du das? - Wie verbringst du deine Zeit? 275 00:26:11,880 --> 00:26:15,078 Neben der Arbeit. Gehst du spazieren, liest du? 276 00:26:15,960 --> 00:26:18,395 Macht ihr was zusammen, du und Papa? 277 00:26:18,720 --> 00:26:20,313 Nichts Besonderes. 278 00:26:20,480 --> 00:26:22,153 Komische Frage. 279 00:26:22,480 --> 00:26:26,713 Fang doch wieder an zu malen. - Willst du noch einen Schluck? 280 00:26:27,600 --> 00:26:31,037 Oder lieber Portwein? Dein Vater hat welchen bekommen. 281 00:26:31,200 --> 00:26:33,431 Nein, danke. - Na gut. 282 00:26:37,440 --> 00:26:41,798 Gut, dass du da bist. Jemand muss den Fernseher nach oben tragen. 283 00:26:41,960 --> 00:26:44,759 Dein Vater kann nicht mehr st�ndig runtergehen. 284 00:26:45,280 --> 00:26:48,512 Ja, mach ich. - Sagst du ihm nicht Hallo? 285 00:26:55,120 --> 00:26:56,998 Hallo, Papa. - Hallo. 286 00:26:59,160 --> 00:27:00,992 Wie geht's? - Geht so. 287 00:27:01,600 --> 00:27:05,514 Meine Beine schmerzen. - Was? Du hast Schmerzen? Wo denn? 288 00:27:18,280 --> 00:27:22,479 Ich hab an dich gedacht, als... - Warte mal, ich h�re nichts. 289 00:27:22,640 --> 00:27:24,438 Warte auf die Werbung. 290 00:27:28,120 --> 00:27:30,237 Lies mal zwischen den Zeilen. 291 00:27:30,600 --> 00:27:33,559 Ihm ging es nur darum, dich einzuweihen. 292 00:27:33,800 --> 00:27:35,473 Na, dann... 293 00:27:36,880 --> 00:27:38,997 Aber ich kann das nicht. 294 00:27:39,800 --> 00:27:43,271 Ich muss f�r ihn da sein. Ich kann ihn nicht verlassen. 295 00:27:43,440 --> 00:27:45,159 Ach, komm. 296 00:27:45,880 --> 00:27:49,112 Er wusste doch, dass er dich damit verjagt. 297 00:27:51,640 --> 00:27:55,634 Ich bin sicher, dass er sich schon damit abgefunden hat. 298 00:27:56,960 --> 00:28:01,318 M�nner trauern nicht lange. W�hrend du heulst, am�siert er sich. 299 00:28:01,680 --> 00:28:04,957 Er hat dir doch einen Gefallen getan, weil... 300 00:28:05,120 --> 00:28:07,157 Mach es nicht so kompliziert. 301 00:28:07,480 --> 00:28:11,997 Du bist eine Frau, die M�nner liebt. Er will eine Frau werden. 302 00:28:12,160 --> 00:28:15,198 Also pack deine Sachen und auf Wiedersehen. 303 00:28:15,360 --> 00:28:17,317 Ich muss mit ihm aufwachen. 304 00:28:17,960 --> 00:28:21,636 Ich brauche seine Unterarme. - Die hat doch jeder. 305 00:28:43,120 --> 00:28:45,077 Mama. Mama! 306 00:28:45,400 --> 00:28:49,713 H�r mir doch mal zu! Verdammt, das ist wichtig! Mama! 307 00:28:49,880 --> 00:28:52,759 Kannst du den Fernseher trotzdem hochtragen? 308 00:29:14,960 --> 00:29:16,838 Auf den Boden? 309 00:29:44,720 --> 00:29:46,518 Warum reagierst du so? 310 00:29:52,280 --> 00:29:56,911 Wie sollte ich denn reagieren? - Na ja, du stellst keine Fragen... 311 00:29:57,480 --> 00:30:00,917 Du bist nicht �berrascht. - Ich habe keine Fragen. 312 00:30:02,440 --> 00:30:04,671 Was du da erz�hlst, ist verr�ckt. 313 00:30:05,040 --> 00:30:08,556 Du bist verr�ckt. Gut. Fragen habe ich keine. 314 00:30:09,800 --> 00:30:13,316 Ich frage nicht und m�chte nicht gefragt werden. 315 00:30:14,440 --> 00:30:16,875 Oder bestimmst du, wie ich reagiere? 316 00:30:21,280 --> 00:30:22,839 �berrascht? 317 00:30:23,000 --> 00:30:24,434 Wieso? 318 00:30:25,200 --> 00:30:29,194 Als Kind hast du dich verkleidet. Ich dachte, du wirst schwul. 319 00:30:33,240 --> 00:30:35,471 Wenn dein Vater zum Arzt f�hrt, 320 00:30:36,480 --> 00:30:39,871 geht er in irgendwelche Peepshows. 321 00:30:40,680 --> 00:30:44,071 Jedes Mal. Deshalb will er nicht, dass ich mitkomme. 322 00:30:44,240 --> 00:30:46,675 Ob mich das �berrascht? Nein. 323 00:30:48,800 --> 00:30:51,554 Dass wir das Haus in Charleville verkauft haben, 324 00:30:51,720 --> 00:30:56,192 dass das Dach undicht ist, hat mich das vielleicht �berrascht? Nein! 325 00:30:56,360 --> 00:31:00,115 Ich bin nicht �berrascht. Man darf nie �berrascht sein. 326 00:31:01,480 --> 00:31:04,917 Ich bin sicher, es ist ernst. Ich nehme dich sehr ernst. 327 00:31:05,080 --> 00:31:09,359 Aber soll ich mich jetzt qu�len, mir einreden, ich h�tte versagt? 328 00:31:09,720 --> 00:31:11,393 Es ist mir egal! 329 00:31:13,000 --> 00:31:14,957 Was soll mir das ausmachen? 330 00:31:20,280 --> 00:31:22,078 Und dein Vater? 331 00:31:22,440 --> 00:31:24,238 Welcher Vater? 332 00:31:29,840 --> 00:31:33,151 Es ist mir egal. Wir standen uns nie besonders nah. 333 00:31:33,320 --> 00:31:36,040 Wenn du irgendwelche Probleme bekommst, 334 00:31:36,400 --> 00:31:39,154 brauchst du nicht zu uns zu kommen. 335 00:31:40,720 --> 00:31:44,316 Dein Vater wird das nicht akzeptieren. - Dann eben nicht. 336 00:31:53,120 --> 00:31:54,600 Also... 337 00:31:55,600 --> 00:31:57,478 ...wirst du mich noch lieben? 338 00:31:59,000 --> 00:32:01,834 Wirst du zur Frau oder zum Idioten? 339 00:32:07,680 --> 00:32:09,637 Rauchen wir noch eine. 340 00:33:18,880 --> 00:33:20,360 Ich bin's. 341 00:33:21,720 --> 00:33:23,951 Ich komme heute Abend nach Hause. 342 00:33:24,400 --> 00:33:26,517 Ich komme zur�ck und dann... 343 00:33:27,680 --> 00:33:29,273 ...gehen wir es an. 344 00:33:55,200 --> 00:33:56,714 Aber... 345 00:33:58,160 --> 00:34:00,311 Was? - Ja, und? 346 00:34:01,560 --> 00:34:03,995 Wieso bist du nicht umgezogen? 347 00:34:04,160 --> 00:34:06,277 Ganz ruhig. - Was war los? 348 00:34:06,440 --> 00:34:09,080 Hast du mal M�dels auf dem Klo geh�rt? - Bitte? 349 00:34:09,240 --> 00:34:11,471 Sie haben sich unterhalten, 350 00:34:12,080 --> 00:34:15,152 �ber ihre Lover und ihre Bettgeschichten. 351 00:34:15,320 --> 00:34:17,710 Dar�ber, wer in und wer out ist, 352 00:34:17,880 --> 00:34:21,112 wer besser ist, der Chemie- oder der Filmlehrer... 353 00:34:22,720 --> 00:34:26,873 Und dann, ich sag das nicht, um anzugeben, ging es um mich. 354 00:34:28,960 --> 00:34:32,795 Sie meinten, ich s�he gut aus. Eine sagte sogar "sexy". 355 00:34:32,960 --> 00:34:36,636 Ich war gerade dabei... - Hast du ihre Telefonnummern? 356 00:34:36,800 --> 00:34:40,589 Nein! Ich war dabei, meine Strumpfhose anzuziehen. 357 00:34:42,320 --> 00:34:43,800 Schei�e. 358 00:34:44,040 --> 00:34:45,838 Allein dieses Bild. 359 00:34:46,800 --> 00:34:49,520 Ein Typ zieht auf dem Klo Frauenklamotten an. 360 00:34:50,680 --> 00:34:55,118 Ich hab die Gesichter vor mir gesehen. Und dann diese Stille... 361 00:34:55,480 --> 00:34:57,119 Schau mal... 362 00:34:59,240 --> 00:35:01,960 Du versuchst es n�chsten Montag wieder. 363 00:35:03,920 --> 00:35:06,116 Hallo? Jemand zuhause? 364 00:35:09,480 --> 00:35:12,552 Am Montag oder von mir aus am Dienstag. 365 00:35:12,920 --> 00:35:15,230 Du hast 30 Jahre lang gewartet. 366 00:35:17,840 --> 00:35:19,718 Ist doch egal! 367 00:35:20,200 --> 00:35:21,680 Komm. 368 00:35:22,400 --> 00:35:23,880 Okay? 369 00:35:24,480 --> 00:35:25,994 Laurence? 370 00:35:26,520 --> 00:35:29,035 Alles klar? Geht's dir gut? 371 00:35:29,200 --> 00:35:30,998 Alles okay? Du Idiot! 372 00:35:31,360 --> 00:35:32,840 Bl�dmann. 373 00:35:35,240 --> 00:35:38,039 Kam das von einem Tag auf den anderen? 374 00:35:38,200 --> 00:35:40,396 Oder nach und nach? 375 00:35:41,120 --> 00:35:44,955 Was war mit Ihrer Arbeit? Das interessiert mich besonders. 376 00:35:45,120 --> 00:35:47,635 Wenn ich schon mit R�ckchen rumlief, 377 00:35:47,800 --> 00:35:51,316 wollte ich konsequent sein. Kopf�ber eintauchen. 378 00:35:52,200 --> 00:35:56,080 Kopf�ber eintauchen oder den Kopf �ber Wasser halten? 379 00:35:56,840 --> 00:35:58,957 Wie war das mit Ihrem Termin? 380 00:35:59,120 --> 00:36:02,192 Vielleicht sollte ich mich eher kurzfassen. 381 00:36:03,760 --> 00:36:06,753 Lassen Sie mich kurz telefonieren, dann... 382 00:36:08,600 --> 00:36:11,479 Ich kann noch etwas l�nger bleiben. 383 00:36:39,080 --> 00:36:42,676 Nimm doch den gro�en Spiegel. Das geht sicher besser. 384 00:36:45,520 --> 00:36:47,113 Wieso nicht? 385 00:36:49,360 --> 00:36:50,840 Weil... 386 00:36:52,880 --> 00:36:54,951 ...ich wei�, wie ich aussehe. 387 00:37:05,960 --> 00:37:08,395 Sieht gut aus. 388 00:37:08,680 --> 00:37:10,672 Wirklich? Danke. 389 00:38:23,160 --> 00:38:26,437 Ja? - Auf Seite acht, der dritte Abschnitt... 390 00:38:26,600 --> 00:38:30,276 Ihre Vertretung hat die Aufgabe nicht richtig erkl�rt. 391 00:40:14,880 --> 00:40:17,918 Hallo, Laurence. - Hallo, Monsieur Lafortune. 392 00:40:19,600 --> 00:40:21,080 Und? 393 00:40:21,320 --> 00:40:23,118 Ist es soweit? 394 00:40:24,680 --> 00:40:29,197 Ich hab Sie heute Morgen nicht kommen sehen. Das ist ein Schock. 395 00:40:29,560 --> 00:40:31,392 Nun ja... 396 00:40:34,360 --> 00:40:35,840 Ist das ein Aufstand? 397 00:40:37,320 --> 00:40:39,551 Nein. Eine Revolution. 398 00:40:53,720 --> 00:40:56,440 Eine Klasse mit 30, 35 Sch�lern. 35! 399 00:40:56,600 --> 00:41:00,389 Wollten wir nicht einkaufen? - Machen wir doch. 400 00:41:02,080 --> 00:41:05,118 Ich m�chte ihm so eine zu seiner Premiere schenken. 401 00:41:05,280 --> 00:41:07,670 Und dazu ein Schminkk�stchen und Barbiem�bel? 402 00:41:07,840 --> 00:41:11,550 H�r mal, um so rauszugehen, daf�r braucht man echt Eier. 403 00:41:11,720 --> 00:41:16,272 Wei� er noch, wo er die hingetan hat? - Ich bitte dich, h�r auf. 404 00:41:17,080 --> 00:41:18,560 Okay? 405 00:41:18,720 --> 00:41:22,350 Die hier ist doch sch�n. Was ganz Schlichtes... 406 00:41:22,520 --> 00:41:25,911 Na ja, wenn er wie ein Selbstm�rder aussehen will... 407 00:41:26,080 --> 00:41:29,710 Oder wie �tzi... - Du bist echt unm�glich. 408 00:41:31,600 --> 00:41:35,389 Unsere Kinder werden anders. - Ihr wollt Kinder? Na, super! 409 00:41:35,560 --> 00:41:38,837 Eine Transe lebt den American Way of Life, ja? 410 00:41:41,240 --> 00:41:45,200 Ich geh eine rauchen. Und vielleicht kotze ich 'ne Runde. 411 00:41:45,360 --> 00:41:47,591 Stef, was soll das? - Was denn? 412 00:41:53,360 --> 00:41:56,797 Es reicht doch, dass ich Mama nicht mehr sehe. 413 00:41:57,640 --> 00:41:59,438 Das ist einfach too much. 414 00:42:01,040 --> 00:42:03,635 Das sagst gerade du? Stef! 415 00:42:04,480 --> 00:42:05,960 Verdammt. 