Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:09,593 --> 00:00:11,470
- [both slurping]
- [both] Ah!
2
00:00:11,512 --> 00:00:13,764
The coffee is extra
middle of the road today.
3
00:00:13,805 --> 00:00:15,182
- Thanks?
- The secret is
4
00:00:15,265 --> 00:00:17,017
that the coffee machine
hasn't been cleaned
5
00:00:17,100 --> 00:00:18,310
for over 40 years.
6
00:00:18,393 --> 00:00:20,312
Uh, is that, like, safe?
7
00:00:20,395 --> 00:00:22,898
That's how diner coffee
gets its robust flavor,
8
00:00:22,981 --> 00:00:24,316
and it's the main reason
9
00:00:24,358 --> 00:00:25,651
this place will never
go out of business.
10
00:00:25,692 --> 00:00:26,985
- [door rattles]
- [Valencia] Hot brown!
11
00:00:27,069 --> 00:00:28,487
I said hot brown.
12
00:00:28,529 --> 00:00:31,156
Who wants to come on down
for a free sample?
13
00:00:31,198 --> 00:00:33,492
Free sample?
Free sample?
14
00:00:33,534 --> 00:00:34,576
[both] Free?
15
00:00:34,660 --> 00:00:35,994
Free sample?
16
00:00:36,036 --> 00:00:37,246
[both chomping]
17
00:00:37,704 --> 00:00:39,122
So good.
18
00:00:39,164 --> 00:00:41,041
What is this?
19
00:00:41,124 --> 00:00:42,543
It's a dough-dunk.
20
00:00:42,626 --> 00:00:44,795
Made using a patented technique
of fusing food,
21
00:00:44,836 --> 00:00:47,339
which netted me first prize
on Meal Central Station's
22
00:00:47,381 --> 00:00:49,132
Foodie Food Wars,
by the way.
23
00:00:49,174 --> 00:00:50,842
Huh, what's it a fusion of?
24
00:00:50,926 --> 00:00:52,261
It's a doughnut
25
00:00:52,344 --> 00:00:53,971
- fused with coffee.
- Hmm. Isn't that just
26
00:00:54,012 --> 00:00:55,055
- dunking it?
- No!
27
00:00:55,138 --> 00:00:57,140
Who does she think she is,
28
00:00:57,182 --> 00:00:58,517
waltzing up in here
29
00:00:58,559 --> 00:01:01,061
with her hot brown,
and her big, cool boots?
30
00:01:01,144 --> 00:01:03,605
Come on, Eileen.
Maybe she's nice.
31
00:01:03,689 --> 00:01:05,857
Her jib, Margaret.
32
00:01:05,899 --> 00:01:07,359
I don't like the cut of it.
33
00:01:07,401 --> 00:01:09,194
My name's Valencia,
by the way.
34
00:01:09,278 --> 00:01:10,821
Nice to meet you, Valencia.
35
00:01:10,862 --> 00:01:12,239
Welcome to the neighborhood.
36
00:01:12,322 --> 00:01:15,033
My name's Margaret,
and I work, well, here.
37
00:01:15,117 --> 00:01:17,369
Aw, that's so awesome,
Arg-ar-et.
38
00:01:17,411 --> 00:01:20,205
By the way, everyone,
if you leave this cafe
39
00:01:20,289 --> 00:01:21,707
and go to Hot Brown
right now,
40
00:01:21,790 --> 00:01:24,960
you get half off
my tasty little nugs.
41
00:01:25,043 --> 00:01:26,378
[indistinct cheering]
42
00:01:28,088 --> 00:01:31,508
I'll see you girls
later on. Or not.
43
00:01:31,550 --> 00:01:34,136
Well, that couldn't have
gone worse.
44
00:01:34,219 --> 00:01:35,387
I told you.
45
00:01:35,429 --> 00:01:37,514
You can always tell
by the jib.
