All language subtitles for Tarnation.2003.1080p.WEB-DL.AAC.2.0.x264-SHR-eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:03,096 --> 00:01:07,434 ♪This little light of mine, I'm gonna let it shine ♪ 2 00:01:07,434 --> 00:01:11,972 ♪This little light of mine, I'm gonna let it shine♪ 3 00:01:11,972 --> 00:01:16,577 ♪Let it shine, let it shine, let it shine♪ 4 00:01:16,577 --> 00:01:21,581 ♪Oh Jesus is coming one fine day, one fine day♪ 5 00:01:21,648 --> 00:01:26,486 ♪Oh Jesus is coming one fine day♪ 6 00:01:26,486 --> 00:01:31,491 ♪And I love the Lord, this is something that is so♪ 7 00:01:32,259 --> 00:01:37,264 ♪And I love Him so, yes, I know♪ 8 00:04:30,904 --> 00:04:34,841 I was having-- I was having the weirdest dream. 9 00:04:34,841 --> 00:04:38,979 -What kind? 10 00:04:38,979 --> 00:04:40,714 -It was about my mother. 11 00:04:40,714 --> 00:04:42,048 -Mm. 12 00:04:42,048 --> 00:04:45,185 What happened? 13 00:04:45,185 --> 00:04:46,186 Was it a nightmare? 14 00:04:46,186 --> 00:04:49,022 -Yeah. 15 00:04:51,358 --> 00:04:52,993 No. 16 00:04:52,993 --> 00:04:54,194 Is it raining? 17 00:04:55,362 --> 00:04:57,864 -Mm-hm. 18 00:04:57,864 --> 00:05:00,033 -Let's-- um... 19 00:05:00,033 --> 00:05:01,134 Let's go to bed. 20 00:05:44,778 --> 00:05:45,478 Hi, Maggie. 21 00:05:45,478 --> 00:05:46,846 This is Jonathan Caouette again. 22 00:05:46,846 --> 00:05:49,416 I'm, uh, just calling to get the status on my mother, 23 00:05:49,416 --> 00:05:50,817 Renee LeBlanc. 24 00:05:50,817 --> 00:05:52,552 Is she still not talking? 25 00:05:52,552 --> 00:05:54,821 And they started the dialysis? 26 00:05:54,821 --> 00:05:56,590 And do you know... 27 00:05:56,590 --> 00:05:58,658 like, what the repercussions are of this? 28 00:05:58,658 --> 00:06:01,294 'Cause I went on the internet earlier and it doesn't look too 29 00:06:01,294 --> 00:06:02,062 hot. 30 00:06:02,062 --> 00:06:04,064 Yeah. 31 00:06:10,971 --> 00:06:13,707 Yeah, we could leave-- I could run a key over 32 00:06:13,707 --> 00:06:15,809 to you before I have to go to the train station. 33 00:06:15,809 --> 00:06:18,979 I feel like I'm gonna have an anxiety attack. 34 00:06:22,349 --> 00:06:23,984 Yeah, I'm really-- I'm sick on top of it, 35 00:06:23,984 --> 00:06:24,317 too. 36 00:06:24,317 --> 00:06:26,186 I've got, like, a 102 fever. 37 00:06:26,186 --> 00:06:31,191 I guess from all the stress. 38 00:06:49,009 --> 00:06:52,946 Go placidly amidst the noise and hate and remember what 39 00:06:52,946 --> 00:06:54,814 peace there may be in solace. 40 00:06:54,814 --> 00:06:56,850 As far as possible without surrender, 41 00:06:56,850 --> 00:06:59,119 be on good terms with all persons. 42 00:06:59,119 --> 00:07:01,388 Speak your truth quietly and clearly. 43 00:07:01,388 --> 00:07:02,355 Listen to others. 44 00:07:02,355 --> 00:07:07,360 Even the dull and ignorant too have their story to tell. 45 00:07:30,150 --> 00:07:32,419 Avoid and aggressive persons. 46 00:07:32,419 --> 00:07:34,421 They are vexations to the spirit. 47 00:07:34,421 --> 00:07:36,222 If you compare yourself with others, 48 00:07:36,222 --> 00:07:39,859 you may become vain and bitter, for always there will be greater 49 00:07:39,859 --> 00:07:42,062 and lesser persons than yourself. 50 00:07:42,062 --> 00:07:44,831 Enjoy your achievements as well as your. 51 00:07:44,831 --> 00:07:46,333 Keep interested in your own career, 52 00:07:46,333 --> 00:07:47,567 however humble. 53 00:07:47,567 --> 00:07:51,204 real possession in the changing fortunes of time. 54 00:07:51,204 --> 00:07:53,707 Exercise caution in your various affairs, 55 00:07:53,707 --> 00:07:56,343 for the world is full of trickery. 56 00:07:56,343 --> 00:07:59,913 But let this not blind you to what virtue there is. 57 00:07:59,913 --> 00:08:02,115 Many persons strive for high ideals, 58 00:08:02,115 --> 00:08:07,120 and everywhere life is full of heroism. 59 00:08:17,430 --> 00:08:18,865 ♪One little two little ♪ 60 00:08:18,865 --> 00:08:20,333 ♪Three little indians♪ 61 00:08:20,333 --> 00:08:23,703 ♪Four little five little six little indians♪ 62 00:08:23,703 --> 00:08:26,906 ♪Seven little eight little nine little indians♪ 63 00:08:26,906 --> 00:08:30,410 ♪10 little indian boys♪ 64 00:08:30,410 --> 00:08:32,679 Oh brother, I wonder how we're gonna sound on tape. 65 00:08:32,679 --> 00:08:33,380 Horrible. 66 00:08:33,380 --> 00:08:34,814 That'll put us on the Jonny Carson show, 67 00:08:34,814 --> 00:08:35,815 don't you think, Mother? 68 00:08:35,815 --> 00:08:37,117 Oh, yes. 69 00:08:38,218 --> 00:08:40,053 I mean, wouldn't we really be a star attraction? 70 00:08:40,053 --> 00:08:41,521 We sure would. 71 00:08:43,923 --> 00:08:46,259 Yeah, it's still good. 72 00:08:46,259 --> 00:08:49,162 What all do you wanna record on here? 73 00:08:49,162 --> 00:08:52,665 Jonathan, say something to the tape recorder. 74 00:08:52,665 --> 00:08:53,900 Say-- say "hello." 75 00:08:53,900 --> 00:08:55,001 Talk in the tape recorder, 76 00:08:55,001 --> 00:08:56,069 darling. 77 00:08:56,069 --> 00:09:01,074 Record. 78 00:11:32,025 --> 00:11:33,426 Are you gonna say your ABCs, 79 00:11:33,426 --> 00:11:35,094 Jonathan? 80 00:11:35,094 --> 00:11:36,963 Hm? 81 00:11:36,963 --> 00:11:40,767 Sing your ♪A B C D E F G♪ 82 00:11:40,767 --> 00:11:44,003 ♪Tell me what you think of me♪ 83 00:11:44,003 --> 00:11:47,440 ♪A B C D E F G♪ 84 00:11:47,440 --> 00:11:49,676 ♪Tell me what you...♪ 85 00:11:49,676 --> 00:11:53,613 ♪A P P E E C ♪ 86 00:11:53,613 --> 00:11:58,618 ♪No I C D E E C♪ 87 00:12:01,854 --> 00:12:06,859 Go on, do some more. 88 00:12:36,255 --> 00:12:38,224 Anything you say now is being recorded, 89 00:12:38,224 --> 00:12:39,325 Mother. 90 00:12:39,325 --> 00:12:40,159 What do you want to say? 91 00:12:40,159 --> 00:12:43,162 I have to. 92 00:12:43,162 --> 00:12:45,098 Do you want me to? 93 00:12:49,636 --> 00:12:51,337 That's a real wise decision. 94 00:12:51,337 --> 00:12:52,338 Jonathan, what do you want to say, 95 00:12:52,338 --> 00:12:53,506 baby? 96 00:12:53,506 --> 00:12:58,244 A B... 97 00:13:00,179 --> 00:13:02,515 Did you know that this was February the 24th, 98 00:13:02,515 --> 00:13:05,718 1975 and this is a Monday? 99 00:13:05,718 --> 00:13:06,519 Hello. 100 00:13:06,519 --> 00:13:07,153 Hello. 101 00:13:07,153 --> 00:13:08,154 Hello. 102 00:13:08,154 --> 00:13:09,155 Hello. 103 00:13:09,155 --> 00:13:11,190 Hello there, beautiful. 104 00:13:11,190 --> 00:13:12,725 Hello. 105 00:13:12,725 --> 00:13:13,826 Hello. 106 00:13:13,826 --> 00:13:18,831 Hello there, beautiful. 107 00:13:26,239 --> 00:13:28,808 Pattycake, pattycake, baker's man, 108 00:13:35,148 --> 00:13:36,649 You have to do what, Mom? 109 00:13:37,884 --> 00:13:40,153 I like your teeth, they look good. 110 00:13:41,954 --> 00:13:42,622 With what? 111 00:13:42,622 --> 00:13:43,923 You don't have any teeth there. 112 00:13:57,036 --> 00:13:59,172 Is it loud, darling? 113 00:13:59,172 --> 00:14:00,273 No? 114 00:14:00,273 --> 00:14:01,674 Is it loud? 115 00:14:01,674 --> 00:14:02,842 No. 116 00:14:02,842 --> 00:14:04,444 Is it soft? 117 00:14:04,444 --> 00:14:05,445 No. 118 00:14:05,445 --> 00:14:06,879 Do I love you? 119 00:14:06,879 --> 00:14:07,847 Love you. 120 00:14:07,847 --> 00:14:12,852 Jonathan that man has pretty eyes. 121 00:14:13,319 --> 00:14:14,320 Mommy has a boo-boo? 122 00:14:14,320 --> 00:14:15,855 Where's mommy's boo-boo? 123 00:14:15,855 --> 00:14:16,556 There. 