416 00:42:06,640 --> 00:42:09,439 Wir sind auch nicht gerade Normalos. 417 00:42:10,240 --> 00:42:11,799 Mann! 418 00:42:12,360 --> 00:42:15,751 Unsere Generation kann das aushalten. 419 00:42:21,600 --> 00:42:23,557 Alles ist m�glich! 420 00:42:33,560 --> 00:42:35,040 Mama. 421 00:42:42,480 --> 00:42:43,960 Bitte. 422 00:42:45,600 --> 00:42:47,592 Alles Gute zum Geburtstag. 423 00:42:53,000 --> 00:42:54,719 Mach's auf. 424 00:43:02,800 --> 00:43:04,871 Das sind Zobelhaar-Pinsel. 425 00:43:07,400 --> 00:43:09,119 Ich wei�, aber... 426 00:43:10,240 --> 00:43:12,232 Die sind viel zu teuer. 427 00:43:32,640 --> 00:43:34,552 Seit wann tr�gst du so was? 428 00:43:35,800 --> 00:43:37,439 Seit heute. 429 00:43:39,400 --> 00:43:42,950 Wollen wir Papa �berraschen? Ich k�nnte mitkommen. 430 00:43:44,080 --> 00:43:45,560 Nat�rlich. 431 00:43:46,040 --> 00:43:48,077 Und dann kommt der Weltfrieden. 432 00:43:54,840 --> 00:43:56,320 Ich... 433 00:43:56,480 --> 00:43:58,392 Ich verpasse meinen Zug. 434 00:44:15,680 --> 00:44:19,594 Lass uns im Sommer wegfahren. Auf die Schwarze Insel. 435 00:44:20,080 --> 00:44:23,118 Dort h�tten wir unsere Ruhe, die Insel kennt keiner. 436 00:44:23,520 --> 00:44:25,318 Alle fahren nach Ogunquit. 437 00:44:25,480 --> 00:44:28,154 Unsere Ruhe? - Na ja, mehr oder weniger. 438 00:44:36,040 --> 00:44:39,636 Eigentlich hat ja deine Mutter Geburtstag, aber... 439 00:44:41,000 --> 00:44:43,879 ...ich dachte, wir feiern deine Premiere. 440 00:44:56,680 --> 00:44:59,240 Aber das war doch nicht n�tig. 441 00:45:02,160 --> 00:45:06,074 Du bist bei mir geblieben, das ist das gr��te Geschenk. 442 00:45:09,760 --> 00:45:11,991 Du findest das sicher bl�d... 443 00:45:13,120 --> 00:45:15,077 Es ist nicht bl�d, aber... 444 00:45:21,440 --> 00:45:23,796 Damals, als wir uns begegnet sind, 445 00:45:25,960 --> 00:45:28,794 wusste ich, dass wir was Besonderes erleben. 446 00:45:30,280 --> 00:45:32,636 Du willst, dass wir es wagen? 447 00:45:32,800 --> 00:45:34,598 Ich bin dabei. 448 00:45:38,960 --> 00:45:40,758 Ich bin stolz auf dich. 449 00:45:41,120 --> 00:45:42,918 Ich bin stolz auf uns. 450 00:46:06,160 --> 00:46:08,391 Auf das zur�ckerlangte Wohl, 451 00:46:08,560 --> 00:46:10,870 auf die Gefahr, die �berwunden, 452 00:46:11,040 --> 00:46:13,760 auf die Hoffnung, die kein Gestern kennt, 453 00:46:13,920 --> 00:46:15,718 schreibe ich deinen Namen. 454 00:46:16,080 --> 00:46:18,117 FREIHEIT 455 00:46:19,840 --> 00:46:22,912 Oh Gott, Lehrer... Meine waren alle Langweiler 456 00:46:23,280 --> 00:46:25,636 mit 'nem Stock im Arsch. 457 00:46:25,800 --> 00:46:29,714 Machen die dir Probleme? Vor allem die alten sind ja... 458 00:46:30,560 --> 00:46:33,075 Bei mir sind es eher die jungen. 459 00:46:33,240 --> 00:46:36,870 Aber ich hatte schon immer mehr mit den �lteren zu tun. 460 00:46:37,040 --> 00:46:40,511 Keine Au�enseiter, sondern interessierte Leute. 461 00:46:40,680 --> 00:46:42,512 Die total gelangweilt sind. 462 00:46:43,320 --> 00:46:45,755 Sie gelten als unnormal, weil kinderlos 463 00:46:46,120 --> 00:46:48,840 oder weil sie mit 40 noch in WGs wohnen. 464 00:46:49,000 --> 00:46:53,119 Was musst du dir so anh�ren? - Spr�che von Mystikern, Fanatikern, 465 00:46:53,440 --> 00:46:57,229 Leuten, die mir mit Naturgesetzen oder mit Jesus kommen. 466 00:46:57,600 --> 00:47:01,833 Oh ja. Und ein Spruch liegt ganz weit vorn: 467 00:47:02,200 --> 00:47:03,873 "Das ist speziell. " 468 00:47:06,400 --> 00:47:09,359 Typen in Pumps sieht man halt nicht so oft. 469 00:47:11,440 --> 00:47:14,319 Das ist schon "speziell". - Schatzi... 470 00:47:14,680 --> 00:47:17,798 Nenn mich nicht so. - Was bedeutet "speziell"? 471 00:47:18,160 --> 00:47:20,994 So beschreibt man ein okkultes Bild von Picasso. 472 00:47:21,360 --> 00:47:23,750 Kennst du den? - Halt die Klappe. 473 00:47:24,120 --> 00:47:26,680 Haben Leute aufgeh�rt, mit dir zu reden? 474 00:47:27,040 --> 00:47:31,080 Kann man hier vielleicht 'nen Einkaufsgutschein gewinnen? 475 00:47:31,720 --> 00:47:36,112 Ich frag doch nur! Vielleicht wartest du drau�en, das reicht jetzt! 476 00:47:36,280 --> 00:47:38,158 Bist du fertig? - Ja. 477 00:47:38,520 --> 00:47:41,752 Sie ist sauer, weil sie nicht im Mittelpunkt steht. 478 00:47:41,920 --> 00:47:44,799 Da sitzt jemand noch Bekloppteres am Tisch. 479 00:47:44,960 --> 00:47:47,156 Schmoll doch in deinem Nazi-Gothik-Outfit. 480 00:47:47,320 --> 00:47:49,277 Ist nicht lustig, okay? 481 00:47:49,440 --> 00:47:52,751 Guck dich mal an! Du siehst aus wie Aladina. 482 00:47:53,000 --> 00:47:55,560 Das ist mein Anna-Karenina-Look. - Was? 483 00:47:55,920 --> 00:47:58,879 Und wie... machst du die Haare weg? 484 00:47:59,240 --> 00:48:02,358 Mit Elektrolyse und Hormonen. - Krass... 485 00:48:04,640 --> 00:48:07,200 Kein Zucker mehr? - Stimmt, der ist alle. 486 00:48:07,360 --> 00:48:09,670 Ich will keinen. - Ich auch nicht. 487 00:48:10,040 --> 00:48:12,157 Aber ich. - Ja, ich auch. 488 00:48:12,600 --> 00:48:14,796 Dann geh ich kurz einkaufen. 489 00:48:14,960 --> 00:48:17,759 Mach das, ich bin in bester Gesellschaft. 490 00:48:20,280 --> 00:48:21,999 Und was... 491 00:48:22,160 --> 00:48:25,312 Entschuldige, ich setz die nur ihr zuliebe auf. 492 00:48:25,480 --> 00:48:27,437 Welche Schuhgr��e hast du? 493 00:48:52,200 --> 00:48:53,680 Zucker. 494 00:49:30,240 --> 00:49:31,720 Hallo. 495 00:50:09,360 --> 00:50:10,999 Entschuldige. 496 00:50:11,240 --> 00:50:13,391 Ich wusste, dass du es bist. 497 00:50:23,840 --> 00:50:25,718 Ich hab drau�en nachgesehen. 498 00:50:25,960 --> 00:50:28,156 Hat er ein Taxi genommen? - Ja. 499 00:51:08,400 --> 00:51:10,073 555... 500 00:51:10,640 --> 00:51:12,313 ...8222. 501 00:51:15,040 --> 00:51:16,952 Femina-Klinik, guten Tag? 502 00:51:17,120 --> 00:51:20,238 Ich h�tte gern einen Termin. - Augenblick. 503 00:51:59,960 --> 00:52:01,872 Was hat sie gesagt? 504 00:52:02,040 --> 00:52:04,077 Nicht besonders viel. 505 00:52:05,080 --> 00:52:07,037 Sie vermisst ihre Schwester. 506 00:52:07,560 --> 00:52:09,916 Ihre Schwester ist verreist, oder? 507 00:52:10,080 --> 00:52:12,276 Sie ist in den S�den gefahren. 508 00:52:12,800 --> 00:52:15,474 Und ihre Mutter? - Spielt die Franz�sin. 509 00:52:15,760 --> 00:52:18,514 H�rt sich am�sant an. - Ja, das ist es. 510 00:52:18,680 --> 00:52:21,275 Aber... arbeitet sie nicht mehr? 511 00:52:21,440 --> 00:52:24,990 Nein, aber da kommt ein amerikanischer Film mit Tyler Morgan. 512 00:52:25,360 --> 00:52:28,671 Die wollten sich melden. Das tun sie sicher bald. 513 00:52:28,840 --> 00:52:33,278 Das ist wichtig f�r sie. Ihr erster Langfilm, dazu ein amerikanischer. 514 00:52:35,040 --> 00:52:36,872 Wir haben nicht �ber... 515 00:52:37,640 --> 00:52:40,599 ...Sexualit�t gesprochen. - An mir liegt's nicht. 516 00:52:40,920 --> 00:52:44,550 Ich informiere dich nur. Geh nicht gleich in die Defensive. 517 00:52:45,920 --> 00:52:50,631 Depressionen haben immer eine Ursache. Ein einschneidendes Ereignis. 518 00:52:51,320 --> 00:52:55,030 Was kann das wohl sein? - Nein, nicht unbedingt das. 519 00:52:55,200 --> 00:52:58,637 Sie sagt, es liegt nicht an deiner Verwandlung. 520 00:52:59,920 --> 00:53:01,513 In eine Libelle? 521 00:53:03,960 --> 00:53:05,758 Deine Ver�nderung. 522 00:53:07,480 --> 00:53:09,233 Sie verteidigt dich, aber... 523 00:53:11,120 --> 00:53:14,716 Wenn Beno�t nach Hause k�me und mir sagen w�rde, 524 00:53:15,720 --> 00:53:19,350 dass er eine Frau wird... - Bei uns ist das anders. 525 00:53:21,440 --> 00:53:25,514 Und wenn Fred dir sagen w�rde, dass sie ein Mann wird... 526 00:53:34,320 --> 00:53:37,119 Was ist das? - Die Schwarze Insel. 527 00:53:38,240 --> 00:53:41,995 Wart ihr mal dort? - Nein, aber wir hatten es vor. 528 00:53:43,360 --> 00:53:46,956 Ich bitte den Arzt, ihr Antidepressiva zu verschreiben. 529 00:53:49,200 --> 00:53:50,759 Hat... 530 00:53:51,800 --> 00:53:53,712 ...Lafortune dich angerufen? 531 00:53:54,040 --> 00:53:56,191 Nein. Warum sollte er? 532 00:53:57,800 --> 00:54:00,395 Ich bin durcheinander. Schon gut. 533 00:54:03,240 --> 00:54:06,278 Danke, Francine. Gut, dass du gekommen bist. 534 00:54:07,480 --> 00:54:09,437 Alles wird gut, Laurence. 535 00:54:23,520 --> 00:54:26,240 Suchen Sie was Bestimmtes? 536 00:54:26,400 --> 00:54:30,553 Ja, ich... suche nach einer kleinen Lampe. 537 00:54:35,200 --> 00:54:37,078 Fiat lux... 538 00:54:43,280 --> 00:54:44,873 Okay. 539 00:54:48,720 --> 00:54:50,598 Die macht warmes Licht. 540 00:55:07,680 --> 00:55:09,478 Wir lachen nicht mehr. 541 00:55:09,720 --> 00:55:12,110 Was? - Wir lachen nicht mehr. 542 00:55:41,280 --> 00:55:43,749 Wir wollten Sie da raushalten. 543 00:55:44,320 --> 00:55:46,437 Um Sie nicht zu behelligen. 544 00:55:46,920 --> 00:55:48,912 Ich habe kein Problem damit. 545 00:55:49,960 --> 00:55:51,758 Wir leben in einer freien Welt. 546 00:55:52,120 --> 00:55:54,396 In einer freien Welt, verdammt. 547 00:55:55,400 --> 00:55:58,359 Ihre Arbeit wird dadurch nicht beeintr�chtigt. 548 00:55:59,880 --> 00:56:02,270 Wir haben alle Eltern angeschrieben. 549 00:56:02,440 --> 00:56:04,238 Wir haben sie gebeten, 550 00:56:04,680 --> 00:56:06,672 besonnen zu reagieren. 551 00:56:06,840 --> 00:56:11,039 Aber wenn doch meine Arbeit dadurch nicht beeintr�chtigt wird... 552 00:56:29,400 --> 00:56:31,119 Ein Zeitungsartikel? 553 00:56:33,760 --> 00:56:37,515 Ein Mitglied der Elterninitiative... 554 00:56:37,680 --> 00:56:40,593 Elterninitiative? - Eine Gruppe von Eltern, 555 00:56:40,760 --> 00:56:43,878 denen unsere Antwort auf ihre Beschwerden missf�llt. 556 00:56:44,360 --> 00:56:47,034 Sie haben sich getroffen, um... 557 00:56:48,200 --> 00:56:50,396 ...um sich auszutauschen. 558 00:56:50,920 --> 00:56:54,630 Einer davon schreibt f�r den Courrier du Grand Montr�al. 559 00:56:55,000 --> 00:56:57,799 Das ist ein kleines Regionalblatt. 560 00:56:57,960 --> 00:56:59,679 Michel, bitte. 561 00:57:04,280 --> 00:57:08,513 Er hat das ans Ministerium geschickt, und die haben uns angerufen. 