46
00:01:37,556 --> 00:01:38,682
[Margaret] See, Eileen, look.
47
00:01:38,724 --> 00:01:40,851
It's just
a dinky little pop-up.
48
00:01:40,892 --> 00:01:42,311
Wake up, Margaret.
49
00:01:42,352 --> 00:01:44,313
Pop-ups like these
are how these things start.
50
00:01:44,396 --> 00:01:45,772
Popping up everywhere,
51
00:01:45,856 --> 00:01:48,442
taking down innocent shops
like ours every day.
52
00:01:48,525 --> 00:01:50,319
- What's going on here?
- Oh, hey, boss.
53
00:01:50,402 --> 00:01:51,570
Another pop-up?
54
00:01:51,653 --> 00:01:53,071
[Eileen] Wait, look.
It's the cops!
55
00:01:53,113 --> 00:01:54,406
What is this
ramshackle operation?
56
00:01:54,489 --> 00:01:55,991
- [tense music playing]
- You got a permit?
57
00:01:56,074 --> 00:01:58,410
No, but I got
free samples.
58
00:01:58,452 --> 00:02:01,246
I suppose we could
sample freely.
59
00:02:01,330 --> 00:02:02,998
[both chomping]
60
00:02:03,081 --> 00:02:04,875
You thinking
what I'm thinking?
61
00:02:04,916 --> 00:02:06,335
[both grunting]
62
00:02:06,376 --> 00:02:08,253
This building
is all yours.
63
00:02:08,295 --> 00:02:09,588
No permit required.
64
00:02:09,671 --> 00:02:12,841
Gee, thanks so much, officers.
65
00:02:12,924 --> 00:02:13,925
[all] Hot brown!
66
00:02:13,967 --> 00:02:15,510
Well, I give us a week.
67
00:02:15,594 --> 00:02:17,304
Ugh, what are we gonna do?
68
00:02:17,387 --> 00:02:19,222
I don't want
the coffee shop to close.
69
00:02:19,264 --> 00:02:21,141
- I need this paycheck.
- Same.
70
00:02:21,224 --> 00:02:23,268
Well, we can always rely
on our regulars.
71
00:02:23,310 --> 00:02:24,603
Yeah, like Mordecai and Rigby.
72
00:02:24,686 --> 00:02:25,979
[Mordecai and Rigby] Hot brown!
73
00:02:26,063 --> 00:02:28,315
Gonna get
some hot brown.
74
00:02:28,398 --> 00:02:30,108
Et tu, Rigby?
75
00:02:30,192 --> 00:02:31,860
Maybe it is hopeless.
76
00:02:31,943 --> 00:02:33,654
No. Enough moping around.
77
00:02:33,737 --> 00:02:35,113
- [valiant music playing]
- We can save the shop
78
00:02:35,155 --> 00:02:36,531
and take down Hot Brown.
79
00:02:36,615 --> 00:02:39,409
We can be the masters
of our own destiny.
80
00:02:39,451 --> 00:02:41,745
Yeah! Let's do it!
81
00:02:41,787 --> 00:02:42,913
[upbeat music playing]
82
00:02:42,954 --> 00:02:44,122
Oh, jeez,
83
00:02:44,206 --> 00:02:46,291
we never had
this many customers.
84
00:02:46,333 --> 00:02:48,460
How'd they even
set this place up so fast?
85
00:02:48,502 --> 00:02:51,129
It was a condemned building
like 20 minutes ago.
86
00:02:51,213 --> 00:02:52,422
- [cracks]
- [man exclaims]
87
00:02:53,799 --> 00:02:56,093
How good could
the food even be?
88
00:02:56,134 --> 00:02:57,386
An excellent question,
89
00:02:57,427 --> 00:02:59,304
which I intend
to get to the bottom of.
90
00:02:59,346 --> 00:03:00,889
Wait, where's your disguise?
91
00:03:00,972 --> 00:03:02,766
Oh, right.