124 00:14:16,556 --> 00:14:19,425 Right there? 125 00:14:19,425 --> 00:14:24,430 ♪Oh baby, how are you doin'?♪ 126 00:14:26,899 --> 00:14:29,268 ♪How are you, darling?♪ 127 00:14:29,268 --> 00:14:34,273 ♪Don't touch my tape recorder♪ 128 00:14:36,609 --> 00:14:40,379 ♪Don't touch my tape recorder♪ 129 00:14:40,379 --> 00:14:45,384 ♪Baby, don't...♪ 130 00:14:45,418 --> 00:14:50,423 ♪I do love you, baby♪ 131 00:14:54,694 --> 00:14:59,699 ♪I don't want you to touch my tape recorder♪ 132 00:15:06,339 --> 00:15:09,175 Thank you. 133 00:15:28,394 --> 00:15:31,864 This is a family being recorded. 134 00:15:31,864 --> 00:15:34,100 Be nice, you're on tape recorder now. 135 00:16:31,924 --> 00:16:35,127 -Am I on? 136 00:16:35,127 --> 00:16:38,798 My name... 137 00:16:38,798 --> 00:16:41,400 is Hillary... 138 00:16:41,400 --> 00:16:44,136 Chapman Laura Lou Garia. 139 00:16:44,136 --> 00:16:49,141 This is like a, um, testimony, isn't it? 140 00:16:50,376 --> 00:16:52,612 Jimmy says when I wear too much makeup, 141 00:16:52,612 --> 00:16:55,514 it makes me look like a whore, so... 142 00:16:55,514 --> 00:16:56,916 sorry. 143 00:16:59,252 --> 00:17:02,054 Hi. 144 00:17:02,054 --> 00:17:04,090 Oh, I told you my name. 145 00:17:04,090 --> 00:17:05,524 Um... 146 00:17:05,524 --> 00:17:10,529 my testimony is about, um, me and my little baby... 147 00:17:11,163 --> 00:17:12,665 Caroline. 148 00:17:12,665 --> 00:17:16,302 I've b-- I've been through hell. 149 00:17:16,302 --> 00:17:21,307 I'm kind of nervous here in front of you all. 150 00:17:22,375 --> 00:17:23,509 What a year, you know? 151 00:17:23,509 --> 00:17:25,211 1969. 152 00:17:25,211 --> 00:17:29,682 Just... housewife for me. 153 00:17:29,682 --> 00:17:33,853 Um, it all s-- started when, um... 154 00:17:33,853 --> 00:17:38,624 Jim-- Jimmy was coming home late at night. 155 00:17:38,624 --> 00:17:40,226 He was getting-- you know, getting into, 156 00:17:40,226 --> 00:17:42,328 um, alcohol. 157 00:17:42,328 --> 00:17:47,333 And I-- I was...pregnant with Caroline and... 158 00:17:47,500 --> 00:17:49,568 still gaining the pounds. 159 00:17:49,568 --> 00:17:52,004 She's only-- she's two years old now. 160 00:17:52,004 --> 00:17:54,307 Healthy baby. 161 00:17:54,307 --> 00:17:57,043 Um... 162 00:17:57,043 --> 00:18:01,480 s-- she-- he used to beat me... 163 00:18:01,480 --> 00:18:06,252 when he'd come home drunk at night. 164 00:18:06,252 --> 00:18:09,155 He used to beat me. 165 00:18:09,155 --> 00:18:12,124 And... 166 00:18:12,124 --> 00:18:15,661 he used to, um... 167 00:18:15,661 --> 00:18:20,666 he...kicked me in the stomach while I was pregnant. 168 00:18:23,502 --> 00:18:27,406 And, um... 169 00:18:27,406 --> 00:18:29,942 he'd tie me up... 170 00:18:29,942 --> 00:18:31,577 when he was smoking that dope. 171 00:18:31,577 --> 00:18:35,314 That's what got to him...in the brain there. 172 00:18:35,314 --> 00:18:37,450 And, um... 173 00:18:44,957 --> 00:18:47,893 This is really, um... 174 00:18:47,893 --> 00:18:50,296 hard for me. 175 00:18:50,296 --> 00:18:53,799 One night, he got out the gun. 176 00:18:53,799 --> 00:18:57,403 I was tied up on the bed. 177 00:18:57,403 --> 00:19:02,408 And he came and pointed it to my head. 178 00:19:03,476 --> 00:19:06,345 He said, "I'll kill you, bitch. 179 00:19:06,345 --> 00:19:09,048 I'll kill you!" 180 00:19:09,048 --> 00:19:13,819 It was the other way around. 181 00:19:13,819 --> 00:19:16,722 I-- I... 182 00:19:16,722 --> 00:19:20,893 I got out the gun one night. 183 00:19:20,893 --> 00:19:25,031 Blew his ass away. 184 00:19:25,031 --> 00:19:25,564 That's it. 185 00:19:25,564 --> 00:19:28,300 That's it. 186 00:19:28,300 --> 00:19:31,203 Wake up now. 187 00:19:31,203 --> 00:19:33,506 Wake up, angel. 188 00:19:33,506 --> 00:19:37,109 Wake up. 189 00:19:37,109 --> 00:19:42,114 Wake up. 190 00:19:42,214 --> 00:19:44,483 Get up. 191 00:19:44,483 --> 00:19:46,585 That's it. 192 00:19:46,585 --> 00:19:47,887 That's it. 193 00:19:47,887 --> 00:19:48,954 That's it. 194 00:19:48,954 --> 00:19:51,190 That's it. 195 00:19:51,190 --> 00:19:53,325 Come now. 196 00:19:53,325 --> 00:19:55,094 Wake up. 197 00:19:55,094 --> 00:19:56,595 Wake up, angel. 198 00:19:56,595 --> 00:19:57,963 Wake up. 199 00:19:57,963 --> 00:20:00,666 Up you get. 200 00:20:00,666 --> 00:20:03,135 That's it. 201 00:20:03,135 --> 00:20:05,638 Up you get. 202 00:20:05,638 --> 00:20:10,643 Up we get. 203 00:20:33,732 --> 00:20:34,767 -Hi, camera. 204 00:20:36,635 --> 00:20:38,671 I must look really gross. 205 00:20:42,608 --> 00:20:45,211 TB. 206 00:20:45,211 --> 00:20:48,481 I got T... 207 00:20:48,481 --> 00:20:52,151 I got TB: tobacco and beer. 208 00:20:54,420 --> 00:20:57,123 you show my pretty legs. 209 00:20:57,123 --> 00:20:58,824 I think I have to get some new shoes... 210 00:21:02,495 --> 00:21:05,798 you're being ornery. 211 00:21:05,798 --> 00:21:09,568 Lompis, ompis, bompis. 212 00:21:09,568 --> 00:21:14,573 I need something to comb my hair with. 213 00:21:15,808 --> 00:21:19,311 I'm Charlie from the Chocolate Factory. 214 00:21:19,311 --> 00:21:24,316 It's Charlie from the Chocolate Factory. 215 00:21:24,383 --> 00:21:28,254 I'm Charlie from the Chocolate Factory. 216 00:21:29,922 --> 00:21:32,191 Charlie and the Chocolate Factory. 217 00:21:33,692 --> 00:21:38,697 Charlie from the Chocolate Factory. 218 00:21:39,064 --> 00:21:42,134 I'm gonna get my hair colored one day. 219 00:21:42,134 --> 00:21:44,870 colored. 220 00:21:44,870 --> 00:21:46,639 What color should I make it? 221 00:21:46,639 --> 00:21:48,140 Blonde. 222 00:21:50,976 --> 00:21:54,813 I'm too old to be a blonde. 223 00:21:54,813 --> 00:21:59,084 Nicotine and the heat from the cigarettes still get on their 224 00:21:59,084 --> 00:22:01,387 lip no matter what side you put it on. 225 00:22:01,387 --> 00:22:02,788 Isn't that right, Jon? 226 00:22:02,788 --> 00:22:05,457 You make a testimony. 227 00:22:05,457 --> 00:22:10,196 And I'll tell you that's the honest truth. 228 00:22:10,196 --> 00:22:12,097 Hi,. 229 00:22:12,097 --> 00:22:15,067 My name is Sharelle. 230 00:22:15,067 --> 00:22:18,370 Have you ever just sat down? 231 00:22:18,370 --> 00:22:21,440 You like my hair? 232 00:22:21,440 --> 00:22:23,342 It's done. 233 00:22:23,342 --> 00:22:25,945 It's done. 234 00:22:25,945 --> 00:22:28,881 My secret is egg. 235 00:22:28,881 --> 00:22:31,884 And my name is Sharelle. 236 00:22:31,884 --> 00:22:36,155 And I bet you can tell... 237 00:22:36,155 --> 00:22:37,923 uh, I'm fine now. 238 00:22:37,923 --> 00:22:41,293 I'm-- I'm not using, so I'm not a doper. 239 00:22:41,293 --> 00:22:42,928 I'm just... 240 00:22:42,928 --> 00:22:46,465 I'm on... 241 00:22:48,701 --> 00:22:53,706 ♪Sunny day, sleeping the clouds away♪ 242 00:22:55,307 --> 00:23:00,312 ♪On my way to where the air is sweet♪ 243 00:23:01,080 --> 00:23:03,682 I now have strep throat. 244 00:23:03,682 --> 00:23:06,552 I can't remember my birth. 245 00:23:06,552 --> 00:23:08,988 She was diagnosed schizophrenic. 