562 00:57:16,160 --> 00:57:19,153 "Psychisch gest�rt"? Das ist doch verr�ckt. 563 00:57:20,280 --> 00:57:25,275 In der neuesten Ausgabe des Leitfadens f�r psychische St�rungen 564 00:57:25,440 --> 00:57:28,160 vom Amerikanischen Psychiatrieverband 565 00:57:29,320 --> 00:57:33,075 ist Transsexualit�t als psychische St�rung aufgef�hrt. 566 00:57:34,240 --> 00:57:35,754 Und... 567 00:57:36,880 --> 00:57:40,351 ...die Justiz? - Die kriegt m�chtig was ab. 568 00:57:40,520 --> 00:57:43,797 Seit dem L�pin-Amoklauf greift das Bildungswesen hart durch. 569 00:57:43,960 --> 00:57:46,111 Das meine ich nicht. 570 00:57:46,360 --> 00:57:49,990 Ich meine die echte Justiz. Ich k�nnte Sie verklagen. 571 00:57:52,160 --> 00:57:55,790 Weil wir uns nicht alle rauswerfen lassen, 572 00:57:56,160 --> 00:57:58,356 aus lauter Solidarit�t? 573 00:57:59,760 --> 00:58:02,434 Sie haben Ihr Romanprojekt. - Bitte. 574 00:58:06,680 --> 00:58:08,478 Ihr erstes Buch. 575 00:58:10,120 --> 00:58:13,079 Sie k�nnen Zeit und Geld in einen Prozess stecken, 576 00:58:13,240 --> 00:58:16,950 den Sie gewinnen k�nnten, nach zwei Jahren Rechtsstreit, 577 00:58:17,960 --> 00:58:19,952 �ffentlichen Verhandlungen 578 00:58:20,640 --> 00:58:22,438 und exorbitanten Kosten. 579 00:58:23,320 --> 00:58:27,200 Oder Sie begreifen das Ganze als eine Chance, 580 00:58:27,360 --> 00:58:30,239 um Ihre Karriere als Schriftsteller... 581 00:58:30,400 --> 00:58:33,677 Ich soll mich also dem K�nstlertum verschreiben 582 00:58:33,840 --> 00:58:36,309 und auf finanzielle Sicherheit pfeifen, 583 00:58:36,480 --> 00:58:39,359 weil man als Sch�ngeist von Luft und Liebe lebt. 584 00:58:40,320 --> 00:58:43,791 Ich versuche nur, die positiven Aspekte zu sehen. 585 00:58:43,960 --> 00:58:45,713 Das ist alles. 586 00:58:46,480 --> 00:58:49,712 Unter uns gesagt... Wenn es nach mir ginge... 587 00:58:57,920 --> 00:59:00,560 Als Ratssekret�r erinnere ich Sie daran, 588 00:59:00,720 --> 00:59:02,871 dass heute Freitag ist 589 00:59:03,040 --> 00:59:08,399 und dass Ihr Schreibtisch und Ihre F�cher bis Montag ger�umt sein m�ssen. 590 00:59:09,720 --> 00:59:11,439 Im Idealfall. 591 00:59:19,800 --> 00:59:21,598 Meine Herren... 592 00:59:25,640 --> 00:59:26,790 Meine Dame... 593 00:59:50,840 --> 00:59:55,312 Ich freue mich, Sie kennenzulernen, ich habe viel von Ihnen geh�rt. 594 00:59:55,480 --> 00:59:58,234 Ich bin ein Fan deiner... Darf ich "du" sagen? 595 00:59:58,400 --> 01:00:00,392 Ja. - In Ordnung. 596 01:00:01,960 --> 01:00:04,475 Also, das ist etwas schwierig... 597 01:00:04,640 --> 01:00:07,997 Ich wei� nicht, wie ich Ihnen... also dir... 598 01:00:08,720 --> 01:00:11,235 Ich wei� nicht, wie ich das sagen soll. 599 01:00:11,400 --> 01:00:15,679 Ich habe mich bei einigen Kollegen �ber dich erkundigt und... 600 01:00:16,680 --> 01:00:19,514 Ich habe noch nicht viel Set-Erfahrung, 601 01:00:19,680 --> 01:00:24,118 aber eines wei� ich genau: Ich brauche Leute, die verf�gbar sind. 602 01:00:25,200 --> 01:00:30,320 Und zwar nicht nur auf dem Papier oder in deinem Terminplaner. 603 01:00:30,760 --> 01:00:32,558 Verstehst du? 604 01:00:44,360 --> 01:00:45,794 Schei�e. 605 01:00:46,120 --> 01:00:47,918 Fr�d�rique! - Hallo. 606 01:00:48,080 --> 01:00:51,039 Das gibt's ja nicht! So ein Zufall! 607 01:00:51,200 --> 01:00:53,635 Ja... - Ich bin nicht oft im Zentrum. 608 01:00:54,000 --> 01:00:56,310 Sehen wir uns beim Filmball? 609 01:00:56,480 --> 01:00:59,678 Yves hat gespendet, deshalb sind wir eingeladen. 610 01:01:00,000 --> 01:01:03,357 Mal sehen... - Ruf an, wenn du eine Karte brauchst 611 01:01:03,520 --> 01:01:06,831 oder mitfahren willst. Wir haben einen Chauffeur. 612 01:01:07,000 --> 01:01:10,914 Es ist immerhin ein Ball. Ein bisschen Glamour muss sein. 613 01:01:11,240 --> 01:01:13,072 Ich geb dir meine Nummer. 614 01:01:16,160 --> 01:01:17,913 Hoppla, mein Stift! 615 01:01:19,240 --> 01:01:20,720 Warte... 616 01:01:21,600 --> 01:01:23,512 Das geht ganz schnell. 617 01:01:25,000 --> 01:01:28,277 Du kannst mich gern anrufen. - Toll, danke. 618 01:01:30,040 --> 01:01:31,918 Ciao, mein Schatz. 619 01:01:33,240 --> 01:01:34,799 Dreimal! 620 01:01:36,040 --> 01:01:37,520 Ciao. 621 01:02:10,080 --> 01:02:12,390 Hallo, wie geht's? - Gut, und dir? 622 01:02:25,520 --> 01:02:27,512 Hier, mein Freund. - Danke. 623 01:02:32,040 --> 01:02:34,350 Verdammt, wie siehst du denn aus? 624 01:04:16,440 --> 01:04:19,000 Entschuldigung, haben Sie 25 Cent? 625 01:04:26,120 --> 01:04:28,589 Musst du telefonieren, Schatz? 626 01:05:01,520 --> 01:05:03,910 Hallo? - Ja, ich bin's, Laurence. 627 01:05:04,480 --> 01:05:07,996 Ich wei�. Ich erkenne deine Stimme. - Mama, ich... 628 01:05:08,920 --> 01:05:13,676 Du hast doch heute frei, oder? K�nnen wir uns treffen? 629 01:05:14,040 --> 01:05:18,398 Ich muss hierbleiben. Dein Vater f�hlt sich heute nicht gut. 630 01:05:18,760 --> 01:05:22,720 Vielleicht kann ich vorbeikommen? Und wir gehen eine Runde? 631 01:05:23,280 --> 01:05:25,317 Das ist heute sehr unpassend. 632 01:05:31,800 --> 01:05:35,680 Du willst doch, dass es mir gut geht? - Manipulier mich nicht. 633 01:05:35,840 --> 01:05:38,674 Was soll das? Erst meldest du dich ewig nicht 634 01:05:38,840 --> 01:05:41,309 und pl�tzlich kommst du zu mir auf Arbeit 635 01:05:41,480 --> 01:05:44,757 und rufst hier an. Ich habe nicht darum gebeten. 636 01:05:45,120 --> 01:05:48,033 Ich wollte keinen Kontakt zu euch, weil... 637 01:05:50,080 --> 01:05:53,357 Ich wollte keinen sehen, solange ich unehrlich war. 638 01:05:54,240 --> 01:05:56,755 Solange ich nicht ich selbst war! 639 01:05:56,920 --> 01:05:59,719 Na, prima! Jetzt hast du, was du wolltest. 640 01:05:59,880 --> 01:06:01,872 Aber du kannst nicht alles haben. 641 01:06:02,240 --> 01:06:06,359 Ich hatte es dir gesagt, verdammt, aber du h�rst ja nicht zu. 642 01:06:07,280 --> 01:06:10,671 Jedenfalls will ich keinen Zoff mit deinem Vater! 643 01:06:12,720 --> 01:06:16,396 Vielleicht klappt es n�chste Woche. - Nein, bitte heute! 644 01:06:16,560 --> 01:06:19,075 Mir geht's nicht gut, verstehst du? 645 01:06:19,600 --> 01:06:21,910 Ich habe Probleme. Es ist wichtig. 646 01:06:22,280 --> 01:06:26,274 Ich muss auflegen, dein Vater ruft. - Nein, warte! 647 01:06:27,280 --> 01:06:30,751 Vielleicht k�nnen wir n�chste Woche ins Museum gehen. 648 01:06:31,120 --> 01:06:33,840 Oder in eine Ausstellung. - Vielleicht. 649 01:06:34,000 --> 01:06:37,118 Mal sehen. - Liebst du mich denn nicht mehr? 650 01:06:41,320 --> 01:06:43,118 Ich komme, Pierre. 651 01:06:58,480 --> 01:06:59,994 Entschuldige. 652 01:07:01,920 --> 01:07:04,958 F�hl dich wie zuhause. - Es tut mir leid. 653 01:07:15,480 --> 01:07:17,199 Entschuldige. 654 01:08:40,320 --> 01:08:42,835 Ich hei�e �brigens Simon Belisle. 655 01:08:44,720 --> 01:08:47,599 Laurence Alia. - Nenn mich Baby Rose. 656 01:08:48,960 --> 01:08:50,758 So nennen mich alle. 657 01:08:51,680 --> 01:08:54,718 Die M�dels sind nicht da. Ich h�tte dich vorgestellt. 658 01:08:55,680 --> 01:08:58,070 Sie haben mich in ihre Band aufgenommen. 659 01:08:58,240 --> 01:08:59,913 Du kannst hinten raus, 660 01:09:00,320 --> 01:09:03,631 wenn du den Antiquit�tenj�gern nicht begegnen willst. 661 01:09:05,120 --> 01:09:06,918 Da dr�ben. 662 01:09:49,400 --> 01:09:51,960 Ist nicht schlimm, ist nicht schlimm... 663 01:10:13,480 --> 01:10:16,359 Was ist mit deinem Gesicht passiert? 664 01:10:17,160 --> 01:10:20,710 Hab ich doch gesagt. Ich bin die Treppe runtergest�rzt. 665 01:10:21,200 --> 01:10:23,715 Von einem Treppenabsatz. - Ah ja. 666 01:10:25,600 --> 01:10:29,389 Oder doch aus einem Helikopter? - Das ging echt ins Auge. 667 01:10:29,560 --> 01:10:31,438 Die Stufen waren rutschig. 668 01:10:42,400 --> 01:10:43,595 Danke. 669 01:10:52,520 --> 01:10:54,113 Ich wurde gek�ndigt. 670 01:10:59,920 --> 01:11:03,197 Ja, ich wei�. Aber ich kriege eine Abfindung. 671 01:11:03,560 --> 01:11:05,995 Davon leben wir, solange ich schreibe. 672 01:11:06,360 --> 01:11:09,990 Wir k�nnten aufs Land fahren. Auf die Schwarze Insel. 673 01:11:10,520 --> 01:11:12,477 Ich h�tte gern noch Kaffee. 674 01:11:13,880 --> 01:11:16,270 Nat�rlich. F�r den Herren auch? 675 01:11:18,680 --> 01:11:21,559 Oder f�r die Dame. Verzeihung, aber... 676 01:11:22,200 --> 01:11:25,477 Das wei� man nicht so genau. Das ist verwirrend. 677 01:11:25,640 --> 01:11:28,439 Vor allem bei diesem Look. Der ist extrem. 678 01:11:29,080 --> 01:11:30,912 Ich bin das gewohnt. 679 01:11:37,360 --> 01:11:39,875 Fred, du schaffst das schon. 680 01:11:41,160 --> 01:11:43,880 Wir finden eine L�sung. Du gehst zum Arzt, 681 01:11:44,040 --> 01:11:47,397 ich bleibe zuhause bei dir. Du wirst wieder gesund. 682 01:11:47,760 --> 01:11:50,400 Ah ja? Ich verlass mich auf dich. 683 01:11:50,880 --> 01:11:52,599 Du wirst es richten. 684 01:11:54,880 --> 01:11:57,600 Das ist originell. Vor allem der Look. 685 01:11:57,960 --> 01:12:01,351 Ist das nur Spa� oder... Wir waren uns da unsicher. 686 01:12:01,520 --> 01:12:04,911 Man sieht das ja oft. Manche machen das beruflich. 687 01:12:05,280 --> 01:12:08,830 Sind Sie ein Paar? Wie h�bsch. Ein echter Hingucker. 688 01:12:16,080 --> 01:12:19,835 Du d�mliches Rindvieh! - Werden Sie mal nicht ausf�llig. 689 01:12:20,000 --> 01:12:22,640 F�r wen h�ltst du dich eigentlich? 690 01:12:22,800 --> 01:12:25,952 Was sollen diese bescheuerten Fragen? 691 01:12:26,120 --> 01:12:28,794 Ich bin neugierig, das ist doch normal... 692 01:12:28,960 --> 01:12:30,474 Moment mal! 693 01:12:30,840 --> 01:12:32,797 Hier ist gerade Samstagsbrunch! 694 01:12:33,160 --> 01:12:35,516 Das ist unerh�rt! - Wo ist die Chefin? 695 01:12:35,680 --> 01:12:37,911 Das bin ich. Was wollen Sie? 696 01:12:38,080 --> 01:12:41,152 Das sage ich dir. Das ist ganz einfach: 697 01:12:41,320 --> 01:12:46,554 Lass die Fragerei und steck dir deine Schei�kommentare sonst wohin! 698 01:12:46,920 --> 01:12:48,718 Punkt, aus! 699 01:12:49,400 --> 01:12:53,076 Darf man hier nur als angepasster Mensch existieren? 