92
00:03:02,808 --> 00:03:05,477
Not what I was imagining,
but I like the simplicity.
93
00:03:05,560 --> 00:03:07,562
Okay, yeah. I'm gonna get
my dough-dunk raised,
94
00:03:07,646 --> 00:03:09,773
glazed and double-dunked
in hot brown.
95
00:03:09,815 --> 00:03:12,526
I'm going cake, chocolate,
extra wet, and hot brown.
96
00:03:12,609 --> 00:03:14,319
I'm the coolest person
in this line.
97
00:03:14,403 --> 00:03:16,405
So, for me, it's gotta be
bucket of holes,
98
00:03:16,488 --> 00:03:18,699
mega wet,
in hot-hot brown-brown.
99
00:03:18,782 --> 00:03:20,951
Man, everybody's going
bonkers for this stuff.
100
00:03:20,992 --> 00:03:21,993
We gotta try it.
101
00:03:22,035 --> 00:03:23,036
Wait, look.
102
00:03:23,120 --> 00:03:24,996
An abandoned dough-dunk.
103
00:03:25,038 --> 00:03:26,581
Let's go sneak a bite.
Come on.
104
00:03:28,583 --> 00:03:30,001
- [gasps]
- Dough-dunk thief!
105
00:03:30,043 --> 00:03:32,170
We're not stealing.
Someone just left it.
106
00:03:32,212 --> 00:03:34,381
No one would ever
abandon a dough-dunk.
107
00:03:34,464 --> 00:03:36,007
It was being given time
to breathe.
108
00:03:36,049 --> 00:03:38,927
Any real Hot Brown customer
would know that.
109
00:03:39,010 --> 00:03:40,178
Easy, Gregoire.
110
00:03:40,220 --> 00:03:41,596
I'll take it from here.
111
00:03:41,638 --> 00:03:42,681
Hi, girls.
112
00:03:42,764 --> 00:03:44,516
Unfortunately,
Hot Brown has a strict
113
00:03:44,599 --> 00:03:46,017
"no scavenging" rule.
114
00:03:46,059 --> 00:03:48,395
However, if you wait around
until we close up,
115
00:03:48,478 --> 00:03:51,148
we do let non-payers
lick the dirty plates clean.
116
00:03:51,189 --> 00:03:52,691
We don't want
your pity licks.
117
00:03:52,733 --> 00:03:54,943
We don't like
fusion food.
118
00:03:54,985 --> 00:03:56,862
And we want you out
of our neighborhood!
119
00:03:56,945 --> 00:03:59,448
Pfft, I knew you weren't
a real suffragist.
120
00:03:59,531 --> 00:04:00,741
Who's your friend?
121
00:04:01,408 --> 00:04:03,368
[gasps] Arg-ar-et.
122
00:04:03,410 --> 00:04:06,288
Well, pre-dunked fusion food
is the future,
123
00:04:06,329 --> 00:04:08,957
and there's nothing
you can do to stop me!
124
00:04:09,040 --> 00:04:11,042
[ominous music playing]
125
00:04:11,084 --> 00:04:13,211
Hot brown.
126
00:04:13,295 --> 00:04:14,546
[all] Hot brown!
127
00:04:14,629 --> 00:04:16,381
- [both thud]
- [both grunt]
128
00:04:16,423 --> 00:04:20,051
Enjoy the day-olds, losers.
129
00:04:20,093 --> 00:04:21,470
[Eileen] Argh!
130
00:04:21,553 --> 00:04:24,222
Stupid trendy Val
and her stupid trendy pop-up.
131
00:04:24,306 --> 00:04:25,849
We can't just
let her win.
132
00:04:25,891 --> 00:04:29,102
We might need to just bite
the dough-dunk on this one.
133
00:04:29,186 --> 00:04:30,854
No way.
I am not giving up.