246 00:23:08,988 --> 00:23:11,824 it's official what her illness was. 247 00:23:11,824 --> 00:23:15,127 She had a head trauma when she fell off the roof. 248 00:23:15,127 --> 00:23:17,496 She did do LSD, PCP, and marijuana. 249 00:23:17,496 --> 00:23:18,797 You know, she was a flower child, 250 00:23:18,797 --> 00:23:20,466 a hippy back in the '60s. 251 00:23:20,466 --> 00:23:22,268 I am emotionally disturbed right now, 252 00:23:22,268 --> 00:23:24,770 even though I wasn't brought up in a very neat and perfect 253 00:23:24,770 --> 00:23:26,105 environment. 254 00:23:26,105 --> 00:23:27,506 freaked me out. 255 00:23:27,506 --> 00:23:30,175 I had a in another dimension and then I 256 00:23:30,175 --> 00:23:31,043 switched. 257 00:23:31,043 --> 00:23:33,112 See, um, I got a little of a drug. 258 00:23:33,112 --> 00:23:36,582 I'm not exactly sure what kind, but I believe it was either PCP 259 00:23:36,582 --> 00:23:40,185 or LSD, and it depersonalized my mind. 260 00:23:40,185 --> 00:23:42,288 Nobody else hears it, but I do. 261 00:23:42,288 --> 00:23:46,325 And I've been-- I've-- I've been to Maryland. 262 00:23:46,325 --> 00:23:47,893 I hope they don't die. 263 00:23:47,893 --> 00:23:52,031 I am depersonalized and I think it is from the brain damage. 264 00:23:52,031 --> 00:23:54,066 I feel like I'm in a dream all the time. 265 00:23:54,066 --> 00:23:55,868 I forgot how it was to be normal, 266 00:23:55,868 --> 00:23:57,036 you know? 267 00:23:57,036 --> 00:23:59,405 Sometimes, it freaks me out. 268 00:23:59,405 --> 00:24:01,573 And I think I'll-- I think that was the time I was talking about 269 00:24:01,573 --> 00:24:04,410 her and her pussy and all that stuff. 270 00:24:04,410 --> 00:24:07,813 I was making-- I don't usually talk dirty like that. 271 00:24:08,647 --> 00:24:10,149 Oh, well. 272 00:24:10,149 --> 00:24:13,919 Life is a trip. 273 00:24:13,919 --> 00:24:16,088 It's like one big long dream. 274 00:24:16,088 --> 00:24:19,425 No, no gay person came up to me and brainwashed me. 275 00:24:19,425 --> 00:24:21,493 If anybody is listening, I am gay. 276 00:24:21,493 --> 00:24:23,062 I've always been gay. 277 00:24:23,062 --> 00:24:25,397 I don't know if it's from the molesting or not. 278 00:24:25,397 --> 00:24:28,233 I'm just lusty for everything. 279 00:24:28,233 --> 00:24:31,603 I don't-- I don't even like to suck on stuff like that. 280 00:24:31,603 --> 00:24:33,472 I just have the feelings of doing it. 281 00:24:33,472 --> 00:24:35,474 I don't like to do it. 282 00:24:35,474 --> 00:24:36,875 Seriously, I don't. 283 00:24:36,875 --> 00:24:39,678 I love my mother so much. 284 00:24:39,678 --> 00:24:42,014 Can you take this anymore? 285 00:24:42,014 --> 00:24:45,684 Little bit, yeah. 286 00:24:45,684 --> 00:24:50,689 And...I don't want to die. 287 00:24:50,956 --> 00:24:53,926 I'm not crazy. 288 00:24:53,926 --> 00:24:57,196 And I'm not going home. 289 00:24:57,196 --> 00:24:59,965 I'm staying here... 290 00:24:59,965 --> 00:25:01,967 for the rest of my fucking life. 291 00:25:01,967 --> 00:25:03,569 She kidnapped me, took me to Chicago, 292 00:25:03,569 --> 00:25:04,970 Illinois. 293 00:25:04,970 --> 00:25:06,739 She was raped in front of me. 294 00:25:06,739 --> 00:25:09,808 They were talking about these tunnels... 295 00:25:09,808 --> 00:25:13,145 these tunnels that were underground. 296 00:25:13,145 --> 00:25:16,515 These skeletons that were discovered. 297 00:25:16,515 --> 00:25:18,650 Nobody's supposed to know I'm gay. 298 00:25:18,650 --> 00:25:20,119 But I sort of wanted it in a way, 299 00:25:20,119 --> 00:25:23,288 because I do have gay feelings. 300 00:25:23,288 --> 00:25:24,156 But I don't know why. 301 00:25:24,156 --> 00:25:26,024 I guess I'm a silent faggot. 302 00:25:26,024 --> 00:25:27,326 Look at me. 303 00:25:29,728 --> 00:25:31,864 Do you think I'm crazy? 304 00:25:31,864 --> 00:25:34,466 I'm not crazy, I'm just stupid. 305 00:25:34,466 --> 00:25:37,369 I'm cracking up, I'm hearing things. 306 00:25:37,369 --> 00:25:41,273 There was a very big, fucked up mistake. 307 00:25:41,273 --> 00:25:43,542 There goes that noise. 308 00:25:43,542 --> 00:25:44,910 What the hell is it? 309 00:25:44,910 --> 00:25:46,478 He molested me. 310 00:25:46,478 --> 00:25:50,048 I wanna die. 311 00:25:52,484 --> 00:25:54,620 Ow, I just stubbed my toe. 312 00:25:54,620 --> 00:25:55,687 I just stubbed my toe. 313 00:25:55,687 --> 00:26:00,692 Oh God, it hurts. 314 00:27:53,238 --> 00:27:55,340 -Hello! 315 00:27:55,340 --> 00:27:56,408 You see my transplant? 316 00:27:56,408 --> 00:27:57,743 I mean, my implants? 317 00:27:57,743 --> 00:27:59,144 My transplants... 318 00:27:59,144 --> 00:28:00,546 You know what, Jon? 319 00:28:00,546 --> 00:28:04,416 You could have a hairstyle just like that boy had. 320 00:28:04,416 --> 00:28:06,084 Long on one side. 321 00:28:06,084 --> 00:28:09,855 And the other side they have cut short. 322 00:28:09,855 --> 00:28:14,860 You ever seen that? 323 00:30:16,748 --> 00:30:21,753 You certainly have emotional problems. 324 00:30:53,218 --> 00:30:55,120 -Who the fuck is this? 325 00:30:55,120 --> 00:30:55,754 Help! 326 00:30:55,754 --> 00:30:57,155 I need... 327 00:30:57,155 --> 00:30:59,057 I need teeth! 328 00:30:59,057 --> 00:31:00,692 Help! 329 00:31:00,692 --> 00:31:01,827 Help me! 330 00:31:01,827 --> 00:31:03,595 Help me! 331 00:31:03,595 --> 00:31:05,764 You're making a sinner out of me. 332 00:31:38,363 --> 00:31:39,498 -You don't even have to l-- 333 00:31:39,498 --> 00:31:40,165 I see red. 334 00:31:40,165 --> 00:31:41,266 What's the red? 335 00:31:41,266 --> 00:31:42,534 -It's probably this. 336 00:31:42,534 --> 00:31:43,568 Wh-- what do you mean, red? 337 00:31:43,568 --> 00:31:45,403 It's in black and white. 338 00:31:45,403 --> 00:31:47,339 I see a red light, Jon. 339 00:31:47,339 --> 00:31:48,607 -That doesn't mean anything. 340 00:31:48,607 --> 00:31:49,841 Turn on the air! 341 00:31:49,841 --> 00:31:51,009 Grandma, you don't-- look. 342 00:31:51,009 --> 00:31:51,777 Grandma, do you see it? 343 00:31:51,777 --> 00:31:52,611 I don't want to! 344 00:31:52,611 --> 00:31:53,311 Now watch this. 345 00:31:53,311 --> 00:31:55,514 Hold it like this. 346 00:31:55,514 --> 00:31:59,151 Hold it just like that and have this going up to my face. 347 00:31:59,151 --> 00:32:01,887 Just put it in your lap and hold it. 348 00:32:01,887 --> 00:32:02,354 Okay? 349 00:32:02,354 --> 00:32:03,255 Like this? 350 00:32:03,255 --> 00:32:04,723 -Yeah. 351 00:32:04,723 --> 00:32:06,258 Hello? 352 00:32:06,258 --> 00:32:07,526 Hi. 353 00:32:07,526 --> 00:32:12,531 Hi. 354 00:32:14,666 --> 00:32:19,337 -It's sore. 355 00:32:19,337 --> 00:32:20,205 Ooh. 356 00:32:20,205 --> 00:32:21,673 -The weather is clearing up now. 357 00:32:21,673 --> 00:32:23,341 We're still having the rain. 358 00:32:23,341 --> 00:32:24,142 Uh... 359 00:32:24,142 --> 00:32:28,180 we will now return to our normal things again. 360 00:32:28,180 --> 00:32:32,350 It is really amazing how the weather could change from-- from 361 00:32:32,350 --> 00:32:37,255 a sun-shiny day to-- to stormy, uh, to a stormy day. 362 00:32:37,255 --> 00:32:41,726 -I don't have any teeth at all. 363 00:32:43,628 --> 00:32:46,298 And one thing we have to it has always been a 364 00:32:46,298 --> 00:32:47,766 good baseball town. 365 00:32:47,766 --> 00:32:48,500 Love baseball. 