700 01:12:53,880 --> 01:12:58,079 Hat man in dieser Schei�stadt denn nirgends seine Ruhe? 701 01:12:58,240 --> 01:13:01,472 Sie jagen den Leuten Angst ein! - Ach ja? 702 01:13:01,840 --> 01:13:04,799 Ich jage den Leuten Angst ein? Meine Fresse. 703 01:13:04,960 --> 01:13:08,874 Was ist mit ihm und seinem Nagellack? Be�ngstigend, oder? 704 01:13:09,240 --> 01:13:10,879 Alle haben die Hosen voll. 705 01:13:11,240 --> 01:13:14,756 Verdammt. Guck mich an, wenn ich mit dir rede! 706 01:13:17,720 --> 01:13:21,031 Hast du mal 'ne Per�cke f�r deinen Mann gekauft? 707 01:13:24,640 --> 01:13:27,280 Nein, oder? Hattest du schon mal Angst, 708 01:13:27,440 --> 01:13:30,274 dass er auf der Stra�e verpr�gelt wird 709 01:13:30,440 --> 01:13:33,512 und man ihn hinterher zusammenflicken muss? 710 01:13:34,600 --> 01:13:37,957 Steckst du in meiner Haut? Lebst du mein Leben? Nein! 711 01:13:38,120 --> 01:13:42,239 Ich verbitte mir diese Fragerei. Dazu hast du kein Recht. 712 01:13:42,920 --> 01:13:45,071 Du hast kein Recht, mit uns zu reden! 713 01:13:45,440 --> 01:13:47,557 Servier den Leuten Essen, 714 01:13:47,720 --> 01:13:51,634 kassier dein Geld und halt dein d�mliches Maul! 715 01:14:09,560 --> 01:14:11,358 Samstagsbrunch! 716 01:14:11,520 --> 01:14:13,557 Verschont mich blo� damit! 717 01:14:16,760 --> 01:14:17,989 Fred. 718 01:14:18,360 --> 01:14:19,840 Nein! 719 01:14:21,680 --> 01:14:24,673 Verdammt, Fred, warte doch! - Lass mich! 720 01:14:26,960 --> 01:14:28,758 Danke, dass... 721 01:14:31,880 --> 01:14:35,032 H�r auf, Mann! - Ich soll gesund werden, ja? 722 01:14:36,080 --> 01:14:38,834 Wer von uns beiden ist denn... Taxi! 723 01:14:39,600 --> 01:14:42,160 Wer ist denn hier der Kranke? 724 01:14:51,040 --> 01:14:52,679 Ich brauche... 725 01:14:56,320 --> 01:14:58,118 Lass mich in Ruhe. 726 01:16:35,840 --> 01:16:37,320 �lise? 727 01:16:37,560 --> 01:16:39,358 Hallo, hier ist Fred. 728 01:16:40,640 --> 01:16:43,200 Fred Belair, die Tochter von Andr�e. 729 01:16:44,120 --> 01:16:47,796 Hast du noch eine Karte f�r den Filmball heute Abend? 730 01:17:12,000 --> 01:17:14,799 Dir hat Baby also gestern geholfen? 731 01:17:14,960 --> 01:17:16,440 Ja. 732 01:17:17,240 --> 01:17:21,075 Danke f�r die Einladung. - Es ist uns eine Freude. 733 01:17:21,440 --> 01:17:23,557 Wir haben gern Besuch. 734 01:17:25,960 --> 01:17:28,953 Wer war denn das? - Ich hab mich gepr�gelt. 735 01:17:30,360 --> 01:17:33,831 Kein Witz, Einstein. - Denen gefiel dein Aufzug nicht? 736 01:17:38,280 --> 01:17:40,636 Ich bin Mama Rose. - Laurence Alia. 737 01:17:40,960 --> 01:17:43,236 Alia? Wie die Klos? 738 01:17:43,560 --> 01:17:45,836 Die Klosch�ssel- und Bidetfirma? 739 01:17:50,240 --> 01:17:53,836 Das ist meine Schwester, Tante Rose. - Sehr erfreut. 740 01:17:54,240 --> 01:17:56,471 Shookie Rose, meine Cousine. - Freut mich. 741 01:17:57,960 --> 01:18:02,193 Dada Rose, mein Lover aus den 70ern. - Ja, in deinen Tr�umen. 742 01:18:04,400 --> 01:18:08,076 Und das ist Baby Rose. Mein Sohn. 743 01:18:08,440 --> 01:18:11,353 Er ist doch nicht dein Sohn. - Sei still! 744 01:18:14,120 --> 01:18:17,557 Baby arbeitet bei den Leuten unten im Lager. 745 01:18:17,720 --> 01:18:19,712 Es geh�rt n�mlich mir. 746 01:18:20,080 --> 01:18:22,834 Unten? - Ja. Baby? 747 01:18:36,680 --> 01:18:38,478 Sesam �ffne dich. 748 01:18:50,120 --> 01:18:51,349 Ach, du Schei�e. 749 01:18:59,680 --> 01:19:02,957 Seid ihr S�ngerinnen oder... - Sowohl als auch. 750 01:19:03,320 --> 01:19:05,994 Wir haben beim Einzug einiges mitgebracht. 751 01:19:06,160 --> 01:19:09,471 Mein Bruder hatte sein Gesch�ft hier. Er ist tot. 752 01:19:09,640 --> 01:19:14,840 Wir haben es geerbt, nur sind wir eher f�r die B�hne geschaffen. 753 01:19:15,600 --> 01:19:18,354 Leben k�nnen wir davon allerdings nicht. 754 01:19:18,720 --> 01:19:20,552 Es gibt viele heimliche Schwule, 755 01:19:20,920 --> 01:19:23,480 die Frau und Kind sitzen lassen w�rden, 756 01:19:24,120 --> 01:19:27,796 um hier ein St�ck von einer Porzellansch�ssel zu erstehen, 757 01:19:27,960 --> 01:19:32,637 in die Robespierre mal ein H�ufchen gemacht haben k�nnte. 758 01:19:39,200 --> 01:19:42,272 Hier also mein Steckenpferd: "Les Five Roses". 759 01:19:42,640 --> 01:19:45,155 Mit dem gr��ten Liederrepertoire der Welt. 760 01:19:45,520 --> 01:19:47,159 Lippensynchron. 761 01:19:49,840 --> 01:19:51,479 Und du? 762 01:19:51,840 --> 01:19:53,320 Erz�hl. 763 01:20:15,080 --> 01:20:16,719 Woran denkst du? 764 01:23:32,200 --> 01:23:33,873 Wie oft? 765 01:23:35,200 --> 01:23:37,431 Seit einem Monat. - Wie oft? 766 01:23:37,920 --> 01:23:39,240 Sag es. 767 01:23:39,960 --> 01:23:41,553 Wie oft? 768 01:23:45,560 --> 01:23:47,950 Seit einem Monat. - Sag mir, wie oft! 769 01:23:48,120 --> 01:23:50,715 F�nf-, sechsmal. - F�nf-, sechsmal? 770 01:23:53,000 --> 01:23:54,400 F�nfmal. 771 01:23:55,200 --> 01:23:56,680 Also siebenmal. 772 01:24:04,600 --> 01:24:08,150 Stef hilft mir beim Packen. Bis zum Abend sind wir fertig. 773 01:24:08,320 --> 01:24:10,755 Ich verstehe, wenn du mich nicht mehr sehen willst. 774 01:24:14,840 --> 01:24:16,320 Ich... 775 01:24:20,160 --> 01:24:22,914 Ich ziehe n�chste Woche nach Trois-Rivi�res. 776 01:24:23,200 --> 01:24:25,669 Dann hast du die Wohnung f�r dich. 777 01:24:28,000 --> 01:24:30,037 Wie du Leute manipulierst... 778 01:24:30,800 --> 01:24:32,553 Wie deine Mutter. 779 01:24:32,760 --> 01:24:36,151 Wahrscheinlich bezahlt sie den Umzug und alles? 780 01:24:37,120 --> 01:24:39,510 Du bist so viel kl�ger als sie. 781 01:24:39,880 --> 01:24:41,473 Laurence... 782 01:24:42,240 --> 01:24:43,515 Lass das. 783 01:24:44,160 --> 01:24:47,995 Dann hast du deine Ruhe. 784 01:24:48,560 --> 01:24:51,758 Dann hast du deine Ruhe, stimmt's? 785 01:24:53,240 --> 01:24:56,677 Unser Leben war nicht "ruhig", aber es war erf�llt. 786 01:24:58,680 --> 01:25:01,036 Was willst du denn, Fred? 787 01:25:01,400 --> 01:25:03,437 Ein Kind? Ein Haus? 788 01:25:04,120 --> 01:25:07,670 Ich kann dir alles geben. Ich �ndere mich. 789 01:25:07,840 --> 01:25:10,753 Das muss sich alles erst mal einspielen. 790 01:25:11,120 --> 01:25:13,919 Es hat nichts mit uns zu tun. 791 01:25:18,880 --> 01:25:22,157 Wozu die M�nnersachen? Warum tust du mir das an? 792 01:25:22,320 --> 01:25:24,915 Warum bist du nicht als Frau gekommen? 793 01:25:26,800 --> 01:25:28,439 Dir zuliebe. 794 01:25:32,640 --> 01:25:34,711 Fred, sag mir... - Lass das. 795 01:25:36,040 --> 01:25:38,350 Sag, dass du nicht verliebt bist. 796 01:25:38,520 --> 01:25:40,000 Fred. 797 01:25:40,360 --> 01:25:42,317 Du bist doch nicht verliebt. 798 01:25:44,400 --> 01:25:46,119 Antworte mir. 799 01:25:47,240 --> 01:25:48,993 Sag's mir. 800 01:25:49,800 --> 01:25:51,632 Ich will es h�ren. - Ja. 801 01:25:54,240 --> 01:25:55,913 Ja? - Ja. 802 01:25:56,080 --> 01:25:57,992 Du bist also verliebt? 803 01:25:59,240 --> 01:26:01,072 Ja, ich bin verliebt. 804 01:26:36,400 --> 01:26:38,119 Die Rechnung, bitte. 805 01:26:38,480 --> 01:26:40,597 Die Rechnung, bitte. 806 01:26:40,960 --> 01:26:42,952 Die Rechnung, bitte. 807 01:27:03,160 --> 01:27:04,719 Komm rein. 808 01:27:05,080 --> 01:27:06,912 Komm! 809 01:28:32,200 --> 01:28:34,954 Soll ich von den nicht verschickten Briefen 810 01:28:35,320 --> 01:28:37,391 an Frau "A.Z." erz�hlen? 811 01:28:38,960 --> 01:28:43,034 Stellt dieses K�rzel f�r Sie eine Abstraktion dar? 812 01:28:43,200 --> 01:28:44,475 Nein. 813 01:28:45,120 --> 01:28:49,034 Ich nenne sie "A.Z.", weil sie am Anfang und am Ende steht. 814 01:28:49,200 --> 01:28:51,351 Das ist keine Seriennummer oder so. 815 01:28:54,200 --> 01:28:58,080 Ich habe ihr Briefe geschrieben, die ich nie verschickte. 816 01:28:59,120 --> 01:29:02,192 Ich warf sie in die Gosse. Oder ins Klo. 817 01:29:03,960 --> 01:29:07,715 Wie eine Flasche ins Meer? - In ein Meer aus Schei�e. 818 01:29:08,720 --> 01:29:10,951 Nein, das ist viel romantischer. 819 01:29:11,320 --> 01:29:14,119 Stellen Sie sich einen Einsiedler vor, 820 01:29:14,280 --> 01:29:17,114 der in der Kanalisation lebt und sie findet. 821 01:29:17,280 --> 01:29:20,478 Er sammelt sie, liest sie und beginnt zu tr�umen. 822 01:29:20,640 --> 01:29:22,757 Vielleicht ist er neidisch. 823 01:29:23,320 --> 01:29:26,233 Es m�ssen 1000 Briefe gewesen sein. 824 01:29:26,400 --> 01:29:29,996 Ich erinnere mich noch gut an das gemietete Chalet. 825 01:29:31,760 --> 01:29:36,391 Jetzt sprechen wir aber im Vertrauen. - Ja, schon seit einer Weile. 826 01:29:39,240 --> 01:29:41,835 Ich h�tte auch ein Lied schreiben k�nnen. 827 01:29:42,440 --> 01:29:45,035 "Verlass mich nicht" oder so was. 828 01:29:45,760 --> 01:29:48,958 Belgier sprechen langsam, aber fassen sich kurz. 829 01:29:56,720 --> 01:29:58,279 Wo bist du? 830 01:29:58,440 --> 01:30:00,193 Was hast du an? 831 01:30:00,360 --> 01:30:02,079 Was machst du? 832 01:30:02,280 --> 01:30:03,475 Bitte? 833 01:30:03,840 --> 01:30:06,992 "Wo bist du, was hast du an, was machst du?", 834 01:30:07,160 --> 01:30:09,959 das fragte ich mich beim Aufwachen. 835 01:30:10,120 --> 01:30:12,919 Als ich schlafen ging... 836 01:30:15,760 --> 01:30:17,991 ...stellte ich mir dieselben Fragen. 837 01:30:22,080 --> 01:30:24,390 Irgendwann wollte ich Antworten. 838 01:30:38,800 --> 01:30:40,280 L�o? 839 01:30:40,440 --> 01:30:42,750 Ich bin fertig. Beeil dich! 840 01:31:57,560 --> 01:32:00,234 Entschuldigen Sie, wo finde ich Kardamom? 841 01:32:00,400 --> 01:32:02,710 Dort m�sste noch welcher sein. 842 01:32:02,880 --> 01:32:05,998 Ansonsten nimm Ingwer. Oder Kurkuma. Irgend so was. 843 01:32:09,360 --> 01:32:12,353 L�o, zerdr�ck bitte nicht die �pfel. 844 01:32:19,440 --> 01:32:20,920 Bitte. 845 01:32:25,120 --> 01:32:27,635 Hier sind die S��igkeiten. 846 01:32:29,360 --> 01:32:31,079 Was wolltest du? 847 01:33:02,800 --> 01:33:05,998 Ich hab f�r deinen Besuch heute Abend eingekauft. 848 01:33:19,240 --> 01:33:22,551 Wir k�nnten essen gehen Es ist Weihnachten. 