134
00:04:30,896 --> 00:04:33,815
No, I mean
actually eat a dough-dunk
135
00:04:33,899 --> 00:04:35,233
to see what's
so great about it.
136
00:04:35,317 --> 00:04:37,652
Margaret! You're a genius.
137
00:04:38,904 --> 00:04:40,447
[chomps]
138
00:04:40,530 --> 00:04:41,948
Oh, my gosh. [exhales]
139
00:04:42,032 --> 00:04:43,408
It's so good.
140
00:04:43,450 --> 00:04:45,327
If these are the day-olds,
141
00:04:45,410 --> 00:04:47,454
I'd hate to taste
the today-youngs.
142
00:04:47,537 --> 00:04:49,539
If we're gonna beat out
Hot Brown for good,
143
00:04:49,581 --> 00:04:51,082
we're gonna have
to think bigger.
144
00:04:51,124 --> 00:04:52,375
Wait. I've got it.
145
00:04:52,417 --> 00:04:54,419
What if we made
the perfect fusion food?
146
00:04:54,461 --> 00:04:56,338
Breakfast, lunch,
and dinner?
147
00:04:56,421 --> 00:04:57,756
But how are we gonna
do that?
148
00:04:57,839 --> 00:05:00,550
I don't know. Just fry 'em all
into one big log?
149
00:05:00,592 --> 00:05:03,678
[rock music playing]
150
00:05:03,762 --> 00:05:06,223
[Margaret and Eileen]
The Ultimate Fusion Log!
151
00:05:06,264 --> 00:05:07,474
No time to taste test.
152
00:05:07,557 --> 00:05:08,850
We just have to make
as many as we can
153
00:05:08,934 --> 00:05:10,519
- for the next rush.
- [both grunt]
154
00:05:10,602 --> 00:05:12,521
[ominous music playing]
155
00:05:14,314 --> 00:05:15,440
Ugh!
156
00:05:16,608 --> 00:05:18,902
Hey! The dolts next door
just made something
157
00:05:18,944 --> 00:05:20,403
that could threaten
our business!
158
00:05:20,445 --> 00:05:22,531
Get over there
and grab that recipe!
159
00:05:22,614 --> 00:05:23,782
We're culinary geniuses.
160
00:05:23,824 --> 00:05:25,242
Aren't we kind of
above stealing
161
00:05:25,283 --> 00:05:26,451
another chef's recipes?
162
00:05:26,535 --> 00:05:27,911
Hot brown!
163
00:05:27,953 --> 00:05:29,621
What? No, no, no.
Not the industrial dishwasher!
164
00:05:29,663 --> 00:05:31,748
- [screams]
- [sizzling]
165
00:05:32,791 --> 00:05:34,960
Anyone else believe
in the value
166
00:05:35,043 --> 00:05:37,379
of artistic ownership?
167
00:05:37,462 --> 00:05:38,880
That's what I thought.
168
00:05:38,964 --> 00:05:41,216
I want that log!
169
00:05:41,299 --> 00:05:43,969
Wow, I can't believe
these were so easy to make.
170
00:05:44,010 --> 00:05:46,179
These will save
the coffee shop for sure.
171
00:05:46,263 --> 00:05:47,305
And now,
172
00:05:47,347 --> 00:05:49,432
for the finishing touch.
Dessert.
173
00:05:51,685 --> 00:05:54,437
Uh, is it supposed
to do that?
174
00:05:55,438 --> 00:05:56,481
[both] Whoa!
175
00:05:57,566 --> 00:05:59,818
- What the heck is--
- [both scream]
176
00:05:59,901 --> 00:06:01,361
[both screaming]
177
00:06:01,444 --> 00:06:02,821
- [groans]
- [tense music playing]
178
00:06:02,863 --> 00:06:03,864
Where are we?
179
00:06:03,947 --> 00:06:06,408
[Goddess of Breakfast]
Foolish mortals.