366 00:32:48,500 --> 00:32:51,269 It's been the number one sport, especially for the old-timers. 367 00:32:51,269 --> 00:32:56,274 I am Houston proud, and don't mess with Texas! 368 00:33:07,385 --> 00:33:09,554 -I want to say something. 369 00:33:09,554 --> 00:33:12,490 And if you don't go over there and sit down , 370 00:33:12,490 --> 00:33:17,495 I'm gonna blow your fucking brains out. 371 00:33:24,536 --> 00:33:27,439 I got stuff to do, I want to be alone to do it. 372 00:33:27,439 --> 00:33:30,742 I gotta make some resolutions about my stupid life. 373 00:33:30,742 --> 00:33:33,845 I can't bite my fingernails, I can't do it. 374 00:33:33,845 --> 00:33:37,782 I can't keep because I'm a person and I'm a nervous 375 00:33:37,782 --> 00:33:38,783 person. 376 00:33:38,783 --> 00:33:40,285 -When do you have to return the camera, 377 00:33:40,285 --> 00:33:45,290 honey? 378 00:33:50,662 --> 00:33:52,330 Okay. 379 00:33:52,330 --> 00:33:54,132 Okay. 380 00:33:54,132 --> 00:33:57,736 All right now? 381 00:33:57,736 --> 00:33:58,937 Jonathan, I have to go to the bathroom. 382 00:33:58,937 --> 00:34:02,407 You can't film me going to the bathroom. 383 00:34:02,407 --> 00:34:03,975 That would be pornography. 384 00:34:03,975 --> 00:34:04,809 That shade! 385 00:34:04,809 --> 00:34:07,679 I told you to open it by the stick! 386 00:34:07,679 --> 00:34:11,616 Now, let it down! 387 00:34:11,616 --> 00:34:13,351 Let it down, Jonathan! 388 00:34:13,351 --> 00:34:16,121 I told you to always open it by that stick! 389 00:34:16,121 --> 00:34:19,024 Hello? 390 00:34:19,024 --> 00:34:20,325 Talk into the video camera. 391 00:34:20,325 --> 00:34:21,092 Hang on. 392 00:34:21,092 --> 00:34:21,559 You ready? 393 00:34:21,559 --> 00:34:22,227 Yeah. 394 00:34:22,227 --> 00:34:23,028 Okay, go. 395 00:34:23,028 --> 00:34:25,630 - Dr. - says I'm doing a lot better. 396 00:34:25,630 --> 00:34:28,033 All the therapy help and all the help. 397 00:34:28,033 --> 00:34:30,035 He says I'm doing a lot better. 398 00:34:30,035 --> 00:34:31,736 Okay, can you hear me in Houston? 399 00:34:31,736 --> 00:34:32,337 Yeah. 400 00:34:32,337 --> 00:34:32,737 Thank you. 401 00:34:32,737 --> 00:34:33,505 Have a nice day. 402 00:34:33,505 --> 00:34:34,239 I love you too. 403 00:34:34,239 --> 00:34:34,706 Bye. 404 00:34:34,706 --> 00:34:35,874 Bye. 405 00:34:35,874 --> 00:34:36,508 Love you. 406 00:34:36,508 --> 00:34:37,175 Love you. 407 00:34:37,175 --> 00:34:42,180 Are we going now? 408 00:34:56,628 --> 00:34:57,896 -She's awake, she sees. 409 00:34:57,896 --> 00:34:58,530 -She don't see. 410 00:34:58,530 --> 00:35:00,298 As long as she , she can't see nor hear. 411 00:35:00,298 --> 00:35:04,369 She's like dead now, see. 412 00:35:04,369 --> 00:35:05,637 She's awake, she sees. 413 00:35:05,637 --> 00:35:06,304 She don't see. 414 00:35:06,304 --> 00:35:08,006 As long as she , she can't see nor hear. 415 00:35:08,006 --> 00:35:09,207 She's like dead now, see. 416 00:35:09,207 --> 00:35:10,008 Typhoon! 417 00:35:10,008 --> 00:35:13,545 Typhoon! 418 00:35:18,516 --> 00:35:21,186 I'm sorry to hear you aren't feeling well. 419 00:35:21,186 --> 00:35:23,421 I'm sorry to hear you aren't feeling well. 420 00:35:23,421 --> 00:35:26,958 I'm sorry to hear you aren't feeling well. 421 00:35:36,801 --> 00:35:41,806 ♪It's just a little bitty pissant country place ♪ 422 00:35:44,909 --> 00:35:48,580 ♪Ain't nothing much to see♪ 423 00:35:48,580 --> 00:35:51,216 ♪No drinking allowed♪ 424 00:35:51,216 --> 00:35:53,752 ♪We get a nice quiet crowd♪ 425 00:35:53,752 --> 00:35:56,855 ♪We're gonna zoom, zoom, zoom-a-zoom ♪ 426 00:35:56,855 --> 00:36:01,860 ♪Come on and zoom-a-zoom-a-zoom-a-zoom♪ 427 00:36:04,295 --> 00:36:08,133 ♪Well, I don't care if I'm pretty at all ♪ 428 00:36:08,133 --> 00:36:12,270 ♪And I don't care if I never get tall ♪ 429 00:36:12,270 --> 00:36:14,305 -I don't wanna die! 430 00:36:14,305 --> 00:36:16,274 I don't wanna die! 431 00:36:16,274 --> 00:36:17,676 It's blood, Jessica. 432 00:36:17,676 --> 00:36:22,681 It's blood. 433 00:36:25,150 --> 00:36:27,452 Hit her! 434 00:36:27,452 --> 00:36:28,753 Oh, my God! 435 00:36:28,753 --> 00:36:30,488 I found a crab over there. 436 00:36:30,488 --> 00:36:33,758 -I'm Timmy! 437 00:36:35,293 --> 00:36:37,595 -Will you draw me a sheep? 438 00:36:37,595 --> 00:36:39,431 Was their a message on their lips in their last 439 00:36:39,431 --> 00:36:42,767 convulsive breaths? 440 00:36:51,676 --> 00:36:54,279 Never should we sell our possessions and our very souls 441 00:36:54,279 --> 00:36:56,514 to false prophets. 442 00:36:56,514 --> 00:36:58,316 -Is that a way to bring up a boy? 443 00:36:58,316 --> 00:36:59,784 He'll be a lesbian? 444 00:36:59,784 --> 00:37:02,020 How can a son be a lesbian? 445 00:37:02,020 --> 00:37:06,191 Those who do not remember the past are condemned to repeat 446 00:37:06,191 --> 00:37:11,196 it. 447 00:37:15,967 --> 00:37:19,804 -Everybody means everybody! 448 00:37:19,804 --> 00:37:24,809 And that means you! 449 00:37:25,910 --> 00:37:26,845 -That's not possible! 450 00:37:26,845 --> 00:37:28,880 That's a mistake! 451 00:37:28,880 --> 00:37:30,815 Ahh! 452 00:37:30,815 --> 00:37:34,352 -I was quite the celebrity. 453 00:37:34,352 --> 00:37:36,154 -Please help me! 454 00:37:36,154 --> 00:37:38,523 kill you today. 455 00:37:38,523 --> 00:37:39,224 Jon... 456 00:37:40,558 --> 00:37:45,563 We're still. 457 00:37:46,030 --> 00:37:47,599 That's what I like about Houston. 458 00:37:47,599 --> 00:37:50,702 It gets cold here for a while but don't stay cold very long. 459 00:37:50,702 --> 00:37:55,707 Just for a little while. 460 00:38:30,275 --> 00:38:33,411 It's not a matter of for you, 461 00:38:33,411 --> 00:38:38,383 is it?! 462 00:38:38,383 --> 00:38:43,154 -Ahh! 463 00:38:43,154 --> 00:38:47,859 -You're making a sinner out of me. 464 00:38:47,859 --> 00:38:52,864 You're making a sinner out of me! 465 00:38:53,298 --> 00:38:55,433 -Somewhere, my flower's up there! 466 00:40:04,502 --> 00:40:08,239 -How do you get it with the face looking into the... 467 00:40:08,239 --> 00:40:10,174 The camera lens or somewhere else? 468 00:40:10,174 --> 00:40:12,210 Yeah, into the camera lens. 469 00:40:12,210 --> 00:40:14,679 -I would like to display my earrings, 470 00:40:14,679 --> 00:40:19,684 which are-- I bought them at Elizabeth Taylor's boutique in 471 00:40:19,884 --> 00:40:21,519 California. 472 00:40:21,519 --> 00:40:25,023 Yes, that's in San Francisco. 473 00:40:25,023 --> 00:40:27,959 And she also has this boutique in Houston. 474 00:40:27,959 --> 00:40:32,630 These are what she wore in her White Diamonds commercial. 475 00:40:32,630 --> 00:40:35,833 And, um... 476 00:40:35,833 --> 00:40:39,737 I've-- I've become, uh, overwhelmed by these earrings 477 00:40:39,737 --> 00:40:43,207 because they are white diamonds. 478 00:40:43,207 --> 00:40:48,212 And they are an authentic possession of-- that Elizabeth 479 00:40:48,279 --> 00:40:50,648 Taylor once wore. 480 00:40:50,648 --> 00:40:55,653 I gotta run over to my apartment in LA and pick up some items... 481 00:40:57,689 --> 00:41:01,159 and bring them to my son, who is in Houston. 