849 01:33:26,160 --> 01:33:28,914 Die Stra�en waren erstaunlich leer. 850 01:33:46,560 --> 01:33:49,439 Ob wir essen gehen? - Hast du mit mir geredet? 851 01:33:49,600 --> 01:33:52,877 Ja. - Mit den Dingern h�re ich nichts. 852 01:33:53,640 --> 01:33:55,472 Wie oft denn noch? 853 01:33:55,760 --> 01:33:58,992 Was hattest du gefragt? - Ob wir essen gehen. 854 01:33:59,160 --> 01:34:02,870 Bei dem Massenandrang? Nein, danke. Heute ist der 24. 855 01:34:03,800 --> 01:34:07,510 Ich muss eh noch was erledigen, bevor der Besuch kommt. 856 01:34:08,600 --> 01:34:12,879 Du trinkst doch nach deiner Schicht ein Glas Champagner mit uns? 857 01:34:14,120 --> 01:34:17,636 Ob du nach deiner Schicht dazukommst? - Ja. 858 01:34:22,480 --> 01:34:25,279 Kann ich heute Abend dein Auto haben? 859 01:34:26,000 --> 01:34:28,390 Wozu? - Ich muss noch was besorgen. 860 01:34:33,280 --> 01:34:37,399 Die Gesch�fte schlie�en um f�nf. Ich hab schon alles besorgt. 861 01:34:37,560 --> 01:34:41,474 Keine Besorgungen in dem Sinne... Ich will nur... 862 01:34:41,640 --> 01:34:43,279 Ach, Charlotte. 863 01:34:56,960 --> 01:34:58,440 Hier. 864 01:35:19,080 --> 01:35:23,677 Hast du auch deinen Friseur dabei? - Es ist Weihnachten. Hilf mir mal. 865 01:35:23,840 --> 01:35:27,914 Willst du hier einziehen? Oder auf Weltreise gehen? 866 01:35:29,080 --> 01:35:32,437 Jetzt l�chle doch mal. - Schminke, Klamotten... 867 01:35:32,600 --> 01:35:35,240 Wie freu ich mich auf deine Schwester! 868 01:35:38,120 --> 01:35:41,079 Gut, dass der Caterer kommt. Ich bin im Verzug. 869 01:35:41,240 --> 01:35:44,233 Die G�ste kommen um halb sechs. Ich dreh durch. 870 01:35:45,480 --> 01:35:49,110 Die sind alle total p�nktlich, einige kommen sogar fr�her. 871 01:35:49,280 --> 01:35:51,749 Das regt mich auf. Ich hasse diese Leute. 872 01:35:52,120 --> 01:35:55,591 Wo ist Albert? - Er ist noch bei einem Kunden. 873 01:35:59,000 --> 01:36:02,391 Ach, und der Gew�rzkuchen... - Der schon wieder... 874 01:36:02,760 --> 01:36:04,877 Ich freu mich, euch zu sehen. 875 01:36:05,640 --> 01:36:07,199 Manchmal... 876 01:36:09,200 --> 01:36:10,998 Ich freu mich. 877 01:36:13,200 --> 01:36:17,319 Wenn dir mal danach ist... Also, falls dir danach ist, 878 01:36:17,480 --> 01:36:20,678 und du ein paar Tage Zeit hast, ruf an. 879 01:36:20,840 --> 01:36:23,435 Ich hol dich ab und fahr dich zur�ck. 880 01:36:24,120 --> 01:36:26,794 Ich war jeden Monat einmal hier. 881 01:36:26,960 --> 01:36:28,758 Ja, ich wei�. 882 01:36:29,840 --> 01:36:32,275 Du bereust, dass du geheiratet hast. 883 01:36:34,640 --> 01:36:36,120 Bitte? 884 01:36:51,720 --> 01:36:56,112 Fr�d�rique? Leo will nicht baden. Die Seife zerst�rt seine Zauberkr�fte. 885 01:36:57,120 --> 01:37:00,557 Und er meine Nerven. - Er hat eine rege Fantasie. 886 01:37:00,720 --> 01:37:02,632 Seit wann rauchst du? 887 01:37:04,040 --> 01:37:07,829 Wie viel brauchst du f�r eine anst�ndige Winterjacke? 888 01:37:08,000 --> 01:37:11,437 Das M�dchen mit den Schwefelh�lzchen. - Lass mal. 889 01:37:11,600 --> 01:37:14,195 Aber Geld f�r Koks k�nntest du mir geben. 890 01:37:36,440 --> 01:37:38,159 Saure Gurke! 891 01:37:40,440 --> 01:37:42,159 Dumme Kuh. 892 01:38:57,160 --> 01:39:00,471 Ach, wie ungeschickt von mir! - Kein Problem. 893 01:39:00,840 --> 01:39:02,911 Komm, ich helfe dir. - Nein. 894 01:39:03,280 --> 01:39:05,875 Nein, nein. Geht bitte alle hier raus. 895 01:39:06,240 --> 01:39:10,120 Es tut mir leid, ich will nicht unh�flich sein, aber... 896 01:39:15,400 --> 01:39:17,278 Pass doch auf! 897 01:39:18,280 --> 01:39:20,636 Komm, Kevin, geh zu den anderen. 898 01:39:21,440 --> 01:39:24,353 Alles ist gut. Es ist eine tolle Party. 899 01:39:24,520 --> 01:39:26,432 Bitte. - Bleib doch ruhig. 900 01:39:27,360 --> 01:39:28,840 Verdammt. 901 01:40:11,920 --> 01:40:13,912 Nein. Nur ich, bitte. 902 01:40:33,040 --> 01:40:34,952 Entschuldige wegen vorhin. 903 01:40:37,880 --> 01:40:39,792 Ich bereue gar nichts. 904 01:40:48,400 --> 01:40:51,837 Die Dame des Hauses. - Vorsicht, hier liegt Glas. 905 01:40:57,160 --> 01:40:59,277 Du verscheuchst meine G�ste? 906 01:41:00,320 --> 01:41:03,472 Empfangsdame, K�chin... Das ist viel auf einmal. 907 01:41:04,560 --> 01:41:07,917 Holst du uns nachher eine Flasche Wein, Schatz? 908 01:41:14,720 --> 01:41:16,712 Bitte nicht hier. 909 01:41:17,640 --> 01:41:21,554 Vergiss den Wein nicht. - Ich mache das nur noch sauber. 910 01:41:28,960 --> 01:41:30,553 Armes Tantchen. 911 01:41:30,920 --> 01:41:33,355 Mit dem Bengel hat sie was mitgemacht. 912 01:41:33,520 --> 01:41:36,240 S�hne! Man kann sie sich nicht aussuchen. 913 01:41:36,400 --> 01:41:38,437 Wo ist die Tante denn? 914 01:41:38,600 --> 01:41:40,432 Ach, die Arme. 915 01:41:40,800 --> 01:41:45,113 Die Polin von gegen�ber l�dt uns jedes Jahr zu einer Fischsuppe ein. 916 01:41:46,720 --> 01:41:48,837 Tantchens Magen ist empfindlich. 917 01:41:49,200 --> 01:41:51,999 Aber diesmal sagt sie, Ostrogothe, die Polin, 918 01:41:52,520 --> 01:41:54,159 wollte uns vergiften. 919 01:41:54,520 --> 01:41:57,513 Sie hatte den ganzen Abend 'nen flotten Otto. 920 01:41:57,880 --> 01:42:01,556 Jetzt ist sie im Krankenhaus und ruft immerzu: "Gift!" 921 01:42:01,920 --> 01:42:04,071 Die Suppe schmeckt wie Fischpisse. 922 01:42:04,440 --> 01:42:08,434 Aber habt ihr Beweise? - Beweise? Die hat sie ausgeschissen. 923 01:42:12,240 --> 01:42:14,277 Zum Wohl. - Ich freu mich so. 924 01:42:14,640 --> 01:42:18,680 Ich trinke auf meine Familie... Daniel... Simon... 925 01:42:19,240 --> 01:42:23,200 ...Th�r�se, die sich in Montreal �bergibt, auf Chantal, 926 01:42:23,560 --> 01:42:26,678 auf Charl�ne, unsere Gastgeberin, und auf... 927 01:42:26,840 --> 01:42:29,355 ...Laurences Gedichtband, 928 01:42:29,520 --> 01:42:31,751 der n�chsten Monat fertig wird. 929 01:42:32,280 --> 01:42:34,397 Auf Laurence, unseren Gastgeber! 930 01:42:34,760 --> 01:42:38,356 Gastgeberin! - Ich Dussel, nat�rlich. 931 01:42:38,520 --> 01:42:40,239 Und Dichterin. 932 01:42:40,400 --> 01:42:42,790 Mein Vater sagte immer: 933 01:42:42,960 --> 01:42:46,351 "Ein Dichter zieht sich im Winter niemals warm an, 934 01:42:47,040 --> 01:42:51,990 weil das Freudenfeuer in seinem Herzen ihn w�rmen kann. " 935 01:42:52,680 --> 01:42:57,311 Aber ohne Liebe ist es ein Strohfeuer. - Ach, das ist aber sch�n. 936 01:42:57,680 --> 01:42:59,637 Mein kleiner Dichter. 937 01:42:59,800 --> 01:43:01,678 Ist er nicht s��? 938 01:43:02,040 --> 01:43:04,760 Das reicht jetzt! Fr�hliche Weihnachten! 939 01:43:06,120 --> 01:43:08,954 Viel Erfolg und Sex obendrein. - Ja, Shookie. 940 01:45:19,920 --> 01:45:23,436 Der Notar erledigt n�chste Woche den letzten Papierkram. 941 01:45:23,600 --> 01:45:25,671 Wegen dieser Studien. 942 01:45:26,680 --> 01:45:28,672 Das kann sechs Monate dauern. 943 01:45:29,840 --> 01:45:31,991 Ich kann dir Geld �berweisen. 944 01:45:33,320 --> 01:45:35,596 Bist du sicher? - Ja, Mama. 945 01:45:36,800 --> 01:45:40,953 Ich hab einen Haufen Manuskripte zu korrigieren. Es geht schon. 946 01:45:51,120 --> 01:45:54,033 Du siehst toll aus. - Wieso denn das? 947 01:45:55,040 --> 01:45:57,714 Einfach so. Du siehst toll aus. 948 01:45:59,120 --> 01:46:01,680 Dein Make-up, deine Augen, deine Sachen, 949 01:46:01,840 --> 01:46:03,638 du siehst toll aus. - Du auch. 950 01:46:12,600 --> 01:46:16,196 Besuchst du mich mal in meinem Loft? - Welches Loft? 951 01:46:16,520 --> 01:46:18,352 H�rst du denn nie zu? 952 01:46:19,040 --> 01:46:23,831 Ich hab doch gesagt, ich ziehe aus. Ich habe ein Loft im Zentrum gefunden. 953 01:46:24,600 --> 01:46:27,593 Du wechselst das Geschlecht, ich die Adresse. 954 01:47:08,960 --> 01:47:10,792 "�BER SIE" 955 01:47:12,440 --> 01:47:13,920 Okay. 956 01:47:15,840 --> 01:47:17,399 Bist du liiert? 957 01:47:17,840 --> 01:47:19,320 Ja. 958 01:47:20,600 --> 01:47:22,831 Hast du mal was geh�rt von... 959 01:47:31,800 --> 01:47:33,598 Ich mag Charlotte sehr. 960 01:47:34,280 --> 01:47:37,432 Wir haben f�r n�chste Woche ein H�uschen gemietet. 961 01:47:38,880 --> 01:47:40,678 Sie versteht mich, 962 01:47:41,040 --> 01:47:43,032 sie k�mmert sich um mich... 963 01:47:43,560 --> 01:47:45,677 Sie... - Und umgekehrt? 964 01:47:47,480 --> 01:47:49,278 Meinst du's ehrlich? 965 01:47:56,480 --> 01:47:58,711 Hier. Das ist f�r dich. 966 01:47:59,280 --> 01:48:01,112 Ein Geschenk. - Ach, Mama... 967 01:48:01,480 --> 01:48:02,960 Komm. 968 01:48:24,360 --> 01:48:26,158 Du verpasst noch den Bus. 969 01:48:27,840 --> 01:48:30,992 Wenn du als Kind Bus oder U-Bahn gefahren bist, 970 01:48:31,160 --> 01:48:35,712 riefst du immer an, wenn du da warst. Das hat mich irgendwann genervt. 971 01:48:36,320 --> 01:48:39,279 Ich hasse Verpflichtungen, Konventionen... 972 01:48:41,960 --> 01:48:45,670 F�r mich warst du eine Frau, die im selben Haus gewohnt hat. 973 01:48:47,000 --> 01:48:48,798 Aber nicht meine Mutter. 974 01:48:49,680 --> 01:48:52,149 Ich hab in dir nie einen Sohn gesehen. 975 01:48:59,840 --> 01:49:02,071 Aber ich sehe eine Tochter in dir. 976 01:50:50,320 --> 01:50:53,392 "Ein Teil ihres wei�en Hauses ist rosa angemalt, 977 01:50:53,760 --> 01:50:55,672 um der Sehnsucht Vorschub zu leisten. " 978 01:52:02,560 --> 01:52:04,358 Gallimard-Verlag? 979 01:52:04,800 --> 01:52:08,714 Ja, hallo... Ich rufe aus Kanada an. 980 01:52:08,880 --> 01:52:13,636 Ich w�rde einem Ihrer Autoren gern einen Brief zukommen lassen. 981 01:52:13,800 --> 01:52:15,632 Einen Moment. 982 01:52:29,520 --> 01:52:31,000 Laurence. 983 01:53:54,960 --> 01:53:56,440 Laurence. 984 01:54:30,960 --> 01:54:32,474 Charlotte? 985 01:54:35,160 --> 01:54:36,674 Charlotte? 986 01:54:54,120 --> 01:54:56,635 Du hast die Grenze zu meinem Leben, 987 01:54:56,800 --> 01:54:59,360 meiner Stadt, meiner Stra�e �berquert. 988 01:54:59,520 --> 01:55:01,512 Bleibt nur noch meine Haust�r. 989 01:55:01,680 --> 01:55:04,115 Du wei�t, wo du mich findest. Fred. 990 01:56:08,960 --> 01:56:10,633 Milch? Zucker? - Nein. 991 01:56:17,240 --> 01:56:19,311 Dein Mantel. - Ah ja. 992 01:56:23,440 --> 01:56:25,033 Geht's? 993 01:56:39,920 --> 01:56:41,832 Willst du dich ganz ausziehen? 