180
00:06:08,952 --> 00:06:10,370
Ah. Who are you?
181
00:06:10,453 --> 00:06:11,955
[all] We are the goddesses...
182
00:06:11,997 --> 00:06:12,789
of breakfast.
183
00:06:12,831 --> 00:06:14,666
- Lunch.
- And dinner.
184
00:06:14,708 --> 00:06:18,336
We demand you cease blazing
this gastronomic path.
185
00:06:18,378 --> 00:06:20,255
What? The logs? No way.
186
00:06:20,338 --> 00:06:21,381
People are gonna
love 'em.
187
00:06:21,464 --> 00:06:23,675
Yes, a little too much.
188
00:06:23,758 --> 00:06:26,970
And then it will replace
all meals as we know it.
189
00:06:27,012 --> 00:06:29,848
Diners and coffee shops
will be a thing of the past.
190
00:06:29,931 --> 00:06:32,017
[Goddess of Brunch]
Sounds good to us.
191
00:06:33,018 --> 00:06:34,352
Wait. Who are you?
192
00:06:34,394 --> 00:06:36,938
[all] We are
the Goddesses of Fusion.
193
00:06:37,022 --> 00:06:37,689
Brunch.
194
00:06:37,772 --> 00:06:39,357
- Linner.
- And Lupper.
195
00:06:39,399 --> 00:06:40,650
Margaret, Eileen,
196
00:06:40,692 --> 00:06:42,652
when my sisters and I
see your logs,
197
00:06:42,694 --> 00:06:44,863
we see perfection.
198
00:06:44,946 --> 00:06:48,074
You will usher in
a new age of eating.
199
00:06:48,158 --> 00:06:50,035
Like, continue on your
log-based journey,
200
00:06:50,118 --> 00:06:53,496
and fusion foods will finally
have a chance to reign
201
00:06:53,538 --> 00:06:55,206
- supreme!
- [thunder rumbling]
202
00:06:55,290 --> 00:06:57,417
Plus, you'll be rich
beyond your wildest dreams.
203
00:06:57,500 --> 00:06:58,877
What do we do?
204
00:06:58,960 --> 00:07:01,129
I mean, we did all of this
to save the coffee shop.
205
00:07:01,212 --> 00:07:02,881
We can't just
let it get destroyed.
206
00:07:02,923 --> 00:07:06,217
Well, we do only
make minimum wage.
207
00:07:06,301 --> 00:07:07,677
That's true.
208
00:07:07,719 --> 00:07:09,971
But, no, we gotta save
the coffee shop.
209
00:07:10,055 --> 00:07:11,973
Sorry, ladies,
but we can't do it.
210
00:07:12,057 --> 00:07:13,975
We agree
with the classic goddesses.
211
00:07:14,059 --> 00:07:18,313
You have made the most
important choice of your life.
212
00:07:18,396 --> 00:07:19,439
But know this.
213
00:07:19,522 --> 00:07:20,982
You must go back
to your realm
214
00:07:21,024 --> 00:07:23,526
and destroy
all of the fusion logs.
215
00:07:23,568 --> 00:07:25,737
No! You'll ruin everything!
216
00:07:25,779 --> 00:07:27,739
The logs must be preserved.
217
00:07:27,781 --> 00:07:29,532
Some things
are the way they are
218
00:07:29,574 --> 00:07:31,242
- for a reason.
- Eat a fat one!
219
00:07:31,284 --> 00:07:32,619
[quarrelling indistinctly]
220
00:07:32,702 --> 00:07:34,496
[Goddess of Linner]
...must be preserved.
221
00:07:35,246 --> 00:07:36,539
Wait. Where'd they go?
222
00:07:36,581 --> 00:07:38,041
They've escaped.
223
00:07:38,083 --> 00:07:39,376
After them!
224
00:07:39,417 --> 00:07:41,086
- [both scream and grunt]
- [exhilarating music playing]
225
00:07:41,169 --> 00:07:44,422
Quick. To destroy
those foul logs! Huh?