482 00:41:01,159 --> 00:41:06,164 It makes no sense, but that's all I could think of. 483 00:41:07,832 --> 00:41:12,837 Hey, momma's gotta go now. 484 00:41:22,680 --> 00:41:25,316 I have a crush on this guy in theater arts that 485 00:41:25,316 --> 00:41:27,518 looks just like Nick Drake. 486 00:41:27,518 --> 00:41:30,621 He lives out in the woods and he's a great musician. 487 00:41:30,621 --> 00:41:35,626 He carves and ZZ Top on his legs. 488 00:42:16,033 --> 00:42:17,335 Tell me where you are. 489 00:42:17,335 --> 00:42:20,571 I am Pazoozoo! 490 00:42:28,679 --> 00:42:30,581 -That bitch. 491 00:42:36,220 --> 00:42:37,588 That bitch. 492 00:42:39,957 --> 00:42:41,359 Fuck off, bitch! 493 00:42:41,359 --> 00:42:43,561 Fuck-- fuck the fuckers! 494 00:42:43,561 --> 00:42:48,566 Fuck you, bitch! 495 00:43:17,395 --> 00:43:22,400 ♪Sometimes, the wind blows ♪ 496 00:43:28,539 --> 00:43:31,375 -Uh, what these kids are doing is, uh, 497 00:43:31,375 --> 00:43:34,579 using Marianne Faithful as, uh, in regard to her relationship 498 00:43:34,579 --> 00:43:37,081 with, uh, Mick Jagger as sort of a 499 00:43:37,081 --> 00:43:40,017 quasi-metaphor for the Dorothy Valance character. 500 00:43:40,017 --> 00:43:43,488 -You either rock out really crazily and get down-- 501 00:43:43,488 --> 00:43:43,921 Yeah. 502 00:43:43,921 --> 00:43:46,424 -Or you could go very demure while everyone's rocking out 503 00:43:46,424 --> 00:43:48,960 behind you and just be like... 504 00:43:48,960 --> 00:43:51,529 you know, move your fingers, maybe hips, 505 00:43:51,529 --> 00:43:56,534 and bopping a little shoulder here or there. 506 00:44:22,560 --> 00:44:24,662 I dig that crazy beat. 507 00:44:24,662 --> 00:44:25,630 Yeah. 508 00:44:27,765 --> 00:44:30,968 Like, you're way out. 509 00:44:32,503 --> 00:44:33,104 She's a beatnik. 510 00:44:33,104 --> 00:44:34,071 Hey, sweetie! 511 00:44:34,071 --> 00:44:36,140 Like, you're something else, you know? 512 00:44:37,542 --> 00:44:38,142 See it? 513 00:44:38,142 --> 00:44:38,643 Yeah. 514 00:44:38,643 --> 00:44:39,844 Why do you keep that? 515 00:44:39,844 --> 00:44:40,711 -Why I keep that? 516 00:44:40,711 --> 00:44:42,013 I keep that for my protection. 517 00:44:43,447 --> 00:44:44,048 Really? 518 00:44:44,048 --> 00:44:46,551 -Yeah, too many people breaking in. 519 00:44:46,551 --> 00:44:47,618 I love you, Dad. 520 00:44:47,618 --> 00:44:48,920 -I love you too. 521 00:44:48,920 --> 00:44:50,054 -Look at my new phone. 522 00:44:50,054 --> 00:44:50,955 It's great. 523 00:44:50,955 --> 00:44:51,756 -Isn't it great? 524 00:44:51,756 --> 00:44:52,857 Mm-hm. 525 00:44:52,857 --> 00:44:53,758 -Hello? 526 00:44:53,758 --> 00:44:56,260 There's nobody on the line. 527 00:44:56,260 --> 00:44:58,496 There's nobody on the line, but this is brand new. 528 00:45:55,219 --> 00:46:00,224 -Hello. 529 00:46:30,054 --> 00:46:35,059 -Here I am in beautiful, sunny-- 530 00:47:59,844 --> 00:48:00,344 Say something. 531 00:48:00,344 --> 00:48:01,479 Say "Hello, how are you?" 532 00:48:01,479 --> 00:48:02,913 How old are you, Jonathan? 533 00:48:02,913 --> 00:48:03,914 -20. 534 00:48:03,914 --> 00:48:05,750 When will you be 21, soon? 535 00:48:05,750 --> 00:48:06,851 -Two months. 536 00:48:06,851 --> 00:48:07,318 Two months? 537 00:48:07,318 --> 00:48:08,552 How old are you, David? 538 00:48:08,552 --> 00:48:09,987 13. 539 00:48:09,987 --> 00:48:11,589 When will you be 14? 540 00:48:11,589 --> 00:48:13,157 -In December. 541 00:48:13,157 --> 00:48:15,059 Is that three months away? 542 00:48:15,059 --> 00:48:16,827 -I guess. 543 00:48:16,827 --> 00:48:18,629 -This is September 1993. 544 00:48:18,629 --> 00:48:20,431 -Yeah, three months. 545 00:48:20,431 --> 00:48:25,436 -And I'm still smoking. 546 00:48:30,441 --> 00:48:35,446 My own private Idaho. 547 00:48:47,925 --> 00:48:49,293 You wouldn't have a family if I die, 548 00:48:49,293 --> 00:48:53,364 Jon. 549 00:48:53,364 --> 00:48:58,335 You'll have no one. 550 00:48:58,335 --> 00:48:59,470 That's not true. 551 00:48:59,470 --> 00:49:02,139 -It is true. 552 00:49:02,139 --> 00:49:05,142 I'm all you've ever had. 553 00:49:05,142 --> 00:49:06,577 You never... 554 00:49:06,577 --> 00:49:11,582 you never really appreciated me for what I was. 555 00:49:14,518 --> 00:49:18,189 -Everybody has this mark right here. 556 00:49:18,189 --> 00:49:22,993 But before a person is born, God shows them everything. 557 00:49:22,993 --> 00:49:25,930 He shows them heaven and everything. 558 00:49:25,930 --> 00:49:27,965 But when they're getting ready to be born, 559 00:49:27,965 --> 00:49:31,235 God doesn't want them to remember any of that. 560 00:49:31,235 --> 00:49:36,240 So an angel touches-- touches... 561 00:49:36,307 --> 00:49:39,977 it touched me, it touches everybody before they're born. 562 00:49:39,977 --> 00:49:42,346 And everybody has this little mark. 563 00:49:42,346 --> 00:49:44,048 He says that's what it is. 564 00:49:44,048 --> 00:49:46,784 It's that angel touches your child before they're born so 565 00:49:46,784 --> 00:49:51,789 they won't remember. 566 00:50:05,069 --> 00:50:07,037 Yeah, Rosemary ha-- had a stroke, 567 00:50:07,037 --> 00:50:09,640 oh, uh, quite a few months ago. 568 00:50:09,640 --> 00:50:14,178 And, uh, we, uh, have a lot of hope and confidence that, 569 00:50:14,178 --> 00:50:17,982 uh, she will proceed in being well again. 570 00:50:17,982 --> 00:50:19,216 Diet very carefully. 571 00:50:19,216 --> 00:50:22,119 We think that's one of the keys to it. 572 00:50:22,119 --> 00:50:26,624 We're giving her low sodium and we give her a lot of fresh 573 00:50:26,624 --> 00:50:28,392 vegetables. 574 00:50:28,392 --> 00:50:33,063 Well, we're saying about another 30 to 60 days that she will... 575 00:50:33,063 --> 00:50:38,068 start and gradually get better and better. 576 00:51:01,358 --> 00:51:02,793 Do your Bette Davis imitation, 577 00:51:02,793 --> 00:51:07,798 Grandma. 578 00:51:12,036 --> 00:51:17,041 See how pretty? 579 00:51:17,541 --> 00:51:22,546 Pretty Grandma. 580 00:51:23,247 --> 00:51:26,150 Grandma, say hello, start talking. 581 00:51:26,150 --> 00:51:27,351 Look into the camera. 582 00:51:27,351 --> 00:51:28,852 She's really, really tired. 583 00:51:28,852 --> 00:51:32,089 Look right into the camera and start talking. 584 00:51:32,089 --> 00:51:34,625 -What do you want me to say? 585 00:51:34,625 --> 00:51:39,630 Just talk about stuff. 586 00:51:45,636 --> 00:51:50,641 -I don't feel like it. 587 00:51:51,609 --> 00:51:54,745 Take the wig off. 588 00:51:54,745 --> 00:51:55,612 Pull it off, Grandma. 589 00:51:55,612 --> 00:51:56,780 You can just pull it off. 590 00:51:56,780 --> 00:51:58,849 You don't have to do it from the top. 591 00:51:58,849 --> 00:51:59,683 Take it off. 592 00:51:59,683 --> 00:52:04,688 From the side. 593 00:53:29,006 --> 00:53:33,510 Maybe , one of the war songs that's stuck with me, 594 00:53:33,510 --> 00:53:36,747 "Coming In On a Wing and a Prayer," and they have a 595 00:53:36,747 --> 00:53:37,815 meaning to them, too. 596 00:53:37,815 --> 00:53:39,183 Every one of them. 597 00:53:39,183 --> 00:53:44,188 something to me that gives me hope. 598 00:54:43,580 --> 00:54:46,216 -We were all sleeping and they just woke us up and banged on 599 00:54:46,216 --> 00:54:51,221 our doors a couple of times and asked us to evacuate. 