994 01:57:38,800 --> 01:57:40,393 Noch nicht. 995 01:57:46,520 --> 01:57:49,718 Wir haben drei Stunden. - Ich dachte, viel weniger. 996 01:57:53,040 --> 01:57:55,475 Seit wann spionierst du mir nach? 997 01:57:57,920 --> 01:57:59,752 Seit eineinhalb Jahren. 998 01:58:08,320 --> 01:58:11,757 Aber wie hast du es rausgefunden? 999 01:58:13,080 --> 01:58:15,231 Du hast mir dein Buch geschickt. 1000 01:58:15,880 --> 01:58:19,191 Es w�rde mich wundern, wenn dein Arm lang genug w�re, 1001 01:58:19,360 --> 01:58:23,195 um von Paris aus mein Haus anzumalen. 1002 01:58:28,200 --> 01:58:29,998 Das war gut. 1003 01:58:30,480 --> 01:58:32,517 Die Sache mit dem rosa Ziegel. 1004 01:58:37,440 --> 01:58:39,352 Machen wir eine Liste? 1005 01:58:44,880 --> 01:58:46,030 Okay. 1006 01:58:46,400 --> 01:58:47,880 Also: 1007 01:58:50,080 --> 01:58:52,675 Die balinesische T�nzerin... 1008 01:58:53,040 --> 01:58:55,555 Etwas weiter nach links. 1009 01:58:57,880 --> 01:58:59,997 Nein, das ist zu weit. 1010 01:59:00,160 --> 01:59:02,391 Ist das zu weit? - Ja, warte. 1011 01:59:03,320 --> 01:59:07,712 Schei�e, wo stand die denn? - Jetzt sieht man sie nicht mehr. So. 1012 01:59:07,880 --> 01:59:09,473 Sehr gut. 1013 01:59:10,840 --> 01:59:14,356 Jetzt die zwei Karaffen hier. 1014 01:59:15,120 --> 01:59:17,510 Die vertauschen wir. - Das ist gut. 1015 01:59:17,880 --> 01:59:19,678 Der kleine Stier... 1016 01:59:24,760 --> 01:59:27,355 Der Stier und die kleine Meerjungfrau... 1017 01:59:27,880 --> 01:59:30,270 Die Meerjungfrau fickt den Stier. 1018 01:59:37,920 --> 01:59:39,752 Willst du Bitterschokolade? 1019 01:59:41,320 --> 01:59:45,360 Du hast dich ver�ndert. - Ich wusste, dass du das sagst. 1020 01:59:45,600 --> 01:59:49,992 Das weist auf die selbstzerst�rerische Natur des Menschen hin. 1021 01:59:50,520 --> 01:59:53,399 "Wozu sich das antun?" - "Ganz unauff�llig. " 1022 01:59:53,560 --> 01:59:56,678 "In kleinen Dosen. " - Zur�ck zur alten Liste. 1023 01:59:58,920 --> 02:00:00,639 N�chster Punkt. 1024 02:00:01,440 --> 02:00:04,160 Komm mit mir. - Diese h�ssliche Statue... 1025 02:00:07,200 --> 02:00:09,669 "H�ssliche Statue". 1026 02:00:12,840 --> 02:00:14,240 Fred. - Was? 1027 02:00:14,400 --> 02:00:16,039 Komm mit mir. 1028 02:00:26,680 --> 02:00:28,160 Komm. 1029 02:01:22,920 --> 02:01:25,913 DIE SCHWARZE INSEL 1030 02:02:34,040 --> 02:02:36,874 Oh mein Gott, Sie sind ein Gauner. 1031 02:02:37,320 --> 02:02:40,074 Sie sind ein Gauner. 1032 02:02:41,440 --> 02:02:43,079 Gauner... 1033 02:02:44,680 --> 02:02:47,149 Dachten Sie, ich w�re zuf�llig hergekommen? 1034 02:02:47,320 --> 02:02:51,758 Mama Rose hatte mir '90 von einer Freundin erz�hlt, die hier lebt. 1035 02:02:52,600 --> 02:02:55,035 Mit Ihrem Mann. Das hei�t... 1036 02:02:55,480 --> 02:02:58,075 ...mit einem Mann, der mal eine Frau war. 1037 02:02:58,240 --> 02:03:02,598 Ich wollte, dass wir sie besuchen. Um zu sehen, dass so was geht. 1038 02:03:02,960 --> 02:03:06,351 Oh mein Gott. Sie sind ja nicht zu bremsen. 1039 02:03:07,200 --> 02:03:11,831 Hallo! Hast du gebadet, mein Schatz? - Kommst du bald wieder, Mama? 1040 02:03:12,000 --> 02:03:16,950 Ja, mein Engel. Mama kann dir noch nicht sagen, wann genau, aber... 1041 02:03:17,280 --> 02:03:21,160 In einer Woche oder h�chstens zwei bin ich zur�ck. 1042 02:03:21,320 --> 02:03:25,075 Aber das ist noch lange... - Dann kitzle ich dich durch. 1043 02:03:25,240 --> 02:03:27,914 Jetzt reicht's. Wie geht's dir, Schatz? 1044 02:03:28,080 --> 02:03:32,154 Mir geht's gut, ich... Ich wollte mich nur kurz melden. 1045 02:03:32,320 --> 02:03:35,552 Wir drehen Nachtszenen, ich muss dann los. 1046 02:03:35,720 --> 02:03:39,600 Ruf wieder an. Ich liebe dich. - Ich dich auch. Tsch�ss! 1047 02:04:01,880 --> 02:04:03,917 Ich habe Freunde in Montreal, 1048 02:04:04,080 --> 02:04:08,438 die kennen einen Typen, der hier mit seiner Frau wohnt. 1049 02:04:08,600 --> 02:04:11,638 Ich habe ihn angerufen, er hat uns eingeladen. 1050 02:04:11,800 --> 02:04:13,598 Wieso nicht? 1051 02:04:52,720 --> 02:04:54,200 Guten Abend. 1052 02:04:54,760 --> 02:04:57,434 Euer Sohn ist nicht mitgekommen? 1053 02:04:57,960 --> 02:04:59,474 Nein... 1054 02:05:00,960 --> 02:05:03,191 Dein Glas ist leer. - Danke. 1055 02:05:09,600 --> 02:05:13,150 Ihr lebt also seit sieben, acht Jahren hier? 1056 02:05:13,880 --> 02:05:15,473 Und ihr... 1057 02:05:16,080 --> 02:05:18,117 ...vermisst das Stadtleben nicht? 1058 02:05:18,320 --> 02:05:20,755 Nein. Es ist so friedlich hier. 1059 02:05:21,320 --> 02:05:24,199 Wir haben immer von zuhause aus gearbeitet. 1060 02:05:25,040 --> 02:05:28,750 In der Stadt ist es nach der OP schwierig geworden. 1061 02:05:29,120 --> 02:05:31,840 Mit der Familie, mit der Arbeit... 1062 02:05:33,040 --> 02:05:35,600 Wir brauchten einfach eine Auszeit. 1063 02:05:36,880 --> 02:05:38,394 Also... 1064 02:05:39,480 --> 02:05:41,756 Darf ich fragen, was f�r eine OP? 1065 02:05:41,920 --> 02:05:45,231 Alexandre hat das vorhin auch erw�hnt, aber... 1066 02:05:45,520 --> 02:05:47,876 Hatte er etwas an der Lunge? 1067 02:05:49,800 --> 02:05:53,953 Wegen der Stadtluft... - Es war eine Geschlechtsumwandlung. 1068 02:05:56,520 --> 02:05:58,113 Bei wem? 1069 02:05:59,040 --> 02:06:00,633 Bei Alexandre. 1070 02:06:03,720 --> 02:06:06,519 Ich glaube, der Kuchen ist wieder hin�ber. 1071 02:06:08,120 --> 02:06:09,998 Das passiert mir immer. 1072 02:06:10,640 --> 02:06:13,951 Das Fleisch war gelungen, aber der Kuchen... 1073 02:06:15,240 --> 02:06:18,312 Du kennst doch Mama Rose, oder? 1074 02:06:18,480 --> 02:06:21,678 Sie sagte immer, dass man nicht alles haben kann. 1075 02:06:21,840 --> 02:06:25,117 Und Dada f�gte hinzu: "Schon gar nicht des B�ckers Eier. " 1076 02:06:31,160 --> 02:06:33,994 Alexandre, hilfst du mir mit dem Dessert? 1077 02:06:35,960 --> 02:06:39,431 Kann ich mal telefonieren? - Klar. Da dr�ben im Flur. 1078 02:06:39,600 --> 02:06:41,080 Danke. 1079 02:06:41,240 --> 02:06:43,436 Ich ruf kurz meine Schwester an. 1080 02:06:43,720 --> 02:06:46,679 Wir essen den Kuchen im Wintergarten. - Okay. 1081 02:06:49,560 --> 02:06:51,358 Was brauchen wir noch? 1082 02:06:52,080 --> 02:06:53,275 Hallo? 1083 02:06:54,800 --> 02:06:56,951 Ich wollte deine Stimme h�ren. 1084 02:06:59,000 --> 02:07:00,559 Ah ja? 1085 02:07:02,960 --> 02:07:04,792 Wie war dein Tag? 1086 02:07:05,880 --> 02:07:08,759 Ganz gut. Lief alles wie immer. 1087 02:07:09,480 --> 02:07:13,838 Ein Paar aus dem Dorf hat mich und ein paar Techniker eingeladen. 1088 02:07:14,360 --> 02:07:16,158 Wir essen gerade. 1089 02:07:20,040 --> 02:07:21,679 Hallo? 1090 02:07:24,760 --> 02:07:26,831 Charlotte war gestern hier. 1091 02:07:27,440 --> 02:07:31,354 Charlotte? - Die Freundin von deinem Ex, Laurence. 1092 02:07:35,880 --> 02:07:37,394 Laurence Alia? 1093 02:07:37,560 --> 02:07:39,040 Ja. 1094 02:07:39,560 --> 02:07:41,916 Mit dem du gerade unterwegs bist. 1095 02:07:45,080 --> 02:07:49,154 Ja, stimmt... Laurence nimmt auch an den Dreharbeiten teil. 1096 02:07:50,000 --> 02:07:53,357 Fred, du wei�t, du kannst mir nichts vormachen. 1097 02:07:53,960 --> 02:07:58,512 Tu, was du tun musst. Wir reden, wenn du wieder da bist. 1098 02:08:25,080 --> 02:08:26,719 Alles okay? 1099 02:08:27,560 --> 02:08:29,916 Wir haben Laurence gerade gefragt, 1100 02:08:30,880 --> 02:08:32,997 seit wann ihr zusammen seid? 1101 02:08:41,760 --> 02:08:44,150 Oh je. - Seit neun Jahren. 1102 02:08:44,720 --> 02:08:46,598 Mit Unterbrechungen. 1103 02:08:50,760 --> 02:08:52,558 Ihr bekommt hier Hasch? 1104 02:08:52,920 --> 02:08:55,389 Fannys Bruder lebt in Casablanca. 1105 02:08:55,680 --> 02:08:57,672 Habt ihr mal Opium probiert? 1106 02:08:57,960 --> 02:08:59,679 Ich nicht. 1107 02:09:00,560 --> 02:09:02,438 Wollt ihr was probieren? 1108 02:09:02,720 --> 02:09:04,359 Nein, danke. 1109 02:09:04,520 --> 02:09:08,434 Heute nicht. Ich will keine Spa�bremse sein, 1110 02:09:08,600 --> 02:09:11,035 aber du f�hrst, Laurence. - Stimmt. 1111 02:09:11,480 --> 02:09:13,472 Dann nicht, danke. 1112 02:09:13,920 --> 02:09:15,912 Und ihr seid also... 1113 02:09:16,520 --> 02:09:18,398 ...unzertrennlich. 1114 02:09:20,120 --> 02:09:22,874 Ihr wart nie auseinander? - Nein. 1115 02:09:25,200 --> 02:09:27,795 Und du warst lesbisch, Fanny? 1116 02:09:29,120 --> 02:09:31,840 Na ja, f�r mich z�hlt der Mensch. 1117 02:09:32,800 --> 02:09:34,837 Also, Alexandre... 1118 02:09:35,800 --> 02:09:37,553 Alexandra... 1119 02:09:38,320 --> 02:09:40,118 Alexandrin... 1120 02:09:41,480 --> 02:09:44,439 Ich folge der Logik meines Herzens. - Verstehe. 1121 02:09:44,600 --> 02:09:46,717 Das Geschlecht ist unwichtig. 1122 02:09:47,360 --> 02:09:49,397 "Die Logik des Herzens"... 1123 02:09:49,800 --> 02:09:52,759 Ja, ich gehe nicht nach �u�erlichkeiten. 1124 02:09:53,440 --> 02:09:56,160 Aber f�r euch ist es trotzdem einfacher. 1125 02:09:58,440 --> 02:10:00,591 Weil man es nicht sieht. 1126 02:10:01,600 --> 02:10:03,319 Ich habe... 1127 02:10:08,440 --> 02:10:11,399 ...immer das Gef�hl, mich selbst zu bel�gen. 1128 02:10:16,400 --> 02:10:18,517 Vor der Wahrheit davonzulaufen. 1129 02:10:19,880 --> 02:10:21,792 Vor welcher Wahrheit? 1130 02:10:22,120 --> 02:10:25,192 Du siehst "Wahrheit" als etwas Absolutes. 1131 02:10:25,440 --> 02:10:27,909 Als w�rst du im Rat der Weisen. 1132 02:10:28,440 --> 02:10:31,558 Ich wurde im falschen K�rper geboren. 1133 02:10:31,920 --> 02:10:34,879 Das betrifft den K�rper und die Psyche. 1134 02:10:35,040 --> 02:10:37,236 G�be es irgendeine Wahrheit... 1135 02:10:37,520 --> 02:10:39,830 ...w�re ich mit einem Schwanz geboren. 