226
00:07:44,506 --> 00:07:46,299
[both] Uh...
227
00:07:46,383 --> 00:07:47,926
- [grunts]
- No!
228
00:07:48,009 --> 00:07:48,927
- [customers] Hot Brown Loaf!
- She stole 'em while we were
229
00:07:48,969 --> 00:07:50,220
in the void.
230
00:07:50,261 --> 00:07:52,013
- [customers] Hot Brown Loaf!
- Welcome, everybody.
231
00:07:52,055 --> 00:07:55,684
I know you're all salivating
to try my newest creation.
232
00:07:55,767 --> 00:07:57,686
- [Eileen] Valencia!
- Stop!
233
00:07:57,727 --> 00:07:59,813
These logs are gonna
become so popular
234
00:07:59,896 --> 00:08:02,691
that they will end the concept
of meals as we know it.
235
00:08:02,774 --> 00:08:04,776
Pfft. This is just sad.
236
00:08:04,859 --> 00:08:06,778
You are so jealous of me,
237
00:08:06,861 --> 00:08:08,822
you just had to make up
some ridiculous--
238
00:08:08,905 --> 00:08:10,407
- [crashing]
- [customers screaming]
239
00:08:10,448 --> 00:08:12,117
- [all] Valencia!
- [screams]
240
00:08:12,200 --> 00:08:15,787
Quiet your screams, girl.
We are allies to progress.
241
00:08:15,870 --> 00:08:17,956
We're here
to protect the logs.
242
00:08:17,998 --> 00:08:19,624
Hey, there are those losers
243
00:08:19,666 --> 00:08:21,960
who are trying to stop
our fusion food future.
244
00:08:22,002 --> 00:08:24,671
Eggs Benny!
245
00:08:24,754 --> 00:08:26,548
- [both grunt]
- [explosion]
246
00:08:26,631 --> 00:08:27,590
That was too close--
247
00:08:27,632 --> 00:08:28,883
- [crashing]
- [gasps]
248
00:08:28,967 --> 00:08:30,635
The regular meal goddesses.
249
00:08:30,719 --> 00:08:32,262
We prefer "classic."
250
00:08:32,303 --> 00:08:33,304
And you three,
251
00:08:33,388 --> 00:08:35,974
step aside
from those logs.
252
00:08:36,016 --> 00:08:37,517
- Gut Bomb!
- [groaning]
253
00:08:37,600 --> 00:08:39,060
[grunting]
254
00:08:40,812 --> 00:08:44,649
- Hot chicken sandwich!
- [screaming]
255
00:08:46,735 --> 00:08:47,986
[goddesses grunting]
256
00:08:48,820 --> 00:08:50,238
Lock in, Margaret.
257
00:08:50,280 --> 00:08:52,782
It's time to trash these logs.
258
00:08:52,824 --> 00:08:53,908
- [grunts]
- [splashes]
259
00:08:53,992 --> 00:08:55,994
- [whirring]
- Pass me another.
260
00:08:56,036 --> 00:08:57,537
Okay. Huh?
261
00:08:57,620 --> 00:08:59,748
Give me that log!
262
00:08:59,831 --> 00:09:01,666
- No!
- All I need
263
00:09:01,750 --> 00:09:03,835
is a little taste
so I can recreate it.
264
00:09:03,877 --> 00:09:06,546
[Margaret] No way.
That's not even possible!
265
00:09:06,629 --> 00:09:08,381
Yes, it is!
266
00:09:08,465 --> 00:09:10,508
I have perfect
flavor memory!
267
00:09:10,550 --> 00:09:13,094
Hey, Val. Recreate this.
268
00:09:13,178 --> 00:09:14,179
[explosion]
269
00:09:14,220 --> 00:09:16,848
No! [gasps]
270
00:09:17,766 --> 00:09:19,768
Oh, no. There's one left.