600 00:54:52,022 --> 00:54:57,027 -I want you to know that I-- I-- I really believe in you. 601 00:54:57,261 --> 00:55:00,731 And you have such good thoughts, such good deeds that you've 602 00:55:00,731 --> 00:55:02,299 done... 603 00:55:02,299 --> 00:55:07,304 that you've really impressed me and make me a happy guy. 604 00:57:02,319 --> 00:57:04,755 -I'm gonna help myself to some coffee. 605 00:57:04,755 --> 00:57:06,256 Sure, go ahead, please. 606 00:57:06,256 --> 00:57:06,657 -Really? 607 00:57:06,657 --> 00:57:09,493 What's your name? 608 00:57:09,493 --> 00:57:14,498 -David. 609 00:57:15,832 --> 00:57:17,100 You do not pay attention! 610 00:57:17,100 --> 00:57:22,105 You're not listening. 611 00:59:39,509 --> 00:59:44,514 Shiny? 612 01:00:55,051 --> 01:01:00,056 ♪Don't you forget the nest where you used to rest ♪ 613 01:01:04,694 --> 01:01:09,699 ♪It wasn't the worst but among the best♪ 614 01:01:15,105 --> 01:01:17,674 -Would you like another donut? 615 01:01:17,674 --> 01:01:20,544 -Mm, it's good. 616 01:01:20,544 --> 01:01:25,315 Especially when we cause a riot, you know? 617 01:01:25,315 --> 01:01:26,816 Oh, my goodness! 618 01:01:26,816 --> 01:01:28,618 This is wonderful. 619 01:01:28,618 --> 01:01:33,623 -We're gonna blow up now. 620 01:01:39,829 --> 01:01:40,864 Happy new year! 621 01:01:40,864 --> 01:01:42,299 Happy new year, baby! 622 01:01:42,299 --> 01:01:45,669 -Happy new year! 623 01:01:45,669 --> 01:01:47,671 ...doing, David? 624 01:01:47,671 --> 01:01:52,676 -Angel. 625 01:01:53,577 --> 01:01:55,645 Now stand up. 626 01:01:55,645 --> 01:02:00,650 Let's see what it looks like. 627 01:02:01,084 --> 01:02:02,786 Wow. 628 01:02:02,786 --> 01:02:03,820 Wow. 629 01:02:03,820 --> 01:02:08,825 Looks like a-- a nuclear angel. 630 01:02:10,193 --> 01:02:11,828 Where are we? 631 01:02:11,828 --> 01:02:13,229 -Home. 632 01:02:13,229 --> 01:02:18,234 Where is home? 633 01:02:19,269 --> 01:02:19,970 -Where? 634 01:02:19,970 --> 01:02:21,671 Where do we live? 635 01:02:21,671 --> 01:02:25,976 -Greenpoint. 636 01:02:25,976 --> 01:02:30,981 It's our New York apartment! 637 01:02:31,247 --> 01:02:36,252 See how big it is? 638 01:02:48,131 --> 01:02:50,333 -They say in one of my books that Elizabeth Taylor was 639 01:02:50,333 --> 01:02:52,936 hamming it up for the camera at age three, 640 01:02:52,936 --> 01:02:57,941 so I inherited that. 641 01:03:18,028 --> 01:03:20,864 I was an extremely abused child. 642 01:03:20,864 --> 01:03:23,333 It was a-- an ongoing thing. 643 01:03:23,333 --> 01:03:24,701 There was no end to it. 644 01:03:24,701 --> 01:03:28,938 I never knew from one minute to the next when I was gonna be hit 645 01:03:28,938 --> 01:03:33,176 or slapped or drug by my hair... 646 01:03:33,176 --> 01:03:36,079 by my-- the people who raised me. 647 01:03:36,079 --> 01:03:40,850 Sick parents raise sick children. 648 01:03:40,850 --> 01:03:44,421 My children are Jonathan and David, 649 01:03:44,421 --> 01:03:47,490 and they are very special, wonderful children. 650 01:03:47,490 --> 01:03:52,095 When I was a little girl, the mother who raised me... 651 01:03:52,095 --> 01:03:55,665 would chase me through the house with a belt in her 652 01:03:55,665 --> 01:04:00,103 hand, and I would run to my bed and lie on my stomach, 653 01:04:00,103 --> 01:04:02,906 and she would whip me on my back. 654 01:04:02,906 --> 01:04:05,942 Rosemary was the woman who raised me. 655 01:04:05,942 --> 01:04:07,477 She was... 656 01:04:07,477 --> 01:04:10,914 schizophrenic, she was very neurotic, 657 01:04:10,914 --> 01:04:13,183 and she was very psychotic. 658 01:04:13,183 --> 01:04:17,120 She would hit me on my back, she would... 659 01:04:17,120 --> 01:04:20,790 hit me with her fist for no apparent reason. 660 01:04:20,790 --> 01:04:25,795 I was extremely abused and, uh... 661 01:04:26,096 --> 01:04:29,899 hopefully, I-- I didn't bring over any of the abuse to my 662 01:04:29,899 --> 01:04:30,433 children. 663 01:04:30,433 --> 01:04:33,236 I wanted to be the one to break the cycle. 664 01:04:33,236 --> 01:04:34,504 Tell me about the accident. 665 01:04:34,504 --> 01:04:35,338 What happened? 666 01:04:35,338 --> 01:04:35,805 -Nothing. 667 01:04:35,805 --> 01:04:36,573 I feel out the window. 668 01:04:36,573 --> 01:04:37,607 What was the accident? 669 01:04:37,607 --> 01:04:39,642 -I fell out.... 670 01:04:39,642 --> 01:04:41,811 What was your first memory of the first mental 671 01:04:41,811 --> 01:04:42,946 hospital that you went to. 672 01:04:42,946 --> 01:04:43,646 -Uh-uh-- 673 01:04:43,646 --> 01:04:44,280 Tell me! 674 01:04:44,280 --> 01:04:45,048 -This is way too much. 675 01:04:45,048 --> 01:04:45,849 No, tell me, tell me! 676 01:04:45,849 --> 01:04:47,150 Because it's not your fault, Renee. 677 01:04:47,150 --> 01:04:47,984 -No, it's not. 678 01:04:47,984 --> 01:04:48,852 It's not your fault! 679 01:04:48,852 --> 01:04:49,519 -No, it's not! 680 01:04:49,519 --> 01:04:50,787 You have nothing to run away from! 681 01:04:50,787 --> 01:04:53,123 I'm-- I'm sick, okay? 682 01:04:53,123 --> 01:04:54,357 You're not sick! 683 01:04:54,357 --> 01:04:57,494 Oh, yes, I am, now. 684 01:04:57,494 --> 01:05:00,096 Will you just please help me with my stupid film? 685 01:05:00,096 --> 01:05:01,564 My stomach can't take this. 686 01:05:01,564 --> 01:05:02,632 Talk to me! 687 01:05:02,632 --> 01:05:05,135 Mommy, this is the kind of shit that you talk to me about all 688 01:05:05,135 --> 01:05:06,736 day. 689 01:05:06,736 --> 01:05:09,372 You bring this up and you recycle these stories to me all 690 01:05:09,372 --> 01:05:12,242 the time about Rosemary and Adolph and your doctors and how 691 01:05:12,242 --> 01:05:14,177 fucked up they fucked you up. 692 01:05:14,177 --> 01:05:17,247 -Your father i-- of course is Steve, 693 01:05:17,247 --> 01:05:21,851 and he was a very good provider for us when he was married, 694 01:05:21,851 --> 01:05:24,187 when I was married to him. 695 01:05:24,187 --> 01:05:27,457 And, um, had a beautiful apartment home, 696 01:05:27,457 --> 01:05:30,727 had the finest furniture and the best food. 697 01:05:30,727 --> 01:05:35,732 And he was a good, loyal friend and husband to me for the length 698 01:05:36,900 --> 01:05:40,336 of time that we were married. 699 01:05:40,336 --> 01:05:41,704 Um... 700 01:05:41,704 --> 01:05:44,507 How did you guys meet? 701 01:05:44,507 --> 01:05:47,777 Oh, my God. 702 01:05:47,777 --> 01:05:51,181 I've got enough problems, honey, without bringing up the past, 703 01:05:51,181 --> 01:05:52,248 okay?! 704 01:05:52,248 --> 01:05:57,253 My therapist told me I don't have to bring up the past! 705 01:05:58,922 --> 01:06:01,257 -You know, I'd like to find out a few things about myself, 706 01:06:01,257 --> 01:06:02,559 too. 707 01:06:02,559 --> 01:06:03,693 We can talk, Jon. 708 01:06:03,693 --> 01:06:08,698 We don't need it on film. 709 01:09:20,890 --> 01:09:21,924 Hello, Jonathan. 710 01:09:21,924 --> 01:09:23,259 Adolph's going to have me committed. 711 01:09:23,259 --> 01:09:24,794 I can't take it anymore. 712 01:09:24,794 --> 01:09:27,964 Adolph screams and yells at me every day. 713 01:09:27,964 --> 01:09:29,899 I can't stand this. 714 01:09:29,899 --> 01:09:31,200 Hello, honey? 