1136 02:10:43,320 --> 02:10:45,835 Sie zeigen, dass ihr Gl�ck... - Gl�ck? 1137 02:10:46,000 --> 02:10:48,390 Die wohnen in dieser sch�bigen H�tte 1138 02:10:48,560 --> 02:10:52,270 in einer Inzest-Gemeinde und knallen sich mit Opium zu! 1139 02:10:52,440 --> 02:10:56,275 Sie igeln sich ein, weil man ihn sonst steinigen k�nnte! 1140 02:10:56,440 --> 02:10:59,558 Was f�r ein tolles Gl�ck! Und diese Schnepfe! 1141 02:11:00,080 --> 02:11:04,154 "Ich gehe nicht nach �u�erlichkeiten. " Und ihr Blick dazu! 1142 02:11:04,320 --> 02:11:08,678 F�r wen h�lt die sich? Er d�rfte also auch fett und h�sslich sein? 1143 02:11:08,840 --> 02:11:12,231 Hat Stef mich wieder schlechtgemacht? - Wer ist Charlotte? 1144 02:11:13,040 --> 02:11:16,875 Wer verdammt? - Sie ist... woher wei�t du das? 1145 02:11:18,000 --> 02:11:21,676 Das Mistst�ck war bei uns und hat uns verraten! 1146 02:11:21,840 --> 02:11:24,150 Wei� sie, wo wir sind? - Ich wei� nicht. 1147 02:11:24,320 --> 02:11:28,200 Ich hab sie zuletzt beim Packen gesehen. Woher wei�t du das? 1148 02:11:29,200 --> 02:11:32,113 Von Albert? - Denkst du, ich setze alles auf Spiel, 1149 02:11:32,280 --> 02:11:35,956 um mit dir einen Trip auf diese Insel zu machen? 1150 02:11:36,600 --> 02:11:38,876 Was hast du ihm denn erz�hlt? 1151 02:11:40,080 --> 02:11:42,515 Dass ich einen Dreh habe. 1152 02:11:43,080 --> 02:11:45,231 Du hast ihn angelogen. Und mich. 1153 02:11:45,400 --> 02:11:48,359 Ich habe gelogen, du hast gelogen, wir alle. 1154 02:11:48,520 --> 02:11:51,319 Und deine d�mliche Freundin hat uns verraten. 1155 02:11:51,480 --> 02:11:54,598 Sie ist nicht meine Freundin! Du bist eifers�chtig! 1156 02:11:54,760 --> 02:11:56,752 Bin ich nicht! - Doch! 1157 02:11:56,920 --> 02:11:58,877 Ich bin nur neugierig. 1158 02:11:59,720 --> 02:12:02,076 Und wer ist eigentlich "Dada"? 1159 02:12:03,160 --> 02:12:05,436 Und "Mama Rose"? Ist das eine Nutte? 1160 02:12:05,600 --> 02:12:09,389 Vorsicht! Das sind S�ngerinnen, die ich aus Montreal kenne 1161 02:12:09,560 --> 02:12:11,756 und die mir sehr geholfen haben! 1162 02:12:11,920 --> 02:12:16,039 Mit Charlotte war ich nur zusammen, um die Zeit zu �berbr�cken. 1163 02:12:16,200 --> 02:12:19,318 Ja, und dann? - Was glaubst du denn, du dumme Kuh? 1164 02:12:19,480 --> 02:12:23,110 Du denkst, dass ich f�r dich alles hinschmei�e? 1165 02:12:23,280 --> 02:12:25,875 So ein anma�ender Typ! - Ich bin kein Typ! 1166 02:12:26,040 --> 02:12:29,351 Und du bist genauso anma�end! Ich bin es, weil ich dachte, 1167 02:12:29,520 --> 02:12:32,991 dass dein Ausflug ins normale Leben jetzt zu Ende ist. 1168 02:12:33,160 --> 02:12:36,915 Und du ma�t dir an, zu glauben, du w�rst cleverer als ich! 1169 02:12:37,080 --> 02:12:41,916 Denkst du, ich durchschaue dich nicht? Wir ficken, wir tanzen, wie toll! 1170 02:12:42,080 --> 02:12:44,595 Aber du tust das aus Wohlt�tigkeit. 1171 02:12:44,760 --> 02:12:46,558 Was willst du von mir? 1172 02:12:46,720 --> 02:12:50,839 Mach es wie ich! Genie� das Leben, unsere Geschichte, unsere Liebe! 1173 02:12:51,000 --> 02:12:53,151 Niemand kann uns das kaputt machen! 1174 02:12:53,520 --> 02:12:55,000 Nur du! - Nein, du! 1175 02:12:55,160 --> 02:12:57,880 Du hast es so gewollt. Wir haben's probiert. 1176 02:12:58,040 --> 02:13:01,317 Aber du kannst nicht alles haben. Du hattest deine Gr�nde. 1177 02:13:01,480 --> 02:13:04,951 Aber du hast dabei unsere Liebe aufs Spiel gesetzt. 1178 02:13:05,120 --> 02:13:07,760 Das alles ist allein deine Schuld! 1179 02:13:09,320 --> 02:13:13,075 Du kannst mir nachspionieren, mir dein Buch schicken, 1180 02:13:13,240 --> 02:13:18,076 du kannst mein Leben verachten und sogar in meinen Tank pissen. 1181 02:13:18,440 --> 02:13:21,160 Mir k�nnte einfallen, dir nachzuspionieren, 1182 02:13:21,320 --> 02:13:25,553 aber ich w�rde es nicht tun. Das kotzt mich an. Du kotzt mich an. 1183 02:13:25,720 --> 02:13:30,351 Weil ich nicht mit dir mithalten kann. Da bin ich �berfordert. 1184 02:13:31,160 --> 02:13:34,119 Ich will nicht nur ein Niemand neben dir sein, 1185 02:13:34,280 --> 02:13:36,078 der dir den Arsch abwischt. 1186 02:13:36,440 --> 02:13:38,909 Ich bin auch jemand! - So siehst du das? 1187 02:13:39,080 --> 02:13:42,391 Entweder man lebt ein b�rgerliches Leben 1188 02:13:42,560 --> 02:13:44,472 oder endet als Verliererin? 1189 02:13:44,640 --> 02:13:46,950 Danke f�r den Zuspruch. - Du Arsch! 1190 02:13:47,120 --> 02:13:49,589 Da ist noch mehr. Du kapierst gar nichts! 1191 02:13:49,760 --> 02:13:54,198 Du machst das mit Absicht! Du wei�t, dass ich dich liebe! Mann! 1192 02:13:54,560 --> 02:13:57,473 Ich liebe dich mehr als meinen Sohn, verdammt! 1193 02:14:03,560 --> 02:14:07,713 Ich will das nicht? - Was willst du dann? Sag's mir! 1194 02:14:07,880 --> 02:14:10,156 Was willst du? - Einen Mann! 1195 02:14:16,400 --> 02:14:18,312 Das war billig. - Nein... 1196 02:14:18,680 --> 02:14:21,639 Ich kann das einfach nicht. Tut mir leid. 1197 02:14:22,000 --> 02:14:23,957 Ich kann dich nicht mehr sehen. 1198 02:14:24,120 --> 02:14:27,318 Ich gebe mich nicht auf, damit du dich findest. 1199 02:14:28,000 --> 02:14:32,597 Ich h�tte nicht aus Montreal... - Warum hast du's dann gemacht? 1200 02:14:32,760 --> 02:14:37,039 Weil ich nicht mehr die ganze Zeit an mein Kind denken wollte! 1201 02:14:50,360 --> 02:14:52,238 Welches Kind? 1202 02:14:56,040 --> 02:14:57,759 Welches Kind? 1203 02:15:01,480 --> 02:15:03,312 Fred, welches Kind? 1204 02:15:16,320 --> 02:15:18,551 Welches Kind, verdammt noch mal! 1205 02:15:20,800 --> 02:15:22,757 Nach deinem Outing... 1206 02:15:27,840 --> 02:15:29,638 Da bin ich durchgedreht. 1207 02:15:32,880 --> 02:15:34,678 Ich hab es abgetrieben. 1208 02:15:37,480 --> 02:15:40,075 Ich wollte bei dir bleiben. 1209 02:15:40,240 --> 02:15:41,913 Ich wollte... 1210 02:15:43,000 --> 02:15:45,231 Ich dachte, wir kriegen das hin. 1211 02:15:48,360 --> 02:15:50,829 Ich dachte, das verschafft uns Zeit. 1212 02:16:39,920 --> 02:16:41,400 Laurence? 1213 02:17:32,760 --> 02:17:34,558 Ist hier das Ende der Welt? 1214 02:17:34,720 --> 02:17:37,679 Vielleicht nervt es Sie, dass Sie hier sind. 1215 02:17:37,840 --> 02:17:39,957 Nein, es nervt mich nicht. 1216 02:17:40,120 --> 02:17:43,591 Nur dass Sie 45 Minuten zu sp�t kommen, nervt mich. 1217 02:17:43,760 --> 02:17:47,549 Ich gebe Ihnen einen Kaffee aus. - Nein. Ich mache einen Tontest. 1218 02:17:48,200 --> 02:17:50,795 Eins, zwei... - Vielleicht ein Bier? 1219 02:17:51,160 --> 02:17:53,959 Das entspannt. - Ich will mich nicht entspannen. 1220 02:17:55,120 --> 02:17:58,079 Ich will kein Bier. Es ist ein Uhr mittags. 1221 02:17:58,760 --> 02:18:00,479 Der Ton ist gut. 1222 02:18:00,880 --> 02:18:02,360 Ton l�uft. 1223 02:18:02,720 --> 02:18:06,953 Laurence Alia, Sie sind gerade aus den USA zur�ckgekommen. 1224 02:18:08,360 --> 02:18:10,033 Vermont, zuletzt. 1225 02:18:10,720 --> 02:18:12,439 Vor einer Woche. 1226 02:18:14,480 --> 02:18:16,870 H�ren Sie, das ist doch l�cherlich. 1227 02:18:17,040 --> 02:18:19,396 Trinken Sie einen Kaffee, ich lad Sie ein. 1228 02:18:21,360 --> 02:18:25,070 Gut, einen Verl�ngerten, wenn Sie drauf bestehen. 1229 02:18:26,120 --> 02:18:28,032 Mit ein wenig warmer Milch. 1230 02:18:29,520 --> 02:18:31,000 Bedienung? 1231 02:18:35,960 --> 02:18:40,751 Also, nach drei Jahren sind Sie hierher zur�ckgekehrt, um... 1232 02:18:43,520 --> 02:18:46,592 Doch nicht nur wegen der Buchver�ffentlichung? 1233 02:18:49,160 --> 02:18:53,154 Haben Sie noch etwas hinzuzuf�gen, das... 1234 02:18:54,080 --> 02:18:58,199 ...den Leser interessieren k�nnte? - Welchen Leser? 1235 02:18:59,120 --> 02:19:03,034 Schreiben Sie mein Profil f�r den Verleger oder meine Biografie? 1236 02:19:03,400 --> 02:19:06,472 Wir halten uns an ein einfaches Schema. 1237 02:19:06,640 --> 02:19:11,556 Ich frage, Sie antworten. Das ist wohl die beste Vorgehensweise. 1238 02:19:12,160 --> 02:19:14,356 So von oben herab... 1239 02:19:16,760 --> 02:19:18,353 Und Sie? 1240 02:19:19,960 --> 02:19:22,600 Sind Sie nicht auch etwas von oben herab? 1241 02:19:23,200 --> 02:19:24,998 Ich war unp�nktlich, ja. 1242 02:19:26,640 --> 02:19:30,919 Aber Sie haben mir bisher nicht einmal in die Augen gesehen. 1243 02:19:33,280 --> 02:19:35,272 Ist Ihnen das so unangenehm? 1244 02:19:36,240 --> 02:19:38,880 Haben Sie Angst, zu Stein zu erstarren? 1245 02:19:48,240 --> 02:19:50,232 Sind Ihnen Blicke wichtig? 1246 02:19:50,640 --> 02:19:52,518 Ihnen vielleicht nicht? 1247 02:19:54,080 --> 02:19:56,311 Ist Ihnen Atemluft wichtig? 1248 02:20:02,960 --> 02:20:04,633 Also, bitte. 1249 02:20:09,080 --> 02:20:11,515 Hier hat vorher asoziales Pack gewohnt. 1250 02:20:11,680 --> 02:20:13,956 Solche Kakerlaken rannten hier rum. 1251 02:20:14,120 --> 02:20:17,431 Ich musste den Kammerj�ger holen. War nicht billig. 1252 02:20:18,080 --> 02:20:20,231 Es hat mich ein Verm�gen gekostet! 1253 02:20:20,520 --> 02:20:22,034 So. 1254 02:20:22,520 --> 02:20:27,072 Hier ist das Bad. Mit Waschbecken und allem. 1255 02:20:27,440 --> 02:20:31,957 Der Spiegel ist neu, aus dem Antiquariat. War nicht billig. 1256 02:20:32,400 --> 02:20:34,517 Hier ist das Schlafzimmer. 1257 02:20:36,480 --> 02:20:39,598 Mit richtig gro�en Schr�nken. 1258 02:20:40,000 --> 02:20:42,276 Da hast du viel Platz. 1259 02:20:42,440 --> 02:20:45,478 Und hier guckt man direkt auf die Berge. 1260 02:20:45,840 --> 02:20:48,480 Das findest du nicht noch mal. Niemals. 1261 02:20:48,640 --> 02:20:52,554 Hier ist die K�che. Die ist auch sch�n gro�. 1262 02:20:52,720 --> 02:20:55,110 Herd, K�hlschrank... Der kommt noch rein. 1263 02:20:55,280 --> 02:20:59,160 Du hast ja noch keinen. Den gibt's dazu. Ausnahmsweise. 1264 02:20:59,520 --> 02:21:01,318 Einen Moment. 1265 02:21:02,000 --> 02:21:04,151 Hallo? Was ist denn noch? 1266 02:21:05,280 --> 02:21:08,000 Zu Ihrer Frage: Ich bin zur�ckgekommen, 1267 02:21:08,360 --> 02:21:11,478 um einige Leute zu sehen und einiges zu regeln. 1268 02:21:11,840 --> 02:21:16,437 Nichts Besonderes. Ich hatte das Leben im Wohnwagen satt. 1269 02:21:17,000 --> 02:21:21,279 Mit Schreiben war ich fertig. Au�erdem ist meine Mutter krank. 1270 02:21:21,640 --> 02:21:23,836 Wie redest du mit deiner Mutter? 