Stop her!
271
00:09:19,851 --> 00:09:21,686
[Goddesses grunting]
272
00:09:22,353 --> 00:09:23,563
[giggling]
273
00:09:24,397 --> 00:09:25,982
- [clinks]
- [grunts]
274
00:09:27,358 --> 00:09:28,568
- [clangs]
- [thuds]
275
00:09:29,235 --> 00:09:30,236
We did it!
276
00:09:30,320 --> 00:09:31,863
Wow, how touching.
277
00:09:31,946 --> 00:09:35,575
Hand over the log
or face death by food.
278
00:09:35,658 --> 00:09:37,118
Any last words?
279
00:09:37,160 --> 00:09:40,246
- How about a last meal?
- [Goddess of Brunch] What?
280
00:09:41,623 --> 00:09:44,250
- [both chomping]
- No!
281
00:09:46,336 --> 00:09:48,546
[burping]
282
00:09:48,588 --> 00:09:51,007
This isn't the future
I envisioned.
283
00:09:51,549 --> 00:09:52,717
No! No!
284
00:09:52,801 --> 00:09:54,427
[both chomping]
285
00:09:54,511 --> 00:09:56,805
[gulps] Ugh.
286
00:09:56,888 --> 00:09:58,223
I might need
a barf bucket.
287
00:09:58,264 --> 00:10:01,559
We owe you girls
a debt of gratitude.
288
00:10:01,643 --> 00:10:04,854
You just saved cuisine
as we know it.
289
00:10:04,896 --> 00:10:06,397
[wailing] My loaf!
290
00:10:06,439 --> 00:10:09,734
You're not gonna let them
get away with this, are you?
291
00:10:09,818 --> 00:10:11,694
- Eh.
- Yeah, that was really gross,
292
00:10:11,736 --> 00:10:13,238
so we're kind of rethinking
our whole vibe
293
00:10:13,279 --> 00:10:14,322
right now on fusion.
294
00:10:14,405 --> 00:10:15,698
Yeah. Bye.
295
00:10:16,449 --> 00:10:17,492
[Valencia wailing] No!
296
00:10:17,575 --> 00:10:20,703
Fusion food is not gross!
297
00:10:20,745 --> 00:10:22,705
- It's over, Valencia.
- No!
298
00:10:22,747 --> 00:10:24,290
Guys, come on.
299
00:10:24,374 --> 00:10:25,834
Let's make a new fusion.
300
00:10:25,917 --> 00:10:27,335
Right now. [chuckles]
301
00:10:27,418 --> 00:10:29,587
Like cold brown.
302
00:10:29,629 --> 00:10:31,172
How about cold brown?
303
00:10:31,256 --> 00:10:32,632
Cold brown!
304
00:10:32,715 --> 00:10:35,260
- [grunts]
- What did you just call it?
305
00:10:35,301 --> 00:10:36,928
Cold brown?
306
00:10:36,970 --> 00:10:38,388
- [groaning]
- [handcuffs click]
307
00:10:38,429 --> 00:10:43,768
- [siren blaring]
- Prison food is so un-chic!
308
00:10:43,810 --> 00:10:44,978
You know, I'm kind of
in the mood
309
00:10:45,061 --> 00:10:46,229
for some really decent
310
00:10:46,271 --> 00:10:48,231
middle of the road
diner coffee.
311
00:10:49,607 --> 00:10:51,067
[both grunt softly]
312
00:10:51,109 --> 00:10:53,278
So then, we got sucked up
into this mysterious portal.
313
00:10:53,319 --> 00:10:55,780
And we met the council
of the food goddesses.
314
00:10:55,864 --> 00:10:57,198
It was crazy.
315
00:10:57,240 --> 00:11:00,368
Man, I wish we got to do
cool stuff like that.
316
00:11:04,372 --> 00:11:06,374
[theme music playing]
21844
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.