715 01:09:31,200 --> 01:09:33,302 Listen, please call your mom tonight. 716 01:09:33,302 --> 01:09:36,005 It's-- it's definitely an emergency. 717 01:09:36,005 --> 01:09:38,474 Jonathan, please call me! 718 01:09:38,474 --> 01:09:40,510 I think Adolph's gonna put me in the hospital to make it look 719 01:09:40,510 --> 01:09:43,179 like I'm the one that needs the help. 720 01:09:43,179 --> 01:09:46,249 They'll come to my door and put handcuffs on me and put me 721 01:09:46,249 --> 01:09:50,186 inside of a car and carry me to God-knows-where. 722 01:09:50,186 --> 01:09:52,855 Let me tell you, Jonathan, there should be a law against this. 723 01:09:52,855 --> 01:09:54,957 This is a call of desperation. 724 01:09:54,957 --> 01:09:59,962 I take Lithium like a good girl, but there's nothing wrong with 725 01:09:59,962 --> 01:10:00,696 me. 726 01:10:00,696 --> 01:10:04,967 Let me tell you, Jonathan, I'm getting out of Texas, 727 01:10:04,967 --> 01:10:06,269 and I'm... 728 01:10:06,269 --> 01:10:08,137 I'm coming to live with you. 729 01:10:08,137 --> 01:10:12,108 David or Jonathan, please call Renee. 730 01:10:12,108 --> 01:10:15,812 David or Jonathan, please call Renee. 731 01:10:15,812 --> 01:10:20,817 David or Jonathan, please call Renee... 732 01:11:12,468 --> 01:11:13,236 -All great. 733 01:11:13,236 --> 01:11:14,570 Everything's great. 734 01:11:14,570 --> 01:11:15,371 -Walking around. 735 01:11:15,371 --> 01:11:15,738 -I know. 736 01:11:15,738 --> 01:11:16,405 -It's crazy. 737 01:11:19,709 --> 01:11:24,714 Great, great, I-- and now, I know may never recover. 738 01:11:25,815 --> 01:11:28,384 My apartment became very dirty. 739 01:11:28,384 --> 01:11:29,452 Oh, I saw. 740 01:11:30,853 --> 01:11:35,858 And I fell out. 741 01:11:36,526 --> 01:11:38,161 How are you feeling? 742 01:11:38,161 --> 01:11:39,495 -Fine. 743 01:11:39,495 --> 01:11:42,064 Good. 744 01:11:42,064 --> 01:11:47,069 You look beautiful. 745 01:12:00,116 --> 01:12:05,087 -One, two, three, four, five, 746 01:12:05,087 --> 01:12:10,092 six, seven and-- 747 01:12:12,862 --> 01:12:14,830 -Can't complain, everything is fine. 748 01:12:14,830 --> 01:12:17,767 Yeah? 749 01:12:24,140 --> 01:12:26,375 Okay. 750 01:12:26,375 --> 01:12:27,877 Mamma. 751 01:12:27,877 --> 01:12:30,213 Mamma! 752 01:12:30,213 --> 01:12:32,748 Mamma, don't do it to me. 753 01:12:37,453 --> 01:12:39,088 Fixed and fast. 754 01:12:39,088 --> 01:12:41,624 Mommy loves you all the best. 755 01:12:41,624 --> 01:12:42,425 Film Michael. 756 01:12:42,425 --> 01:12:43,359 -Don't touch it. 757 01:12:43,359 --> 01:12:44,160 Don't drop it. 758 01:12:44,160 --> 01:12:45,061 Okay, I'm not doing nothing. 759 01:12:45,061 --> 01:12:45,695 Stay back. 760 01:12:45,695 --> 01:12:46,596 -You're shaking it, you're shaking it. 761 01:12:46,596 --> 01:12:47,663 No, no. 762 01:12:47,663 --> 01:12:49,265 -Okay, don't-- you have to-- you're shaking it. 763 01:12:49,265 --> 01:12:51,400 You're gonna drop my camera. 764 01:13:07,416 --> 01:13:08,684 It ain't my fault. 765 01:13:08,684 --> 01:13:13,055 I talk funny 'cause, you know,. 766 01:13:18,060 --> 01:13:21,297 Okay. 767 01:13:21,297 --> 01:13:26,302 Oh, Lordy. 768 01:13:29,672 --> 01:13:31,574 It's a pumpkin. 769 01:13:31,574 --> 01:13:33,542 pumpkin. 770 01:13:33,542 --> 01:13:37,413 pumpkin, baby. 771 01:13:40,750 --> 01:13:43,452 I swear to God, this is a pumpkin. 772 01:13:43,452 --> 01:13:44,720 Woohoo! 773 01:13:48,090 --> 01:13:53,095 Smile, you're on candid camera today! 774 01:13:57,967 --> 01:14:00,069 Ooh, smashing pumpkins. 775 01:14:03,272 --> 01:14:05,074 I'm snowing. 776 01:14:05,074 --> 01:14:08,110 snowing. 777 01:14:08,110 --> 01:14:12,748 And it's...really stormy weather. 778 01:14:17,086 --> 01:14:19,689 This is little pumpkin, short and stout. 779 01:14:19,689 --> 01:14:22,525 Tip me over and pour me out. 780 01:14:22,525 --> 01:14:25,261 I'm the little pumpkin, short and stout. 781 01:14:25,261 --> 01:14:28,497 Tip me over and pour me out. 782 01:14:28,497 --> 01:14:31,667 It's a pumpkin. 783 01:14:31,667 --> 01:14:33,269 Do the pumpkin. 784 01:14:34,937 --> 01:14:37,473 Do the pumpkin. 785 01:14:48,184 --> 01:14:50,119 pumpkins. 786 01:15:08,270 --> 01:15:09,405 Do the pumpkin. 787 01:15:11,807 --> 01:15:12,875 I know! 788 01:15:19,715 --> 01:15:23,386 I can get onstage and entertain. 789 01:15:23,386 --> 01:15:24,620 Do the pumpkin. 790 01:15:31,160 --> 01:15:32,862 Do the pumpkin. 791 01:15:44,840 --> 01:15:46,409 Do the doll's head. 792 01:15:50,146 --> 01:15:53,315 She's cute. 793 01:15:53,315 --> 01:15:54,683 Do the doll's head. 794 01:16:08,464 --> 01:16:09,665 Do the pumpkin. 795 01:16:18,207 --> 01:16:19,942 It's mine. 796 01:16:19,942 --> 01:16:21,811 This is all I have for dinner. 797 01:16:22,678 --> 01:16:26,348 That's why I'm so...interested in pumpkins. 798 01:16:28,784 --> 01:16:33,789 Let's go upstairs. 799 01:16:45,034 --> 01:16:47,736 What prompted you and Grandma to start 800 01:16:47,736 --> 01:16:51,073 administering shock treatments to her over and over again? 801 01:16:51,073 --> 01:16:52,775 What-- who talked you into that? 802 01:16:52,775 --> 01:16:54,343 -It was the doctors. 803 01:16:54,343 --> 01:16:56,745 Didn't you think that electricity on the brain at 804 01:16:56,745 --> 01:16:59,281 that time could have been harmful? 805 01:16:59,281 --> 01:17:00,015 -No. 806 01:17:00,015 --> 01:17:02,251 I'm wondering if Mommy would have never had the 807 01:17:02,251 --> 01:17:05,488 shock treatments, if she would have been normal, 808 01:17:05,488 --> 01:17:08,457 if she would have not had to deal with anything like this. 809 01:17:08,457 --> 01:17:09,258 -Well, she-- she-- 810 01:17:09,258 --> 01:17:10,192 Any illnesses. 811 01:17:10,192 --> 01:17:12,595 -She's normal, she gets depressed once in a while. 812 01:17:12,595 --> 01:17:13,829 She gets delusional. 813 01:17:13,829 --> 01:17:17,032 She tells me that you and Grandma used to lock her in 814 01:17:17,032 --> 01:17:17,867 closets. 815 01:17:17,867 --> 01:17:19,134 -No. 816 01:17:19,134 --> 01:17:22,204 That you would just lock her in closets and abuse 817 01:17:22,204 --> 01:17:24,573 her and... 818 01:17:24,573 --> 01:17:26,509 she's even told me things like... 819 01:17:26,509 --> 01:17:27,510 horrible things, Dad. 820 01:17:27,510 --> 01:17:31,981 Like your mother used to molest her and touch her on her vagina. 821 01:17:31,981 --> 01:17:34,216 And she thinks that you're not her real parents. 822 01:17:34,216 --> 01:17:37,353 -Sometimes, she thinks Elizabeth Taylor was her mother. 823 01:17:37,353 --> 01:17:38,954 That Elizabeth Taylor was? 824 01:17:38,954 --> 01:17:40,456 Do you know what she also told me? 825 01:17:40,456 --> 01:17:43,592 That she was born with four nipples. 826 01:17:43,592 --> 01:17:46,562 And that she was also born a hermaphrodite. 827 01:17:46,562 --> 01:17:47,329 A boy. 828 01:17:47,329 --> 01:17:50,666 She either is delusional and she completely believes what she's 829 01:17:50,666 --> 01:17:53,169 saying or there's maybe some truth to this. 830 01:17:53,169 --> 01:17:56,071 -We've got a happy family and a wonderful family and we love 831 01:17:56,071 --> 01:17:57,139 God. 832 01:17:57,139 --> 01:18:00,309 I know things a little more deeper than-- than you do. 833 01:18:00,309 --> 01:18:02,611 -Dad, the world is a hateful place. 