1271 02:21:24,280 --> 02:21:26,317 Halt die Klappe! 1272 02:21:26,480 --> 02:21:30,156 Geh in dein Zimmer! Wenn ich zur�ck bin, setzt es was! 1273 02:21:30,320 --> 02:21:32,357 Gib mir sofort deine Mutter. 1274 02:21:33,040 --> 02:21:36,158 Ja, das hole ich. Kein Problem. Tsch�ss. 1275 02:21:40,160 --> 02:21:42,994 Meine Frau ruft st�ndig an. Sie ist verr�ckt nach mir. 1276 02:21:59,200 --> 02:22:00,680 Guten Tag. 1277 02:22:03,400 --> 02:22:04,880 Hallo. 1278 02:22:21,600 --> 02:22:24,069 In Ihrem Buch sprechen Sie sich daf�r aus, 1279 02:22:24,240 --> 02:22:28,393 die Abgrenzung zwischen Au�enseitertum und Norm zu beenden. 1280 02:22:28,560 --> 02:22:30,074 Sie sind ein Tr�umer. 1281 02:22:30,440 --> 02:22:32,830 Die gesellschaftliche Ausgrenzung... 1282 02:22:33,920 --> 02:22:36,480 Bald beginnt ein neues Jahrtausend. 1283 02:22:36,640 --> 02:22:40,316 Ah ja, der Millennium-Bug. - Nein, ich meine... 1284 02:22:41,160 --> 02:22:45,473 Jenseits aller Computerprobleme w�re es Zeit f�r einen Wandel. 1285 02:22:45,840 --> 02:22:49,151 Mein Teil ist erledigt, jetzt denke ich an die Jugend. 1286 02:22:49,480 --> 02:22:51,358 Daran, was ihr bevorsteht. 1287 02:22:52,320 --> 02:22:54,437 Ich habe das schon hinter mir. 1288 02:22:56,360 --> 02:22:58,955 Ich m�chte als Frau alt werden. 1289 02:23:01,000 --> 02:23:03,037 Alle Frauen altern. 1290 02:23:04,720 --> 02:23:07,554 Nachdem sie zu Frauen herangewachsen sind. 1291 02:23:10,400 --> 02:23:12,278 Sie sehen sehr gut aus. 1292 02:23:22,080 --> 02:23:25,835 Augenblick, ich schaue kurz in meinen Notizen nach... 1293 02:23:55,840 --> 02:23:58,309 Wonach suchen Sie, Laurence Alia? 1294 02:23:59,440 --> 02:24:02,672 In "Loblied auf die Norm" geht es um Liebe 1295 02:24:02,840 --> 02:24:06,390 und um eine Frau namens "A.Z.", 1296 02:24:06,560 --> 02:24:08,677 sie ist die Hauptfigur, 1297 02:24:08,840 --> 02:24:12,072 das hei�t, eine der Hauptfiguren des Romans. 1298 02:24:13,480 --> 02:24:14,960 Wie ist sie? 1299 02:24:16,960 --> 02:24:19,077 Das steht alles im Buch. 1300 02:24:20,160 --> 02:24:22,720 Haben Sie diese Frau wiedergesehen? 1301 02:24:23,440 --> 02:24:24,999 Wie geht's? - Gut und dir? 1302 02:24:25,160 --> 02:24:28,358 Wie geht's Fred? - Sie hat Albert verlassen. 1303 02:24:29,160 --> 02:24:32,232 Sie war gerade in Montreal. Wir treffen uns bald mit Mama. 1304 02:24:46,760 --> 02:24:48,399 Was machst du? 1305 02:24:50,560 --> 02:24:52,392 Ist das ihre Nummer? 1306 02:24:52,800 --> 02:24:55,076 5551987? - Ja. 1307 02:24:56,480 --> 02:24:58,949 1987 haben wir uns kennengelernt. - Ja. 1308 02:24:59,320 --> 02:25:01,118 Bei einem Dreh. - Ja. 1309 02:25:19,120 --> 02:25:21,316 Gut, ich muss wieder. - Okay. 1310 02:25:31,840 --> 02:25:34,833 Wir hatten uns weder geschrieben noch angerufen. 1311 02:25:35,000 --> 02:25:39,517 Abgesehen von der Toilettenpost. - Und wie war das Wiedersehen? 1312 02:25:40,840 --> 02:25:44,231 Ich wusste nicht recht, was ich erwarten sollte. 1313 02:25:44,720 --> 02:25:46,518 Ich wusste nicht... 1314 02:25:47,120 --> 02:25:48,918 Ich wusste gar nichts. 1315 02:25:57,400 --> 02:25:59,198 Entschuldige. 1316 02:26:00,120 --> 02:26:03,033 Ich hab ewig nach einem Parkplatz gesucht. 1317 02:26:03,200 --> 02:26:06,318 Dann wurden gleich zwei Pl�tze auf einmal frei. 1318 02:26:06,480 --> 02:26:08,836 Das ist Murphys Gesetz. - Hallo. 1319 02:26:10,480 --> 02:26:12,199 Du siehst toll aus. 1320 02:26:12,800 --> 02:26:14,917 Ich freu mich. Gut siehst du aus. 1321 02:26:15,120 --> 02:26:19,319 Danke. Du siehst auch gut aus. - Danke. 1322 02:26:20,920 --> 02:26:24,709 Zwei Wodka, zwei Eisw�rfel und eine Limette, bitte. 1323 02:26:26,360 --> 02:26:29,432 Ist das okay? Das trinkst du immer. - Ja. 1324 02:26:31,360 --> 02:26:34,239 Seit wann bist du zur�ck? - Seit etwa einer Woche. 1325 02:26:34,600 --> 02:26:36,910 Ach so, ich dachte... 1326 02:26:37,720 --> 02:26:39,598 Ich seit einem Monat. 1327 02:26:40,480 --> 02:26:42,756 Ich bin immer gependelt... 1328 02:26:44,040 --> 02:26:46,236 Ich wohne neben dem Jean-Talon-Markt. 1329 02:26:46,600 --> 02:26:50,355 Cool, den kenne ich. Die haben diese kleinen Tomaten... 1330 02:26:50,720 --> 02:26:53,599 Saint Jones? - Ja. Die sind total lecker. 1331 02:26:54,400 --> 02:26:57,757 Verr�ckt. Und der Preis ist auch nicht so... 1332 02:26:57,920 --> 02:27:01,231 Utopisch? - Genau das wollte ich sagen. 1333 02:27:01,600 --> 02:27:06,994 Gl�ckwunsch zu deinem neuen Roman, ich hab ihn mir gerade gekauft. Danke. 1334 02:27:07,160 --> 02:27:09,914 Fandest du ihn schei�e? - Nein, Laurence. 1335 02:27:11,280 --> 02:27:14,079 Ich hatte noch keine Zeit, ihn zu lesen. 1336 02:27:14,440 --> 02:27:17,160 Und den Kopf zu voll. - Bist du gl�cklich? 1337 02:27:22,480 --> 02:27:25,996 Warst du es mit mir? Es war ja nicht alles schei�e. 1338 02:27:27,680 --> 02:27:31,993 Tut mir leid, dass ich gleich mit den schwierigen Themen anfange, 1339 02:27:32,160 --> 02:27:34,117 aber ich bin eben neugierig. 1340 02:27:34,480 --> 02:27:37,518 Und wenn man sich nur alle drei Jahre sieht... 1341 02:27:37,680 --> 02:27:39,512 Ja, Laurence. 1342 02:27:41,160 --> 02:27:45,632 "Laurence", das klingt so anklagend. - Das ist dein Name. 1343 02:27:49,040 --> 02:27:51,316 Ich liebe es, wenn du das machst. 1344 02:27:52,080 --> 02:27:55,960 Das hab ich mir abgeguckt. Ich liebe deinen Nacken. 1345 02:27:57,000 --> 02:27:59,640 Dieser Nacken sagt der ganzen Welt: 1346 02:28:00,360 --> 02:28:02,591 "Ihr k�nnt mich alle mal. " 1347 02:28:06,960 --> 02:28:08,440 Bereust du irgendwas? 1348 02:28:09,960 --> 02:28:11,440 Was? 1349 02:28:17,520 --> 02:28:19,113 An dir. 1350 02:28:20,800 --> 02:28:23,952 Ob es sich gelohnt hat, dich zu verlieren? 1351 02:28:24,120 --> 02:28:26,510 Das trifft es nicht ganz. - Doch. 1352 02:28:27,280 --> 02:28:30,512 Ist nicht schlimm. Ich sag's dir. Also... 1353 02:28:31,000 --> 02:28:32,798 Ich bedaure nicht, 1354 02:28:33,440 --> 02:28:37,992 dass ich morgens das Spiegelbild sehe, das ich immer sehen wollte. 1355 02:28:40,360 --> 02:28:45,640 Ich bedaure allerdings, und das ist mir erst vor Kurzem klar geworden, 1356 02:28:46,480 --> 02:28:49,598 dass wir schon vor dem Ganzen erledigt waren. 1357 02:28:54,160 --> 02:28:57,437 Erkl�r mir das bitte. - Wir waren erledigt, Fred. 1358 02:28:59,120 --> 02:29:03,239 Unsere Familien, unsere Arbeit, unser Alltag, wir waren erledigt. 1359 02:29:03,600 --> 02:29:06,240 Andere Leute beneideten uns darum. 1360 02:29:06,400 --> 02:29:09,711 Wir waren Au�enseiter, bevor ich zum Au�enseiter wurde. 1361 02:29:15,360 --> 02:29:18,558 Du meinst, wir hatten keine Zukunft, auch wenn... 1362 02:29:20,040 --> 02:29:21,952 Ich wei� es nicht. 1363 02:29:22,120 --> 02:29:25,591 Ich will meine Entscheidung gar nicht rechtfertigen. 1364 02:29:25,760 --> 02:29:28,559 Ich erwarte keine Gnade. Ich sage nur, 1365 02:29:28,720 --> 02:29:32,760 dass die Gesellschaft... - H�r auf damit, verdammt. 1366 02:29:32,920 --> 02:29:35,754 Verschone mich bitte mit der Gesellschaft. 1367 02:29:37,280 --> 02:29:39,317 Was bildest du dir ein? 1368 02:29:40,520 --> 02:29:42,989 Kannst du bitte mal wieder runterkommen? 1369 02:29:44,720 --> 02:29:46,712 "Mal wieder runterkommen"? 1370 02:29:46,880 --> 02:29:49,759 Du solltest dich mal reden h�ren. 1371 02:29:50,480 --> 02:29:53,598 Denk dir mal was Neues aus. Was soll ich sagen? 1372 02:29:54,720 --> 02:29:57,838 Red keinen Mist. Du beleidigst uns beide. 1373 02:29:59,160 --> 02:30:02,915 Ich will nicht "wieder runterkommen". Ich hab keinen Bock! 1374 02:30:03,080 --> 02:30:05,276 Wo ich doch einmal oben bin... 1375 02:30:08,120 --> 02:30:11,158 Ich will nicht runterkommen. - Dann bleib oben. 1376 02:30:27,960 --> 02:30:30,953 Bestellen wir was zu essen? - Ja, okay. 1377 02:30:31,920 --> 02:30:35,596 Was... Ich gehe mir nur die H�nde waschen. 1378 02:30:37,600 --> 02:30:39,080 Okay. 1379 02:32:26,320 --> 02:32:29,358 Vermutlich sind Sie sehr besch�ftigt. 1380 02:32:29,520 --> 02:32:31,671 Sie sind sicher sehr gefragt. 1381 02:32:31,840 --> 02:32:33,240 Nein. 1382 02:32:34,160 --> 02:32:38,598 Kommt in den 2000ern ein gro�er Deal? Sind Sie da Optimist... in? 1383 02:32:41,960 --> 02:32:44,953 Kann ich kurz Ihre Brille haben? - Nat�rlich. 1384 02:32:47,200 --> 02:32:48,680 Danke. 1385 02:32:54,680 --> 02:32:56,160 Nein. 1386 02:32:56,320 --> 02:32:58,312 Optimistisch? Nein. 1387 02:33:01,240 --> 02:33:02,913 Entschlossen. 1388 02:33:08,240 --> 02:33:11,153 Der Herbst ist da. Zeit f�r die dicken Jacken. 1389 02:33:13,200 --> 02:33:15,271 Ja. Der Herbst ist da. 1390 02:33:59,160 --> 02:34:01,117 Schnitt. Das reicht. - Okay. 1391 02:34:02,680 --> 02:34:06,515 Fred an Pierre. Bitte das Bildfenster kontrollieren. 1392 02:34:06,680 --> 02:34:10,071 Wenn es sauber ist, sind wir fertig. 1393 02:34:10,760 --> 02:34:13,832 Alles sauber. - Wir sind fertig, danke an alle! 1394 02:35:07,960 --> 02:35:11,032 Verzeihung, das klingt sicher bl�d... 1395 02:35:11,400 --> 02:35:13,392 Das haben meine Freunde gebastelt. 1396 02:35:16,080 --> 02:35:18,800 Ich kriege 20 Dollar, wenn Sie es nehmen. 1397 02:35:18,960 --> 02:35:21,919 Was ist das? Eine Wolke oder... 1398 02:35:22,080 --> 02:35:25,073 Nein, das ist... ein Schmetterling. 1399 02:35:25,440 --> 02:35:28,990 Es mindert meine Freude, wenn du darin eine Wolke siehst. 1400 02:35:30,600 --> 02:35:33,479 Du hast deine 20 Dollar verdient. - Pass auf: 1401 02:35:33,840 --> 02:35:38,232 Zehn Dollar Spritgeld und zehn Dollar, um dir ein Getr�nk auszugeben. 1402 02:35:38,880 --> 02:35:40,360 Okay? 1403 02:35:45,600 --> 02:35:47,319 Fred Belair. 1404 02:35:48,400 --> 02:35:50,232 Laurence Alia. 1405 02:35:50,840 --> 02:35:52,911 Laurence wie? - Alia. 1406 02:35:54,040 --> 02:35:55,269 Aber... 1407 02:35:57,760 --> 02:35:59,797 ...in jedem Fall Laurence. 1408 02:36:09,160 --> 02:36:11,880 In Erinnerung an Luce Baillairg� 108475

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.