834 01:18:02,611 --> 01:18:03,279 -No... 835 01:18:03,279 --> 01:18:04,680 -Yes, it is, Dad. 836 01:18:04,680 --> 01:18:06,215 Do you think this family has been a government 837 01:18:06,215 --> 01:18:07,049 experiment? 838 01:18:07,049 --> 01:18:08,884 -Yes, it has been. 839 01:18:08,884 --> 01:18:10,252 -I-- I-- I don't know what-- 840 01:18:10,252 --> 01:18:13,656 your fucking memory is shot to hell! 841 01:18:13,656 --> 01:18:15,324 Now, honey-- 842 01:18:15,324 --> 01:18:17,092 -You can't remember shit in your own life-- 843 01:18:17,092 --> 01:18:18,961 -You're too pretty to talk like that. 844 01:18:19,695 --> 01:18:20,663 -Fuck you! 845 01:18:20,663 --> 01:18:22,765 Dad, did you ever lock Renee up in closets? 846 01:18:22,765 --> 01:18:23,499 -No. 847 01:18:23,499 --> 01:18:26,335 -Jonathan, don't bring that up, damn you! 848 01:18:26,335 --> 01:18:27,469 -No, I-- 849 01:18:27,469 --> 01:18:29,138 -Adolph, don't bring that up. 850 01:18:29,138 --> 01:18:30,372 Jonathan, damn you. 851 01:18:30,372 --> 01:18:31,473 Stop it! 852 01:18:31,473 --> 01:18:32,274 -I'm out of it. 853 01:18:32,274 --> 01:18:33,776 Just-- I-- I-- 854 01:18:33,776 --> 01:18:35,244 Why are you so angry with me? 855 01:18:35,244 --> 01:18:37,313 -The questions you ask me and all of that, 856 01:18:37,313 --> 01:18:39,048 there's nothing the matter with-- with me. 857 01:18:39,048 --> 01:18:42,251 You're trying to-- you're trying to scheme something on me. 858 01:18:42,251 --> 01:18:43,819 I'm not trying to scheme anything on you! 859 01:18:43,819 --> 01:18:46,488 -Just leave me alone and you tend to your business! 860 01:18:46,488 --> 01:18:46,989 You understand? 861 01:18:46,989 --> 01:18:48,757 I'm not trying to scheme anything on you. 862 01:18:48,757 --> 01:18:50,159 -Well, just leave me alone! 863 01:18:50,159 --> 01:18:52,127 Police department, please. 864 01:18:52,127 --> 01:18:52,695 I'm on the phone. 865 01:18:52,695 --> 01:18:55,197 -Adolph, are you insane? 866 01:18:55,197 --> 01:18:55,798 -No, I want to call-- 867 01:18:55,798 --> 01:18:57,433 -Yes, you are! 868 01:18:57,433 --> 01:19:00,102 I want to talk to. 869 01:19:00,102 --> 01:19:02,738 You can come over to my house. 870 01:19:02,738 --> 01:19:07,376 here is acting up and I want you to.... 871 01:19:07,376 --> 01:19:08,711 Take that away! 872 01:19:08,711 --> 01:19:09,745 Take that away! 873 01:19:09,745 --> 01:19:10,713 He's photographing-- 874 01:19:10,713 --> 01:19:15,718 -No, I don't want to be photographed by him! 875 01:19:58,927 --> 01:20:02,965 -More like yourself. 876 01:20:02,965 --> 01:20:05,067 -Can you see? 877 01:20:05,067 --> 01:20:06,235 -Yeah. 878 01:20:06,235 --> 01:20:09,805 Can I get my New York ID tomorrow? 879 01:20:09,805 --> 01:20:11,607 -Yeah, what time do you need to get there? 880 01:20:12,608 --> 01:20:14,076 -Okay. 881 01:20:14,076 --> 01:20:15,811 You've gotta wake me up in the morning because I'm off my 882 01:20:15,811 --> 01:20:20,816 sleeping schedule right now. 883 01:21:20,642 --> 01:21:21,744 -What? 884 01:21:23,545 --> 01:21:28,550 -Oh, I know. 885 01:21:41,864 --> 01:21:46,869 -Filming on the toilet? 886 01:21:49,238 --> 01:21:52,508 -It's like five in the morning and I wanted this scene to kind 887 01:21:52,508 --> 01:21:56,211 of be in the dark like it was when I was younger with the 888 01:21:56,211 --> 01:21:57,279 light and... 889 01:21:57,279 --> 01:22:02,284 the sun's about to come up, so I have to hurry up and do this. 890 01:22:02,851 --> 01:22:03,886 My mother's up right now. 891 01:22:03,886 --> 01:22:05,320 She's-- she has insomnia. 892 01:22:05,320 --> 01:22:09,992 She's-- she's off her sleeping schedule. 893 01:22:09,992 --> 01:22:11,126 She's downstairs right now. 894 01:22:11,126 --> 01:22:12,795 She's just... 895 01:22:12,795 --> 01:22:16,632 turning the sink on, so I'm-- I'm really... 896 01:22:16,632 --> 01:22:19,268 I'm scared of letting myself go to, 897 01:22:19,268 --> 01:22:20,436 uh... 898 01:22:20,436 --> 01:22:24,640 talk about anything right now. 899 01:22:26,475 --> 01:22:29,044 I don't know... 900 01:22:29,044 --> 01:22:33,615 if it's just because I'm a grown-up now, um... 901 01:22:33,615 --> 01:22:35,784 that people tell me things like "Why do you look so 902 01:22:35,784 --> 01:22:36,351 worried?" 903 01:22:36,351 --> 01:22:40,055 Or... 904 01:22:40,055 --> 01:22:44,893 "Why do you have such stress in your face?" 905 01:22:44,893 --> 01:22:48,430 Or "How come you can't get a sentence out now?" 906 01:22:48,430 --> 01:22:49,731 Or "What the hell is wrong with you?" 907 01:22:53,969 --> 01:22:57,806 We sat through Neil Simon's Seems Like Old Times with 908 01:22:57,806 --> 01:23:01,877 Goldie Hawn and Chevy Chase like three times in a row. 909 01:23:01,877 --> 01:23:03,812 That was back in the days when like people could do that. 910 01:23:03,812 --> 01:23:08,817 You could just like sit through a movie over and over again. 911 01:23:12,254 --> 01:23:17,259 Oh, fucking shit. 912 01:23:21,697 --> 01:23:25,367 I don't ever want to turn out like my mother. 913 01:23:25,367 --> 01:23:29,504 And I'm scared 'cause... 914 01:23:29,504 --> 01:23:34,509 um... 915 01:23:34,610 --> 01:23:39,615 when I was little and she was my age that I am now, 916 01:23:39,982 --> 01:23:44,987 which is 31, um... 917 01:23:48,123 --> 01:23:53,128 she seemed a lot better than she does now. 918 01:23:58,333 --> 01:24:01,103 I love my mother so much. 919 01:24:01,103 --> 01:24:06,108 As fucked up as it is... 920 01:24:06,275 --> 01:24:10,445 I can't escape her. 921 01:24:10,445 --> 01:24:14,683 She lives inside me. 922 01:24:14,683 --> 01:24:19,688 She's in my hair, she's behind my eyes. 923 01:24:21,056 --> 01:24:25,827 She's under my skin. 924 01:24:25,827 --> 01:24:28,730 She's... 925 01:24:28,730 --> 01:24:29,498 downstairs. 926 01:24:32,834 --> 01:24:37,839 Uh, I can't do this. 927 01:24:38,273 --> 01:24:39,107 Here, sweetie. 928 01:24:39,107 --> 01:24:41,343 Take this. 929 01:24:41,343 --> 01:24:46,348 I love you. 930 01:25:23,719 --> 01:25:25,954 ...But do not distress yourself with imagining. 931 01:25:25,954 --> 01:25:28,690 Many fears are born of fatigue and loneliness. 932 01:25:28,690 --> 01:25:31,760 Beyond a discipline, be gentle with yourself. 933 01:25:31,760 --> 01:25:35,163 You are a child of the universe, no less than the trees and the 934 01:25:35,163 --> 01:25:35,731 stars. 935 01:25:35,731 --> 01:25:37,499 You have a right to be here. 936 01:25:37,499 --> 01:25:39,534 And whether or not it is clear to you, 937 01:25:39,534 --> 01:25:42,304 no doubt the universe is unfolding as it should. 938 01:25:42,304 --> 01:25:45,841 Therefore, be at peace with God, whatever you conceive him to be, 939 01:25:45,841 --> 01:25:48,643 and whatever your labors and aspirations in the noisy 940 01:25:48,643 --> 01:25:51,680 confusion of life, keep peace with your soul. 941 01:25:51,680 --> 01:25:54,082 With all its , drudgery, 942 01:25:54,082 --> 01:25:59,087 and broken dreams, it is still a beautiful world. 63110

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.